All language subtitles for Goumon Baito-kun no Nichijou_06_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:08.080 --> 00:00:11.900 It really lacks impact. 00:00:12.420 --> 00:00:16.030 Should I bring out the ultimate torturer combo? 00:00:19.070 --> 00:00:22.840 This idea you just sent me, the torturer duo, is great! 00:00:23.530 --> 00:00:26.300 They're inspired by my mentors at work. 00:00:26.300 --> 00:00:29.000 People like this actually exist?! 00:00:29.000 --> 00:00:30.760 They do. 00:00:30.930 --> 00:00:32.970 We should definitely run with this idea! 00:00:33.200 --> 00:00:34.360 Will do! 00:00:34.680 --> 00:00:36.640 line:20% Books 00:00:47.190 --> 00:00:50.150 line:20% Torture Bullet 00:00:54.700 --> 00:00:57.540 Cleaning, cleaning! 00:00:57.740 --> 00:00:59.990 You really like to clean, don't you? 00:01:01.580 --> 00:01:05.280 It's just so much fun to watch the water in the bucket turn red! 00:01:05.280 --> 00:01:06.540 I totally get it! 00:01:06.980 --> 00:01:09.000 But you can leave it there for today. 00:01:09.220 --> 00:01:09.990 Huh? 00:01:13.470 --> 00:01:15.320 The cleaner is here. 00:02:41.050 --> 00:02:45.140 line:20% The Daily Life of a Part-Time Torturer 00:02:49.500 --> 00:02:52.350 Huh? You two haven't met yet? 00:02:52.350 --> 00:02:54.690 This is the first time. 00:02:54.690 --> 00:02:57.280 This is Rische, the cleaner, 00:02:57.280 --> 00:03:00.360 who cleans the torture rooms for us at regular intervals. 00:03:00.900 --> 00:03:03.120 Oh, I see. 00:03:06.880 --> 00:03:09.500 Whisper, whisper, whisper... 00:03:09.500 --> 00:03:10.500 Sure thing. 00:03:10.690 --> 00:03:12.360 You're being asked for your name. 00:03:12.750 --> 00:03:15.540 line:20% GLOOM... 00:03:12.890 --> 00:03:15.530 I-I-I'm Mike! 00:03:17.990 --> 00:03:20.920 Not often you see that one ask for someone's name. 00:03:20.920 --> 00:03:21.600 Huh? 00:03:22.360 --> 00:03:24.600 Maybe you're her type. 00:03:24.600 --> 00:03:26.140 She's a woman?! 00:03:26.360 --> 00:03:27.970 If she asked you out, would you say yes? 00:03:27.970 --> 00:03:31.120 Oh, I'm good without any of that. 00:03:31.120 --> 00:03:33.440 I have three older sisters, and... 00:03:33.920 --> 00:03:35.620 I'm in the right here. 00:03:35.620 --> 00:03:36.470 No, I am! 00:03:36.470 --> 00:03:37.650 No, it's me! 00:03:37.650 --> 00:03:41.840 It just makes me feel like women are too much work. 00:03:41.840 --> 00:03:43.650 Aw, what a waste. 00:03:43.950 --> 00:03:45.200 What about you, Sero-san? 00:03:45.200 --> 00:03:47.820 Didn't you break up with your girlfriend? 00:03:47.820 --> 00:03:50.740 We broke up, but I got another one and then broke up with her. 00:03:50.960 --> 00:03:53.210 You're just rotating them at this point. 00:03:53.590 --> 00:03:55.030 How rude. 00:03:55.030 --> 00:03:57.340 They're the ones who come to me and then leave. 00:03:57.340 --> 00:03:59.630 And I always only date one at a time. 00:03:59.630 --> 00:04:01.810 You really are popular, aren't you? 00:04:05.760 --> 00:04:08.220 Sero, I'm finished. Please sign. 00:04:09.310 --> 00:04:10.020 Sure! 00:04:11.350 --> 00:04:14.850 That room was way too dirty. I'm adding an extra charge. 00:04:15.090 --> 00:04:16.750 Come on. Give us a discount. 00:04:16.750 --> 00:04:17.710 Nope. 00:04:17.710 --> 00:04:18.630 Penny-pincher. 00:04:18.630 --> 00:04:19.190 What?! 00:04:19.190 --> 00:04:20.520 I'm not a penny-pincher. 00:04:20.520 --> 00:04:22.040 A beautiful young woman?! 