Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:01.000 --> 00:03.460
University
00:03.580 --> 00:04.580
Huh?
00:04.750 --> 00:07.710
Kohaku
00:04.750 --> 00:07.710
If you're free today,
00:04.750 --> 00:07.710
do you wanna hang out?
00:05.290 --> 00:06.630
Tokiwa! Asagi!
00:06.630 --> 00:07.710
Guys, guys, look, look, look!
00:08.250 --> 00:10.790
Kohaku-chan said she wants to
hang out with me!
00:10.790 --> 00:11.750
What?
00:11.750 --> 00:13.210
I wonder why though?
00:11.750 --> 00:21.750
Worry
00:13.210 --> 00:15.210
I didn't go with you two
to their bar the other day.
00:15.210 --> 00:17.000
This feels a bit awkward.
00:17.000 --> 00:20.250
But there's no way I can turn down
an invite from a girl.
00:22.080 --> 00:25.960
H-he's got some nerve making me owe him...
00:26.670 --> 00:28.670
...and then avoiding me!
00:29.920 --> 00:31.670
Pass this along to Hagi!
00:31.670 --> 00:34.880
I'm absolutely going to pay back
the debt I owe.
00:34.880 --> 00:36.670
Don't forget it!
00:37.040 --> 00:38.170
Well...
00:38.170 --> 00:39.960
Um, Hagi, actually...
00:40.750 --> 00:43.790
Kohaku-san is super pissed at you.
00:46.130 --> 00:47.460
But why?
00:47.460 --> 00:50.290
She said something about needing to
pay back a debt she owes.
00:50.290 --> 00:52.580
You totally fumbled her, didn't you?
00:52.580 --> 00:55.580
Wait, hold on! I can't think of
anything I did that upset...
00:57.380 --> 00:59.750
Kohaku-chan, you're absolutely soaked.
00:59.750 --> 01:01.080
And your shirt is see-through.
01:01.380 --> 01:04.420
I was an inconsiderate asshole!
01:04.420 --> 01:05.960
At least you know what's wrong.
01:05.960 --> 01:07.630
Just let her get her anger out.
01:07.630 --> 01:10.000
S-so when she said she
wants to hang out,
01:10.000 --> 01:12.750
she meant she wants to
unleash her rage upon me?
01:13.580 --> 01:17.130
No! Please come with me!
01:17.130 --> 01:19.960
No way! Kohaku-san is scary.
01:19.960 --> 01:21.460
She's that angry?
01:22.000 --> 01:23.500
What do I do?
02:54.330 --> 02:57.830
That Time I Went to an Izakaya and...
03:06.670 --> 03:09.380
She's hella pissed!
03:09.380 --> 03:10.710
And cross-dressing to boot!
03:10.710 --> 03:13.170
Wh-what should I say?
03:13.170 --> 03:15.170
"I forgot you're a woman and
spoke thoughtlessly?"
03:15.170 --> 03:18.710
That'll make her even more pissed off!
03:18.920 --> 03:22.040
I'm so gonna slip up and say something tactless!
03:22.040 --> 03:24.500
I wish Tokiwa and Asagi would save me!
03:24.790 --> 03:25.790
Hagi-san?
03:27.830 --> 03:30.710
I-I'm so sorry about the other day!
03:31.290 --> 03:36.210
I had no idea that my offhand comment
would hurt your feelings!
03:36.380 --> 03:37.380
Huh?
03:36.580 --> 03:36.960
Huh?
03:36.960 --> 03:41.170
Chatter
03:38.710 --> 03:39.960
What?
03:38.710 --> 03:39.960
What?
03:39.960 --> 03:41.170
What a dreamy man!
03:39.960 --> 03:41.170
What a dreamy man!
03:41.330 --> 03:43.960
Um, what are you talking about?
03:44.460 --> 03:45.420
Huh?
03:45.920 --> 03:50.710
Asagi and Tokiwa said
I upset you the other day.
03:50.710 --> 03:51.670
Huh?
