All language subtitles for Goukon ni Ittara Onna ga Inakatta Hanashi_02_1920_1080 eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:01.790 --> 00:04.130
One day, three young men
00:04.210 --> 00:07.760
arrived at a mixer venue
with hopes and dreams.
00:07.840 --> 00:10.390
However, sitting there
00:10.470 --> 00:12.720
were three handsome women
dressed in men's attire.
00:13.220 --> 00:16.020
Fortunately, the six of them
got along surprisingly well
00:16.100 --> 00:18.310
and had a fun time.
00:18.390 --> 00:19.230
The next day,
00:19.310 --> 00:20.270
one of the young men encountered
00:20.350 --> 00:23.060
the male-dressing woman
again at the school
00:23.150 --> 00:25.860
and was shocked to discover
that she was the Prince.
00:26.440 --> 00:28.360
Ms. Fuji asked you out?
00:30.200 --> 00:33.370
She wants me to be her model.
00:33.450 --> 00:34.910
Is that okay?
00:34.990 --> 00:37.000
What if you get caught up
in something weird
00:37.080 --> 00:37.950
or get cheated?
00:38.040 --> 00:39.620
I have a bad feeling about this.
00:41.420 --> 00:42.830
Come to think of it,
00:42.920 --> 00:44.420
Fuji told me something today.
00:44.500 --> 00:46.210
I'd be out for a bit during break time.
00:46.710 --> 00:47.920
Suo.
00:48.720 --> 00:51.340
She's probably here to see Asagi.
00:51.430 --> 00:52.890
That means…
00:57.060 --> 00:58.140
Sorry to keep you waiting.
00:58.730 --> 00:59.770
Hello.
01:00.270 --> 01:02.810
So this is how it's going to be.
01:10.240 --> 01:12.360
HOW I ATTENDED AN ALL-GUY'S MIXER
02:34.900 --> 02:38.910
XXX'S STORY AFTER VISITING THE BAR
02:39.580 --> 02:41.160
Sorry to call you out so suddenly.
02:41.240 --> 02:43.540
No, it's fine.
02:44.040 --> 02:46.420
Is it okay for us to follow him like this?
02:46.500 --> 02:48.790
It's Asagi.
02:48.880 --> 02:51.250
He's the type
to get scammed when he's old.
02:51.340 --> 02:52.920
We have to keep an eye on him.
02:53.420 --> 02:56.430
However, from here,
I can't hear what they're saying.
02:57.010 --> 02:58.510
What are we shooting today?
02:58.600 --> 02:59.510
Just tell me.
03:01.890 --> 03:04.430
Well then, Asagi. Your hand.
03:09.110 --> 03:10.440
My hand.
03:13.360 --> 03:14.360
Why are you taking photos of my hand?
03:15.150 --> 03:18.360
At first,
I used my own hand as a reference,
03:18.450 --> 03:20.370
but something feels off.
03:20.870 --> 03:23.700
It's like putting
a woman's hand on a man's body.
03:23.790 --> 03:24.620
FEELS OFF
03:26.120 --> 03:27.210
Speaking of which,
03:27.290 --> 03:29.500
why did you take this kind of photo?
03:29.580 --> 03:30.790
What?
03:30.880 --> 03:31.840
To draw manga.
03:31.920 --> 03:34.170
Manga? So you're a manga artist.
03:34.260 --> 03:35.510
No, it's just a hobby.
03:35.590 --> 03:36.880
What kind of manga do you draw?
03:38.300 --> 03:41.510
Love stories in battle manga.
03:41.600 --> 03:44.390
-In other words, doujinshi.
-That's amazing!
03:45.100 --> 03:47.390
These photos serve
as reference materials for my artwork.
03:48.140 --> 03:51.270
Does that mean my hand
will be in the manga?
03:51.360 --> 03:53.690
Hey… If it's a battle manga,
03:53.780 --> 03:55.900
don't you need a pose
that looks more impressive?
03:55.990 --> 03:57.490
Like they're really fighting.
04:01.620 --> 04:02.660
That's true.
04:02.740 --> 04:05.250
How about holding something like this?
