Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:01.001 --> 00:02.877
MEN'S CLOTHING-THEMED BAR, ROSE
00:02.961 --> 00:04.421
Kohaku, see you later.
00:05.005 --> 00:05.964
Okay.
00:06.464 --> 00:08.425
Stare.
00:11.010 --> 00:12.011
Well…
00:12.512 --> 00:14.764
Stare.
00:15.265 --> 00:16.766
What is it?
00:17.517 --> 00:19.436
You knew I was staring at you?
00:19.519 --> 00:22.522
If you stare at people like that,
anyone would notice.
00:24.441 --> 00:25.442
What?
00:26.025 --> 00:27.736
If you need something,
00:27.819 --> 00:29.946
you should say it out loud.
00:31.614 --> 00:34.242
Well then, I'll do as you say.
00:34.325 --> 00:35.243
What?
00:35.326 --> 00:37.954
Please teach me
the secret to becoming cool.
00:41.541 --> 00:42.542
What?
00:49.132 --> 00:51.426
HOW I ATTENDED AN ALL-GUY'S MIXER
02:12.966 --> 02:14.467
THAT TIME I WENT TO YOUR PLACE AND…
02:14.551 --> 02:16.845
You suddenly asked me that.
I don't know how to explain it.
02:16.928 --> 02:17.887
MEN'S CLOTHING-THEMED BAR, ROSE
02:18.471 --> 02:20.181
I guess it doesn't work.
02:20.265 --> 02:22.851
No. Why do you ask so suddenly?
02:23.351 --> 02:24.978
Because previously, Ms. Fuji…
02:26.229 --> 02:29.065
Asagi isn't the cool type.
02:30.150 --> 02:31.734
That's what she said.
02:32.235 --> 02:33.653
However, personally,
02:33.736 --> 02:35.780
I've always wanted to be cool.
02:35.864 --> 02:38.491
I'd like to be complimented once.
02:39.325 --> 02:42.120
Why don't you
impersonate Kohaku, the bossy CEO?
02:42.203 --> 02:43.538
That's my conclusion.
02:43.621 --> 02:45.498
How did you come to that conclusion?
02:46.541 --> 02:50.128
Kohaku, when you're at work,
you look really cool.
02:50.628 --> 02:52.088
Really?
02:52.171 --> 02:54.674
Do I look like a bossy CEO?
02:55.675 --> 02:56.885
You look cool.
02:57.385 --> 02:58.511
I see.
02:59.095 --> 03:02.181
If my usual lines can help you…
03:04.100 --> 03:04.934
I'LL TELL YOU TO BE MINE
DON'T SHOW ME THAT LOOK
03:05.018 --> 03:07.645
Well, that's about it.
03:08.229 --> 03:10.648
Although I don't know if you'll need it.
03:10.732 --> 03:12.734
Thank you.
03:13.943 --> 03:15.653
What are you doing?
03:15.737 --> 03:16.654
Ms. Fuji.
03:17.655 --> 03:19.073
Your glass is empty.
03:19.574 --> 03:20.992
What would you like to drink next?
03:21.075 --> 03:23.244
Well then…
03:27.040 --> 03:29.626
You know what I like, right?
03:35.256 --> 03:37.175
-My CP?
-Bingo.
03:38.968 --> 03:41.262
Well, I'm sorry.
03:45.308 --> 03:47.101
Sorry for making you wait
until I finished work.
03:47.185 --> 03:49.187
It's okay. Thank you for your hard work.
03:49.771 --> 03:51.773
I want you to be my model again.
03:51.856 --> 03:53.775
Can we do it at the karaoke
in front of the station?
03:53.858 --> 03:55.693
Okay. Let's go.
03:56.694 --> 03:58.696
Don't go too far from me.
04:00.281 --> 04:01.866
Asagi, the station is this way.
04:01.950 --> 04:03.284
Well…
04:03.785 --> 04:06.704
KARAOKE
04:06.788 --> 04:09.916
We'll have fries, a bowl of shio ramen,
04:09.999 --> 04:11.292
and…
04:12.293 --> 04:15.338
The bossy CEO lines don't reallyfit into a normal conversation.
04:15.421 --> 04:18.216
But maybe it's a little cooler this way.
04:19.259 --> 04:20.218
Well,
04:21.594 --> 04:23.721
I want to take a photo
of your bare feet today.
04:24.305 --> 04:25.515
Bare feet?
04:25.598 --> 04:27.141
Okay.
