All language subtitles for High Maintenance (2016) S02E10 Steve (Seizoensfinale)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,963 --> 00:00:09,296 Jules: Excuse me, would you mind 2 00:00:09,296 --> 00:00:10,922 taking a picture of us real quick? Man: Sure. 3 00:00:10,922 --> 00:00:12,296 Let's shoot this way. Great. 4 00:00:12,296 --> 00:00:13,630 Yeah, cool. 5 00:00:13,630 --> 00:00:16,380 Great. Oh, let's make it the official 6 00:00:16,380 --> 00:00:17,880 divorce portrait. 7 00:00:17,880 --> 00:00:19,630 Exactly. Yeah. 8 00:00:19,630 --> 00:00:20,922 Oh. 9 00:00:20,922 --> 00:00:22,463 Wow, okay. 10 00:00:22,463 --> 00:00:23,630 Say "no contest." 11 00:00:23,630 --> 00:00:24,963 No contest. No contest. 12 00:00:27,338 --> 00:00:29,672 That's the one. I can-- I can feel it. 13 00:00:29,672 --> 00:00:31,254 Thank you so much. Yeah, no problem. 14 00:00:31,254 --> 00:00:32,463 Have a good one. Cool. Thanks, man. 15 00:00:32,463 --> 00:00:33,838 See ya. Have a good eclipse! 16 00:00:33,838 --> 00:00:35,129 You too. 17 00:00:37,963 --> 00:00:39,088 So that's it, huh? 18 00:00:40,296 --> 00:00:41,755 Yeah. 19 00:00:42,755 --> 00:00:45,338 I really enjoyed being married to you. 20 00:00:45,338 --> 00:00:48,838 Yeah, I enjoyed being married to you too, buddy. 21 00:00:49,963 --> 00:00:52,088 And your... 22 00:00:52,088 --> 00:00:54,963 great beard. Oh, thank you very much. 23 00:00:56,004 --> 00:00:57,505 I love you. 24 00:00:57,505 --> 00:00:59,546 I always will. 25 00:00:59,546 --> 00:01:01,338 I love you, too. 26 00:01:05,630 --> 00:01:07,963 ♪ ♪ 27 00:01:14,088 --> 00:01:17,672 Apollo: Shit. ♪ I've got a new kind of lullaby ♪ 28 00:01:17,672 --> 00:01:22,463 ♪ The fiction takes a picture of what's on my mind ♪ 29 00:01:22,463 --> 00:01:23,963 Hi. Hey. 30 00:01:23,963 --> 00:01:25,672 I was getting worried. Oh, sorry. 31 00:01:25,672 --> 00:01:28,254 My God, the camera place was a nightmare. 32 00:01:28,254 --> 00:01:30,338 Cool. 33 00:01:30,338 --> 00:01:31,588 Perfect. 34 00:01:31,588 --> 00:01:32,713 Hey, how do I look? 35 00:01:32,713 --> 00:01:33,797 Hey, hey. Hmm? 36 00:01:33,797 --> 00:01:36,380 Oh my God, you look so hot. 37 00:01:36,380 --> 00:01:37,880 Really Yeah. 38 00:01:37,880 --> 00:01:41,213 Yes. I look like I sell VHS tapes in the back of my van. 39 00:01:41,213 --> 00:01:42,421 No, I love it. 40 00:01:42,421 --> 00:01:44,171 Oh my God. 41 00:01:44,171 --> 00:01:45,421 I taught you well. Mm-hmm. 42 00:01:45,421 --> 00:01:47,713 Okay, babe, we have to go. We told your sister 12:45. 43 00:01:47,713 --> 00:01:50,046 Fine. It's okay. She can wait. We have to run. 44 00:01:50,046 --> 00:01:51,505 So how much time do you need? 45 00:01:51,505 --> 00:01:53,213 Twenty minutes? I just need to fuck with this lens. 46 00:01:53,213 --> 00:01:55,213 I'm gonna grab us coffee. I'll be right back. 47 00:01:55,213 --> 00:01:56,838 Oh my God, you look so good. 48 00:01:56,838 --> 00:01:58,129 I do? 49 00:01:58,129 --> 00:02:00,505 Whoa. That's really good. 50 00:02:00,505 --> 00:02:02,838 ♪ ♪ 51 00:02:04,296 --> 00:02:08,046 I can't believe somebody actually made this video. 52 00:02:08,046 --> 00:02:10,755 This guy actually has really pretty hands. 53 00:02:10,755 --> 00:02:12,588 You sure those are gonna protect our eyes? 54 00:02:12,588 --> 00:02:13,963 Probably. 55 00:02:13,963 --> 00:02:16,630 Hey, if it doesn't work, I can just be your cool, blind boyfriend. 56 00:02:16,630 --> 00:02:18,880 Hoo-ah! Yeah. 57 00:02:20,004 --> 00:02:22,421 Hoo-ah, Charlie. 58 00:02:22,421 --> 00:02:26,129 Uh, okay, I would like to be out the door in 20 minutes. 59 00:02:26,129 --> 00:02:27,463 Can we make that happen? 