04:08.120 --> 04:09.920
Why don't we tie it up?
04:10.710 --> 04:12.040
It's starting to look like that.
04:12.130 --> 04:13.750
Act like it hurts.
04:13.840 --> 04:15.510
Act like it hurts?
04:16.970 --> 04:18.550
What are they doing?
04:18.630 --> 04:19.630
Who knows?
04:20.130 --> 04:22.550
What other poses are there?
04:25.520 --> 04:26.430
Well…
04:28.310 --> 04:30.060
Ms. Fuji, can you untie me?
04:30.650 --> 04:31.650
What?
04:33.150 --> 04:34.770
FORCIBLY
04:34.860 --> 04:36.070
Goodness…
04:37.570 --> 04:38.650
Ms. Fuji?
04:41.110 --> 04:42.070
The title is
04:42.780 --> 04:44.330
"Overthrow".
04:44.990 --> 04:46.330
That's so cool!
04:46.910 --> 04:48.040
Excuse me.
04:49.410 --> 04:52.080
It's Ms. Kohaku. Why are you here?
04:52.170 --> 04:53.750
We were just getting started.
04:53.840 --> 04:56.840
What do you think
you're doing here in public?
04:58.010 --> 04:59.590
Ms. Fuji didn't come back,
04:59.670 --> 05:02.050
so I asked Ms. Suo
and she said you were here.
05:02.140 --> 05:03.340
In the end,
05:03.930 --> 05:06.060
what are the four of you doing here?
05:06.720 --> 05:07.770
You guys are here too.
05:07.850 --> 05:09.890
I thought Asagi was in real trouble.
05:09.980 --> 05:11.270
You scared us.
05:13.060 --> 05:15.980
Well, if you don't like
this kind of intimate filming,
05:16.070 --> 05:17.440
you can just reject her.
05:17.530 --> 05:18.480
What?
05:18.570 --> 05:20.240
I was indeed surprised
when she approached me.
05:20.860 --> 05:22.740
But Ms. Fuji smelled really good.
05:22.820 --> 05:24.240
I see.
05:24.320 --> 05:27.160
Anyway,
Ms. Fuji, it's time for you to go home.
05:27.240 --> 05:28.240
What?
05:28.910 --> 05:30.830
Ms. Fuji. Ms. Fuji.
05:32.080 --> 05:34.790
If you need a model next time,
remember to call me.
05:35.960 --> 05:37.300
I must repay you then.
05:37.800 --> 05:38.760
What do you want?
05:39.510 --> 05:41.630
I don't need a reward.
05:42.550 --> 05:45.010
I want to read your manga.
05:47.220 --> 05:49.100
Sure, but it's R18.
05:49.180 --> 05:50.600
Absolutely not.
05:52.850 --> 05:57.110
In the end, I didn't get
to read Ms. Fuji's manga.
05:57.190 --> 05:58.860
I'm her model after all.
05:58.940 --> 06:01.530
You've been tricked, haven't you?
06:02.280 --> 06:03.530
Don't you find it strange?
06:04.700 --> 06:05.530
What's strange?
06:05.620 --> 06:09.450
Tokiwa and Asagi started
flirting with girls after the mixer.
06:09.540 --> 06:11.250
Why didn't anything happen to me?
06:11.330 --> 06:13.160
I didn't flirt with any girls.
06:13.250 --> 06:17.040
I haven't forgotten that
you held hands with Ms. Suo, you traitor.
06:17.130 --> 06:20.210
Based on the order,
Kohaku and I should be next.
06:20.710 --> 06:21.880
However, nothing happened.
06:21.960 --> 06:23.300
Why is that so?
06:23.970 --> 06:25.260
Tell me, Asagi!
06:25.340 --> 06:26.510
What?
06:29.640 --> 06:31.060
Maybe she hates you?
06:33.140 --> 06:35.850
Hey. Why did you say that?
06:35.940 --> 06:39.070
Did I say something wrong?
I'm sorry, Hagi.
06:40.020 --> 06:41.150
Indeed, when we met last time,
06:41.650 --> 06:44.530
we didn't even look at each other,
let alone talk.