00:04:23.280 --> 00:04:28.450 line:20% Loves Beautiful Faces 00:04:24.670 --> 00:04:28.450 She had a face that cute under the mask?! 00:04:31.650 --> 00:04:33.320 Um, Mike-chan... 00:04:33.580 --> 00:04:35.320 Y-Yes? 00:04:36.150 --> 00:04:40.430 Are you, by any chance, the Mike-chan of Torture Bullet? 00:04:41.720 --> 00:04:43.710 What's Torture Bullet? 00:04:44.120 --> 00:04:46.180 A novel. It's good. 00:04:46.180 --> 00:04:47.050 Really? 00:04:48.850 --> 00:04:55.730 line:20% Soaring Popularity Among Young People! Upcoming Manga Adaptation! 00:04:49.690 --> 00:04:53.260 The main characters are genius torturers and their apprentices. 00:04:53.260 --> 00:04:55.730 What? That's like Siu-san and me! 00:04:56.720 --> 00:04:59.440 The author's name is the same, so I thought... 00:04:59.440 --> 00:05:01.010 It's me. 00:05:01.820 --> 00:05:03.740 I'm the one writing those, 00:05:03.740 --> 00:05:06.630 and Sero-san and the others are the inspiration for it. 00:05:06.630 --> 00:05:08.660 For real? Sweet! 00:05:08.660 --> 00:05:10.810 I feel oddly embarrassed! 00:05:11.170 --> 00:05:15.630 Sero-san, I did get permission from you and everyone else. 00:05:12.310 --> 00:05:14.640 line:20% Is it okay if I model characters after you? 00:05:14.640 --> 00:05:15.630 line:20% Yeah, go ahead! 00:05:15.630 --> 00:05:16.590 line:20% Sure. 00:05:15.630 --> 00:05:18.350 Oh, right. You did say something like that. 00:05:18.350 --> 00:05:21.400 I really like that novel! 00:05:21.400 --> 00:05:22.540 Thank you. 00:05:22.540 --> 00:05:25.320 I never imagined I'd get to meet the author. 00:05:25.320 --> 00:05:26.920 Or that you were... 00:05:27.730 --> 00:05:30.160 such an adorable girl. 00:05:30.160 --> 00:05:30.790 Huh? 00:05:31.390 --> 00:05:33.610 Can we exchange contact info? 00:05:33.610 --> 00:05:35.560 Would you like to go hang out sometime? 00:05:36.110 --> 00:05:38.580 Rische, you have the wrong idea about something. 00:05:39.360 --> 00:05:40.960 Mike is a man. 00:05:41.600 --> 00:05:42.360 What? 00:05:45.560 --> 00:05:48.990 Um... just the contact info, then. 00:05:48.990 --> 00:05:51.550 Please keep working hard at your writing. 00:05:51.550 --> 00:05:52.310 Of course. 00:05:52.310 --> 00:05:55.270 Just when I thought she was being unusually forward... 00:05:55.270 --> 00:05:58.270 Th-Thank you. 00:05:59.000 --> 00:06:01.250 Birthday: 2/28 Age: 20 00:05:59.120 --> 00:06:01.250 Height: 145 cm Weight: 38 kg 00:05:59.250 --> 00:06:01.250 Blood Type: B 00:05:59.380 --> 00:06:01.250 Siblings: 2 Older Brothers 00:05:59.500 --> 00:06:01.250 Interests: Trying Different Bakeries 00:05:59.630 --> 00:06:01.250 Skills: Calculations on an Abacus 00:05:59.750 --> 00:06:01.250 Favorite Food: Croissant Disliked Food: Fish Innards 00:05:59.880 --> 00:06:01.250 Her Type: People with Compatible Interests 00:06:01.790 --> 00:06:03.210 line:20% A Later Day 00:06:02.550 --> 00:06:03.210 What? 00:06:03.520 --> 00:06:05.420 You met up with Rische after that? 00:06:05.420 --> 00:06:07.310 Yes, a few times. 00:06:07.310 --> 00:06:10.380 And after she was so disappointed that you're a man. 00:06:10.600 --> 00:06:13.600 She's been telling me all about being a cleaner. 00:06:13.600 --> 00:06:16.600 I'll be seeing her again to gather more material. 00:06:16.600 --> 00:06:18.300 I see. 00:06:18.300 --> 00:06:21.060 Still, I had no idea she'd mistaken you for a woman. 00:06:21.200 --> 00:06:23.020 It happens sometimes. 00:06:23.740 --> 00:06:26.000 But if I were more manly, 00:06:26.000 --> 00:06:29.200 people wouldn't dote on me the way they do, so I don't mind. 00:06:29.200 --> 00:06:31.240 Well, your cuteness is your weapon, after all. 00:06:31.440 --> 00:06:36.580 And my adorable self would really like to eat a delicious steak today! 