All language subtitles for Goukon ni Ittara Onna ga Inakatta Hanashi_07_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:01.920 --> 00:04.420 Hey, do you want me to wash this? 00:04.500 --> 00:05.960 Sorry to bother you. 00:06.460 --> 00:07.420 Hey. 00:11.260 --> 00:13.680 I didn't expect Hagi's sister to be here too. 00:13.760 --> 00:16.180 The timing couldn't be worse. 00:17.180 --> 00:20.190 He's even more depressed now. What should we do? 00:24.270 --> 00:27.030 It's not hard to clear up a misunderstanding. 00:27.110 --> 00:30.200 However, if possible, I hope they can talk it out. 00:30.780 --> 00:32.910 Tokiwa. Do you have plans later? 00:32.990 --> 00:33.950 What? 00:34.030 --> 00:35.200 No, I don't. 00:35.290 --> 00:38.370 Do you want to walk around before you go home? 00:38.460 --> 00:41.960 Maybe you can think of a way to help them make up. 00:42.540 --> 00:46.210 I want Hagi to get better soon too. 00:46.710 --> 00:47.960 Sure. 00:48.050 --> 00:49.220 That's great. 00:50.260 --> 00:51.630 It's so dazzling all of a sudden. 00:59.060 --> 01:01.440 HOW I ATTENDED AN ALL-GUY'S MIXER 02:23.480 --> 02:27.730 THAT TIME I WENT CAMPING AND… 02:28.980 --> 02:30.980 Suo. 02:31.070 --> 02:34.450 Didn't you say you wanted to talk about how to help them make up? 02:34.530 --> 02:36.160 Be patient. Let's go there first. 02:47.670 --> 02:48.920 Suo. 02:49.000 --> 02:50.920 Does this have anything to do with Hagi and Kohaku? 02:52.260 --> 02:55.010 If I have to say if it does or not, I don't think so. 02:55.090 --> 02:56.260 I thought so. 02:56.760 --> 02:57.680 Recently, 02:57.760 --> 03:00.350 I've been wearing more men's clothes other than suits. 03:00.430 --> 03:02.970 That's why I instinctively came to check out the men's fashion. 03:03.060 --> 03:03.930 I see. 03:04.730 --> 03:05.690 Is it because 03:05.770 --> 03:08.690 she always wears men's clothes when she's with us? 03:09.360 --> 03:12.230 Actually, it doesn't matter if she wears women's clothes. 03:13.400 --> 03:17.820 Does she have an obsession with wearing men's clothes? 03:24.040 --> 03:24.870 Suo? 03:24.950 --> 03:26.870 Tokiwa, this suits you. 03:27.370 --> 03:28.460 Shall we buy the same one? 03:28.540 --> 03:29.540 ALL OF A SUDDEN 03:29.630 --> 03:30.590 Why? 03:30.670 --> 03:31.880 No. 03:31.960 --> 03:34.760 If I wear the same design as you, it'll be disastrous. 03:34.840 --> 03:37.340 Isn't that something that only girls do? 03:37.430 --> 03:39.340 I don't think so. 03:40.180 --> 03:41.350 Excuse me. 03:41.430 --> 03:42.760 Yes? 03:43.260 --> 03:44.970 What are you looking for? 03:47.730 --> 03:50.020 I'm recommending this to him. 03:50.100 --> 03:52.730 What? I see. 03:52.820 --> 03:55.030 I think it suits him very well. 03:55.110 --> 03:57.820 What do you think if I wear the same one as him? 03:57.900 --> 04:00.570 -What? -Suo. 04:00.660 --> 04:02.700 Do you mean couple outfits? 04:02.780 --> 04:04.910 The salesperson is out of his mind. 04:05.410 --> 04:07.370 -I think it suits him very well. -What? 04:07.460 --> 04:09.420 It's really nice. 04:09.500 --> 04:11.630 See? Even the salesperson approves. 04:11.710 --> 04:13.250 No. 04:14.380 --> 04:15.880 However, I still… 04:18.550 --> 04:19.720 Please. 04:26.220 --> 04:27.810 At least choose a different color. 