All language subtitles for Goumon Baito-kun no Nichijou_04_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:02.001 --> 00:04.922 Who wants a croquette case? 00:05.005 --> 00:06.465 Me! 00:06.548 --> 00:09.510 Then I'll give it to you, energetic Mick. 00:11.261 --> 00:13.430 Thank you very much. 00:13.514 --> 00:14.973 (Steaming Hot) Croquette? 00:15.474 --> 00:17.935 Mick, what's a croquette case? 00:18.936 --> 00:21.563 Hugh, you haven't done a croquette case yet. 00:21.980 --> 00:23.982 It's short for "if the torture subject croaks, it's okay". 00:24.066 --> 00:25.025 (If the torture subject croaks, it's okay. "Croak okay," sounds similar to croquette) 00:25.108 --> 00:26.193 I see. 00:29.446 --> 00:31.865 Mick, do you like croquette cases? 00:31.949 --> 00:33.116 I love them. 00:33.200 --> 00:35.786 I don't have to worry so much like in other cases. 00:35.869 --> 00:37.287 I see. 00:39.206 --> 00:41.250 Are you done with today's torture? 00:42.000 --> 00:45.712 Yes, I just finished the last one. 00:45.796 --> 00:47.381 I see. 00:47.881 --> 00:49.424 Thank you. 00:55.430 --> 00:56.265 (Who's That?) Who is that? 00:56.348 --> 00:57.182 (Who's That?) Do you know him? 00:57.266 --> 00:58.100 (Who's That?) No. 02:23.769 --> 02:26.146 (The Daily Life of a Part-Time Torturer) 02:30.651 --> 02:31.944 Sero, 02:32.402 --> 02:36.949 we just met a man we don't know in the corridor. 02:37.908 --> 02:38.909 That was probably Fon. 02:39.952 --> 02:42.829 Shiu, can I have your autograph? 02:43.163 --> 02:44.289 Sure. 02:44.373 --> 02:46.375 Don't get too close to him. 02:47.125 --> 02:48.377 He might sell you off. 02:49.503 --> 02:52.089 Sero, I can hear you. 02:52.422 --> 02:54.675 Oh, no, he's going to silence me. 02:54.758 --> 02:57.553 Oh, dear. I'm just… 02:57.636 --> 02:59.972 a kind recycler. 03:00.472 --> 03:01.306 (Birthday: July 2nd. Age: 31. Height: 183 cm. Weight: 77 kg.) 03:01.390 --> 03:02.224 (Has two siblings. Lives alone with a cat in an apartment. Hobbies: Watching Films.) 03:02.307 --> 03:03.141 (Likes Atka Mackerel. Hates Marshmallow. Ideal type: Pragmatic People.) 03:03.475 --> 03:04.518 Recycler? 03:05.310 --> 03:07.229 (What's a Recycler?) There is trash after we're done torturing. 03:07.312 --> 03:09.356 We can't just let them go back into society, right? 03:09.690 --> 03:12.860 It's my job to take care of them. 03:14.528 --> 03:17.489 From their faces, bodies, titles, and connections, 03:18.073 --> 03:20.534 nothing about these villains should go to waste. 03:20.617 --> 03:22.828 All parts are edible, just like salmon. 03:22.911 --> 03:25.080 I don't like it when you say things like that. 03:25.747 --> 03:30.085 By the way, were you really in charge of the croquette guy? 03:30.169 --> 03:31.128 Yes… 03:31.211 --> 03:33.213 Did we make a mistake? 03:33.297 --> 03:35.674 No, that's not what I meant. 03:35.757 --> 03:38.093 He's still in good condition after being tortured. 03:38.177 --> 03:41.138 That's why I thought you might be new to Spirytus. 03:41.221 --> 03:42.639 (Obviously) 03:43.015 --> 03:45.350 Especially with a croquette case, if you leave it to other torture firms, 03:45.434 --> 03:47.853 they would leave a total mess. 03:48.228 --> 03:49.396 A total… 03:49.479 --> 03:50.397 Mess… 03:50.480 --> 03:51.648 A total mess. 03:55.027 --> 03:56.987 Hera, how's business? 