All language subtitles for Goukon ni Ittara Onna ga Inakatta Hanashi_10_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:01.001 --> 00:02.877 MEN'S CLOTHING-THEMED BAR, ROSE 00:02.961 --> 00:04.421 Kohaku, see you later. 00:05.005 --> 00:05.964 Okay. 00:06.464 --> 00:08.425 Stare. 00:11.010 --> 00:12.011 Well… 00:12.512 --> 00:14.764 Stare. 00:15.265 --> 00:16.766 What is it? 00:17.517 --> 00:19.436 You knew I was staring at you? 00:19.519 --> 00:22.522 If you stare at people like that, anyone would notice. 00:24.441 --> 00:25.442 What? 00:26.025 --> 00:27.736 If you need something, 00:27.819 --> 00:29.946 you should say it out loud. 00:31.614 --> 00:34.242 Well then, I'll do as you say. 00:34.325 --> 00:35.243 What? 00:35.326 --> 00:37.954 Please teach me the secret to becoming cool. 00:41.541 --> 00:42.542 What? 00:49.132 --> 00:51.426 HOW I ATTENDED AN ALL-GUY'S MIXER 02:12.966 --> 02:14.467 THAT TIME I WENT TO YOUR PLACE AND… 02:14.551 --> 02:16.845 You suddenly asked me that. I don't know how to explain it. 02:16.928 --> 02:17.887 MEN'S CLOTHING-THEMED BAR, ROSE 02:18.471 --> 02:20.181 I guess it doesn't work. 02:20.265 --> 02:22.851 No. Why do you ask so suddenly? 02:23.351 --> 02:24.978 Because previously, Ms. Fuji… 02:26.229 --> 02:29.065 Asagi isn't the cool type. 02:30.150 --> 02:31.734 That's what she said. 02:32.235 --> 02:33.653 However, personally, 02:33.736 --> 02:35.780 I've always wanted to be cool. 02:35.864 --> 02:38.491 I'd like to be complimented once. 02:39.325 --> 02:42.120 Why don't you impersonate Kohaku, the bossy CEO? 02:42.203 --> 02:43.538 That's my conclusion. 02:43.621 --> 02:45.498 How did you come to that conclusion? 02:46.541 --> 02:50.128 Kohaku, when you're at work, you look really cool. 02:50.628 --> 02:52.088 Really? 02:52.171 --> 02:54.674 Do I look like a bossy CEO? 02:55.675 --> 02:56.885 You look cool. 02:57.385 --> 02:58.511 I see. 02:59.095 --> 03:02.181 If my usual lines can help you… 03:04.100 --> 03:04.934 I'LL TELL YOU TO BE MINE DON'T SHOW ME THAT LOOK 03:05.018 --> 03:07.645 Well, that's about it. 03:08.229 --> 03:10.648 Although I don't know if you'll need it. 03:10.732 --> 03:12.734 Thank you. 03:13.943 --> 03:15.653 What are you doing? 03:15.737 --> 03:16.654 Ms. Fuji. 03:17.655 --> 03:19.073 Your glass is empty. 03:19.574 --> 03:20.992 What would you like to drink next? 03:21.075 --> 03:23.244 Well then… 03:27.040 --> 03:29.626 You know what I like, right? 03:35.256 --> 03:37.175 -My CP? -Bingo. 03:38.968 --> 03:41.262 Well, I'm sorry. 03:45.308 --> 03:47.101 Sorry for making you wait until I finished work. 03:47.185 --> 03:49.187 It's okay. Thank you for your hard work. 03:49.771 --> 03:51.773 I want you to be my model again. 03:51.856 --> 03:53.775 Can we do it at the karaoke in front of the station? 03:53.858 --> 03:55.693 Okay. Let's go. 03:56.694 --> 03:58.696 Don't go too far from me. 04:00.281 --> 04:01.866 Asagi, the station is this way. 04:01.950 --> 04:03.284 Well… 04:03.785 --> 04:06.704 KARAOKE 04:06.788 --> 04:09.916 We'll have fries, a bowl of shio ramen, 04:09.999 --> 04:11.292 and… 04:12.293 --> 04:15.338 The bossy CEO lines don't really fit into a normal conversation. 04:15.421 --> 04:18.216 But maybe it's a little cooler this way. 04:19.259 --> 04:20.218 Well, 04:21.594 --> 04:23.721 I want to take a photo of your bare feet today. 