04:27.225 --> 04:28.726
HALT
04:29.310 --> 04:30.353
I can't take it anymore.
04:30.436 --> 04:31.729
I guess I have no choice.
04:33.439 --> 04:34.983
Which angle do you prefer?
04:35.066 --> 04:37.235
How long are you going to imitate Kohaku?
04:39.070 --> 04:41.114
Can you tell?
04:44.325 --> 04:47.495
Actually, today, when I saw Kohaku…
04:49.289 --> 04:50.498
-Ms. Fuji.
-Shut up.
04:53.334 --> 04:55.753
Don't look at anyone but me.
05:00.425 --> 05:02.260
This is what a bossy CEO looks like.
05:03.511 --> 05:05.722
Thank you for waiting.
05:09.350 --> 05:10.351
Crap.
05:11.352 --> 05:14.063
What are you doing in there?
05:14.564 --> 05:16.274
We're not doing anything.
05:17.066 --> 05:19.736
I guess this pose is really bad.
05:19.819 --> 05:20.862
That's…
05:21.362 --> 05:23.406
That's so cool!
05:24.866 --> 05:27.035
Ms. Fuji, can you be a bossy CEO too?
05:27.535 --> 05:29.120
Of course I can.
05:29.203 --> 05:31.789
I was the one who suggested her
to play the role in the first place.
05:34.542 --> 05:35.668
Can you teach me too?
05:35.752 --> 05:37.295
-No.
-No?
05:38.713 --> 05:39.797
Today,
05:39.881 --> 05:42.300
you've been doing your best
to play the bossy CEO.
05:42.383 --> 05:43.801
But honestly, it's strange.
05:43.885 --> 05:45.303
SETBACK
05:46.137 --> 05:47.263
Is that so?
05:53.352 --> 05:55.396
I think you're fine the way you are.
05:57.398 --> 05:58.524
Really?
06:00.109 --> 06:01.319
Then I won't change.
06:04.655 --> 06:07.784
But it was fun to play the bossy CEO.
I want to do it again sometime.
06:07.867 --> 06:08.910
Forget it.
06:15.416 --> 06:16.918
I got a good photo.
06:17.543 --> 06:19.128
Now, I can finish my manuscript.
06:20.505 --> 06:22.340
Ms. Fuji, I want to help too.
06:24.008 --> 06:25.843
I can't find the right time to go in.
06:26.886 --> 06:28.846
Asagi, are you done?
06:31.432 --> 06:33.351
Just a little more.
06:35.812 --> 06:37.313
It's done.
06:37.396 --> 06:39.982
Yes, it's off the page.
06:40.566 --> 06:43.528
Sorry for making you work all night.
06:43.611 --> 06:46.489
It's fine.
It's fun to do this. I like it too.
06:47.073 --> 06:47.990
Look.
06:48.574 --> 06:51.119
The handcuffs. Aren't they great?
06:52.578 --> 06:54.664
This manga is about detectives, right?
06:54.747 --> 06:56.749
That's right.
06:56.833 --> 06:58.209
Ms. Fuji, you draw
so many different themes.
06:58.292 --> 06:59.502
It's amazing.
07:01.087 --> 07:02.713
Is it going to be in a volume too?
07:02.797 --> 07:05.007
It's a contract this time.
07:07.593 --> 07:09.011
A contract book?
07:09.095 --> 07:12.432
A so-called contract book
07:12.515 --> 07:15.601
refers to someone sending me an invitation
07:15.685 --> 07:17.019
and we work together to produce a manga.
07:18.479 --> 07:20.440
I see. There are so many kinds.
07:21.607 --> 07:22.567
TA-DA
07:22.650 --> 07:24.110
Ms. Fuji, that's…
07:25.695 --> 07:27.321
I bought it for reference.
07:28.614 --> 07:31.534
I've never touched handcuffs before.
07:32.243 --> 07:33.661
I'm so excited.
07:37.123 --> 07:38.040
Take this.
07:39.625 --> 07:40.877
You're under arrest.
07:42.753 --> 07:44.005
I'm so excited.
07:52.763 --> 07:55.516
Time out. This is no time to play around.
07:56.017 --> 07:59.061
I have to send the manuscript
to the post office.
07:59.687 --> 08:01.564
Then we have to take
off the handcuffs first.
08:01.647 --> 08:03.065
Where is the key?
08:10.865 --> 08:12.575
-I can't find it.
-What?