03:57.070 --> 03:59.281 Well, not bad. 03:59.364 --> 04:02.034 Hi, Noe. Here's last month's invoice. 04:02.284 --> 04:03.619 Thank you. 04:04.077 --> 04:07.956 That's strange. Did the price go up? 04:08.332 --> 04:11.251 Yes, from now on, we'll be charging you at this rate. 04:12.503 --> 04:15.088 You're already charging us more than the others. 04:15.172 --> 04:18.216 If the goods are in good condition, the previous rate should stand. 04:18.300 --> 04:21.386 One of our distributors went bankrupt recently. 04:21.470 --> 04:24.348 If we don't raise the price, we won't be able to survive. 04:24.431 --> 04:27.226 Hera, you are the most beautiful creature on Earth! 04:27.309 --> 04:28.393 Please! 04:29.353 --> 04:30.687 I'll only allow a 10% increase. 04:30.771 --> 04:31.772 Hera! 04:36.193 --> 04:40.197 Gosh, I haven't seen you in a while. 04:40.280 --> 04:42.741 You look terrible. 04:42.824 --> 04:46.954 This isn't too bad for messing with someone else's turf. 04:47.037 --> 04:49.248 Everyone does their own thing. 04:49.331 --> 04:50.999 Why are there even turf distinctions anymore? 04:51.083 --> 04:52.209 All right. 04:52.751 --> 04:54.795 I heard you want to start a torture company. 04:55.462 --> 04:57.506 You still have good hearing. 04:58.173 --> 05:00.843 Well, take this as a get-well gift. 05:02.386 --> 05:03.387 What's that? 05:04.346 --> 05:06.765 With the connections and information written in this, 05:06.849 --> 05:08.600 it'll be easier for you to start a company. 05:12.062 --> 05:13.522 Can I really have this? 05:13.605 --> 05:16.567 Take it. I've memorized it anyway. 05:18.735 --> 05:21.154 You just showed up out of the blue to give me this. 05:21.238 --> 05:22.614 Do you have an ulterior motive? 05:22.698 --> 05:25.284 Don't be like that. I'm just being nice. 05:26.994 --> 05:28.662 If I had an ulterior motive, 05:28.745 --> 05:30.163 I'd say it's an initial investment. 05:30.956 --> 05:33.417 Please employ my services when you start a new company. 05:34.251 --> 05:36.295 Yes, thank you. 05:46.096 --> 05:48.390 The price negotiation is complete. 05:48.473 --> 05:50.225 Can I load the goods now? 05:50.309 --> 05:51.852 Yes, please. 05:51.935 --> 05:52.978 Okay. 05:53.061 --> 05:54.980 Don't let that smile fool you. 05:55.939 --> 05:58.984 He has a lot of ways to deal with bad guys, right? 05:59.067 --> 06:01.403 He must be a bad guy. 06:01.486 --> 06:02.905 That's true… 06:02.988 --> 06:05.073 Sero? 06:05.157 --> 06:08.744 It's a mutually beneficial arrangement, but you're so rude. 06:08.827 --> 06:09.828 Right, Shiu? 06:11.830 --> 06:13.665 No! I'm scared! 06:13.749 --> 06:15.626 There, there. It's all right. 06:15.709 --> 06:17.419 I'll protect you. 06:18.795 --> 06:20.839 Don't worry. He's leaving. 06:20.923 --> 06:23.842 Good grief. Maybe I'll take you with me. 06:26.637 --> 06:27.638 Is that all? 06:28.222 --> 06:29.973 Yes, I'm all loaded up. 06:30.057 --> 06:31.350 It's not just Sero. 06:31.433 --> 06:33.435 I'm glad we have more talented newcomers. 06:33.769 --> 06:35.979 Why do you keep bringing that up? 06:36.396 --> 06:38.482 Because I'm happy. 06:38.565 --> 06:41.276 With Spirytus's high-quality torture, 06:41.360 --> 06:43.820 I'll be able to make more money. 06:43.904 --> 06:45.822 Is that what you're after? 06:47.115 --> 06:48.909 Well, that's one of my goals. 