04:24.305 --> 04:25.515 Bare feet? 04:25.598 --> 04:27.141 Okay. 04:27.225 --> 04:28.726 HALT 04:29.310 --> 04:30.353 I can't take it anymore. 04:30.436 --> 04:31.729 I guess I have no choice. 04:33.439 --> 04:34.983 Which angle do you prefer? 04:35.066 --> 04:37.235 How long are you going to imitate Kohaku? 04:39.070 --> 04:41.114 Can you tell? 04:44.325 --> 04:47.495 Actually, today, when I saw Kohaku… 04:49.289 --> 04:50.498 -Ms. Fuji. -Shut up. 04:53.334 --> 04:55.753 Don't look at anyone but me. 05:00.425 --> 05:02.260 This is what a bossy CEO looks like. 05:03.511 --> 05:05.722 Thank you for waiting. 05:09.350 --> 05:10.351 Crap. 05:11.352 --> 05:14.063 What are you doing in there? 05:14.564 --> 05:16.274 We're not doing anything. 05:17.066 --> 05:19.736 I guess this pose is really bad. 05:19.819 --> 05:20.862 That's… 05:21.362 --> 05:23.406 That's so cool! 05:24.866 --> 05:27.035 Ms. Fuji, can you be a bossy CEO too? 05:27.535 --> 05:29.120 Of course I can. 05:29.203 --> 05:31.789 I was the one who suggested her to play the role in the first place. 05:34.542 --> 05:35.668 Can you teach me too? 05:35.752 --> 05:37.295 -No. -No? 05:38.713 --> 05:39.797 Today, 05:39.881 --> 05:42.300 you've been doing your best to play the bossy CEO. 05:42.383 --> 05:43.801 But honestly, it's strange. 05:43.885 --> 05:45.303 SETBACK 05:46.137 --> 05:47.263 Is that so? 05:53.352 --> 05:55.396 I think you're fine the way you are. 05:57.398 --> 05:58.524 Really? 06:00.109 --> 06:01.319 Then I won't change. 06:04.655 --> 06:07.784 But it was fun to play the bossy CEO. I want to do it again sometime. 06:07.867 --> 06:08.910 Forget it. 06:15.416 --> 06:16.918 I got a good photo. 06:17.543 --> 06:19.128 Now, I can finish my manuscript. 06:20.505 --> 06:22.340 Ms. Fuji, I want to help too. 06:24.008 --> 06:25.843 I can't find the right time to go in. 06:26.886 --> 06:28.846 Asagi, are you done? 06:31.432 --> 06:33.351 Just a little more. 06:35.812 --> 06:37.313 It's done. 06:37.396 --> 06:39.982 Yes, it's off the page. 06:40.566 --> 06:43.528 Sorry for making you work all night. 06:43.611 --> 06:46.489 It's fine. It's fun to do this. I like it too. 06:47.073 --> 06:47.990 Look. 06:48.574 --> 06:51.119 The handcuffs. Aren't they great? 06:52.578 --> 06:54.664 This manga is about detectives, right? 06:54.747 --> 06:56.749 That's right. 06:56.833 --> 06:58.209 Ms. Fuji, you draw so many different themes. 06:58.292 --> 06:59.502 It's amazing. 07:01.087 --> 07:02.713 Is it going to be in a volume too? 07:02.797 --> 07:05.007 It's a contract this time. 07:07.593 --> 07:09.011 A contract book? 07:09.095 --> 07:12.432 A so-called contract book 07:12.515 --> 07:15.601 refers to someone sending me an invitation 07:15.685 --> 07:17.019 and we work together to produce a manga. 07:18.479 --> 07:20.440 I see. There are so many kinds. 07:21.607 --> 07:22.567 TA-DA 07:22.650 --> 07:24.110 Ms. Fuji, that's… 07:25.695 --> 07:27.321 I bought it for reference. 07:28.614 --> 07:31.534 I've never touched handcuffs before. 07:32.243 --> 07:33.661 I'm so excited. 07:37.123 --> 07:38.040 Take this. 07:39.625 --> 07:40.877 You're under arrest. 07:42.753 --> 07:44.005 I'm so excited. 07:52.763 --> 07:55.516 Time out. This is no time to play around. 07:56.017 --> 07:59.061 I have to send the manuscript to the post office. 07:59.687 --> 08:01.564 Then we have to take off the handcuffs first. 