08:12.658 --> 08:14.577
What should we do?
08:15.286 --> 08:16.579
We have no choice.
08:16.662 --> 08:18.331
Let's go like this.
08:18.414 --> 08:19.499
What?
08:20.917 --> 08:22.919
Is this okay?
08:23.002 --> 08:24.128
We have to do it.
08:24.212 --> 08:27.089
As long as we're confident,
people around us won't think it's weird.
08:27.715 --> 08:29.217
Remember to go at my pace.
08:29.300 --> 08:30.176
Okay.
08:30.676 --> 08:36.599
A FLURRY OF DISCUSSIONS
08:37.183 --> 08:39.143
Everyone is looking at us.
08:39.227 --> 08:40.937
Is this a bad idea?
08:41.437 --> 08:43.606
Let's not go anywhere. Let's go quietly.
08:43.689 --> 08:45.858
Otherwise, they'll call the police.
08:47.193 --> 08:48.819
Ma'am, are you okay?
08:48.903 --> 08:50.613
-Let me help you.
-Wait.
08:51.614 --> 08:52.698
Bye.
08:54.325 --> 08:55.701
Don't go anywhere!
08:56.202 --> 08:57.537
No!
09:01.207 --> 09:07.129
EXCLAIM
09:08.256 --> 09:11.008
There are so many people in need today.
09:11.509 --> 09:14.136
Didn't we agree
to stay low and not go anywhere?
09:15.555 --> 09:18.140
-Sorry for dragging you around.
-It's okay.
09:18.724 --> 09:21.477
I can't believe we're handcuffed together.
It's quite inconvenient.
09:21.978 --> 09:23.271
Ms. Fuji, be careful!
09:34.740 --> 09:36.784
You scared me.
09:36.867 --> 09:38.077
Are you okay?
09:39.245 --> 09:40.413
What's wrong?
09:41.038 --> 09:42.290
Nothing.
09:42.873 --> 09:45.793
I was just thinking.
I want to draw that in my manuscript.
09:47.086 --> 09:48.296
Thank you for showing mehow to use the handcuffs so well.
09:48.379 --> 09:50.423
Right. We have to send the manuscript.
09:50.506 --> 09:52.300
Let's go to the post office now.
09:52.383 --> 09:53.301
You're right.
09:54.385 --> 09:57.305
-Ms. Fuji, your hand.
-My hand?
10:01.559 --> 10:02.727
When did it get like this?
10:02.810 --> 10:05.104
It's all my fault for dragging you around.
10:05.187 --> 10:06.314
What should I do?
10:07.523 --> 10:10.234
So this is what handcuff marks look like.
10:11.027 --> 10:13.571
That looks painful. I'm sorry.
10:14.155 --> 10:17.825
Don't be upset. This is nothing.
10:17.908 --> 10:19.577
However…
10:20.369 --> 10:22.913
Ms. Fuji, your hand can draw mangas
10:22.997 --> 10:24.582
and make cocktails.
10:26.250 --> 10:28.711
You should cherish it.
10:30.046 --> 10:33.049
Asagi. Aren't you too nice to everyone?
10:33.132 --> 10:34.967
No, I'm not.
10:35.051 --> 10:36.469
TEARS IN EYES
10:40.056 --> 10:42.683
Before we go to the post office,
let's stop by Don Quixote.
10:43.643 --> 10:44.477
What for?
10:45.227 --> 10:47.480
I bought it there.
10:47.563 --> 10:50.232
If we buy one more,
I'll have the key to unlock it.
10:51.734 --> 10:52.818
Let's go.
10:53.319 --> 10:56.238
DON QUIXOTE
11:00.326 --> 11:04.246
TOY HANDCUFFS
11:04.330 --> 11:08.250
IT HAS SAFETY MECHANISM,
IT CAN BE OPENED WITHOUT A KEY
11:08.334 --> 11:12.171
COSPLAY
11:18.636 --> 11:22.056
Aren't we being too stupid?
11:23.641 --> 11:26.268
I'm sorry about today, Ms. Fuji.
11:26.352 --> 11:29.480
That mark is pretty obvious.
11:29.563 --> 11:32.274
What can I do about it?
11:36.362 --> 11:38.531
I was wondering why you came back.
11:38.614 --> 11:40.199
Is that a wrist guard?
11:41.659 --> 11:43.536
This will cover the mark.
11:43.619 --> 11:46.414
And it shouldn't get
in the way of your bartending.