06:48.992 --> 06:51.161 I'll be counting on you. 07:01.004 --> 07:04.258 It appeared yesterday. 07:04.341 --> 07:05.801 What? A new machine? 07:05.884 --> 07:07.553 I'm talking about a ghost. 07:07.636 --> 07:08.679 I see. 07:08.762 --> 07:10.430 What a lukewarm reaction! 07:10.514 --> 07:11.723 What about you? 07:11.807 --> 07:13.976 You're a torturer, and you write horror novels. 07:14.059 --> 07:15.143 What are you so afraid of? 07:15.227 --> 07:17.688 The horror of the living and the ghosts are different. 07:17.771 --> 07:21.608 Anyway, shouldn't you be more afraid or deny the existence of ghosts? 07:21.692 --> 07:24.736 I would be scared if they appeared in my house. 07:26.864 --> 07:29.116 But this is a torture company. 07:29.199 --> 07:30.701 Wouldn't it be normal for ghosts to be here? 07:32.286 --> 07:35.163 I don't want to work at a place where ghosts show up! 07:35.247 --> 07:36.331 I'm going home! 07:36.415 --> 07:37.374 I'm just kidding. 07:37.457 --> 07:39.293 - Let go of me! - Why would ghosts show up here? 07:39.376 --> 07:40.210 I'm going home! 07:40.919 --> 07:42.921 So, did you really see it? 07:43.255 --> 07:45.591 Yes. There was an unusual shadow. 07:45.674 --> 07:48.385 And there was a sound like a scream. 07:48.760 --> 07:51.972 If you don't get rid of this fear, it will affect your work. 07:52.556 --> 07:55.976 Please don't leave me alone in the office. 08:00.898 --> 08:02.482 All right, I get it. 08:02.566 --> 08:05.444 We just need to prove that there's nothing here. 08:08.113 --> 08:12.784 So let's all stay over at the office for one night. 08:12.868 --> 08:14.953 You brats want to stay the night? 08:15.037 --> 08:16.496 There's no way Hera would allow that. 08:17.206 --> 08:18.874 It's fine. 08:18.957 --> 08:21.960 But just to be safe, can you stay too, Shiu? 08:22.044 --> 08:23.545 Why me too? 08:23.879 --> 08:26.924 I don't really believe in that stuff, 08:27.549 --> 08:31.553 but there have been attacks on torture companies lately. 08:31.637 --> 08:34.014 Suspicious people might sneak in. 08:34.640 --> 08:36.892 If we find them, we can kill them, right? 08:36.975 --> 08:38.602 That's easier than dealing with ghosts. 08:38.852 --> 08:40.229 How dependable! 08:40.312 --> 08:41.395 I'm counting on you. 08:42.688 --> 08:44.107 Shiu, 08:44.191 --> 08:47.653 I'm sorry for troubling you when you have children. 08:47.736 --> 08:49.071 It's fine. 08:49.863 --> 08:52.908 Hera and Noe will look after them, so don't worry. 08:52.991 --> 08:54.451 Reu! Nero! 08:54.535 --> 08:56.578 We're both staying over tonight. 08:56.662 --> 08:58.789 Long time no see, Noe! 08:58.872 --> 09:00.374 Yes, long time no see. 09:00.457 --> 09:02.251 You too, Mr. Hera. 09:02.334 --> 09:04.294 You should call me Sis. 09:05.712 --> 09:07.548 Delivery! 09:07.631 --> 09:08.924 Eat up. 09:09.007 --> 09:10.843 Thank you very much! 09:11.343 --> 09:13.220 This is mine. 09:13.303 --> 09:15.430 And this is for Shiu. 09:15.514 --> 09:16.598 Okay. 09:16.682 --> 09:19.142 He eats a lot as usual. 09:19.226 --> 09:21.395 He eats very little as usual. 09:21.478 --> 09:22.521 - Here. - Here you go. 09:22.604 --> 09:24.189 Isn't it the other way around? 09:27.067 --> 09:29.111 The water temperature is nice. 09:29.194 --> 09:30.445 Yes, it is. 09:30.946 --> 09:34.992 It's nice to have a public bath like this in the office. 