04:28.480 --> 04:29.980 I'll take this and this. 04:30.480 --> 04:31.650 No problem. 04:35.530 --> 04:37.400 You got a good one. 04:37.490 --> 04:39.030 Well, that shirt… 04:39.110 --> 04:41.490 For what occasion is it even appropriate to wear? 04:41.570 --> 04:43.030 You can wear it every day. 04:43.120 --> 04:44.450 Absolutely not. 04:44.530 --> 04:47.830 I have to be careful. I can't let Prince's fans find out. 04:49.000 --> 04:52.170 By the way, have you forgotten our reason here? 04:52.250 --> 04:53.840 How is that possible? 04:54.340 --> 04:55.750 She's definitely lying. 04:56.250 --> 04:58.630 However, it seems difficult to find a way 04:58.720 --> 05:01.260 to give Hagi and Kohaku a chance to talk 05:01.340 --> 05:03.720 and make up. 05:07.060 --> 05:08.270 What's wrong? 05:09.430 --> 05:11.940 Camping? It's popular these days. 05:12.020 --> 05:14.060 Have you been camping? I haven't been though. 05:14.560 --> 05:17.480 Me neither. However… 05:19.280 --> 05:20.820 I've got a good idea. 05:21.490 --> 05:22.660 What? 05:23.780 --> 05:24.660 How dirty. 05:29.120 --> 05:30.250 Where are we? 05:34.460 --> 05:36.670 I think it's a campsite. 05:36.750 --> 05:38.590 RECEPTION DESK, RETAIL SECTION 05:43.970 --> 05:45.050 Why am I here? 05:49.720 --> 05:51.230 Anyone would be bewildered 05:51.310 --> 05:53.690 when unexpectedly brought into the wild like this. 05:54.350 --> 05:57.270 Because you've been cooped up at home. 05:57.360 --> 05:58.520 That's right. 05:58.610 --> 06:01.400 Come out and get some fresh air. It'll cheer you up. 06:01.490 --> 06:03.150 What have you been doing at home? 06:04.780 --> 06:07.780 I've been thinking about Kohaku. 06:09.540 --> 06:12.620 Why did Kohaku run away that day? 06:12.710 --> 06:15.000 What if she found out about my feelings? 06:15.080 --> 06:17.290 What should I say to her next time? 06:17.380 --> 06:18.960 Or something like, the cake is delicious. 06:19.050 --> 06:20.510 Take a deep breath. 06:20.590 --> 06:25.220 Inhale and exhale. 06:29.430 --> 06:31.970 The air is really fresh here. 06:32.060 --> 06:34.810 Right? The camping equipment is ready. 06:34.890 --> 06:35.940 It's over there. 06:38.860 --> 06:41.440 I didn't expect them to be so concerned about me. 06:41.940 --> 06:43.400 It's nice to put worries aside 06:43.490 --> 06:45.660 and have some fun with them once in a while. 06:47.320 --> 06:48.490 Hi. 06:48.570 --> 06:49.490 You guys are here too. 06:49.580 --> 06:51.950 So it's not just us? 06:52.580 --> 06:54.410 What? Didn't I tell you? 06:54.500 --> 06:55.710 Sorry to keep you waiting. 06:55.790 --> 06:58.750 You're obviously playing dumb. 07:02.000 --> 07:03.090 Hello. 07:05.010 --> 07:06.130 Kohaku. 07:06.840 --> 07:11.260 I asked Tokiwa not to tell you. 07:11.350 --> 07:12.770 Why? 07:12.850 --> 07:14.850 Because you might run away. 07:14.930 --> 07:16.230 How could I possibly… 07:16.310 --> 07:17.770 Isn't that fine then? 07:18.860 --> 07:21.690 Hey, I want to go grass skiing. 07:21.770 --> 07:23.730 There's a good slope over there. 07:23.820 --> 07:27.450 Before that, you need to set up your tents. 07:27.530 --> 07:28.360 I see. 07:29.870 --> 07:31.280 We'll help you. 07:31.370 --> 07:32.830 Thank you. 07:33.330 --> 07:35.870 However, there's no need for all of us to help. 07:36.370 --> 07:38.750 Hagi and Kohaku, please light the fire. 07:38.830 --> 07:39.830 What? 07:46.670 --> 07:47.800 SILENCE 07:49.090 --> 07:51.050 This is so awkward. 