60 00:02:27,463 --> 00:02:29,004 Goddamn it. 61 00:02:29,004 --> 00:02:30,922 What? I mean, it's-- 62 00:02:30,922 --> 00:02:33,755 Sorry, not you. It's my mom. 63 00:02:33,755 --> 00:02:36,338 "Please tell me what little man... 64 00:02:36,338 --> 00:02:37,380 "he represents. 65 00:02:37,380 --> 00:02:38,797 He is a fucking billionaire." No, come on! 66 00:02:38,797 --> 00:02:41,088 Do not engage! You know how this goes. 67 00:02:41,088 --> 00:02:42,421 I'm sorry, but I have to. 68 00:02:42,421 --> 00:02:44,546 Somebody has to call her out on this shit. 69 00:02:44,546 --> 00:02:48,963 "If you think he has your interests in mind... 70 00:02:48,963 --> 00:02:50,797 then you have another thing--" 71 00:02:50,797 --> 00:02:52,838 Would you-- I-- Let me-- I have-- Hey. Babe. 72 00:02:52,838 --> 00:02:55,546 You are not gonna change her mind today, 73 00:02:55,546 --> 00:02:56,880 or probably ever, 74 00:02:56,880 --> 00:03:00,505 and this is a special fucking cosmic event 75 00:03:00,505 --> 00:03:02,171 that I really want to share with you 76 00:03:02,171 --> 00:03:03,713 because it only happens once a century, 77 00:03:03,713 --> 00:03:06,380 and I would really like it if we could leave in 20 minutes. 78 00:03:06,380 --> 00:03:08,546 Would that be okay? Please, please, please, please. Mm-hmm. 79 00:03:08,546 --> 00:03:10,171 Yeah! Okay. Okay. 80 00:03:10,171 --> 00:03:12,046 Get dressed. Wear something nice! 81 00:03:12,046 --> 00:03:14,630 All right. All right, sorry. 82 00:03:14,630 --> 00:03:18,630 Well, you know, technically there is gonna be another eclipse in 2024, 83 00:03:18,630 --> 00:03:20,963 that you'll actually be able to see from New York, so... 84 00:03:20,963 --> 00:03:23,463 We're gonna see it. Get dressed. 85 00:03:23,463 --> 00:03:25,171 ♪ ♪ 86 00:03:31,088 --> 00:03:35,129 ♪ ♪ 87 00:03:37,463 --> 00:03:40,254 ♪ Diddly-dum-dum-day ♪ 88 00:03:40,254 --> 00:03:44,004 ♪ Diddly-dum-dum-day ♪ 89 00:03:44,004 --> 00:03:45,963 Dahlia: You should dress like this all the time. 90 00:03:45,963 --> 00:03:49,630 Really? This is the most you I've ever seen you. 91 00:03:49,630 --> 00:03:51,963 I don't even know what that means. Oh my gosh. 92 00:03:51,963 --> 00:03:54,088 Stand here. Shut up, let me take a picture. 93 00:03:54,088 --> 00:03:57,004 It's so hot. Here, just part your mouth a little bit. 94 00:03:57,004 --> 00:03:58,338 Yeah, yeah! 95 00:03:58,338 --> 00:03:59,838 Oh shit, come here. What? 96 00:03:59,838 --> 00:04:01,755 Oh my God. Oh my God... Take this. 97 00:04:01,755 --> 00:04:03,880 I-I can't believe this person raised me. 98 00:04:03,880 --> 00:04:05,046 She knows how to push your buttons, 99 00:04:05,046 --> 00:04:06,505 and she's just gonna keep coming at you, 100 00:04:06,505 --> 00:04:08,546 so just don't respond. Zach: "Just because you live around 101 00:04:08,546 --> 00:04:10,213 "a bunch of different races of people, 102 00:04:10,213 --> 00:04:12,797 doesn't make you diverse." Alina: Can a single person be diverse? 103 00:04:12,797 --> 00:04:14,046 Holy shit. 104 00:04:14,046 --> 00:04:16,546 That was close. I told you this was good. 105 00:04:16,546 --> 00:04:19,046 ♪ Diddly-dum-dum-day ♪ 106 00:04:19,046 --> 00:04:20,046 ♪ Doo-dah ♪ 107 00:04:22,797 --> 00:04:24,713 ♪ Diddly-dum-dum-day ♪ 108 00:04:24,713 --> 00:04:27,171 What did she say? "Black Lives Matter is a hate group. 