08:01.647 --> 08:03.065 Where is the key? 08:10.865 --> 08:12.575 -I can't find it. -What? 08:12.658 --> 08:14.577 What should we do? 08:15.286 --> 08:16.579 We have no choice. 08:16.662 --> 08:18.331 Let's go like this. 08:18.414 --> 08:19.499 What? 08:20.917 --> 08:22.919 Is this okay? 08:23.002 --> 08:24.128 We have to do it. 08:24.212 --> 08:27.089 As long as we're confident, people around us won't think it's weird. 08:27.715 --> 08:29.217 Remember to go at my pace. 08:29.300 --> 08:30.176 Okay. 08:30.676 --> 08:36.599 A FLURRY OF DISCUSSIONS 08:37.183 --> 08:39.143 Everyone is looking at us. 08:39.227 --> 08:40.937 Is this a bad idea? 08:41.437 --> 08:43.606 Let's not go anywhere. Let's go quietly. 08:43.689 --> 08:45.858 Otherwise, they'll call the police. 08:47.193 --> 08:48.819 Ma'am, are you okay? 08:48.903 --> 08:50.613 -Let me help you. -Wait. 08:51.614 --> 08:52.698 Bye. 08:54.325 --> 08:55.701 Don't go anywhere! 08:56.202 --> 08:57.537 No! 09:01.207 --> 09:07.129 EXCLAIM 09:08.256 --> 09:11.008 There are so many people in need today. 09:11.509 --> 09:14.136 Didn't we agree to stay low and not go anywhere? 09:15.555 --> 09:18.140 -Sorry for dragging you around. -It's okay. 09:18.724 --> 09:21.477 I can't believe we're handcuffed together. It's quite inconvenient. 09:21.978 --> 09:23.271 Ms. Fuji, be careful! 09:34.740 --> 09:36.784 You scared me. 09:36.867 --> 09:38.077 Are you okay? 09:39.245 --> 09:40.413 What's wrong? 09:41.038 --> 09:42.290 Nothing. 09:42.873 --> 09:45.793 I was just thinking. I want to draw that in my manuscript. 09:47.086 --> 09:48.296 Thank you for showing me how to use the handcuffs so well. 09:48.379 --> 09:50.423 Right. We have to send the manuscript. 09:50.506 --> 09:52.300 Let's go to the post office now. 09:52.383 --> 09:53.301 You're right. 09:54.385 --> 09:57.305 -Ms. Fuji, your hand. -My hand? 10:01.559 --> 10:02.727 When did it get like this? 10:02.810 --> 10:05.104 It's all my fault for dragging you around. 10:05.187 --> 10:06.314 What should I do? 10:07.523 --> 10:10.234 So this is what handcuff marks look like. 10:11.027 --> 10:13.571 That looks painful. I'm sorry. 10:14.155 --> 10:17.825 Don't be upset. This is nothing. 10:17.908 --> 10:19.577 However… 10:20.369 --> 10:22.913 Ms. Fuji, your hand can draw mangas 10:22.997 --> 10:24.582 and make cocktails. 10:26.250 --> 10:28.711 You should cherish it. 10:30.046 --> 10:33.049 Asagi. Aren't you too nice to everyone? 10:33.132 --> 10:34.967 No, I'm not. 10:35.051 --> 10:36.469 TEARS IN EYES 10:40.056 --> 10:42.683 Before we go to the post office, let's stop by Don Quixote. 10:43.643 --> 10:44.477 What for? 10:45.227 --> 10:47.480 I bought it there. 10:47.563 --> 10:50.232 If we buy one more, I'll have the key to unlock it. 10:51.734 --> 10:52.818 Let's go. 10:53.319 --> 10:56.238 DON QUIXOTE 11:00.326 --> 11:04.246 TOY HANDCUFFS 11:04.330 --> 11:08.250 IT HAS SAFETY MECHANISM, IT CAN BE OPENED WITHOUT A KEY 11:08.334 --> 11:12.171 COSPLAY 11:18.636 --> 11:22.056 Aren't we being too stupid? 11:23.641 --> 11:26.268 I'm sorry about today, Ms. Fuji. 11:26.352 --> 11:29.480 That mark is pretty obvious. 11:29.563 --> 11:32.274 What can I do about it? 11:36.362 --> 11:38.531 I was wondering why you came back. 11:38.614 --> 11:40.199 Is that a wrist guard? 11:41.659 --> 11:43.536 This will cover the mark. 11:43.619 --> 11:46.414 And it shouldn't get in the way of your bartending. 