00:06:36.580 --> 00:06:37.540 Very well. 00:06:37.540 --> 00:06:39.480 Your big brother here will treat you to one. 00:06:39.480 --> 00:06:41.150 Yay! 00:06:45.080 --> 00:06:47.760 This... definitely doesn't make sense. 00:06:48.620 --> 00:06:50.700 This must be some kind of conspiracy. 00:06:51.540 --> 00:06:54.160 They're just too cute! 00:06:56.790 --> 00:06:59.930 So this is your usual spot, huh? 00:06:59.930 --> 00:07:01.340 I come here sometimes. 00:07:01.980 --> 00:07:06.240 I stopped going to cat cafés after I started working at Spirytus. 00:07:06.240 --> 00:07:09.070 Well, kitties are sensitive to smells. 00:07:09.320 --> 00:07:12.320 After I tried the detergent you recommended, 00:07:12.320 --> 00:07:15.000 it wasn't a problem anymore. It's so much better. 00:07:15.750 --> 00:07:17.580 It's a little expensive, though. 00:07:18.540 --> 00:07:21.200 Thank you for your patronage. 00:07:25.710 --> 00:07:27.170 line:20% To Rische-chan 00:07:27.310 --> 00:07:28.580 Is this okay? 00:07:29.080 --> 00:07:29.820 Yes! 00:07:31.080 --> 00:07:33.240 Thank you! I'll treasure it. 00:07:30.880 --> 00:07:33.590 line:20% Torture Bullet 00:07:35.260 --> 00:07:37.550 I'll buy an antibacterial case and keep it in storage. 00:07:37.910 --> 00:07:39.310 That's unique. 00:07:41.480 --> 00:07:44.770 So you aren't going to just focus on your novels? 00:07:44.900 --> 00:07:47.230 My publisher has asked the same thing. 00:07:47.410 --> 00:07:50.220 Sometimes my schedule gets pretty tough, 00:07:50.220 --> 00:07:52.700 but I feel like I shouldn't quit. 00:07:53.360 --> 00:07:56.900 Since I started torturing, my writing has gone better, 00:07:56.900 --> 00:07:59.430 so I think I need both things. 00:08:00.880 --> 00:08:02.950 Together, they're like your calling. 00:08:06.340 --> 00:08:09.180 Our regulars are torturers. 00:08:09.180 --> 00:08:11.600 All my other jobs always come in without warning. 00:08:11.600 --> 00:08:13.060 I see. 00:08:13.220 --> 00:08:16.250 And I've taken normal cleaning jobs, too. 00:08:16.250 --> 00:08:17.670 Like after a conflict. 00:08:17.670 --> 00:08:19.400 A conflict?! 00:08:19.400 --> 00:08:22.370 It seems like there's a lot more to cleaners than meets the eye. 00:08:22.370 --> 00:08:24.800 The work itself is pretty boring, though. 00:08:24.800 --> 00:08:28.190 Should I ask our president if you can come along and watch? 00:08:28.190 --> 00:08:30.480 line:20% Curious 00:08:28.230 --> 00:08:30.310 Yes, please! 00:08:28.230 --> 00:08:30.530 line:20% Inquisitive 00:08:30.480 --> 00:08:32.650 line:20% Café 00:08:33.290 --> 00:08:35.710 Come to think of it, when we first met, 00:08:35.710 --> 00:08:38.540 you mistook me for a girl, didn't you? 00:08:38.540 --> 00:08:39.750 Sorry. 00:08:39.750 --> 00:08:41.630 It doesn't bother me! 00:08:41.780 --> 00:08:45.230 It seemed like you were disappointed. Do you hate men? 00:08:45.230 --> 00:08:47.840 It's not that I hate them, 00:08:47.840 --> 00:08:50.110 but it's easier to be more open with your own gender. 00:08:50.110 --> 00:08:51.090 I see. 00:08:51.090 --> 00:08:54.670 Girls are cute, and they smell nice. I love them. 00:08:55.340 --> 00:08:58.080 Would you prefer if I was a girl, too? 00:08:58.080 --> 00:08:59.000 No! 00:08:59.000 --> 00:09:02.150 I think you're fine just as you are. 00:09:04.040 --> 00:09:06.490 You're cute, and you smell nice. 00:09:07.690 --> 00:09:08.740 But... 00:09:08.740 --> 00:09:10.530 you can smell even nicer! 00:09:12.410 --> 00:09:14.040 Wow! What a nice smell! 00:09:14.240 --> 00:09:17.330 Would you like to try our fabric softener? 