07:53.890 --> 07:58.060 Damn it. They're having so much fun. 07:58.810 --> 08:00.060 I have to think of a topic as well. 08:00.560 --> 08:02.020 The cake. 08:02.110 --> 08:04.320 Well, the cake the other day was so delicious. 08:04.400 --> 08:05.530 Thank you. 08:05.610 --> 08:07.820 I didn't know you were so good at making pastries. 08:08.650 --> 08:09.490 Thank you. 08:09.570 --> 08:10.740 HEART POUNDING 08:10.820 --> 08:13.450 Is she very wary of me? 08:13.530 --> 08:16.290 She must have noticed my feelings and doesn't want to be with me. 08:16.370 --> 08:20.420 I didn't expect to see her today. My mind is blank. 08:20.500 --> 08:22.340 -Well… -What is it? 08:23.710 --> 08:26.170 Did the person who was at your place the other day 08:26.260 --> 08:27.920 get upset? 08:29.260 --> 08:31.340 Is she talking about my sister? 08:31.430 --> 08:33.390 Stupid Hagi. 08:33.890 --> 08:37.310 Come to think of it, I was choked by her after that. 08:37.930 --> 08:39.480 However, that's because… 08:40.350 --> 08:43.690 -Kohaku? -I'm sorry about the other day. 08:44.190 --> 08:46.070 What… 08:46.150 --> 08:47.900 Why are you apologizing? Stop it. 08:47.990 --> 08:49.240 Stand up. What's going on? 08:49.320 --> 08:51.410 It's my fault that you were choked. 08:51.490 --> 08:54.120 Why is it your fault? 08:55.200 --> 08:56.830 It was my fault that day. 08:57.330 --> 08:59.000 But I didn't mean to ruin 08:59.080 --> 09:01.790 your date with your girlfriend at home. 09:01.870 --> 09:03.130 Wait! 09:03.210 --> 09:04.170 What? 09:07.050 --> 09:08.590 Sister? 09:12.090 --> 09:15.010 Yes, she's my sister. She's my family. 09:15.100 --> 09:17.520 She just happened to come to my house that day. 09:18.100 --> 09:20.480 Look closely. We look alike, don't we? 09:20.560 --> 09:22.020 You're right. 09:22.100 --> 09:24.900 I can't believe I let Kohaku get the wrong idea. 09:24.980 --> 09:26.360 Please kill me. 09:26.440 --> 09:28.030 NO 09:29.490 --> 09:30.990 That's great. 09:31.700 --> 09:33.030 Are you all right? 09:33.780 --> 09:35.530 I thought 09:36.120 --> 09:37.790 not only did I interrupt a sweet home date 09:37.870 --> 09:39.620 but also gave you the pastry I made myself 09:39.700 --> 09:41.040 in front of your girlfriend. 09:41.120 --> 09:41.960 TREMBLE WITH FEAR 09:42.040 --> 09:44.500 It was still pretty awkward even if I was dressed as a man. 09:44.580 --> 09:46.290 I see. 09:49.340 --> 09:52.300 It turns out you are family. 09:54.180 --> 09:55.340 That's great. 09:56.970 --> 09:59.470 I'm sorry. I'm making too much noise here. 09:59.970 --> 10:02.810 The fire is still a bit weak. We can add more firewood, right? 10:03.690 --> 10:05.400 Stare. 10:06.440 --> 10:08.230 Mr. Hagi, what's wrong? 10:08.320 --> 10:09.820 No, it's nothing. 10:11.940 --> 10:14.820 She said, "That's great." What does she mean by that? 10:17.620 --> 10:19.830 Kohaku. 10:21.000 --> 10:21.830 Yes? 10:25.960 --> 10:29.130 The person I like is… Well… 10:29.840 --> 10:32.420 I think you already know. 10:35.680 --> 10:37.430 If you don't mind… 10:37.930 --> 10:40.470 If you don't mind… 10:44.480 --> 10:45.850 Mr. Hagi? 10:45.940 --> 10:48.190 It just came out. 10:48.270 --> 10:49.440 Is that okay? 10:49.520 --> 10:51.860 Can I really say it? 10:56.240 --> 10:57.990 Please wait a moment. 