11:46.497 --> 11:48.541
I told you not to worry about it.
11:48.624 --> 11:51.460
But I'm the one who made the marks.
11:51.544 --> 11:53.045
I want to make up for it.
11:53.129 --> 11:55.798
I used this a long time ago.
11:55.881 --> 11:58.175
I saw it in the closet just now.
11:59.385 --> 12:00.719
I'm sorry.
12:00.803 --> 12:03.764
I brought an old one.
I should have bought a new one.
12:10.980 --> 12:12.189
Ms. Fuji?
12:12.273 --> 12:16.110
I was going to cover it
with concealer when I work,
12:16.193 --> 12:17.486
but it would get on my shirt.
12:17.570 --> 12:19.196
It's a hassle.
12:19.864 --> 12:21.657
Can I borrow it until the mark is gone?
12:26.036 --> 12:26.871
What?
12:27.455 --> 12:28.747
What happened to your wrist?
12:29.248 --> 12:30.374
It's a secret.
12:32.960 --> 12:35.880
HOW I ATTENDED AN ALL-GUY'S MIXER
12:38.966 --> 12:40.134
SHIVERING
12:41.010 --> 12:41.886
Are you cold?
12:41.969 --> 12:44.263
Should I turn up the heat?
12:44.346 --> 12:45.556
Ms. Hashibami.
12:45.639 --> 12:47.099
I'm fine. No need to turn it up.
12:47.183 --> 12:49.226
Don't force yourself.
12:49.310 --> 12:50.394
Why don't you wear a jacket?
12:50.478 --> 12:51.729
Good idea.
12:51.812 --> 12:54.315
Besides,
Kohaku usually only wears a shirt.
12:54.398 --> 12:55.900
The customers might be surprised.
12:56.734 --> 12:59.403
That's right. Let's exchange uniforms.
12:59.487 --> 13:00.529
-What?
-What?
13:00.613 --> 13:03.199
After all, we wear the same clothes
during off-duty activities.
13:03.282 --> 13:05.868
It might be fun
to exchange once in a while.
13:06.368 --> 13:08.204
-That sounds good.
-That sounds fun.
13:08.287 --> 13:09.413
How do we decide who wears what?
13:09.497 --> 13:11.457
What? Well…
13:11.540 --> 13:12.666
Let's climb the ladder.
13:12.750 --> 13:15.085
Are we really doing this?
13:20.007 --> 13:22.051
Kohaku's outfit is different from usual.
13:22.134 --> 13:23.677
It's so cool.
13:25.513 --> 13:26.931
I'm not used to it.
13:27.014 --> 13:30.142
We changed our style a little today.
13:30.226 --> 13:31.894
Isn't it nice?
13:31.977 --> 13:33.854
Karasuba looks awesome like this too.
13:33.938 --> 13:35.231
It's so cool!
13:35.314 --> 13:36.524
Thank you.
13:37.608 --> 13:38.442
Hey.
13:39.026 --> 13:41.904
Stop making a fuss and sit down.
13:42.404 --> 13:43.948
Don't make me wait here.
13:44.573 --> 13:47.535
He acts like he's all that,
but he's actually a son of a conglomerate.
13:47.618 --> 13:49.912
He can wear a suit very well.
13:49.995 --> 13:52.248
Yet he feels a little shy about displaying
13:52.331 --> 13:54.750
this bossy CEO side
in front of his girlfriend.
13:54.833 --> 13:55.834
What?
13:56.544 --> 13:58.963
Fuji, make me three cocktails.
14:01.006 --> 14:02.967
-You're so cool, Ms. Fuji!
-You're so cool, Ms. Fuji!
14:16.021 --> 14:17.481
Hey.
14:17.565 --> 14:19.608
Don't tape it up.
14:19.692 --> 14:22.111
Suo, how can you wear this all the time?
14:22.194 --> 14:23.487
It'll come off soon.
14:23.571 --> 14:25.573
You'll get used to it.
14:25.656 --> 14:26.490
Ms. Suo.
14:28.784 --> 14:29.994
Hello.
14:32.830 --> 14:34.832
Thank you for coming.
14:34.915 --> 14:36.083
Did you have fun?
14:36.166 --> 14:37.001
I'm very happy.
14:37.084 --> 14:39.003
It's the goofy prince.
14:39.086 --> 14:39.920
NOISY
14:40.004 --> 14:41.589
Dressing like this
but talking like you usually do
14:41.672 --> 14:43.048
is a bit out of place.