03:51.670 --> 03:54.540
Aren't you dressed as a guy as payback?
03:54.540 --> 03:55.380
Oh...
03:55.380 --> 03:56.290
Huh?
03:59.250 --> 04:00.750
An arrogant persona?
04:00.750 --> 04:04.920
Me not being able to nail the arrogant persona
caused this big misunderstanding...
04:04.920 --> 04:08.330
I came in men's clothing because I thought
it'd be easier for you to spot me that way.
04:08.330 --> 04:10.380
I'm really sorry about this whole thing.
04:11.420 --> 04:13.250
So you're not mad?
04:13.250 --> 04:14.670
No.
04:15.000 --> 04:16.710
What a relief!
04:16.710 --> 04:20.080
The reason I wanted to meet up today
04:20.080 --> 04:22.920
was to return the sweater
I borrowed from you.
04:22.920 --> 04:24.580
Thank you.
04:25.040 --> 04:26.040
Oh.
04:26.750 --> 04:29.000
That reminds me,
he did mention "payback..."
04:26.880 --> 04:27.250
Oh.
04:29.000 --> 04:31.170
She said something about
needing to pay back a debt she owes.
04:29.000 --> 04:31.170
She said something about
04:29.000 --> 04:31.170
needing to pay back a debt she owes.
04:32.040 --> 04:34.460
So that's what this is all about!
04:35.170 --> 04:37.580
Sorry you had to go through the trouble. Thanks.
04:40.170 --> 04:41.250
Huh?
04:41.750 --> 04:44.170
My sweater smells heavenly now!
04:44.170 --> 04:45.670
Excuse me, gentlemen.
04:46.960 --> 04:49.290
Have you decided on your orders?
04:49.290 --> 04:51.790
Oh, um...
04:52.580 --> 04:54.790
I highly recommend our parfait.
04:55.960 --> 04:58.790
Oh, I'll just have a coffee.
04:58.790 --> 05:01.580
Wow! Their parfait looks so tasty!
05:01.580 --> 05:02.500
Huh?
05:03.080 --> 05:05.420
Now that I'm not stressing out, I'm starving!
05:05.420 --> 05:07.790
Kohaku-chan, why don't we eat together?
05:08.500 --> 05:09.790
No way!
05:10.500 --> 05:12.210
No way?!
05:12.210 --> 05:15.130
So you don't want to eat with me?
05:15.130 --> 05:17.540
Oh, no, no!
05:17.540 --> 05:18.830
That's not it!
05:18.830 --> 05:19.710
Huh?
05:19.710 --> 05:23.420
Well, um, I'm dressed as a guy today,
05:23.420 --> 05:28.040
so won't people think it's, like, weird
seeing two guys eating parfaits together?
05:29.330 --> 05:29.830
Jolt
05:31.210 --> 05:33.750
That thought hadn't even crossed my mind.
05:33.750 --> 05:34.830
Huh?
05:35.130 --> 05:39.830
But I think both men and women
enjoy delicious food.
05:39.830 --> 05:41.540
You think so?
05:41.540 --> 05:44.170
Yep. Delicious food is justice!
05:45.000 --> 05:46.500
I see...
05:47.380 --> 05:50.170
Fresh!!
05:47.380 --> 05:50.170
Most delicious item on our menu
05:47.380 --> 05:50.170
Fruit Parfait
05:52.540 --> 05:55.250
Omg! Hey!
Wasn't that guy such a hottie?
05:55.250 --> 05:58.290
A hottie looking at parfaits!
How adorable!
05:58.290 --> 06:01.210
But guys who like sweets
are lame, aren't they?
06:01.210 --> 06:02.580
Totally.
06:10.380 --> 06:13.250
Do sweets conflict with
your arrogant persona?
06:13.250 --> 06:15.540
What? Oh, that's not it.
06:15.540 --> 06:17.420
Do you hate sweets?
06:17.420 --> 06:18.630
Er, no.