109 00:04:27,171 --> 00:04:30,213 Same as the KKK. All lives matter, yes, they do." 110 00:04:33,213 --> 00:04:35,880 ♪ Rent a bike in the morning ♪ 111 00:04:35,880 --> 00:04:39,213 ♪ What a way to spend the day ♪ 112 00:04:39,213 --> 00:04:41,755 ♪ In the evening when the sun go down ♪ 113 00:04:41,755 --> 00:04:45,213 ♪ There's always places to wine and dine ♪ 114 00:04:45,213 --> 00:04:47,338 Yeah. ♪ Diddly-dum-dum-day ♪ 115 00:04:48,463 --> 00:04:51,171 ♪ Diddly-dum-dum-day ♪ 116 00:04:51,171 --> 00:04:52,963 ♪ Diddly-dum-dum-day ♪ 117 00:04:52,963 --> 00:04:54,254 ♪ Doo-dah ♪ 118 00:04:56,630 --> 00:04:58,963 ♪ Diddly-dum-dum-day ♪ 119 00:05:03,797 --> 00:05:05,171 Uh-uh. 120 00:05:06,963 --> 00:05:08,213 Okay. 121 00:05:18,755 --> 00:05:20,755 Look! Boob! 122 00:05:20,755 --> 00:05:23,380 Got that on Snapchat. 123 00:05:23,380 --> 00:05:25,171 Apollo: "Black Lives Matter is a media hoax, 124 00:05:25,171 --> 00:05:27,421 "and if you can't see that, I feel sorry for you. 125 00:05:27,421 --> 00:05:29,338 "It's the product of fake news, 126 00:05:29,338 --> 00:05:31,755 "and you and your smug liberal friends 127 00:05:31,755 --> 00:05:33,296 keep falling for it." 128 00:05:34,797 --> 00:05:36,922 And what did his mom say? 129 00:05:36,922 --> 00:05:38,046 That was his mom. 130 00:05:38,046 --> 00:05:40,129 Oh. Whew! 131 00:05:40,129 --> 00:05:41,630 All right, that makes more sense. 132 00:05:41,630 --> 00:05:43,713 There we go. 133 00:05:43,713 --> 00:05:45,463 This is the shot you wanted, 134 00:05:45,463 --> 00:05:47,630 if you could just pedal a little more to the right. 135 00:05:47,630 --> 00:05:50,296 If you don't paddle too, we're just gonna keep going in circles. 136 00:05:50,296 --> 00:05:53,129 Oh, babe, I'm working here. Look. 137 00:05:53,129 --> 00:05:55,046 Check this picture out, though. 138 00:05:55,046 --> 00:05:56,797 He was getting his teeth whitened. 139 00:05:56,797 --> 00:05:58,963 That's why his shirt is off. 140 00:05:58,963 --> 00:06:00,505 You know what they say. A "like" a day... 141 00:06:00,505 --> 00:06:02,088 ...is a bigger way. No. 142 00:06:05,421 --> 00:06:07,463 Fuck. 143 00:06:07,463 --> 00:06:09,630 Zach: Looks like the secret's out on the secret spot. 144 00:06:09,630 --> 00:06:11,546 Shit. Mmm, what about over there? 145 00:06:11,546 --> 00:06:13,046 That's not so bad. 146 00:06:13,046 --> 00:06:14,838 No, I- I don't... 147 00:06:14,838 --> 00:06:17,797 I had a plan and I don't want to sit with those fucking kids. 148 00:06:17,797 --> 00:06:19,797 Zach: It's fine, there's room for everybody. 149 00:06:19,797 --> 00:06:22,338 Plenty of room. It's gonna be great. Extremely crowded. 150 00:06:22,338 --> 00:06:24,505 It's gonna be wonderful. We're gonna make some new friends. 151 00:06:24,505 --> 00:06:25,797 Go ahead. Gonna be great. 152 00:06:25,797 --> 00:06:27,129 It will be great. 153 00:06:28,546 --> 00:06:30,338 Zach: How's it going? What's up? 154 00:06:30,338 --> 00:06:32,797 So, the dude is in high school! 155 00:06:35,213 --> 00:06:37,171 Do you see them? I don't see them. 156 00:06:37,171 --> 00:06:38,838 Is that Zach in the glasses? 157 00:06:38,838 --> 00:06:40,171 I don't know. I don't know anymore. 158 00:06:40,171 --> 00:06:41,588 Zach looks like every white guy. 159 00:06:41,588 --> 00:06:43,004 Oh, wait, you know, I'll just text them. 160 00:06:43,004 --> 00:06:45,213 Yeah, please do. I'll just keep paddling. 161 00:06:45,213 --> 00:06:46,922 Please! Thank you. Yep. 162 00:06:56,004 --> 00:06:57,713 No, these are no good. 163 00:06:57,713 --> 00:06:59,088 The rubber cement is... 164 00:06:59,088 --> 00:07:01,505 I can't see anything. Hey, yeah, dude. 165 00:07:01,505 --> 00:07:03,004 You wanna try these? 166 00:07:03,004 --> 00:07:04,129 Oh, yeah? Yeah. 167 00:07:04,129 --> 00:07:05,546 There's like eight million of 'em. 168 00:07:05,546 --> 00:07:07,296 Okay. These are so much better. 