11:00.240 --> 11:01.370 Well… 11:02.200 --> 11:03.290 Here you go. 11:03.910 --> 11:05.000 Marshmallow? 11:05.080 --> 11:07.170 That's all I have now. 11:07.250 --> 11:10.670 If you don't mind, I can make you something else later. 11:11.460 --> 11:15.880 Knock, knock. 11:15.970 --> 11:17.470 Should I keep pretending to be busy? 11:18.930 --> 11:20.760 I don't think so. 11:21.970 --> 11:24.890 HOW I ATTENDED AN ALL-GUY'S MIXER 11:30.480 --> 11:32.110 Are you ready? 11:32.610 --> 11:33.780 Yes. 11:35.650 --> 11:37.740 It's been a while. 11:37.820 --> 11:38.990 Right. 11:39.070 --> 11:41.240 It's kind of scary. 11:41.740 --> 11:43.950 Why do you share one mat? 11:44.040 --> 11:46.500 There are only five mats. 11:47.000 --> 11:48.330 We can't help it. 11:48.420 --> 11:51.880 Well then, the first Grass Skiing Competition. 11:51.960 --> 11:54.090 Ready. Go! 11:57.050 --> 11:59.390 You guys are getting way too close, aren't you? 12:02.140 --> 12:03.390 -Wait. -Mr. Hagi? 12:03.470 --> 12:06.730 Someone, help me! 12:16.150 --> 12:17.450 What a luxurious combination. 12:17.530 --> 12:20.070 Suo prepared all this, right? 12:20.160 --> 12:21.450 Isn't this too much? 12:21.530 --> 12:23.080 Well, it's a rare opportunity. 12:25.120 --> 12:27.080 We also have some grilled rice balls. 12:27.160 --> 12:28.710 Yes! 12:28.790 --> 12:30.080 Grill them to your heart's content. 12:41.050 --> 12:44.310 I don't think this is the time to help others. 12:44.390 --> 12:46.180 What? What are you talking about? 12:46.930 --> 12:48.100 Stare. 12:49.480 --> 12:50.850 Are we really discussing this now? 12:51.650 --> 12:52.980 -To be honest, -This is for you. 12:53.060 --> 12:54.400 -they should -For me? 12:54.480 --> 12:55.610 -be fine. -I'll peel it for you. 12:55.690 --> 12:57.320 On the other hand, 12:57.400 --> 12:59.110 I thought you'd get him right away. 12:59.200 --> 13:01.570 He didn't notice at all. 13:01.660 --> 13:02.620 I'll grill some pumpkins. 13:05.120 --> 13:07.790 I know I can't use ordinary methods with him. 13:08.290 --> 13:09.870 But I'll just keep it this way for now. 13:12.460 --> 13:14.880 I plan to win him over slowly. 13:16.170 --> 13:18.090 I don't want to fail. 13:19.970 --> 13:21.880 Right, Tokiwa? 13:22.720 --> 13:23.840 What are you talking about? 13:24.970 --> 13:27.010 Asagi, I want meat. 13:27.100 --> 13:28.390 All right. 13:32.480 --> 13:34.400 I'm so full. 13:35.730 --> 13:37.400 Thank you for the meal. 13:37.480 --> 13:39.280 It's really delicious. 13:39.360 --> 13:40.900 Yes. 13:43.030 --> 13:44.910 I'm so happy. 13:44.990 --> 13:47.120 I'll do the dishes. 13:47.200 --> 13:50.500 -You guys take a break. -I'll help too. 13:50.580 --> 13:52.870 -But… -It's fine. 13:52.960 --> 13:55.420 I can't let you do the dishes alone. 13:55.500 --> 13:57.380 I'll take out the trash. 13:57.460 --> 13:58.670 I'll… 13:58.750 --> 14:01.170 I'll buy some snacks from the retail section. 14:01.260 --> 14:02.590 All right. 14:02.680 --> 14:04.130 We'll leave for a while. 14:05.430 --> 14:06.430 Thank you. 14:08.850 --> 14:09.930 Damn you, Fuji. 14:10.020 --> 14:10.850 SLIDE DOWN 14:11.770 --> 14:15.020 It's great that Hagi seems to have cheered up. 14:16.770 --> 14:19.070 From the looks of it, he should be fine now. 14:19.570 --> 14:20.440 Yes. 14:21.610 --> 14:23.450 Thank you. You've helped me a lot. 14:23.530 --> 14:26.530 I'm glad we can get him back to normal before the summer break. 