06:45.030 --> 06:47.820
Is she not interested in me?
06:50.080 --> 06:51.830
Well, I…
06:53.790 --> 06:58.670
I like petite and cute girls
more than cool girls!
07:01.380 --> 07:02.670
Well…
07:03.880 --> 07:05.550
Thank you for your patronage.
07:07.840 --> 07:09.100
SHOPPING DISTRICT
07:12.770 --> 07:14.100
Hello.
07:14.180 --> 07:15.100
What kind of curse are we under?
07:15.180 --> 07:17.400
I only meet you
when you're in men's attire.
07:17.480 --> 07:18.730
What?
07:18.810 --> 07:22.020
A customer left something behind,
so I brought it here.
07:22.110 --> 07:23.320
I see.
07:23.400 --> 07:24.860
I need to get back to the shop.
07:26.150 --> 07:27.320
Please excuse me.
07:27.410 --> 07:28.610
Hey, wait.
07:31.870 --> 07:33.870
-Why is it raining all of a sudden?
-Kohaku, come here.
07:33.950 --> 07:34.870
You'll get wet.
07:46.970 --> 07:48.720
It's probably just a thunderstorm.
07:48.800 --> 07:51.140
I don't feel anything romantic at all.
07:51.720 --> 07:54.520
Taking shelter from the rain together
should be the most romantic scene,
07:54.600 --> 07:57.140
but here I am next to a handsome guy.
07:58.190 --> 08:01.150
The ladies passing by
are clearly only interested in Kohaku.
08:01.940 --> 08:05.150
If only Kohaku was dressed as a girl now.
08:05.230 --> 08:07.360
She looked really cute in the photo.
08:07.450 --> 08:09.740
If we became friends,
would she dress up for me?
08:12.950 --> 08:15.500
Kohaku, you're soaking wet.
08:15.580 --> 08:16.660
Your clothes are all soaked.
08:16.750 --> 08:17.830
What?
08:19.000 --> 08:20.210
-Catch it.
-What?
08:20.290 --> 08:22.670
I'm not excited at all.
08:22.750 --> 08:24.840
I just think it's an eyesore.
08:24.920 --> 08:26.170
Anyway, use it to cover yourself.
08:26.260 --> 08:29.220
But your clothes will get wet.
08:29.300 --> 08:32.680
That's not the point.
It's not good for a girl to catch a cold.
08:32.760 --> 08:35.260
Well then, I won't hold back.
08:35.770 --> 08:37.430
Please put it on.
08:39.270 --> 08:43.560
Kohaku is wearing men's clothes now.
Why do I feel so shy?
08:43.650 --> 08:45.860
She looks like a man.
There's nothing to be embarrassed about.
08:54.370 --> 08:55.450
What? She's so cute.
08:56.080 --> 08:59.580
No, it's weird
to call a handsome guy cute.
09:00.290 --> 09:01.370
I'm a guy after all.
09:01.460 --> 09:03.420
Kohaku is still a girl despite her attire.
09:03.500 --> 09:07.300
That's right.
My heart flutters because she's a girl,
09:07.380 --> 09:09.340
not because I'm attracted
to handsome guys.
09:09.420 --> 09:10.300
CONFUSED
09:10.380 --> 09:11.220
Mr. Hagi?
09:12.680 --> 09:14.350
You there.
09:15.180 --> 09:17.350
If you don't mind,
you can use this umbrella.
09:17.430 --> 09:19.600
But there's only one.
09:20.850 --> 09:23.850
I'm sorry. Thank you so much.
09:26.440 --> 09:28.530
Mr. Hagi, are you going to the station?
09:28.610 --> 09:29.780
-I'll walk you there.
-What?
09:29.860 --> 09:31.450
No, I'll walk you there.
09:31.530 --> 09:33.360
-But…
-It's okay.
09:37.490 --> 09:40.370
This must be what they call
walking together under an umbrella.
09:41.330 --> 09:44.380
Damn it. I brushed against her shoulder.
She's so skinny.
09:44.960 --> 09:46.420
He's a handsome dude.