11:46.497 --> 11:48.541 I told you not to worry about it. 11:48.624 --> 11:51.460 But I'm the one who made the marks. 11:51.544 --> 11:53.045 I want to make up for it. 11:53.129 --> 11:55.798 I used this a long time ago. 11:55.881 --> 11:58.175 I saw it in the closet just now. 11:59.385 --> 12:00.719 I'm sorry. 12:00.803 --> 12:03.764 I brought an old one. I should have bought a new one. 12:10.980 --> 12:12.189 Ms. Fuji? 12:12.273 --> 12:16.110 I was going to cover it with concealer when I work, 12:16.193 --> 12:17.486 but it would get on my shirt. 12:17.570 --> 12:19.196 It's a hassle. 12:19.864 --> 12:21.657 Can I borrow it until the mark is gone? 12:26.036 --> 12:26.871 What? 12:27.455 --> 12:28.747 What happened to your wrist? 12:29.248 --> 12:30.374 It's a secret. 12:32.960 --> 12:35.880 HOW I ATTENDED AN ALL-GUY'S MIXER 12:38.966 --> 12:40.134 SHIVERING 12:41.010 --> 12:41.886 Are you cold? 12:41.969 --> 12:44.263 Should I turn up the heat? 12:44.346 --> 12:45.556 Ms. Hashibami. 12:45.639 --> 12:47.099 I'm fine. No need to turn it up. 12:47.183 --> 12:49.226 Don't force yourself. 12:49.310 --> 12:50.394 Why don't you wear a jacket? 12:50.478 --> 12:51.729 Good idea. 12:51.812 --> 12:54.315 Besides, Kohaku usually only wears a shirt. 12:54.398 --> 12:55.900 The customers might be surprised. 12:56.734 --> 12:59.403 That's right. Let's exchange uniforms. 12:59.487 --> 13:00.529 -What? -What? 13:00.613 --> 13:03.199 After all, we wear the same clothes during off-duty activities. 13:03.282 --> 13:05.868 It might be fun to exchange once in a while. 13:06.368 --> 13:08.204 -That sounds good. -That sounds fun. 13:08.287 --> 13:09.413 How do we decide who wears what? 13:09.497 --> 13:11.457 What? Well… 13:11.540 --> 13:12.666 Let's climb the ladder. 13:12.750 --> 13:15.085 Are we really doing this? 13:20.007 --> 13:22.051 Kohaku's outfit is different from usual. 13:22.134 --> 13:23.677 It's so cool. 13:25.513 --> 13:26.931 I'm not used to it. 13:27.014 --> 13:30.142 We changed our style a little today. 13:30.226 --> 13:31.894 Isn't it nice? 13:31.977 --> 13:33.854 Karasuba looks awesome like this too. 13:33.938 --> 13:35.231 It's so cool! 13:35.314 --> 13:36.524 Thank you. 13:37.608 --> 13:38.442 Hey. 13:39.026 --> 13:41.904 Stop making a fuss and sit down. 13:42.404 --> 13:43.948 Don't make me wait here. 13:44.573 --> 13:47.535 He acts like he's all that, but he's actually a son of a conglomerate. 13:47.618 --> 13:49.912 He can wear a suit very well. 13:49.995 --> 13:52.248 Yet he feels a little shy about displaying 13:52.331 --> 13:54.750 this bossy CEO side in front of his girlfriend. 13:54.833 --> 13:55.834 What? 13:56.544 --> 13:58.963 Fuji, make me three cocktails. 14:01.006 --> 14:02.967 -You're so cool, Ms. Fuji! -You're so cool, Ms. Fuji! 14:16.021 --> 14:17.481 Hey. 14:17.565 --> 14:19.608 Don't tape it up. 14:19.692 --> 14:22.111 Suo, how can you wear this all the time? 14:22.194 --> 14:23.487 It'll come off soon. 14:23.571 --> 14:25.573 You'll get used to it. 14:25.656 --> 14:26.490 Ms. Suo. 14:28.784 --> 14:29.994 Hello. 14:32.830 --> 14:34.832 Thank you for coming. 14:34.915 --> 14:36.083 Did you have fun? 14:36.166 --> 14:37.001 I'm very happy. 14:37.084 --> 14:39.003 It's the goofy prince. 14:39.086 --> 14:39.920 NOISY 14:40.004 --> 14:41.589 Dressing like this but talking like you usually do 14:41.672 --> 14:43.048 is a bit out of place. 14:43.132 --> 14:44.508 You're right. 