169 00:07:07,296 --> 00:07:09,296 I should've gotten these. You want a hit of this? 170 00:07:09,296 --> 00:07:11,672 What's that? Oh, fuck. 171 00:07:11,672 --> 00:07:14,380 Yeah. Yeah, I do. Why not? 172 00:07:14,380 --> 00:07:17,046 Special day, right? Thank you so much. 173 00:07:17,046 --> 00:07:19,088 Wow, wow. 174 00:07:21,088 --> 00:07:22,380 Oh, it's Alina. 175 00:07:22,380 --> 00:07:24,880 Look, look, straight ahead. Straight ahead, she's coming. 176 00:07:24,880 --> 00:07:26,046 Okay. Here she comes. 177 00:07:26,046 --> 00:07:28,672 Here she comes. Here she comes. 178 00:07:28,672 --> 00:07:30,505 Don't be nervous. 179 00:07:30,505 --> 00:07:31,755 Okay, okay. 180 00:07:31,755 --> 00:07:34,380 Jed: Come on, take a real hit. 181 00:07:34,380 --> 00:07:35,546 Zach? Yeah? 182 00:07:35,546 --> 00:07:36,755 What are you doing? 183 00:07:36,755 --> 00:07:38,213 Smokin' pot. It's good. 184 00:07:38,213 --> 00:07:39,463 Reese: No, you gotta do it again. 185 00:07:39,463 --> 00:07:41,213 Take it to the chest. 186 00:07:41,213 --> 00:07:44,088 Some of that sweet, sweet THC, you know what I'm saying? 187 00:07:48,171 --> 00:07:50,254 You guys want some buttermilk biscuits? 188 00:07:51,922 --> 00:07:53,088 Absolutely. Yes. 189 00:07:53,088 --> 00:07:54,171 Reese: What! 190 00:07:54,171 --> 00:07:55,755 Zach. Zach! 191 00:07:58,004 --> 00:08:00,254 What's going on? She just walked away. 192 00:08:00,254 --> 00:08:01,755 What the fuck? 193 00:08:01,755 --> 00:08:04,838 Patience. What? Do you have other places that you'd rather be today? 194 00:08:04,838 --> 00:08:07,922 Yeah. This sucks, and I can't feel my ass. 195 00:08:07,922 --> 00:08:10,004 Oh, I see. 196 00:08:10,004 --> 00:08:12,421 Oh, Mr. Davenport. 197 00:08:12,421 --> 00:08:16,421 You have other places you'd rather be today, Mr. Davenport? 198 00:08:16,421 --> 00:08:17,922 Meetings to attend? 199 00:08:17,922 --> 00:08:19,546 Deals to broker? 200 00:08:19,546 --> 00:08:22,129 Mr. Davenport would never wear this outfit. 201 00:08:22,129 --> 00:08:24,171 Oh, I think he would. 202 00:08:24,171 --> 00:08:25,797 Dill, chives, rosemary. 203 00:08:25,797 --> 00:08:27,755 Kathleen: Hell yeah! It's like a salad. 204 00:08:27,755 --> 00:08:29,296 Yeah, I guess. 205 00:08:29,296 --> 00:08:30,963 Zach: I'm gonna see if this guy wants some. 206 00:08:30,963 --> 00:08:32,672 Buttermilk biscuit? Yeah. Really? 207 00:08:32,672 --> 00:08:34,963 Yeah, thank you so much, man. Homemade. 208 00:08:34,963 --> 00:08:37,088 There's probably a lot of butter. 209 00:08:38,797 --> 00:08:40,797 Hey, can I actually get a hit off of that blunt? 210 00:08:45,213 --> 00:08:46,922 Once you pop, you can't stop. 211 00:08:48,505 --> 00:08:51,213 Can I call you Roger? Or is that too casual? 212 00:08:51,213 --> 00:08:54,004 Well, you are my chiropractor's step-daughter. 213 00:08:54,004 --> 00:08:56,129 Hired solely out of nepotism, 214 00:08:56,129 --> 00:08:58,338 'cause you know how hot I think nepotism is. 215 00:08:58,338 --> 00:08:59,505 So hot. 216 00:08:59,505 --> 00:09:01,213 I do have a meeting in Munich, 217 00:09:01,213 --> 00:09:02,880 but I can probably... 218 00:09:02,880 --> 00:09:04,421 Cancel that for me? Push that around. 219 00:09:04,421 --> 00:09:06,463 You're so important. 220 00:09:06,463 --> 00:09:07,838 Zach: "If the right are the Nazis, 221 00:09:07,838 --> 00:09:09,546 "then the left is the Red Army, 222 00:09:09,546 --> 00:09:12,338 who were worse. Stop with the lies." 223 00:09:12,338 --> 00:09:14,004 Wow. That makes no sense. 224 00:09:14,004 --> 00:09:16,505 You should probably just stop responding to her, right? 