09:35.534 --> 09:38.161 I didn't use it much before. 09:38.245 --> 09:40.205 Is that so? 09:43.876 --> 09:46.295 Why did you suddenly start using it? 09:46.378 --> 09:47.212 Wait a minute. 09:47.296 --> 09:49.006 It was after leaving the office covered in blood. 09:49.089 --> 09:50.674 Someone reported it to the police. 09:55.262 --> 09:57.431 Let's rest until we find something. 09:57.514 --> 10:00.100 There are only three beds. 10:00.184 --> 10:01.518 What should we do? 10:01.602 --> 10:03.520 Hugh, take the single bed. 10:03.604 --> 10:04.938 You're bigger. 10:05.022 --> 10:07.691 No, I can sleep anywhere. 10:07.774 --> 10:09.109 It's fine. You can sleep there. 10:11.028 --> 10:13.155 I'll take the top bunk. 10:13.238 --> 10:14.948 (I Don't Care About Anyone Else) 10:16.074 --> 10:17.701 Is it too cramped? 10:17.784 --> 10:19.036 I think it's fine. 10:27.085 --> 10:29.421 Did you hear that? 10:30.714 --> 10:32.341 I heard it. 10:32.424 --> 10:34.051 I heard it too. 10:34.134 --> 10:35.928 Let's go check it out. 10:36.553 --> 10:37.888 Let's kill it. 10:37.971 --> 10:39.556 It's a ghost! 10:42.518 --> 10:44.186 Don't leave me alone. 10:44.269 --> 10:45.103 Okay. 10:45.979 --> 10:48.774 That's strange. It should be around here. 10:52.611 --> 10:54.029 It should be up there. 10:54.112 --> 10:55.364 Sero, give me a boost. 10:55.447 --> 10:56.448 Okay. 10:57.115 --> 10:58.867 Here you go. 10:58.951 --> 11:01.703 Amazing. He didn't hesitate at all. 11:06.041 --> 11:07.584 Is there anything? 11:07.668 --> 11:09.378 Wait. Stay. 11:09.461 --> 11:10.462 Woof. 11:13.382 --> 11:14.591 I found it. 11:19.680 --> 11:24.059 The culprit who scared you so badly was just a family of cats? 11:24.518 --> 11:27.187 I thought it was a ghost! 11:27.271 --> 11:29.815 But it was fun spending the night. 11:29.898 --> 11:31.650 I'm glad we spent the night together. 11:31.733 --> 11:33.026 And after you fell asleep, 11:33.110 --> 11:35.571 Shiu and I caught something else. 11:36.655 --> 11:38.198 A ghost? 11:38.282 --> 11:40.033 Were there more cats? 11:40.742 --> 11:43.078 The torture company attacker. 11:44.538 --> 11:46.540 Is there really one? 11:46.623 --> 11:47.749 There were two of them. 11:50.002 --> 11:52.462 (The Daily Life of a Part-Time Torturer) 11:53.505 --> 11:55.924 (The Daily Life of a Part-Time Torturer) 12:01.263 --> 12:02.806 Spirytus? 12:03.682 --> 12:05.350 What kind of company is this? 12:09.188 --> 12:10.606 A torture company? 12:11.857 --> 12:13.192 Got you! 12:19.156 --> 12:20.991 Suspect apprehended! 12:21.074 --> 12:23.160 Did you catch him like he's a bug? 12:23.243 --> 12:25.704 He was lurking in front of the office. 12:26.288 --> 12:29.666 There has been talk of a torture company attacker. 12:30.667 --> 12:32.794 But he's still a student… 12:34.254 --> 12:35.589 What's wrong? 12:35.672 --> 12:37.132 This guy… 12:37.216 --> 12:39.510 He's not a suspect. Let him go. 12:39.593 --> 12:41.094 Do you know him? 12:41.178 --> 12:42.262 Yes. 12:42.346 --> 12:44.389 Luke is my brother. 12:46.350 --> 12:47.392 (Birthday: August 14th. Age: 17. Height: 174 cm. Weight: 68 kg.) 12:47.476 --> 12:48.685 (Specialties: Magic and Guitar. Likes: Pork Cutlet Bowl. Dislikes: Shellfish.) 12:49.144 --> 12:51.563 Why are you here? 12:51.647 --> 12:55.567 Because you won't tell me what you do for a living. 