14:43.132 --> 14:44.508
You're right.
14:45.092 --> 14:46.302
Well then.
14:47.678 --> 14:49.597
Miss, you're so cute.
14:49.680 --> 14:50.514
What?
14:51.223 --> 14:54.977
I want to know more about you.
14:55.811 --> 14:57.104
Tell me.
14:58.105 --> 14:59.523
Just kidding.
14:59.607 --> 15:01.901
-How much do you want?
-What?
15:01.984 --> 15:04.528
No matter how much you want,
I'll pay for it.
15:06.113 --> 15:07.990
Anyway, put your wallet away.
15:08.073 --> 15:11.452
Suo can play that role too.
15:11.535 --> 15:13.537
I have to work harder.
15:16.373 --> 15:19.335
Ms. Fuji.
You can't use your phone at work.
15:19.418 --> 15:21.045
I was just texting.
15:21.128 --> 15:22.546
It's fun.
15:22.630 --> 15:24.089
I wanted Tokiwa to see it.
15:24.673 --> 15:26.050
Fuji.
15:26.634 --> 15:28.844
Don't do that. Delete it.
15:29.720 --> 15:31.722
It's interesting,
but it feels out of place.
15:31.805 --> 15:33.557
Let's change it back.
15:36.894 --> 15:38.062
Good job, everyone.
15:38.145 --> 15:40.981
Good job. You did great today too.
15:42.149 --> 15:44.860
Is it because it's summer break?
15:44.944 --> 15:47.071
We've been getting more customers lately.
15:47.821 --> 15:48.781
I'm not used to being so busy
15:48.864 --> 15:51.367
that I don't have time
to step out of my role.
15:51.450 --> 15:53.410
Kohaku, you've worked really hard.
15:53.494 --> 15:54.912
You're amazing.
15:54.995 --> 15:56.830
Please don't do this.
15:56.914 --> 15:57.998
Suo.
15:58.499 --> 16:00.250
You have to work
for several days in a row.
16:00.334 --> 16:01.502
Will that be okay?
16:03.504 --> 16:04.338
I'm fine with that.
16:04.421 --> 16:07.758
I want to go and have fun,
but it's busy at this time of the year.
16:07.841 --> 16:10.844
If only Tokiwa could come
to the bar more often.
16:12.721 --> 16:14.932
Anyway, let's focus on work for now.
16:33.409 --> 16:34.451
Good morning.
16:38.080 --> 16:39.665
You don't look well.
16:39.748 --> 16:40.791
Do I?
16:40.874 --> 16:43.419
But after I get changed,
I'll be in a better state.
16:43.502 --> 16:44.837
Do you want to eat this?
16:45.629 --> 16:46.463
Thank you.
17:01.812 --> 17:04.148
-Hello.
-Where are you now?
17:04.231 --> 17:05.107
What?
17:07.192 --> 17:08.694
Well…
17:08.777 --> 17:11.113
It's not open yet. Can I really come in?
17:11.697 --> 17:12.531
You're finally here.
17:12.614 --> 17:14.533
You asked me to come.
Isn't this too sudden?
17:14.616 --> 17:15.617
You scared me.
17:16.368 --> 17:19.121
I bought everything you asked for.
This is for…
17:21.707 --> 17:24.126
Tokiwa. Why are you here?
17:24.209 --> 17:26.086
Ms. Fuji…
17:26.170 --> 17:28.088
Have a seat. What would you like to drink?
17:28.172 --> 17:29.131
Wait.
17:36.722 --> 17:38.348
Suo, please excuse me.
17:44.063 --> 17:45.272
Tokiwa?
17:45.773 --> 17:47.274
-It's so hot!
-What?
17:47.357 --> 17:49.651
What is this? You have a fever.
17:49.735 --> 17:50.611
What?
17:50.694 --> 17:52.279
She's unaware of it.
17:52.362 --> 17:53.614
What?
17:55.240 --> 17:58.160
Suo. Are you really okay?
17:59.411 --> 18:01.622
I'm sorry for making you walk me home.
18:02.122 --> 18:03.999
I told you I could go home on my own.
18:04.083 --> 18:06.168
Ms. Fuji was worried about you.
18:06.251 --> 18:08.128
Please take her home.
18:08.212 --> 18:09.379
Okay.
18:10.547 --> 18:12.174
I was worried about you too.
18:12.841 --> 18:15.177
Thank you. But I'm fine.