00:09:17.540 --> 00:09:19.630 You're such a shrewd saleswoman. 00:09:21.880 --> 00:09:22.940 Mike! 00:09:23.640 --> 00:09:26.400 How was your date with Rische? 00:09:26.400 --> 00:09:29.580 I told you, we just hung out. 00:09:30.090 --> 00:09:31.110 Oh. 00:09:31.110 --> 00:09:32.750 I bought some fabric softener. 00:09:32.750 --> 00:09:34.720 That sounds like she sees you as a mark. 00:09:34.950 --> 00:09:37.920 You say that, but you're using it, too, aren't you? 00:09:37.920 --> 00:09:40.210 Well, their products are just so good! 00:09:40.210 --> 00:09:41.240 That's right. 00:09:41.880 --> 00:09:44.370 They're so good, I can't help buying them! 00:09:44.370 --> 00:09:45.170 Victory. 00:09:46.060 --> 00:09:49.060 The Daily Life of a Part-Time Torturer 00:09:49.060 --> 00:09:52.070 line:20% The Daily Life of a Part-Time Torturer 00:09:57.220 --> 00:09:59.710 Do you two work at Spirytus? 00:10:00.500 --> 00:10:01.440 Huh? 00:10:01.440 --> 00:10:02.470 Yes. 00:10:02.470 --> 00:10:04.550 There's a man there called Doppel, right? 00:10:04.550 --> 00:10:05.910 Could you take me to him? 00:10:06.120 --> 00:10:08.000 Doppel is... 00:10:08.000 --> 00:10:10.060 The one Sero-san's in charge of today. 00:10:10.060 --> 00:10:11.760 Hurry up and take me there. 00:10:11.760 --> 00:10:13.840 I've already cleared it with your boss. 00:10:13.840 --> 00:10:15.730 May I ask who you are? 00:10:16.280 --> 00:10:18.760 I'm Manika, a contract killer. 00:10:18.990 --> 00:10:19.970 What? 00:10:22.630 --> 00:10:23.940 A contract killer? 00:10:23.940 --> 00:10:25.660 Oh, the contracts overlap. 00:10:25.660 --> 00:10:27.600 What do you mean? 00:10:27.820 --> 00:10:29.850 Sometimes, the same person has both 00:10:29.850 --> 00:10:32.340 a torture order and a kill order out on them. 00:10:32.340 --> 00:10:34.160 Basically, a double booking. 00:10:34.160 --> 00:10:35.440 Wow. 00:10:36.640 --> 00:10:38.000 I'm sorry! 00:10:38.000 --> 00:10:40.400 We're not quite done yet, so if you'd like to wait— 00:10:39.530 --> 00:10:40.390 line:20% Sero. 00:10:40.610 --> 00:10:41.860 It's been a while. 00:10:41.860 --> 00:10:43.370 Oh, it's you, Manika. 00:10:44.820 --> 00:10:46.750 Sero-san's girlfriend?! 00:10:46.750 --> 00:10:48.140 Ex. 00:10:48.660 --> 00:10:50.500 Birthday: 8/30 Age: 25 00:10:48.790 --> 00:10:50.500 Height: 164 cm Weight 46 kg 00:10:48.910 --> 00:10:50.500 Blood Type: A 00:10:49.040 --> 00:10:50.500 Siblings: Only Child 00:10:49.160 --> 00:10:50.500 Lives In: An Apartment, Alone 00:10:49.290 --> 00:10:50.500 Interests: Eating Out 00:10:49.410 --> 00:10:50.500 Skills: Judo, Karate 00:10:49.540 --> 00:10:50.500 Favorite Food: Avocado Disliked Food: Garlic Chives 00:10:49.670 --> 00:10:50.500 Her Type: The Person She Ends Up Liking 00:10:50.750 --> 00:10:53.760 Weren't you in charge of a totally different area? 00:10:53.760 --> 00:10:55.490 It changed recently. 00:10:55.490 --> 00:10:56.600 I see. 00:10:56.780 --> 00:10:59.350 Anyway, just hurry up and hand over that man. 00:10:59.350 --> 00:11:01.440 I'm on break right now. 00:11:01.440 --> 00:11:04.270 How did the two of you meet? 00:11:04.270 --> 00:11:05.730 Oh. 00:11:05.960 --> 00:11:07.540 Host and customer. 00:11:07.540 --> 00:11:09.190 It was that job?! 00:11:09.190 --> 00:11:12.170 We dated after he quit being a host, though. 00:11:12.170 --> 00:11:14.520 I'd already joined Spirytus, 00:11:14.520 --> 00:11:16.860 and we ran into each other at a bar. 00:11:16.860 --> 00:11:18.280 Really? 00:11:18.280 --> 00:11:22.070 How long is your break? I want to go home already. 