225 00:09:16,505 --> 00:09:18,588 No, no, no. It's a fucking obligation 226 00:09:18,588 --> 00:09:21,213 to educate our ignorant, racist relatives. 227 00:09:21,213 --> 00:09:22,838 True. But maybe not on Facebook. 228 00:09:22,838 --> 00:09:24,922 I don't know, man. That's fucked. I'm sorry. 229 00:09:24,922 --> 00:09:26,088 That's the end of this. 230 00:09:26,088 --> 00:09:27,672 Is that the last joint that we had? 231 00:09:27,672 --> 00:09:28,963 I think we're all out of wine, too. 232 00:09:28,963 --> 00:09:30,963 You know, I can help on one of those fronts. 233 00:09:30,963 --> 00:09:32,630 Lit. Okay. 234 00:09:32,630 --> 00:09:34,713 And we have some sparkling wine. 235 00:09:40,880 --> 00:09:42,088 Excuse me, sir. Oh. 236 00:09:42,088 --> 00:09:43,129 That's your hammock? 237 00:09:43,129 --> 00:09:45,296 Uh, yeah. Is everything okay? 238 00:09:45,296 --> 00:09:47,046 You can't hang a hammock in the middle of the park. 239 00:09:47,046 --> 00:09:49,213 Oh, okay, I can take it down. You want me to take it down? 240 00:09:49,213 --> 00:09:51,171 No, you know what? Whatever. 241 00:09:51,171 --> 00:09:52,213 It's cool. 242 00:09:53,338 --> 00:09:54,338 Okay. 243 00:09:55,254 --> 00:09:56,672 Hey, what are you doing? 244 00:09:56,672 --> 00:09:57,838 Why do you keep coming over here? 245 00:09:57,838 --> 00:09:59,630 You're being, like, um, so standoff-ish. 246 00:09:59,630 --> 00:10:01,088 I just want to be with you. 247 00:10:01,088 --> 00:10:02,630 Try something new. Hang out with these... 248 00:10:02,630 --> 00:10:04,380 these peeps. They're chill peeps. Let them be chill. 249 00:10:04,380 --> 00:10:07,380 I don't-- I'm not-- I just wanna-- I want you to chill with us. 250 00:10:07,380 --> 00:10:09,546 I don't want to, so have fun. 251 00:10:11,713 --> 00:10:13,588 Dahlia: Now put your hand over my boob. 252 00:10:13,588 --> 00:10:15,546 Oh, yeah, that's hot. 253 00:10:15,546 --> 00:10:18,296 Mmm, no, let's keep this on, 'cause I don't know how to swim. 254 00:10:18,296 --> 00:10:20,421 Jed: Oh my God, the eclipse is on the floor! 255 00:10:20,421 --> 00:10:21,922 Kathleen: When does totality happen? 256 00:10:21,922 --> 00:10:23,213 Zach: 2:44. 257 00:10:23,213 --> 00:10:26,088 Which is in, like, three minutes. 258 00:10:26,088 --> 00:10:29,755 ♪ I'm eating a bite of this tart ♪ 259 00:10:29,755 --> 00:10:31,630 I feel like I'm just staring at the sun. 260 00:10:31,630 --> 00:10:33,713 Jed! What are you doing? 261 00:10:33,713 --> 00:10:35,963 Neil Delin Tigress, whatever the fuck his name is, 262 00:10:35,963 --> 00:10:38,880 said that I can use a colander. 263 00:10:38,880 --> 00:10:40,505 Yeah, but you're not supposed to look up. 264 00:10:40,505 --> 00:10:42,588 Then what the fuck am I supposed to do? 265 00:10:44,088 --> 00:10:45,755 I think I'm going blind. 266 00:10:45,755 --> 00:10:47,630 Hold on, hold on, hold on. 267 00:10:47,630 --> 00:10:48,880 She's texting, she's texting. 268 00:10:49,922 --> 00:10:51,755 Oh, shit! What? 269 00:10:51,755 --> 00:10:52,755 It's happening. 270 00:10:52,755 --> 00:10:54,421 Jed: How do I know if I'm going blind? 271 00:10:54,421 --> 00:10:56,254 ...where your retina burns. Come here. 272 00:10:56,254 --> 00:10:57,630 What? I need you. Come here, come here. 273 00:10:57,630 --> 00:10:58,755 Dahlia: Here we go! 274 00:10:58,755 --> 00:10:59,963 Just stand there, and... 275 00:10:59,963 --> 00:11:01,421 just shut the fuck up and look up, okay? 276 00:11:02,546 --> 00:11:04,088 I think it's happening. 