06:18.630 --> 06:19.830
I'm sorry!
06:19.830 --> 06:20.920
Don't worry, we can get something else!
06:19.830 --> 06:20.920
No, that's no-
06:20.920 --> 06:22.000
Don't worry, we can get something else!
06:22.000 --> 06:24.380
I don't think there are
non-sweet parfaits...
06:25.500 --> 06:27.080
I-I love 'em!
06:32.580 --> 06:36.380
Pierce
06:32.580 --> 06:36.380
What?
06:32.580 --> 06:36.380
Loves me?!
06:34.380 --> 06:36.380
What? Y-you do?
06:36.670 --> 06:37.500
Yes.
06:37.500 --> 06:39.330
I love sweets.
06:39.580 --> 06:41.920
Huh? What? Oh!
06:41.920 --> 06:43.580
You were talking about sweets!
06:43.580 --> 06:44.210
Yes.
06:44.210 --> 06:46.330
I-I-I-I g-gotcha!
06:47.290 --> 06:48.670
Two parfaits, please.
06:48.670 --> 06:50.420
Yes, of course!
06:50.420 --> 06:52.250
That took me by surprise!
06:52.250 --> 06:54.580
I thought she was suddenly
confessing her feelings!
06:54.580 --> 06:56.330
But that's beyond the realms of possibility!
06:56.330 --> 06:59.330
And why am I getting flustered over
what some pretty boy says?
06:59.330 --> 07:01.330
C'mon, calm down, calm down!
07:02.170 --> 07:03.830
You okay?
07:05.630 --> 07:07.380
Thank you for your patience!
07:09.210 --> 07:11.210
Um, Kohaku-chan.
07:12.920 --> 07:15.250
Keep your cool, keep your cool.
07:15.250 --> 07:17.630
D-don't they look awesome?
07:24.000 --> 07:26.420
Yeah, they do.
07:26.960 --> 07:32.920
She smiled
07:26.960 --> 07:32.920
So cute
07:27.960 --> 07:32.130
Her smile is so cute!
07:33.130 --> 07:35.670
Can I take a picture?
07:35.670 --> 07:38.210
Do I swing both ways?
07:38.210 --> 07:38.960
What?
07:38.960 --> 07:41.920
Drag King
07:39.960 --> 07:41.920
I'm here for my shift.
07:43.000 --> 07:44.920
Gloom
07:43.000 --> 07:44.920
I give up...
07:43.210 --> 07:44.920
I give up...
07:45.420 --> 07:47.580
Whoa! What's with the bags
under your eyes?
07:47.710 --> 07:48.920
Sigh
07:49.380 --> 07:52.460
I think she's not progressing well
on her manuscript?
07:52.460 --> 07:53.710
Her manuscript?
07:53.710 --> 07:55.460
Oh, for her doujinshi.
07:55.460 --> 07:57.880
Huh? But didn't she say...
07:57.880 --> 08:00.040
I've got this in the bag!
08:00.750 --> 08:02.500
...the other day?
08:03.750 --> 08:07.790
I wasn't happy with the story,
so I scrapped it all two days ago.
08:07.790 --> 08:09.330
You're nuts!
08:09.750 --> 08:12.080
Wh-why would you take such a huge risk?
08:09.750 --> 08:16.710
Hahahaha
08:12.750 --> 08:14.790
When is the deadline to get it
to the print shop?
08:14.790 --> 08:16.710
Tomorrow morning...
08:17.000 --> 08:20.380
Won't it all be for nothing
if you don't make the deadline?
08:21.250 --> 08:23.750
Suffering the consequence
08:21.250 --> 08:23.750
of her own actions
08:21.830 --> 08:23.750
Don't rub salt into her wound.
08:23.750 --> 08:26.210
I have to get home ASAP and work on it...
08:23.750 --> 08:26.210
Drag
08:26.210 --> 08:29.580
You're the only one of us
who isn't staying until closing...
08:29.580 --> 08:32.670
Is there anyone else who can help you?