14:45.092 --> 14:46.302 Well then. 14:47.678 --> 14:49.597 Miss, you're so cute. 14:49.680 --> 14:50.514 What? 14:51.223 --> 14:54.977 I want to know more about you. 14:55.811 --> 14:57.104 Tell me. 14:58.105 --> 14:59.523 Just kidding. 14:59.607 --> 15:01.901 -How much do you want? -What? 15:01.984 --> 15:04.528 No matter how much you want, I'll pay for it. 15:06.113 --> 15:07.990 Anyway, put your wallet away. 15:08.073 --> 15:11.452 Suo can play that role too. 15:11.535 --> 15:13.537 I have to work harder. 15:16.373 --> 15:19.335 Ms. Fuji. You can't use your phone at work. 15:19.418 --> 15:21.045 I was just texting. 15:21.128 --> 15:22.546 It's fun. 15:22.630 --> 15:24.089 I wanted Tokiwa to see it. 15:24.673 --> 15:26.050 Fuji. 15:26.634 --> 15:28.844 Don't do that. Delete it. 15:29.720 --> 15:31.722 It's interesting, but it feels out of place. 15:31.805 --> 15:33.557 Let's change it back. 15:36.894 --> 15:38.062 Good job, everyone. 15:38.145 --> 15:40.981 Good job. You did great today too. 15:42.149 --> 15:44.860 Is it because it's summer break? 15:44.944 --> 15:47.071 We've been getting more customers lately. 15:47.821 --> 15:48.781 I'm not used to being so busy 15:48.864 --> 15:51.367 that I don't have time to step out of my role. 15:51.450 --> 15:53.410 Kohaku, you've worked really hard. 15:53.494 --> 15:54.912 You're amazing. 15:54.995 --> 15:56.830 Please don't do this. 15:56.914 --> 15:57.998 Suo. 15:58.499 --> 16:00.250 You have to work for several days in a row. 16:00.334 --> 16:01.502 Will that be okay? 16:03.504 --> 16:04.338 I'm fine with that. 16:04.421 --> 16:07.758 I want to go and have fun, but it's busy at this time of the year. 16:07.841 --> 16:10.844 If only Tokiwa could come to the bar more often. 16:12.721 --> 16:14.932 Anyway, let's focus on work for now. 16:33.409 --> 16:34.451 Good morning. 16:38.080 --> 16:39.665 You don't look well. 16:39.748 --> 16:40.791 Do I? 16:40.874 --> 16:43.419 But after I get changed, I'll be in a better state. 16:43.502 --> 16:44.837 Do you want to eat this? 16:45.629 --> 16:46.463 Thank you. 17:01.812 --> 17:04.148 -Hello. -Where are you now? 17:04.231 --> 17:05.107 What? 17:07.192 --> 17:08.694 Well… 17:08.777 --> 17:11.113 It's not open yet. Can I really come in? 17:11.697 --> 17:12.531 You're finally here. 17:12.614 --> 17:14.533 You asked me to come. Isn't this too sudden? 17:14.616 --> 17:15.617 You scared me. 17:16.368 --> 17:19.121 I bought everything you asked for. This is for… 17:21.707 --> 17:24.126 Tokiwa. Why are you here? 17:24.209 --> 17:26.086 Ms. Fuji… 17:26.170 --> 17:28.088 Have a seat. What would you like to drink? 17:28.172 --> 17:29.131 Wait. 17:36.722 --> 17:38.348 Suo, please excuse me. 17:44.063 --> 17:45.272 Tokiwa? 17:45.773 --> 17:47.274 -It's so hot! -What? 17:47.357 --> 17:49.651 What is this? You have a fever. 17:49.735 --> 17:50.611 What? 17:50.694 --> 17:52.279 She's unaware of it. 17:52.362 --> 17:53.614 What? 17:55.240 --> 17:58.160 Suo. Are you really okay? 17:59.411 --> 18:01.622 I'm sorry for making you walk me home. 18:02.122 --> 18:03.999 I told you I could go home on my own. 18:04.083 --> 18:06.168 Ms. Fuji was worried about you. 18:06.251 --> 18:08.128 Please take her home. 18:08.212 --> 18:09.379 Okay. 18:10.547 --> 18:12.174 I was worried about you too. 18:12.841 --> 18:15.177 Thank you. But I'm fine. 18:15.969 --> 18:17.888 If possible, I'd like to invite you in for some tea. 18:17.971 --> 18:20.641 No. What are you talking about? 