09:46.500 --> 09:48.380
I can't fall for him.
09:48.960 --> 09:50.090
This is our shop.
09:50.170 --> 09:51.130
It's so close.
09:53.680 --> 09:55.640
Thank you for walking me back.
09:56.140 --> 09:57.600
This distance is nothing.
09:57.680 --> 09:59.100
Do you want to come in?
09:59.180 --> 10:01.600
What? No, it's way too challenging.
10:01.680 --> 10:02.690
I'll come next time.
10:02.770 --> 10:04.350
-Goodbye then.
-Okay.
10:06.190 --> 10:07.270
Well,
10:07.360 --> 10:09.400
when should I return the jacket to you?
10:29.750 --> 10:30.920
Tokiwa!
10:31.710 --> 10:32.670
What's wrong?
10:32.760 --> 10:36.260
My heart is out of control!
10:36.760 --> 10:38.550
I accidentally left the jacket with her.
10:38.640 --> 10:40.010
What are you talking about?
10:40.510 --> 10:42.430
MEN'S CLOTHING - THEMED BAR, ROSE
10:42.520 --> 10:44.440
This belongs to a guy.
10:44.520 --> 10:47.060
Whose is it? Whose is it?
10:47.150 --> 10:49.110
Please get back to work.
10:50.020 --> 10:52.860
HOW I ATTENDED AN ALL-GUY'S MIXER
10:52.940 --> 10:55.240
MEN'S CLOTHING-THEMED BAR, ROSE
10:55.820 --> 10:57.740
Come on, Tokiwa.
10:57.820 --> 10:59.240
Hold it properly.
11:00.870 --> 11:02.660
You'll fail if you shake it.
11:03.830 --> 11:06.040
I'll guide you well.
11:06.540 --> 11:09.840
How did it end up like this?
11:12.880 --> 11:14.800
You want us to come to your shop?
11:15.670 --> 11:18.010
We welcome male customers too.
11:18.090 --> 11:20.510
Why did you say that all of a sudden?
11:22.100 --> 11:23.220
I was hoping that
11:23.310 --> 11:26.350
you would ask me
if you could come to the shop,
11:26.440 --> 11:28.520
but you don't seem
to have that intention at all.
11:29.110 --> 11:32.400
Tokiwa, I want to go. Let's go together.
11:32.480 --> 11:35.280
-All right, if it's just for once.
-Walking back silently.
11:35.360 --> 11:36.610
Very good. It's a deal then.
11:37.110 --> 11:40.870
Even so,
I still can't bring myself to go in.
11:42.120 --> 11:44.040
The whole shop is sparkling.
11:44.120 --> 11:47.420
Can we really go in?
11:47.500 --> 11:48.620
Yes.
11:49.130 --> 11:51.090
Suo.
11:51.170 --> 11:54.000
You wouldn't come in,
so I came out to see what you were up to.
11:54.090 --> 11:55.130
Where is Hagi?
11:55.210 --> 11:56.420
Him?
11:56.510 --> 11:59.090
If I see Kohaku now,
11:59.180 --> 12:01.850
I won't be in a good mood.
12:01.930 --> 12:04.060
It might open some strange door.
12:04.140 --> 12:05.930
But I'm not sure if I should do that.
12:06.560 --> 12:07.560
That's what he said.
12:08.770 --> 12:10.230
Anyway, let's go in.
12:12.570 --> 12:14.940
Welcome to Rose,
the men's clothing-themed bar.
12:16.030 --> 12:17.650
-Welcome.
-Welcome.
12:19.410 --> 12:20.320
Wait a minute.
12:20.410 --> 12:22.030
We don't do that here.
12:22.530 --> 12:24.290
-It's full of handsome guys.
-Hello!
12:24.370 --> 12:25.740
What is this place?
12:26.250 --> 12:28.040
Don't be scared.
12:28.540 --> 12:30.000
Here's some water.
12:30.080 --> 12:31.290
Here's our menu.
12:31.380 --> 12:32.590
What would you like to drink?
12:32.670 --> 12:35.130
I recommend our special cocktail.
12:35.210 --> 12:37.090
-I'll have that.