08:34.130 --> 08:35.540
Someone else...
08:41.790 --> 08:44.000
I wonder if Hagi is okay?
08:44.000 --> 08:46.750
We haven't gotten any updates
on the situation...
08:47.750 --> 08:48.750
Hm?
08:49.290 --> 08:53.250
Fuji
08:49.290 --> 08:53.250
Emergency, save me
08:51.130 --> 08:52.420
Fuji-san?
08:53.420 --> 08:57.130
Um, I gotta take a right here.
08:59.500 --> 09:01.330
Oh! I guess this is it?
09:02.290 --> 09:03.500
Lala, lala!
09:02.290 --> 09:07.170
Lala Lala
09:03.500 --> 09:05.580
I wonder what she wants me
to help her with?
09:05.580 --> 09:07.170
Maybe modeling?
09:07.170 --> 09:10.630
Fuji
09:07.420 --> 09:10.630
This is my first time seeing her place!
I'm so excited!
09:14.920 --> 09:16.670
Fuji-san, I made it!
09:23.080 --> 09:24.500
I've been waiting.
09:24.710 --> 09:27.080
Huh? Is this a haunted house?
09:27.080 --> 09:29.420
This is the home of a single woman.
09:29.420 --> 09:30.830
That was rude.
09:31.210 --> 09:34.000
You look like you're feeling
under the weather. You okay?
09:34.000 --> 09:35.580
Yeah, I'm fine.
09:35.580 --> 09:38.210
Um, thanks for having me over.
09:38.830 --> 09:40.500
You dress like this even at home?
09:40.500 --> 09:42.920
I only just got back from work.
09:42.920 --> 09:46.210
I didn't have time to take off
my wig and makeup.
09:46.630 --> 09:48.040
Here, take this.
09:50.210 --> 09:53.000
I want you to ink the blacks
and add screentones.
09:53.000 --> 09:54.630
Ink the blacks? Screentones?
09:54.630 --> 09:56.630
So, I won't be modeling today?
09:56.630 --> 09:58.210
Oh. No, you won't.
09:58.210 --> 10:00.630
I want you to help me finish
my manga today.
10:06.250 --> 10:07.500
Really? You mean it?
10:07.500 --> 10:08.710
Awesome!
10:08.710 --> 10:10.210
Is this a manuscript?
10:10.210 --> 10:11.630
This is the real deal?
10:11.830 --> 10:13.920
The deadline's tomorrow morning...
10:13.920 --> 10:17.000
Will you help in my battle
against my deadline?
10:17.000 --> 10:18.290
Aye, aye, captain!
10:18.290 --> 10:21.170
Whoa, amazing!
You're like a legit manga artist!
10:21.170 --> 10:24.000
So this is how it's done. Incredible!
10:21.960 --> 10:24.000
Ring Ring
10:24.000 --> 10:26.960
Suo
10:24.000 --> 10:26.960
Calling
10:28.210 --> 10:29.210
Sup.
10:29.210 --> 10:31.000
Oh, you're awake.
10:31.000 --> 10:34.130
Kohaku was worried you had collapsed.
10:34.130 --> 10:35.080
Hey!
10:35.080 --> 10:37.210
Sorry we couldn't help with your manuscript.
10:37.210 --> 10:39.630
You okay over there?
Did you find someone to help?
10:40.000 --> 10:42.500
Uh-huh. Asagi-kun came over.
10:42.500 --> 10:44.330
Really, Asagi-kun?
10:44.330 --> 10:45.250
What?
10:45.250 --> 10:46.040
Hm?
10:46.040 --> 10:47.880
Um, Fuji-san...
10:49.250 --> 10:52.710
Didn't you say your manga is R-18?
10:52.710 --> 10:53.670
Yep, sure is.
10:53.670 --> 10:57.500
You haven't shown Asagi-kun
any spicy scenes, have you?
10:58.040 --> 10:58.960
Oh.
10:58.960 --> 11:00.830
She just said, "Oh!"