12:55.651 --> 12:56.818 And… 12:57.569 --> 12:59.071 Hello, Sero? 13:00.781 --> 13:03.867 (Big brother) Sorry, I'm working. Call me later. 13:07.079 --> 13:09.957 And I didn't know that your job is torture. 13:10.707 --> 13:12.751 Why didn't you tell me? 13:12.835 --> 13:15.796 How could you keep it from me that you're doing this kind of job? 13:15.879 --> 13:17.297 It's disgusting. 13:17.381 --> 13:18.382 Luke. 13:19.716 --> 13:21.677 It's natural that you feel disgusted. 13:21.760 --> 13:23.053 Natural? 13:23.136 --> 13:25.889 That's not what I meant. 13:25.973 --> 13:29.852 You used to come home once in a while. 13:30.686 --> 13:33.313 I can't this weekend. 13:34.857 --> 13:36.859 Sorry, I have to work. 13:38.026 --> 13:42.114 Sorry, I have a playdate with my senior colleague's daughters. 13:43.490 --> 13:46.159 You don't care about me at all, do you? 13:48.120 --> 13:49.913 That's not true. 13:49.997 --> 13:52.457 The brother I like isn't like this. 13:52.541 --> 13:54.543 Don't say that. 13:55.252 --> 13:57.087 He's totally obsessed with his brother! 13:57.171 --> 13:59.214 It must be nice to have a brother. 14:00.841 --> 14:03.135 All right, let's get to work. 14:04.428 --> 14:06.305 Sorry for making you worry. 14:06.388 --> 14:07.890 I'll go home with you today. 14:07.973 --> 14:09.474 So be a good boy and wait for me until I get off work. 14:09.558 --> 14:10.601 Got it. 14:17.649 --> 14:20.986 Sero, your brother must be hard to deal with, isn't he? 14:21.069 --> 14:22.237 He loves you so much. 14:22.321 --> 14:23.989 You understand, right? 14:24.072 --> 14:26.491 He seems to be going through a rebellious phase lately. 14:27.659 --> 14:30.120 I feel like he hates me. 14:30.787 --> 14:32.623 I'm so lonely. 14:32.706 --> 14:34.374 Does he not realize? 14:41.215 --> 14:44.843 My brother is much older than me, and I'm proud of him. 14:44.927 --> 14:46.803 He's good at studying and sports. 14:46.887 --> 14:48.388 He's always popular with everyone. 14:49.264 --> 14:51.683 He loves me a lot too. 14:51.767 --> 14:55.103 But lately, all he does is work, work, work… 14:56.480 --> 14:59.107 And it's such a weird job! 14:59.191 --> 15:00.317 This is the worst! 15:01.485 --> 15:02.444 Who are you? 15:06.198 --> 15:07.824 Oh, Sero's little brother. 15:08.283 --> 15:10.953 You're Shiu, right? 15:11.036 --> 15:12.913 Yes. How did you know? 15:12.996 --> 15:16.250 My brother doesn't tell me much about what his job is, 15:16.333 --> 15:18.752 but he does talk about things that happen at work. 15:19.920 --> 15:21.588 So he has talked about you. 15:23.006 --> 15:25.884 I have a senior colleague named Shiu, and he's really amazing. 15:25.968 --> 15:27.845 He's really fast and good at his job. 15:27.928 --> 15:32.099 He's really strict with me, though. It's scary. 15:32.182 --> 15:34.560 But he's reliable at work and as a person. 15:34.643 --> 15:36.436 He's really cool. 15:36.520 --> 15:39.523 That's why I enjoy working even when it's tough. 15:40.732 --> 15:41.733 That's creepy. 15:41.817 --> 15:43.068 (He's my brother) I'm jealous 15:43.151 --> 15:45.112 (He's my brother) that you get my brother all to yourself. 15:45.195 --> 15:46.905 He's my big brother. 15:46.989 --> 15:48.407 You're creepy too. 15:49.074 --> 15:51.618 I thought you said this was a weird job. 15:51.702 --> 15:53.745 So do you not want Sero to do torture? 