00:11:22.070 --> 00:11:23.280 Now, now. 00:11:23.280 --> 00:11:25.850 They're both so casual about all this. 00:11:25.850 --> 00:11:28.530 They must not have any lingering feelings toward each other. 00:11:28.700 --> 00:11:30.910 line:20% Heh... 00:11:29.670 --> 00:11:33.760 He's the kind of target that gets more freaked out when you leave him alone. 00:11:33.760 --> 00:11:35.800 I'll take him down fast. Just wait. 00:11:36.970 --> 00:11:38.220 Huh? 00:11:38.220 --> 00:11:42.010 Manika-san, could it be that you still have feelings for Sero-san? 00:11:42.010 --> 00:11:43.140 What?! 00:11:43.670 --> 00:11:45.570 No, no, no! 00:11:45.570 --> 00:11:48.880 I mean, sure, he's got good looks, and he's kind, 00:11:48.880 --> 00:11:51.300 and he's resourceful, and he remembered every anniversary, 00:11:51.300 --> 00:11:53.720 and he chose the perfect presents! 00:11:53.720 --> 00:11:55.640 But he's the kind of man who keeps using 00:11:55.640 --> 00:11:57.480 things his exes gave him like it's no big deal! 00:11:57.480 --> 00:11:58.850 What's wrong with that? 00:11:58.850 --> 00:11:59.900 Everything! 00:12:00.120 --> 00:12:04.120 I'm still using the wallet you gave me. Is that bad? 00:12:06.050 --> 00:12:07.010 It's not. 00:12:07.010 --> 00:12:08.470 Should I throw it away? 00:12:08.920 --> 00:12:10.280 Please don't. 00:12:10.280 --> 00:12:11.040 Got it. 00:12:11.240 --> 00:12:12.650 Wow. 00:12:15.760 --> 00:12:16.960 All right. 00:12:17.130 --> 00:12:18.930 Round two. 00:12:19.080 --> 00:12:22.220 line:20% This time, you're gonna be completely honest, right? 00:12:20.320 --> 00:12:23.060 Wouldn't it be better to just be honest? 00:12:23.060 --> 00:12:24.590 No one asked you to meddle. 00:12:25.340 --> 00:12:29.560 And the problem that led to our breakup probably hasn't changed. 00:12:29.750 --> 00:12:30.820 What do you mean? 00:12:30.820 --> 00:12:32.010 It was... 00:12:33.310 --> 00:12:36.250 I heard the contract killer for Sero's target is his ex-girlfriend. 00:12:36.750 --> 00:12:38.430 There's the number one cause! 00:12:37.950 --> 00:12:39.080 Damn, you're loud. 00:12:39.620 --> 00:12:42.680 Oh, I know you. 00:12:42.680 --> 00:12:44.910 You're the only girl Sero ever dumped. 00:12:46.870 --> 00:12:49.490 line:20% Would you like to talk about your workplace worries? Don't take it all on alone. Come and give us a try. Free consultations 00:12:47.720 --> 00:12:49.490 Every time he opened his mouth, 00:12:49.490 --> 00:12:52.090 all he'd talk about was work and Siu-san! 00:12:52.090 --> 00:12:54.340 It's all because of you and his job. 00:12:54.590 --> 00:12:57.060 You said the wrong thing and got dumped. That's all. 00:12:57.060 --> 00:12:59.270 I just went a tiny bit too far! 00:12:59.270 --> 00:13:00.920 She said just one thing wrong? 00:13:00.920 --> 00:13:03.470 That makes Sero-san seem pretty mean. 00:13:04.280 --> 00:13:04.930 Well... 00:13:05.600 --> 00:13:07.640 Oh, honestly! 00:13:07.640 --> 00:13:10.870 Why do you even like a depressing job 00:13:10.870 --> 00:13:14.130 that keeps you stuck in a tiny room, bullying villains?! 00:13:16.510 --> 00:13:18.160 I think we should break up. 00:13:20.130 --> 00:13:22.900 I feel like that was the only thing he could've done. 00:13:22.900 --> 00:13:25.360 Contract killers are so uncivilized. 00:13:25.610 --> 00:13:27.090 You brought it upon yourself. 00:13:27.090 --> 00:13:29.460 This is the problem with torturers! 00:13:29.870 --> 00:13:31.540 line:20% Let's build a fun, cheerful workplace together! Stop harassment! 00:13:31.760 --> 00:13:35.040 Besides, I never forced him. 00:13:35.050 --> 00:13:37.370 You must've just been low on his list of priorities. 