11:00.830 --> 11:02.000
Uh-oh.
11:02.880 --> 11:05.130
If you unexpectedly show that to someone
who doesn't know about that stuff,
11:05.130 --> 11:06.920
you'll traumatize them for life!
11:06.920 --> 11:10.040
Wah! I'm not helping anymore!
I'm going home!
11:10.040 --> 11:12.540
Noooooo....
11:12.540 --> 11:13.710
Um...
11:13.710 --> 11:17.040
First, I gotta fill in all the
X-marked areas with black!
11:21.380 --> 11:22.460
Fuji-san?
11:22.460 --> 11:25.380
D-don't mess up your manuscript!
It's too precious!
11:25.380 --> 11:26.670
What's wrong?
11:27.130 --> 11:29.710
I'll be royally screwed if you leave now.
11:29.710 --> 11:31.710
I wasn't planning on that?
11:31.710 --> 11:34.330
I'll handle these myself from here on.
11:34.710 --> 11:36.540
You take these.
11:36.540 --> 11:38.500
O-okay.
11:39.710 --> 11:41.880
Gotta color that in...
11:44.210 --> 11:45.710
Hmm...
11:46.500 --> 11:49.710
I wonder why this dude is always blushing?
11:50.330 --> 11:54.170
She hasn't put in the dialogue yet,
so I don't know what they're talking about.
11:54.420 --> 11:56.710
Um, what happens next...
11:56.710 --> 11:58.420
They're talking.
11:58.710 --> 12:00.710
He puts the other guy to bed.
12:07.460 --> 12:11.580
This is a story about a guy
taking care of his sick friend.
12:11.750 --> 12:19.210
Scratch
12:12.040 --> 12:13.210
Hold on...
12:13.210 --> 12:16.750
But didn't Fuji-san say this was
an action manga?
12:16.750 --> 12:19.210
Are they gonna duke it out after this?
12:19.380 --> 12:21.960
Maybe she's drawing their
fight scene right now!
12:23.380 --> 12:24.500
Ow!
12:25.250 --> 12:26.330
Sorry.
12:26.330 --> 12:28.880
I wanna make sure you
don't get traumatized.
12:28.880 --> 12:29.880
Did you see?
12:29.880 --> 12:31.170
Just a glimpse.
12:31.500 --> 12:34.250
Nooo...
12:34.250 --> 12:36.460
Hand-to-hand combat, huh?
12:36.460 --> 12:37.540
Huh?
12:37.750 --> 12:39.750
It's cool they fight with their fists.
12:39.750 --> 12:41.040
I'm digging it!
12:41.040 --> 12:43.750
I only got to see a teensy bit though!
12:44.670 --> 12:46.380
I like it too.
12:45.750 --> 12:48.710
He didn't notice,
12:45.750 --> 12:48.710
so we're all good.
12:46.380 --> 12:48.460
He didn't notice, so we're all good.
12:51.790 --> 12:54.750
Send
12:55.040 --> 12:56.670
We made it!
12:56.670 --> 12:58.500
Go team!
13:01.830 --> 13:04.290
I can't believe I made the deadline...
13:04.290 --> 13:07.170
It's all thanks to you, Asagi-kun.
Thank you.
13:07.170 --> 13:08.830
I had a ton of fun!
13:09.170 --> 13:11.420
Wait a sec. I'll pay you for your work.
13:11.420 --> 13:12.460
Oh...
13:13.580 --> 13:16.000
Fuji-san, you look really pale!
13:16.000 --> 13:17.710
I think you should sleep.
13:17.710 --> 13:20.670
That's no shocker after pulling
three all-nighters.
13:20.670 --> 13:23.040
Three? You'll collapse!
13:23.290 --> 13:25.790
It's fine. I'll live.
13:26.040 --> 13:27.000
Fuji-san.
13:26.040 --> 13:27.000
Hmm...
13:28.290 --> 13:29.500
What is it?
13:35.170 --> 13:36.290
Huh?