15:54.204 --> 15:55.664 That's because… 15:55.747 --> 15:57.457 He's good at everything. 15:57.541 --> 16:01.003 Why does he have to do a job that most people don't want to do? 16:01.545 --> 16:05.674 Do you remember the serial kidnappings that were on the news last month? 16:07.259 --> 16:08.927 Yes. 16:09.011 --> 16:11.555 Sero was the one who extracted the intel on the location of the victims. 16:11.638 --> 16:13.640 That's how everyone was saved. 16:13.724 --> 16:15.559 It's a job only he can do. 16:17.269 --> 16:19.229 So my brother did that… 16:19.313 --> 16:21.231 Well, I could've done it too. 16:21.315 --> 16:23.692 Wait, is he competing with my brother? 16:25.611 --> 16:27.738 I'm sorry, Sero! 16:28.280 --> 16:29.364 What's wrong? 16:29.448 --> 16:32.576 I'm sorry that I thought your job was disgusting. 16:33.118 --> 16:35.078 I was mistaken. 16:35.162 --> 16:38.373 I'll learn more about torture. 16:38.457 --> 16:40.751 Luke, you… 16:41.835 --> 16:43.420 You didn't misunderstand anything. 16:43.504 --> 16:45.047 Just be yourself. 16:45.130 --> 16:46.006 Why? 16:46.089 --> 16:47.257 No reason. 16:50.469 --> 16:53.138 How's your brother doing? 16:53.222 --> 16:55.974 He's talking to me now. 16:56.058 --> 16:58.393 I guess his rebellious phase is coming to an end. 16:59.144 --> 17:02.231 He still thinks it was a rebellious phase. 17:02.314 --> 17:03.565 But… 17:03.982 --> 17:06.902 Are any of these the cases that you solved? 17:07.903 --> 17:09.363 This one and this one. 17:09.445 --> 17:10.821 That's amazing. 17:10.906 --> 17:12.449 Why do you want to know? 17:13.157 --> 17:14.201 No reason. 17:14.284 --> 17:17.496 I just want to know if you are working hard. 17:18.454 --> 17:22.251 He has become a weird kid who makes news clippings about major crimes. 17:22.334 --> 17:24.502 He's starting to act like a creepy fan. 17:30.300 --> 17:31.218 What? 17:31.635 --> 17:33.804 Shiu, did the torture just end? 17:37.266 --> 17:39.101 It usually ends earlier than this. 17:39.184 --> 17:41.228 Are you off your game today? 17:41.311 --> 17:43.146 You're blushing! 17:43.230 --> 17:44.731 Don't be stupid. 17:45.691 --> 17:47.401 Shiu? 17:47.484 --> 17:48.902 Shut up. 17:50.028 --> 17:51.572 The kids… 17:51.655 --> 17:54.324 I need to go home soon. There's one more case… 17:54.408 --> 17:57.244 No, you need to go home right now. 17:57.744 --> 17:59.663 Shut up. Let me go. 18:00.038 --> 18:02.457 You're sick, so just do as you're told! 18:05.878 --> 18:07.754 I can't believe he's acting tough. 18:08.672 --> 18:11.758 But I'm doomed when he wakes up. 18:14.761 --> 18:16.346 Oh, my. 18:16.430 --> 18:18.974 Reu and Nero are sick too? 18:19.057 --> 18:20.267 It's Sero. 18:20.350 --> 18:21.810 It's Sero. 18:21.894 --> 18:23.854 Sorry. Did I wake you up? 18:23.937 --> 18:27.065 Yes, I heard a noise, so I came to check. 18:27.149 --> 18:29.026 What's wrong with Papa? 18:29.109 --> 18:31.361 He looks like a princess. 18:32.321 --> 18:33.572 Put me down. 18:33.655 --> 18:34.781 Okay! 18:37.159 --> 18:39.411 You have a high fever. 18:39.494 --> 18:41.663 Didn't you come to play, Sero? 18:41.747 --> 18:44.041 I'll come again when you're all better. 18:44.124 --> 18:46.335 Is Papa sick too? 18:46.418 --> 18:50.255 Did he catch it from us? 18:50.339 --> 18:52.174 No, he's fine. 18:52.257 --> 18:55.260 Shiu is fine, so go to sleep. 