00:13:37.370 --> 00:13:38.770 I know that! 00:13:39.160 --> 00:13:41.380 Sero's list of priorities goes like this! 00:13:39.960 --> 00:13:42.210 line:20% Siu-san 00:13:40.630 --> 00:13:42.210 line:20% Work 00:13:41.000 --> 00:13:42.210 line:20% Little Brother 00:13:41.380 --> 00:13:42.210 line:20% Girlfriend 00:13:42.390 --> 00:13:45.180 His little brother is higher. 00:13:45.880 --> 00:13:47.660 Even so... 00:13:47.660 --> 00:13:51.360 Even knowing he was like that, I still wanted to be his number one! 00:13:51.360 --> 00:13:54.560 Because I loved him so much! Even now, I— 00:13:53.420 --> 00:13:54.560 line:20% I'm done. 00:13:57.050 --> 00:13:58.960 D-Did you hear that? 00:13:58.960 --> 00:13:59.930 The gist of it. 00:14:03.990 --> 00:14:09.220 Say, Sero, can't we start over? 00:14:09.220 --> 00:14:11.690 Manika, you're... 00:14:12.680 --> 00:14:14.400 You're beautiful, and you have a great figure. 00:14:14.400 --> 00:14:16.020 line:20% You have blood on you. 00:14:14.400 --> 00:14:16.610 You have a great personality, too. 00:14:16.010 --> 00:14:18.560 line:20% What? You have some on you, too! 00:14:16.610 --> 00:14:18.560 And since we both have bloody jobs, 00:14:18.560 --> 00:14:21.300 there was a lot we understood about each other. It was fun. 00:14:22.480 --> 00:14:25.380 The longest relationship I've ever had was with you, 00:14:25.380 --> 00:14:28.000 and I know you didn't really mean what you said. 00:14:28.000 --> 00:14:29.530 Sero... 00:14:30.930 --> 00:14:32.330 But I can't do it! 00:14:32.330 --> 00:14:34.880 Torture's more important to me than a girlfriend! 00:14:36.750 --> 00:14:39.860 Sero, you jerk! 00:14:51.390 --> 00:14:52.910 Hey, Manika, it's you. 00:14:52.910 --> 00:14:56.190 Sero! What a coincidence! It's been a long time! 00:14:58.370 --> 00:15:02.830 I take good care of my girlfriends, but me and my work come first. 00:15:03.080 --> 00:15:04.400 Same here. 00:15:04.400 --> 00:15:06.630 That's why it never works out. 00:15:06.630 --> 00:15:09.250 Oh! Maybe we'd suit each other, then! 00:15:09.600 --> 00:15:10.830 Yeah, maybe. 00:15:15.480 --> 00:15:17.980 Hey, were you serious about what you said? 00:15:19.630 --> 00:15:22.760 I was serious, but what about you? 00:15:22.760 --> 00:15:24.080 Want to try dating? 00:15:25.600 --> 00:15:27.550 I was serious, too. 00:15:27.550 --> 00:15:28.980 Okay, why don't we try it, then? 00:15:28.980 --> 00:15:31.120 What do you mean, "then"? 00:15:31.270 --> 00:15:33.030 What else would it mean? 00:15:45.040 --> 00:15:48.100 Sorry, I had a job come in, so I'm gonna head out. 00:15:48.100 --> 00:15:49.320 Okay. 00:15:50.000 --> 00:15:52.440 Sorry, I won't be able to take time off for a while. 00:15:52.950 --> 00:15:53.850 Okay. 00:15:54.960 --> 00:15:58.130 Sorry, Siu-san's asking for me, so I'm gonna go. 00:15:59.980 --> 00:16:01.490 Sorry, today— 00:16:00.500 --> 00:16:01.490 Hey! 00:16:03.800 --> 00:16:06.030 Please don't go today. 00:16:14.930 --> 00:16:18.470 I have to. I'm sorry, Manika. 00:16:21.370 --> 00:16:22.460 I'm sorry. 00:16:28.020 --> 00:16:31.590 I know exactly why he dumped me. 00:16:31.920 --> 00:16:33.320 But... 00:16:34.040 --> 00:16:38.610 I sitll love him! 00:16:41.710 --> 00:16:43.230 Sero-san! 00:16:43.490 --> 00:16:46.530 Should you have turned her down like that? 00:16:47.630 --> 00:16:49.560 It's fine. 00:16:49.560 --> 00:16:51.520 My work and this place are still 00:16:51.520 --> 00:16:53.510 the most important to me. That won't change. 00:16:54.050 --> 00:16:59.570 Besides, there are lots of girls, but you only get one calling. 