14:29.540 --> 14:30.830 Tokiwa? 14:31.330 --> 14:33.040 Suo, look up. 14:46.550 --> 14:48.550 I can see them so clearly. 14:49.050 --> 14:50.060 That's amazing. 14:50.560 --> 14:54.480 I haven't gazed at the night sky like this for a long time. 14:55.060 --> 14:56.230 Me too. 15:01.530 --> 15:04.950 I never thought I'd be stargazing with you, Suo. 15:05.450 --> 15:07.990 A few months ago, I wouldn't have imagined it. 15:09.830 --> 15:11.040 You're right. 15:14.040 --> 15:17.460 If there are no clouds, I think we can find the constellations. 15:20.840 --> 15:22.710 But… Look. 15:28.840 --> 15:31.970 The moon is so beautiful tonight. 15:40.360 --> 15:43.030 What a romantic confession. 15:43.110 --> 15:44.280 SPURT OUT 15:45.950 --> 15:47.740 A confession? 15:47.820 --> 15:48.780 Why? 15:48.860 --> 15:49.780 Come on. 15:49.870 --> 15:52.660 This is a classic quote by Natsume Soseki. 15:52.740 --> 15:53.790 Don't you know it? 15:53.870 --> 15:55.290 Natsume… 15:55.370 --> 15:57.040 THE MOON IS BEAUTIFUL, I LOVE YOU 15:57.670 --> 15:58.750 No. 15:58.830 --> 16:00.460 I just meant that the moon is beautiful. 16:00.540 --> 16:02.420 I didn't mean it that way. 16:03.420 --> 16:05.710 I know. I was just joking. 16:05.800 --> 16:09.050 You're not that type of person. 16:10.050 --> 16:12.350 I'm glad there's no one around. 16:12.430 --> 16:14.350 If we were in school, I'd be in trouble. 16:14.430 --> 16:16.560 By the way, it's really beautiful. 16:17.430 --> 16:18.640 Isn't it? 16:21.150 --> 16:22.230 What? 16:26.940 --> 16:28.280 The moon 16:28.860 --> 16:30.700 is so beautiful tonight. 16:34.580 --> 16:35.580 What? 16:36.620 --> 16:37.540 Well, 16:38.210 --> 16:39.540 Suo… 16:39.620 --> 16:41.670 We're back! 16:44.290 --> 16:46.090 Hey, do you see the sky? 16:46.170 --> 16:47.550 The stars are so clear. 16:47.630 --> 16:48.550 HEART POUNDING 16:48.630 --> 16:51.050 We were gazing at them. 16:51.140 --> 16:52.140 I see. 16:53.010 --> 16:54.850 You said you'd take your time. 16:55.350 --> 16:57.270 I am taking my time. 16:57.350 --> 16:59.560 DRIED SQUID 16:59.640 --> 17:02.480 It's a waste to go to sleep now. 17:02.560 --> 17:05.230 There's still some time before the lights go out. 17:05.320 --> 17:07.150 Let's capture this stunning sight while we can. 17:07.230 --> 17:08.070 What? 17:09.280 --> 17:11.160 Aren't we going home after this? 17:11.660 --> 17:13.490 We're staying in a tent today. 17:13.570 --> 17:15.990 -In a tent? -We'll sleep in the tent next to yours. 17:16.080 --> 17:17.580 Next to ours? 17:18.250 --> 17:20.330 I even brought a pillow. 17:23.130 --> 17:25.500 You gave me a fright. 17:26.000 --> 17:27.340 However, 17:27.840 --> 17:30.340 Suo and the moon 17:30.420 --> 17:32.510 look good together. 17:41.440 --> 17:44.480 I can't sleep at all. 17:48.440 --> 17:51.450 Tokiwa and Asagi fell asleep right away. 17:51.530 --> 17:53.320 What's wrong with them? 17:54.490 --> 17:57.580 Kohaku and the others are sleeping in the tent next door. 17:58.080 --> 18:00.120 Why aren't they nervous at all? 18:01.330 --> 18:02.540 Could it be 18:03.080 --> 18:05.750 that I'm the only one who cares about this? 18:06.590 --> 18:08.050 What is this? 18:08.130 --> 18:10.380 If that's the case, it's so embarrassing. 