13:44.670 --> 13:46.880
Asagi-kun, what are you doing?
13:47.830 --> 13:49.250
Don't move.
13:51.710 --> 13:56.540
He's acting like the top in that scene
we just worked on!
13:57.250 --> 14:00.580
He even said the same lines the top
says after pinning the bottom.
14:00.580 --> 14:03.580
Maybe Asagi-kun is acting out
that scene for fun.
14:04.830 --> 14:05.630
Hm?
14:06.000 --> 14:09.000
Why does Asagi-kun know
that character's lines?
14:09.330 --> 14:10.330
Squeak
14:10.040 --> 14:13.380
I don't think I showed him any of
the dialogue in my manuscript, did I?
14:10.330 --> 14:10.830
Whish
14:13.380 --> 14:15.250
My memory is fuzzy...
14:15.250 --> 14:17.500
Where did he see the dialogue?
14:15.630 --> 14:17.130
Squeak
14:17.130 --> 14:17.880
Whish
14:18.420 --> 14:19.790
Wait, does that mean...
14:19.790 --> 14:22.290
Does he know what happens next?
14:22.290 --> 14:23.880
Crap.
14:25.250 --> 14:28.250
I'm screwed if he won't help me after this.
14:29.210 --> 14:31.460
H-hey, Asagi-kun.
14:31.460 --> 14:32.630
Oh!
14:32.630 --> 14:34.960
I told you not to move!
14:33.130 --> 14:33.630
Steaming
14:34.130 --> 14:34.630
Steaming
14:34.960 --> 14:36.460
You need sleep!
14:36.460 --> 14:37.380
Hm?
14:37.380 --> 14:40.130
Staying up three nights in a row
does a number on you!
14:40.420 --> 14:41.670
Huh?
14:42.960 --> 14:44.630
Here, a warm towel.
14:43.630 --> 14:44.460
Steaming
14:45.130 --> 14:48.750
I'll nurse you back to health
like in your manga.
14:45.630 --> 14:47.080
Fwip
14:45.630 --> 14:47.080
Fwip
14:49.460 --> 14:50.710
How do you feel?
14:51.210 --> 14:53.040
Guess he's none the wiser.
14:54.250 --> 14:57.170
Then we both laid in bed and crashed out.
14:57.170 --> 14:59.500
You two crashed out in bed together...
15:01.210 --> 15:03.040
I kinda feel like I lost.
15:06.710 --> 15:07.630
Crap!
15:07.920 --> 15:10.540
I forgot to do my homework!
15:10.540 --> 15:12.830
Even if I start now,
there's no way I'll finish in time.
15:12.830 --> 15:14.420
Is there anyone I can ask for help?
15:14.420 --> 15:15.540
Anyone at all?
15:15.540 --> 15:16.540
Oh!
15:19.330 --> 15:23.040
I forgot to do my homework
15:19.330 --> 15:23.040
Please help me
15:23.040 --> 15:24.000
I'm in the cafeteria
15:24.000 --> 15:24.830
You can come copy mine
15:25.000 --> 15:26.710
What a lifesaver!
15:28.750 --> 15:30.580
It's crowded.
15:30.580 --> 15:33.670
Well, I'm sure I'll be able
to find Suo-san quickly.
15:42.040 --> 15:44.170
Huh? Where is she?
15:44.170 --> 15:46.250
I don't see any sparkles...
15:47.920 --> 15:49.670
After all, isn't there always
a gaggle of girls
15:49.670 --> 15:51.880
flocking around Suo-san
wherever she goes?
15:51.880 --> 15:53.580
The Prince isn't here today.
15:53.580 --> 15:55.080
What a bummer!
15:56.040 --> 15:58.250
Maybe she left the cafeteria?
16:00.000 --> 16:01.580
Oh, sorry.
16:06.380 --> 16:09.000
I'm right here, Tokiwa-kun.
16:12.000 --> 16:14.040
You're dressed like a girl?