00:16:59.890 --> 00:17:00.740 Oh, my! 00:17:10.240 --> 00:17:12.980 Manika-chan, you're on a rampage. 00:17:12.980 --> 00:17:14.080 Something happen? 00:17:14.080 --> 00:17:15.470 Shut up! 00:17:19.680 --> 00:17:22.920 Noe-san! Can we do a cool pose? 00:17:22.920 --> 00:17:24.190 Anything's fine. 00:17:25.580 --> 00:17:27.880 Siu-san, you're being way too lazy about this. 00:17:27.880 --> 00:17:29.400 So are you. 00:17:31.280 --> 00:17:32.810 That should do it. 00:17:33.180 --> 00:17:35.440 What are the photos for? 00:17:35.440 --> 00:17:38.920 Oh, I'm planning to use these to introduce our employees. 00:17:40.140 --> 00:17:41.610 Hang on a sec. 00:17:41.810 --> 00:17:44.780 I didn't know we had a website! 00:17:44.780 --> 00:17:47.080 It was just for the look of it at first. 00:17:47.100 --> 00:17:49.170 But now that some promising rookies have joined us, 00:17:49.160 --> 00:17:50.340 line:20% He said we're promising! 00:17:49.170 --> 00:17:51.040 there are more jobs we can take on. 00:17:50.340 --> 00:17:51.040 line:20% Yeah! 00:17:51.280 --> 00:17:54.370 This is the perfect opportunity to appeal to those looking for jobs! 00:17:54.370 --> 00:17:56.280 And I want all of you to help. 00:17:56.670 --> 00:17:57.540 Of course! 00:17:57.540 --> 00:17:59.340 Noe-san, let's do it! 00:17:59.340 --> 00:18:00.340 Thank you. 00:18:00.600 --> 00:18:02.320 What a pain. 00:18:02.320 --> 00:18:03.800 So you won't do it? 00:18:03.800 --> 00:18:05.260 Oh, I'll do it. 00:18:06.440 --> 00:18:07.730 Then, first... 00:18:07.730 --> 00:18:10.270 Please tell me again why you applied here. 00:18:10.480 --> 00:18:14.730 I liked that there wouldn't be much need to meet people face-to-face. 00:18:14.930 --> 00:18:17.620 Short hours, high pay, and curiosity! 00:18:18.490 --> 00:18:20.070 That's easy to understand. I like it. 00:18:20.070 --> 00:18:22.340 It's a type of work I'd never done before. 00:18:22.340 --> 00:18:23.780 Oh! That's a good one! 00:18:23.960 --> 00:18:26.740 I lined up a bunch of them and threw darts to pick one. 00:18:26.740 --> 00:18:28.210 Give me a break. 00:18:28.210 --> 00:18:31.190 I was approached by a suspicious person in a back alley. 00:18:31.210 --> 00:18:33.590 line:20% Suspicious Person 00:18:31.250 --> 00:18:32.580 Hela-san... 00:18:33.920 --> 00:18:36.350 Mike and Hugh's reasons are good, 00:18:36.350 --> 00:18:38.640 but is there a way to bring out a little more personal flair? 00:18:38.640 --> 00:18:39.700 What about mine? 00:18:39.700 --> 00:18:40.650 It's the worst one. 00:18:40.650 --> 00:18:41.160 Hey. 00:18:41.160 --> 00:18:43.840 Most torturers start on a whim. 00:18:44.810 --> 00:18:46.150 That's true. 00:18:46.800 --> 00:18:49.310 Isn't there some more convincing reason? 00:18:49.310 --> 00:18:51.250 Like, you've always loved the idea of torture, 00:18:51.250 --> 00:18:53.490 or you wanted to do it so badly you couldn't stand it? 00:18:54.200 --> 00:18:56.670 Who would like someone like that, though? 00:18:59.360 --> 00:19:00.680 That's true. 00:19:02.240 --> 00:19:04.740 Okay, then, why do you keep doing this work? 00:19:04.740 --> 00:19:06.420 Because I have a talent for it. 00:19:06.420 --> 00:19:08.160 These two are no good. 00:19:08.160 --> 00:19:13.180 Things like, "The human body is this sturdy?" and "This part bends, too?" 00:19:13.180 --> 00:19:15.920 Every day is filled with the wonders of the human body! 00:19:15.920 --> 00:19:18.600 It's exciting and happy, happy work! 00:19:18.600 --> 00:19:20.460 He seems like he's having fun, but he's scary. 