18:10.460 --> 18:13.130 I can't sleep because I care too much. Am I a child? 18:13.220 --> 18:15.430 If I can sleep, I want to sleep too. 18:15.510 --> 18:19.010 I'm not expecting to run into Kohaku who just woke up. 18:22.850 --> 18:25.900 Don't be so lovey-dovey in front of me! 18:26.400 --> 18:28.190 Seriously. 18:28.270 --> 18:29.440 Damn it. 18:34.030 --> 18:35.030 By the way, 18:36.570 --> 18:40.240 Kohaku seems to like cute things. 18:43.500 --> 18:45.330 I saw a sparrow this morning. 18:46.250 --> 18:47.540 It's so cute. 18:49.210 --> 18:52.380 If I take a photo and show it to her, she'll be happy. 18:59.180 --> 19:00.390 Well… 19:00.970 --> 19:02.560 Good morning. 19:06.480 --> 19:08.770 Kohaku. 19:08.860 --> 19:09.770 Good morning. 19:09.860 --> 19:12.150 You're up early, Mr. Hagi. 19:12.230 --> 19:13.900 It's only 5 a.m. now. 19:16.950 --> 19:19.910 I can't tell her no matter what that I didn't sleep all night. 19:19.990 --> 19:22.700 Kohaku, you're up early too. 19:22.790 --> 19:24.620 And you're dressed like a man. 19:24.710 --> 19:27.040 I'm used to waking up this early. 19:27.120 --> 19:29.420 I was about to go for a walk, 19:30.630 --> 19:32.420 but I saw you on the way. 19:33.670 --> 19:35.840 I couldn't help but approach you. 19:37.970 --> 19:39.430 You couldn't help yourself? 19:39.510 --> 19:42.220 It's too much to handle so early in the day. 19:43.220 --> 19:44.770 Can I sit next to you? 19:45.270 --> 19:46.440 Yes. 19:49.520 --> 19:51.440 Is camping fun? 19:51.520 --> 19:54.110 What? It's fun. 19:54.610 --> 19:55.780 I see. 19:58.240 --> 20:01.990 When Suo said she didn't tell you we were going camping, 20:02.490 --> 20:04.540 I was worried that it would backfire. 20:05.540 --> 20:08.460 I'm glad we talked it out. 20:09.040 --> 20:10.130 Me too. 20:13.250 --> 20:14.960 The weather is nice. 20:15.460 --> 20:17.380 Is it because it's morning? 20:17.470 --> 20:21.470 Kohaku's voice sounds deeper than usual. 20:22.050 --> 20:24.640 I like eating with everyone around the campfire 20:25.140 --> 20:27.890 and gazing at the night sky. 20:30.560 --> 20:31.940 It's like… 20:32.020 --> 20:36.490 However, throughout the camping, this is the time I enjoyed the most. 20:36.570 --> 20:38.070 Listening to it… 20:38.950 --> 20:40.320 Isn't it relaxing? 20:45.830 --> 20:49.870 Breakfast seems to be especially delicious in this kind of vibe. 20:49.960 --> 20:53.920 But it might take some time for everyone to wake up. 20:54.000 --> 20:56.590 If you're hungry, why don't I cook… 21:03.850 --> 21:05.100 Mr. Hagi? 21:05.850 --> 21:11.770 SNORING 21:13.360 --> 21:14.560 He fell asleep? 21:17.070 --> 21:18.780 Why so suddenly? 21:20.360 --> 21:22.360 Mr. Hagi. 21:37.960 --> 21:40.760 What should I do now? 23:20.940 --> 23:22.190 Good morning. 23:22.280 --> 23:24.990 Where are Kohaku and Hagi? 23:26.990 --> 23:29.160 Camping is so much fun. I want to go again. 23:29.240 --> 23:30.160 No. 23:30.240 --> 23:33.250 I don't mean to go alone with you, Kohaku. I mean the six of us. 23:33.330 --> 23:35.660 Yes. I want to grill bananas. 23:35.750 --> 23:36.750 Let's grill them. 23:36.830 --> 23:40.500 Next episode, "That Time I Went to Campus And…" 20862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.