16:14.040 --> 16:16.670
I've been a girl from the start.
16:16.670 --> 16:18.500
Wh-what's going on?
16:18.790 --> 16:21.500
I don't have work today,
so I dressed normally.
16:21.500 --> 16:22.750
Dressed normally?
16:22.750 --> 16:24.710
I see, so this is how you normally look!
16:24.710 --> 16:28.130
It's just been such a long time
since I've seen you dressed as a girl.
16:28.540 --> 16:31.540
No one else has noticed you're the Prince?
16:31.790 --> 16:32.580
Blunt
16:32.080 --> 16:35.290
I'm not that noticeable usually,
so it's fine.
16:35.290 --> 16:37.710
Th-this feels super weird, somehow.
16:38.380 --> 16:40.790
You wanted to copy my homework, right?
16:40.790 --> 16:43.210
Oh, yeah! Thank you!
16:43.580 --> 16:45.000
Hmm...
16:45.000 --> 16:49.290
I thought I'd never get used to
Suo-san cross-dressing...
16:50.250 --> 16:50.830
Glance
16:51.750 --> 16:54.710
But I'm not used to seeing
Suo-san as a girl either.
16:54.710 --> 16:56.500
She really is beautiful.
16:57.040 --> 16:58.210
Are you done?
16:58.210 --> 17:01.540
Hm? Oh, yeah. Thanks a lot.
17:01.540 --> 17:03.290
You're welcome.
17:04.000 --> 17:06.250
Um, I need to thank you somehow.
17:06.250 --> 17:07.420
What would you like?
17:07.420 --> 17:09.040
No need for that.
17:09.040 --> 17:10.710
But there must be some way
I can thank you!
17:10.710 --> 17:11.830
Really?
17:11.830 --> 17:14.080
Hmm... In that case...
17:15.040 --> 17:18.000
I want to go out for drinks together.
17:18.540 --> 17:19.580
Huh?
17:22.580 --> 17:25.540
Izakaya
17:24.000 --> 17:25.540
Um...
17:25.670 --> 17:28.670
Didn't you say you don't have work today?
17:29.580 --> 17:31.460
Why'd you come dressed like this?
17:31.460 --> 17:35.080
It seems easier for you
when I'm dressed like this.
17:36.380 --> 17:38.540
Or do you prefer seeing me
dressed as a woman?
17:38.540 --> 17:40.540
Er, that's not what I meant...
17:40.540 --> 17:42.330
You're too close, way too close!
17:42.330 --> 17:45.380
But are you sure this is enough to
return the favor you did for me?
17:45.670 --> 17:48.630
I've been wanting just the
two of us to get drinks!
17:49.790 --> 17:53.790
So basically, I have to
entertain her all by myself?!
17:53.790 --> 17:55.380
Here are your beers.
17:55.790 --> 17:58.000
First, how about a toast?
17:58.000 --> 17:59.250
Oh, yeah.
17:59.790 --> 18:00.790
Cheers!
18:01.000 --> 18:02.000
Cheers!
18:03.920 --> 18:06.920
I'll just try not to be bad company.
18:13.790 --> 18:14.920
The Pr...
18:14.920 --> 18:16.250
The Prince?!
18:16.250 --> 18:18.540
I thought we wouldn't see him today!
18:18.540 --> 18:21.080
What luck! No, what a miracle!
18:21.080 --> 18:23.170
He's so gorgeous!
18:23.460 --> 18:24.710
And...
18:25.210 --> 18:27.040
That guy is with him again!
18:27.040 --> 18:29.330
The Prince and him are eating together,
just the two of them...
18:29.330 --> 18:31.040
I'm so jealous!
18:31.330 --> 18:33.830
Oh, they're sharing a menu!
18:33.830 --> 18:36.580
And they're getting real cozy
with each other!
18:36.580 --> 18:40.040
Oh, I can't believe he's letting
the Prince keep their table tidy!
18:40.380 --> 18:42.290
He should take care of himself!