00:19:20.460 --> 00:19:24.420 Pulling the truth out of filthy beasts and contributing to society... 00:19:24.420 --> 00:19:26.680 It's a very worthwhile job! 00:19:27.050 --> 00:19:29.150 That sounds like a good answer, but he's scary! 00:19:29.340 --> 00:19:31.080 Don't use that as-is. 00:19:31.080 --> 00:19:33.620 I'll soften and water it down as much as I can first. 00:19:33.620 --> 00:19:34.600 A wise choice. 00:19:36.220 --> 00:19:39.190 So you're taking photos inside the torture rooms, too? 00:19:39.190 --> 00:19:41.520 Well, I might be able to use them for something. 00:19:42.040 --> 00:19:46.120 I thought Noe-san was scarier, but he's a nice guy, huh? 00:19:46.120 --> 00:19:46.880 Yeah. 00:19:47.580 --> 00:19:49.080 That should be enough. 00:19:49.640 --> 00:19:52.340 Thanks, both of you. You were a huge help! 00:19:52.340 --> 00:19:54.240 Squee! 00:19:56.720 --> 00:19:57.720 Siu-san? 00:19:58.150 --> 00:20:00.350 You seem pretty fired up about this. 00:20:00.350 --> 00:20:01.430 Not really. 00:20:01.660 --> 00:20:04.390 It's just that this is about all I can do. 00:20:04.690 --> 00:20:08.180 And we started this company with just the three of us, 00:20:08.180 --> 00:20:10.650 but there are lots more people involved now. 00:20:10.650 --> 00:20:13.350 It... makes me sort of happy. 00:20:15.440 --> 00:20:17.080 Siu-san? 00:20:18.840 --> 00:20:20.040 Siu-san?! 00:20:26.320 --> 00:20:27.960 Oh. You done? 00:20:27.960 --> 00:20:29.140 For now. 00:20:30.520 --> 00:20:32.170 Then you can have this. 00:20:32.540 --> 00:20:33.770 Why? 00:20:33.770 --> 00:20:36.130 Why? Uh... 00:20:36.130 --> 00:20:37.190 A bribe? 00:20:37.190 --> 00:20:40.250 Write "Sero-sama is a genius" on my introduction page. 00:20:40.480 --> 00:20:41.710 Like I'd write that. 00:20:43.360 --> 00:20:46.120 By the way, I don't like my coffee black. 00:20:46.120 --> 00:20:48.650 You can't drink it? What a little baby. 00:20:48.650 --> 00:20:50.120 I-I can drink it! 00:20:56.630 --> 00:20:57.690 Noe? 00:20:57.690 --> 00:20:59.160 You're still awake? 00:20:59.160 --> 00:21:00.410 Yes. 00:21:00.410 --> 00:21:03.030 Everyone was kind enough to answer my questions, 00:21:03.030 --> 00:21:05.070 so I wanted to write it all up today. 00:21:06.560 --> 00:21:08.090 Don't push yourself too hard. 00:21:08.570 --> 00:21:10.280 Thank you! 00:21:10.280 --> 00:21:12.570 You looked like you were having fun with everyone. 00:21:12.570 --> 00:21:14.040 It made me feel better. 00:21:14.040 --> 00:21:16.660 Having a place where you belong is nice, right? 00:21:18.650 --> 00:21:22.110 I've had a place to belong all this time. 00:21:22.110 --> 00:21:23.960 The place where I belong is with you. 00:21:24.510 --> 00:21:25.490 Like it? 00:21:25.490 --> 00:21:26.480 Uh-huh. 00:21:27.890 --> 00:21:31.430 Come with me. Let's try being a family. 00:21:34.390 --> 00:21:36.090 You're so silly. 00:21:36.090 --> 00:21:38.480 You can have as many places to belong as you want. 00:21:39.320 --> 00:21:44.130 And Spirytus isn't a place that I just handed to you. 00:21:44.130 --> 00:21:46.370 You built it yourself. 00:21:46.370 --> 00:21:47.580 Hela-san... 00:21:48.270 --> 00:21:52.430 Now, keep on making lots of cozy places for yourself. 00:21:53.480 --> 00:21:54.560 I will. 00:21:57.460 --> 00:22:00.290 line:20% The Next Day 00:22:00.290 --> 00:22:02.840 Hey, Noe! Get over here for a sec. 00:22:03.100 --> 00:22:06.390 It's less cozy with that in here, so can I toss it out? 00:22:06.390 --> 00:22:07.780 What did you just say?! 00:22:07.780 --> 00:22:09.130 You may not.30780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.