18:55.344 --> 18:56.345 Okay. 18:56.428 --> 18:58.055 Thank goodness. 19:06.355 --> 19:08.690 Looks like we'll need reinforcements. 19:11.568 --> 19:12.736 Hey. 19:16.573 --> 19:17.741 Are you awake? 19:18.700 --> 19:21.328 Reu and Nero are resting in their room. 19:21.411 --> 19:24.998 You don't want them to see you weak, do you? 19:25.082 --> 19:26.875 Your expression… 19:27.876 --> 19:31.004 Your know-it-all expression really pisses me off. 19:31.088 --> 19:32.548 Is that a compliment? 19:32.631 --> 19:33.924 It's not a compliment. 19:35.175 --> 19:38.887 I've called in reinforcements to look after Reu and Nero, so don't worry. 19:40.264 --> 19:43.392 I'm sorry for asking them to come without your permission. 19:43.475 --> 19:44.476 It's fine. 19:45.310 --> 19:46.895 You too, Shiu. 19:46.979 --> 19:49.565 Eat up and get your strength back! Open! 19:50.899 --> 19:52.359 Are you looking down on me? 19:52.442 --> 19:55.612 Sorry, I'm used to taking care of my little brother like this, so… 19:58.323 --> 20:02.286 Mick and Hugh, do you do the same job as Papa? 20:02.369 --> 20:03.787 That's right. 20:03.871 --> 20:07.291 What's Papa like at work? 20:07.374 --> 20:10.210 He's so cool. 20:10.294 --> 20:13.922 Shiu always helps us out. 20:14.006 --> 20:15.966 Papa is so cool. 20:16.049 --> 20:17.426 I'm so happy. 20:17.509 --> 20:20.888 I can't wait to do the same job as Papa. 20:20.971 --> 20:22.014 Yes. 20:22.097 --> 20:23.390 Oh, my. 20:23.473 --> 20:25.475 You're such good children. 20:25.559 --> 20:27.019 It's delicious. 20:28.020 --> 20:29.438 You finished it all. 20:29.521 --> 20:31.481 I'm preparing dinner too. 20:31.565 --> 20:33.483 If you don't mind, please have some later. 20:35.360 --> 20:36.987 I'm sorry about today. 20:37.863 --> 20:39.406 What are you talking about? 20:39.489 --> 20:42.159 Compared to what you always do for me, 20:42.242 --> 20:44.119 this is the least I can do. 20:45.579 --> 20:46.914 I see. 20:46.997 --> 20:48.957 It was worth taking care of you all this time. 20:51.877 --> 20:54.421 Why don't you just stay like this, Shiu? 20:54.505 --> 20:56.048 Are you picking a fight? 20:58.008 --> 21:00.344 You guys are lifesavers. Thank you. 21:00.427 --> 21:02.387 You don't have to see us out. 21:02.471 --> 21:04.348 You need to get some rest. 21:04.431 --> 21:06.099 I'm much better now. 21:06.183 --> 21:09.561 I'll take care of myself so I don't have to trouble you guys again. 21:09.645 --> 21:11.772 What are you talking about? 21:11.855 --> 21:14.316 Both at work and at home, 21:14.399 --> 21:15.943 please rely on us more. 21:16.026 --> 21:16.860 Yes. 21:16.944 --> 21:19.488 We can definitely help you. 21:31.667 --> 21:34.253 Papa, did something good happen? 21:34.336 --> 21:35.671 Not really. 21:36.129 --> 21:37.881 Liar. 21:37.965 --> 21:40.175 Don't talk with your mouth full. 21:40.467 --> 21:41.802 Okay. 21:49.768 --> 21:50.602 Good morning. 21:51.019 --> 21:52.062 Good morning. 21:52.145 --> 21:54.064 Shiu, are you all better now? 21:54.147 --> 21:56.358 The kids are all better too. 21:56.441 --> 21:58.777 They wanted to thank you two. 21:59.152 --> 22:01.071 I'm glad to hear that. 22:01.154 --> 22:02.072 And Sero. 22:02.155 --> 22:02.990 Yes? 22:03.657 --> 22:05.033 Thank you for everything. 22:05.701 --> 22:07.119 Why this… 23835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.