277 00:11:04,088 --> 00:11:05,713 Ow, but it-- 278 00:11:05,713 --> 00:11:07,755 Ow. Ow. It hurts though. Okay, look at me. 279 00:11:12,088 --> 00:11:14,672 Okay. So, um... 280 00:11:14,672 --> 00:11:18,004 I know that whenever we've talked about marriage, 281 00:11:18,004 --> 00:11:19,588 that I've been kinda weird. 282 00:11:19,588 --> 00:11:21,129 The Guy: Oh, whoa. 283 00:11:21,129 --> 00:11:23,088 Alina: I think it's a bit of misogyny and gender roles 284 00:11:23,088 --> 00:11:25,254 and stereotypes and... Jed: Yo! Turn off the music! 285 00:11:25,254 --> 00:11:27,421 And my parents are fucking weird, and... 286 00:11:27,421 --> 00:11:29,797 like, everyone we know, like, fucks it up. 287 00:11:29,797 --> 00:11:33,129 And I was just thinking about fucking it up, 288 00:11:33,129 --> 00:11:36,338 and that if I was gonna fuck up the rest of my life, 289 00:11:36,338 --> 00:11:39,088 that I-I would want you to be there. 290 00:11:39,088 --> 00:11:40,546 And... 291 00:11:40,546 --> 00:11:42,755 I just... I love you! 292 00:11:42,755 --> 00:11:43,797 I love you so much. 293 00:11:43,797 --> 00:11:45,546 I love you so much that it's-- it's stupid! 294 00:11:45,546 --> 00:11:48,088 And I just wanna-- Fuck! Um... 295 00:11:49,129 --> 00:11:51,004 Do you wanna get married? 296 00:11:52,755 --> 00:11:53,797 Yes. 297 00:11:53,797 --> 00:11:54,797 Yeah? 298 00:11:54,797 --> 00:11:56,004 Of course. 299 00:11:56,004 --> 00:11:57,046 Oh my God. 300 00:12:04,546 --> 00:12:06,505 Oh my God! 301 00:12:06,505 --> 00:12:08,171 Alina: Oh my God, okay. This is for you. 302 00:12:09,338 --> 00:12:10,713 Zach: There's two here. 303 00:12:10,713 --> 00:12:13,463 Alina: Of fucking course there's two! 304 00:12:13,463 --> 00:12:15,880 You have quite the eye for photography, young lady. 305 00:12:15,880 --> 00:12:17,630 If you fuck me now, maybe I can help you 306 00:12:17,630 --> 00:12:19,171 with your graduate school applications later. 307 00:12:19,171 --> 00:12:21,922 That's crazy, Roger. 308 00:12:21,922 --> 00:12:23,505 You don't know how to read. 309 00:12:31,463 --> 00:12:32,713 Yay! Eclipse! 310 00:12:36,755 --> 00:12:38,880 She put a ring on it! 311 00:12:38,880 --> 00:12:41,046 Whoo! 312 00:12:44,755 --> 00:12:47,046 Wow. 313 00:12:47,046 --> 00:12:50,755 Honestly, that was the most beautiful thing I've ever seen. 314 00:12:54,713 --> 00:12:56,380 Um, babe, I don't mean to rush, 315 00:12:56,380 --> 00:12:58,338 but the bakery closes at six o'clock. 316 00:12:58,338 --> 00:13:00,213 Oh, shit! We've gotta go! 317 00:13:00,213 --> 00:13:02,213 All right. Yeah, so can we paddle for once? 318 00:13:02,213 --> 00:13:03,546 Now I will help you, yes. 319 00:13:03,546 --> 00:13:06,546 Okay, do you have dark spots in your vision? 320 00:13:06,546 --> 00:13:08,546 I'm definitely seeing dark spots. 321 00:13:08,546 --> 00:13:10,046 I'm definitely-- oh! 322 00:13:11,713 --> 00:13:13,213 Oh my God! 323 00:13:14,338 --> 00:13:17,046 What the fuck? Why are we on a cake? 324 00:13:18,004 --> 00:13:19,338 What the fuck? 325 00:13:19,338 --> 00:13:20,922 Alina: Do you love me? 326 00:13:20,922 --> 00:13:22,755 Zach: How did we get there? 327 00:13:24,004 --> 00:13:27,505 That is... hella pretty. I'm not gonna lie. 328 00:13:27,505 --> 00:13:28,797 We're on that cake. 329 00:13:28,797 --> 00:13:31,963 The Guy: That means they were creeping on us all afternoon. 330 00:13:31,963 --> 00:13:33,838 Jed: There was somebody taking pictures of us. 331 00:13:33,838 --> 00:13:36,088 Zach: I can't take it off? Alina: No, you can't take it off. 332 00:13:36,088 --> 00:13:38,505 Jed: That's exactly how Princess Diana died! 333 00:13:38,505 --> 00:13:40,046 I just find that a little bit creepy. 334 00:13:40,046 --> 00:13:41,588 Call it romantic-- It's not romantic. 