18:15.969 --> 18:17.888
If possible,
I'd like to invite you in for some tea.
18:17.971 --> 18:20.641
No. What are you talking about?
18:20.724 --> 18:21.683
You should go to bed.
18:22.351 --> 18:23.727
Okay.
18:23.811 --> 18:25.187
Well, I'll see you around.
18:30.442 --> 18:31.652
See you.
18:33.195 --> 18:36.115
Suo seems to be fine.
18:36.198 --> 18:38.283
She walked just fine on our way back.
18:38.367 --> 18:40.202
Maybe it wasn't that bad.
18:42.287 --> 18:44.164
I totally forgot about these.
18:44.248 --> 18:45.082
COOLING PATCH
18:45.165 --> 18:47.709
Maybe I should give them to her.
18:50.462 --> 18:51.797
Suo.
18:54.299 --> 18:55.634
Suo.
18:56.885 --> 18:58.220
The door is open.
19:00.264 --> 19:01.723
Well…
19:03.809 --> 19:06.353
What's going on? Hang in there.
19:06.854 --> 19:09.231
I feel so weak.
19:09.815 --> 19:12.401
I'm sorry. I'm fine.
19:12.943 --> 19:14.111
Here we go.
19:14.194 --> 19:16.238
You don't look fine at all.
19:17.030 --> 19:18.824
I didn't notice at all.
19:18.907 --> 19:20.742
She hid it so well.
19:21.910 --> 19:24.037
Suo, I'm sorry. I'm coming in.
19:24.538 --> 19:25.747
What's the matter?
19:30.836 --> 19:31.920
Hey.
19:32.838 --> 19:34.131
Well…
19:34.214 --> 19:36.258
Tokiwa?
19:41.346 --> 19:43.056
Take your temperature.
19:43.140 --> 19:44.266
Okay.
19:44.349 --> 19:46.852
Even if it's just jelly,
at least eat something.
19:46.935 --> 19:49.938
-Okay.
-And take this medicine.
19:50.022 --> 19:51.607
-Okay.
-It's a fever reducer.
19:51.690 --> 19:52.774
Drink some water too.
19:58.488 --> 20:00.282
You're really something.
20:00.866 --> 20:03.785
If you're not feeling well,
you should just say so.
20:10.834 --> 20:14.796
I don't want people to see my weak side.
20:14.880 --> 20:16.632
I see.
20:16.715 --> 20:19.801
You're always perfect.
20:21.929 --> 20:22.804
Well,
20:23.388 --> 20:25.390
I've seen a rare side of you.
20:29.645 --> 20:30.812
Are you going to sleep?
20:32.731 --> 20:34.399
I think I'll get changed first.
20:34.483 --> 20:35.984
I want to take off my wig too.
20:36.485 --> 20:37.319
I see.
20:41.823 --> 20:43.325
Do you want to see these too?
20:47.120 --> 20:48.580
I should get going.
20:49.414 --> 20:51.833
If you're still feeling unwell,
don't forget to call me.
20:52.918 --> 20:54.044
Thank you.
20:54.127 --> 20:56.213
I wish you a speedy recovery.
20:56.296 --> 20:57.965
Sorry to bother you.
21:09.977 --> 21:12.145
That's against the rules.
21:17.067 --> 21:18.235
Did you do something weird?
21:18.318 --> 21:19.820
Of course not!
21:22.197 --> 21:24.908
Ms. Suo, are you all right?
21:25.409 --> 21:26.618
Has your condition worsened?
21:27.619 --> 21:29.496
It's all Tokiwa's fault.
21:29.579 --> 21:30.872
Please be more detailed.
23:03.965 --> 23:06.843
Well, what is this?
23:17.104 --> 23:18.772
Be careful with that.
23:18.855 --> 23:19.856
It's 500 yen in total.
23:21.108 --> 23:22.818
Everyone, we're over here.
23:22.901 --> 23:24.194
Kohaku.
23:24.277 --> 23:25.445
What's going on?
23:25.946 --> 23:29.241
What if Tokiwa saysit's better to get a tan in the summer?
23:29.324 --> 23:31.159
I'll only turn red if I'm exposedto the sun and that'll be the end of me.
23:31.243 --> 23:32.452
Right. Just go to a tanning salon.
23:32.536 --> 23:33.370
Are you serious?
23:33.453 --> 23:35.247
I'm always serious.
23:35.330 --> 23:40.210
Next episode, "That TimeI Went to the Beach And…"
20952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.