18:42.290 --> 18:44.170
Was he never taught that?
18:44.170 --> 18:47.080
What a jerk!
18:47.080 --> 18:48.040
But...
18:48.830 --> 18:51.830
The Prince looks like
he's having so much fun.
18:52.040 --> 18:55.750
I thought he was the cool, untalkative type,
18:55.750 --> 18:58.290
but he's laughing so much with him.
18:58.290 --> 19:01.960
That must be an important
friend of the Prince.
19:06.540 --> 19:08.500
A mustache doesn't suit you.
19:08.500 --> 19:09.500
What?
19:12.670 --> 19:15.670
Are they really only friends?
19:18.210 --> 19:21.330
Um, e-excuse me!
How do you two know each other?
19:21.330 --> 19:23.250
Are you friends?
19:24.290 --> 19:25.460
Yep.
19:26.420 --> 19:27.670
For now.
19:27.830 --> 19:30.080
But he did say "for now."
19:30.080 --> 19:32.420
So, is this the "for now" he was talking about?
19:35.830 --> 19:37.830
You drank a lot, huh?
19:40.540 --> 19:42.330
So, you're a lightweight?
19:43.130 --> 19:46.710
I-I was so nervous that I drank way too fast!
19:47.670 --> 19:49.290
I'm feeling sleepy now.
19:49.290 --> 19:50.500
Tokiwa-kun.
20:01.750 --> 20:04.130
You can lie down if you're feeling sleepy.
20:04.130 --> 20:05.000
What?
20:05.000 --> 20:07.040
But this is yikes in a lot of ways!
20:07.040 --> 20:09.710
I'm profiting so it's fine.
20:10.040 --> 20:11.630
What? How?
20:11.630 --> 20:16.000
I won't be able to cope if anyone
from college sees me like this!
20:16.000 --> 20:17.710
You can take a nap.
20:17.710 --> 20:18.630
Huh?
20:18.630 --> 20:21.330
I'm a prince now.
20:21.330 --> 20:23.500
I'll wake you up with a prince's kiss.
20:23.500 --> 20:25.000
Whoa, like a fairy tale!
20:25.000 --> 20:29.380
But I'd never have the nerve
to fall asleep on your...
20:34.080 --> 20:36.460
You're hilarious when you're drunk.
20:37.540 --> 20:39.210
Did you actually fall asleep?
20:39.210 --> 20:40.580
Tokiwa-kun!
21:07.540 --> 21:10.040
I suppose it doesn't work
like it does in fairy tales.
21:10.710 --> 21:13.040
Sneak
21:14.040 --> 21:16.750
Huh? The Prince...? What?
21:17.080 --> 21:19.250
Did he just k-k-k-ki...
21:19.250 --> 21:21.540
They're definitely more than just friends!
22:54.790 --> 22:57.790
We're supposed to meet up around here.
23:01.040 --> 23:02.290
I don't see them.
23:02.290 --> 23:04.540
Hmm. Maybe they're still on the way.
23:07.250 --> 23:08.380
Huh?
23:11.210 --> 23:12.380
Wha-?
23:14.630 --> 23:15.460
Uh...?
23:17.000 --> 23:18.080
Hm...?
23:20.080 --> 23:21.080
What the...?
23:21.080 --> 23:22.080
Oh!
23:22.080 --> 23:25.250
Asagi!
23:26.170 --> 23:29.080
Asagi-kun, you're stronger than you look.
23:29.080 --> 23:29.960
Really?
23:29.960 --> 23:31.500
Particularly around your
serratus anterior muscle.
23:31.500 --> 23:32.500
My serratus anterior muscle?
23:32.500 --> 23:33.960
Yep. Your serratus anterior muscle.
23:33.960 --> 23:38.080
Next time:
"That Time I Went to the Zoo and..."
23:38.080 --> 23:40.380
The serratus anterior muscle...
Where is that?
23:38.080 --> 23:40.380
That Time I Went to the Zoo and...
25041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.