335 00:13:41,588 --> 00:13:44,421 All right, what if your boyfriend's trying to surprise you. 336 00:13:44,421 --> 00:13:49,546 You're with your side dude, he has pictures of you with your side dude. 337 00:13:49,546 --> 00:13:51,254 You had your titty out! 338 00:13:51,254 --> 00:13:53,296 Kathleen: Ain't nothing new, but like, still. 339 00:13:54,588 --> 00:13:57,254 Jed: How 'bout we ate all their food? 340 00:13:57,254 --> 00:13:59,213 Excuse me! Can I get a piece? 341 00:13:59,213 --> 00:14:01,171 Like, whatever. I don't care. 342 00:14:01,171 --> 00:14:03,588 I don't care. I don't care, because, listen, 343 00:14:03,588 --> 00:14:05,797 while you were eating toxins-- 344 00:14:05,797 --> 00:14:08,421 ♪ ♪ 345 00:14:08,421 --> 00:14:10,922 ♪ Nowhere to go ♪ 346 00:14:10,922 --> 00:14:13,797 ♪ My love ♪ 347 00:14:13,797 --> 00:14:16,546 ♪ Nowhere to go ♪ 348 00:14:16,546 --> 00:14:19,129 ♪ My love ♪ 349 00:14:19,129 --> 00:14:21,672 ♪ Got nowhere to go ♪ 350 00:14:21,672 --> 00:14:23,630 ♪ It's not true ♪ 351 00:14:25,004 --> 00:14:27,630 ♪ Nowhere to go ♪ 352 00:14:27,630 --> 00:14:29,797 Sorry, sorry, sorry. 353 00:14:43,672 --> 00:14:45,672 Beth: Hey! Over here! 354 00:14:48,296 --> 00:14:50,338 Oh, hey. 355 00:14:50,338 --> 00:14:51,588 Is this yours? 356 00:14:51,588 --> 00:14:52,880 Yeah. 357 00:14:52,880 --> 00:14:53,922 It's very cool. 358 00:14:53,922 --> 00:14:55,296 You wanna see it? 359 00:14:55,296 --> 00:14:56,672 On the inside? 360 00:14:56,672 --> 00:14:57,838 Yeah. Yeah, I do. 361 00:14:57,838 --> 00:14:58,880 Okay, then! 362 00:15:08,672 --> 00:15:10,004 Damn! 363 00:15:10,004 --> 00:15:11,129 Should I close the door? 364 00:15:11,129 --> 00:15:12,338 Please close it. 365 00:15:12,338 --> 00:15:14,338 Just slam it really hard. 366 00:15:14,338 --> 00:15:15,755 It's-- it's a little-- 367 00:15:15,755 --> 00:15:18,338 Yeah, it's a little-- it's a little-- 368 00:15:18,338 --> 00:15:20,171 Welcome. 369 00:15:20,171 --> 00:15:22,004 This is Steve RV. 370 00:15:23,338 --> 00:15:24,713 Steve RV. 371 00:15:24,713 --> 00:15:27,004 He bungles things, 372 00:15:27,004 --> 00:15:29,588 and he sometimes puts his foot in his mouth, 373 00:15:29,588 --> 00:15:33,171 but overall, he's a very charming vehicle, 374 00:15:33,171 --> 00:15:36,254 and I have had a lot of fun in here. 375 00:15:37,838 --> 00:15:38,963 It's really cool. 376 00:15:38,963 --> 00:15:40,338 Oh, thank you. 377 00:15:40,338 --> 00:15:42,838 Do you want, um, a cup of tea? 378 00:15:42,838 --> 00:15:44,046 Sure. 379 00:15:46,713 --> 00:15:48,755 This shag is fucking awesome. 380 00:15:48,755 --> 00:15:51,380 It's a little moist right now. 381 00:15:51,380 --> 00:15:52,797 I don't know why. 382 00:15:52,797 --> 00:15:55,338 And you got a whole kitchen? 383 00:15:55,338 --> 00:15:56,463 The whole shebang. 384 00:15:56,463 --> 00:15:57,672 Survey says... 385 00:15:59,004 --> 00:16:00,380 This is cool. 386 00:16:00,380 --> 00:16:02,880 Then, I went up through Nashville, 387 00:16:02,880 --> 00:16:05,213 and that was quite fun. 388 00:16:05,213 --> 00:16:07,672 And then I just hauled ass back to Brooklyn. 389 00:16:07,672 --> 00:16:09,797 Mainly because I didn't have any money left. 390 00:16:09,797 --> 00:16:12,880 And real Americans are fucking scary. 391 00:16:12,880 --> 00:16:14,421 Oh, yeah, we're crazy. 392 00:16:16,338 --> 00:16:17,880 I'm good. You sure? 393 00:16:17,880 --> 00:16:19,672 Yeah, yeah. 394 00:16:19,672 --> 00:16:21,672 Oh, hello. 395 00:16:21,672 --> 00:16:24,129 Whoo! Whoo! 396 00:16:24,129 --> 00:16:26,588 Take me with you! 397 00:16:26,588 --> 00:16:28,129 Where are they coming from? 398 00:16:39,672 --> 00:16:42,129 Ben, I'm really sorry I ghosted on you. 399 00:16:44,004 --> 00:16:45,755 Yeah, what was that about? 