18:20.724 --> 18:21.683 You should go to bed. 18:22.351 --> 18:23.727 Okay. 18:23.811 --> 18:25.187 Well, I'll see you around. 18:30.442 --> 18:31.652 See you. 18:33.195 --> 18:36.115 Suo seems to be fine. 18:36.198 --> 18:38.283 She walked just fine on our way back. 18:38.367 --> 18:40.202 Maybe it wasn't that bad. 18:42.287 --> 18:44.164 I totally forgot about these. 18:44.248 --> 18:45.082 COOLING PATCH 18:45.165 --> 18:47.709 Maybe I should give them to her. 18:50.462 --> 18:51.797 Suo. 18:54.299 --> 18:55.634 Suo. 18:56.885 --> 18:58.220 The door is open. 19:00.264 --> 19:01.723 Well… 19:03.809 --> 19:06.353 What's going on? Hang in there. 19:06.854 --> 19:09.231 I feel so weak. 19:09.815 --> 19:12.401 I'm sorry. I'm fine. 19:12.943 --> 19:14.111 Here we go. 19:14.194 --> 19:16.238 You don't look fine at all. 19:17.030 --> 19:18.824 I didn't notice at all. 19:18.907 --> 19:20.742 She hid it so well. 19:21.910 --> 19:24.037 Suo, I'm sorry. I'm coming in. 19:24.538 --> 19:25.747 What's the matter? 19:30.836 --> 19:31.920 Hey. 19:32.838 --> 19:34.131 Well… 19:34.214 --> 19:36.258 Tokiwa? 19:41.346 --> 19:43.056 Take your temperature. 19:43.140 --> 19:44.266 Okay. 19:44.349 --> 19:46.852 Even if it's just jelly, at least eat something. 19:46.935 --> 19:49.938 -Okay. -And take this medicine. 19:50.022 --> 19:51.607 -Okay. -It's a fever reducer. 19:51.690 --> 19:52.774 Drink some water too. 19:58.488 --> 20:00.282 You're really something. 20:00.866 --> 20:03.785 If you're not feeling well, you should just say so. 20:10.834 --> 20:14.796 I don't want people to see my weak side. 20:14.880 --> 20:16.632 I see. 20:16.715 --> 20:19.801 You're always perfect. 20:21.929 --> 20:22.804 Well, 20:23.388 --> 20:25.390 I've seen a rare side of you. 20:29.645 --> 20:30.812 Are you going to sleep? 20:32.731 --> 20:34.399 I think I'll get changed first. 20:34.483 --> 20:35.984 I want to take off my wig too. 20:36.485 --> 20:37.319 I see. 20:41.823 --> 20:43.325 Do you want to see these too? 20:47.120 --> 20:48.580 I should get going. 20:49.414 --> 20:51.833 If you're still feeling unwell, don't forget to call me. 20:52.918 --> 20:54.044 Thank you. 20:54.127 --> 20:56.213 I wish you a speedy recovery. 20:56.296 --> 20:57.965 Sorry to bother you. 21:09.977 --> 21:12.145 That's against the rules. 21:17.067 --> 21:18.235 Did you do something weird? 21:18.318 --> 21:19.820 Of course not! 21:22.197 --> 21:24.908 Ms. Suo, are you all right? 21:25.409 --> 21:26.618 Has your condition worsened? 21:27.619 --> 21:29.496 It's all Tokiwa's fault. 21:29.579 --> 21:30.872 Please be more detailed. 23:03.965 --> 23:06.843 Well, what is this? 23:17.104 --> 23:18.772 Be careful with that. 23:18.855 --> 23:19.856 It's 500 yen in total. 23:21.108 --> 23:22.818 Everyone, we're over here. 23:22.901 --> 23:24.194 Kohaku. 23:24.277 --> 23:25.445 What's going on? 23:25.946 --> 23:29.241 What if Tokiwa says it's better to get a tan in the summer? 23:29.324 --> 23:31.159 I'll only turn red if I'm exposed to the sun and that'll be the end of me. 23:31.243 --> 23:32.452 Right. Just go to a tanning salon. 23:32.536 --> 23:33.370 Are you serious? 23:33.453 --> 23:35.247 I'm always serious. 23:35.330 --> 23:40.210 Next episode, "That Time I Went to the Beach And…" 20952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.