400 00:16:47,129 --> 00:16:49,129 I was just in a really weird spot. 401 00:16:49,129 --> 00:16:52,088 For a bit there, I was drinking a lot, 402 00:16:52,088 --> 00:16:53,296 and other stuff, 403 00:16:53,296 --> 00:16:55,797 and I wanted to... 404 00:16:55,797 --> 00:16:57,630 clean up my life and just start again, 405 00:16:57,630 --> 00:17:00,421 and I didn't know how to-- 406 00:17:00,421 --> 00:17:04,755 I'm not very good with this fucking... conversation shit, 407 00:17:04,755 --> 00:17:07,338 and I avoided it. 408 00:17:07,338 --> 00:17:08,463 Yeah. 409 00:17:11,672 --> 00:17:13,838 I can't believe I'm about to say this. 410 00:17:15,630 --> 00:17:17,129 But... 411 00:17:17,129 --> 00:17:20,338 I think that being sober is good for me. 412 00:17:22,338 --> 00:17:23,797 Ah. 413 00:17:24,838 --> 00:17:26,797 Yeah! 414 00:17:26,797 --> 00:17:28,296 Okay. 415 00:17:28,296 --> 00:17:30,296 Yes. 416 00:17:33,171 --> 00:17:35,421 Anyway. 417 00:17:35,421 --> 00:17:38,672 So I'm thinking now, I need to go home for a bit. 418 00:17:39,963 --> 00:17:41,505 What 419 00:17:41,505 --> 00:17:43,838 Not for good. Just to sort out my stuff. 420 00:17:46,922 --> 00:17:48,004 Good for you. 421 00:17:48,004 --> 00:17:50,838 Yeah, it's good for me. 422 00:17:50,838 --> 00:17:53,296 Yeah. Yeah! 423 00:17:53,296 --> 00:17:54,797 It's good for me! 424 00:18:00,380 --> 00:18:01,630 I'm gonna miss you. 425 00:18:01,630 --> 00:18:03,213 I did miss you. 426 00:18:03,213 --> 00:18:04,630 And I'm gonna miss you. 427 00:18:05,797 --> 00:18:07,505 I did miss you, too. 428 00:18:25,838 --> 00:18:27,922 Can I ask you a question, though? 429 00:18:31,213 --> 00:18:33,755 What are you gonna do with Steve while you're gone? 430 00:18:33,755 --> 00:18:35,254 Hmm... 431 00:18:37,713 --> 00:18:39,713 Where are you gonna park it? 432 00:18:39,713 --> 00:18:41,546 Honestly, I have no fucking idea. 433 00:18:44,046 --> 00:18:45,546 ♪ My love ♪ 434 00:18:48,046 --> 00:18:49,129 Fuck! 435 00:18:49,129 --> 00:18:50,880 Martin Toll. 436 00:18:50,880 --> 00:18:53,296 ♪ And I'll be yours ♪ 437 00:18:54,421 --> 00:18:56,713 ♪ When those roses grow ♪ 438 00:18:56,713 --> 00:18:58,797 ♪ I'll be there just smiling ♪ 439 00:19:03,088 --> 00:19:04,088 No way. 440 00:19:05,004 --> 00:19:07,505 ♪ Only Heaven knows ♪ 441 00:19:09,755 --> 00:19:12,463 ♪ And this simple act ♪ 442 00:19:12,463 --> 00:19:14,046 ♪ We call love ♪ 443 00:19:14,046 --> 00:19:15,463 Ooh, baby. 444 00:19:16,588 --> 00:19:18,088 The Guy: Yeah. 445 00:19:18,088 --> 00:19:20,922 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 446 00:19:20,922 --> 00:19:23,129 Whoo, whoo, whoo, whoo, whoo. 447 00:19:23,129 --> 00:19:25,380 ♪ ♪ 448 00:19:37,338 --> 00:19:38,546 What? 449 00:19:38,546 --> 00:19:41,129 Oh, fuck. Shit. 450 00:19:41,129 --> 00:19:42,630 Shit, shit. 451 00:19:44,338 --> 00:19:46,963 Um, um... 452 00:20:11,588 --> 00:20:14,129 Shit! 453 00:20:28,129 --> 00:20:29,880 What's up, Steve? 454 00:20:29,880 --> 00:20:32,338 ♪ ♪ 455 00:20:45,254 --> 00:20:47,838 ♪ I been missing you, baby ♪ 456 00:20:48,755 --> 00:20:52,296 ♪ Let's go to Chinatown ♪ 457 00:20:52,296 --> 00:20:55,338 ♪ That's where we'll find our happy ending ♪ 458 00:21:00,046 --> 00:21:03,755 ♪ If you won't take me back, baby ♪ 459 00:21:03,755 --> 00:21:06,088 ♪ I'm going to Chinatown ♪ 460 00:21:07,338 --> 00:21:10,380 ♪ I'm gonna get my happy ending ♪ 461 00:21:14,880 --> 00:21:17,755 ♪ ♪ 31780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.