-Okay.
12:38.420 --> 12:39.510
Fuji.
12:45.180 --> 12:47.180
He's so cool.
12:56.940 --> 12:57.900
Here you go.
12:58.570 --> 13:00.570
It's so pretty.
13:00.650 --> 13:01.990
What color is this?
13:02.570 --> 13:03.780
It's my CP color.
13:03.870 --> 13:05.240
Your CP color?
13:05.330 --> 13:07.750
The top is the attacker,
the bottom is the receiver.
13:09.540 --> 13:12.710
Somehow, when I see them interact,
I feel calm.
13:12.790 --> 13:14.750
They're the same as usual.
13:16.500 --> 13:18.210
But how should I put it?
13:18.300 --> 13:21.260
It's so different from the maid café.
13:21.840 --> 13:23.260
Maid café?
13:23.340 --> 13:24.350
What?
13:24.850 --> 13:26.010
Have you been there?
13:26.510 --> 13:29.520
Hagi invited me to go before,
but I've only been there once.
13:31.440 --> 13:32.650
We ordered omurice.
13:34.020 --> 13:36.650
After that, we went straight home.
13:39.490 --> 13:40.820
Suo?
13:40.900 --> 13:43.110
Why don't you try our omurice too?
13:44.240 --> 13:45.370
One omurice, please.
13:45.450 --> 13:46.450
Here you go.
13:46.530 --> 13:47.540
That was fast.
13:47.620 --> 13:49.750
Here, take the ketchup.
13:49.830 --> 13:51.540
What? Me?
13:52.710 --> 13:54.000
Here we go.
13:59.630 --> 14:01.550
Don't you think you're too close?
14:01.630 --> 14:04.800
Squeeze the ketchup together.
That's our specialty.
14:04.890 --> 14:07.050
Wait.
14:08.010 --> 14:11.390
Come on, Tokiwa. Hold it properly.
14:11.480 --> 14:13.060
You'll fail if you shake it.
14:15.650 --> 14:18.230
I'll guide you well.
14:20.400 --> 14:25.320
SCREAM
14:26.030 --> 14:27.030
Are you okay?
14:27.120 --> 14:29.830
I don't remember what happened
after I got the ketchup.
14:29.910 --> 14:32.370
Suo, you're so aggressive today.
14:32.450 --> 14:35.290
Am I? But your writing is good.
14:35.790 --> 14:36.670
Look.
14:37.170 --> 14:39.590
CUTE
14:40.380 --> 14:42.920
Suo. What's this?
14:46.890 --> 14:49.010
Moe moe kyun.
14:50.180 --> 14:53.180
Between me and the maid,
who excites you more?
14:55.390 --> 14:58.610
Suo.
15:00.360 --> 15:02.610
I think she cares a lot about that.
15:02.690 --> 15:03.780
Why?
15:03.860 --> 15:06.570
It's delicious. I'll have another one.
15:07.070 --> 15:08.200
Thank you.
15:09.330 --> 15:10.620
Welcome.
15:12.910 --> 15:15.040
There are more people now.
15:15.120 --> 15:18.000
We should go home now.
15:18.790 --> 15:21.210
So…
15:21.800 --> 15:25.010
I can't eat if you keep staring at me.
15:26.340 --> 15:29.640
You haven't touched your spoon.
Do you want me to feed you?
15:30.220 --> 15:32.100
I can feed myself.
15:32.180 --> 15:34.020
I want a bite.
15:34.640 --> 15:36.270
You feed yourself too.
15:37.850 --> 15:40.610
Ms. Suo. Table 2 is asking for you.
15:41.980 --> 15:43.320
Please wait a moment.
15:46.110 --> 15:47.780
Hi, sorry to keep you waiting.
15:47.860 --> 15:51.410
Suo is really popular.
15:52.030 --> 15:54.540
She probably doesn't have time
for someone like me.
15:56.410 --> 15:57.410
Hey.
15:57.500 --> 15:59.670
Kohaku, join us for a chat.
16:02.000 --> 16:03.340
What did you say?
16:03.420 --> 16:04.510
Hey?
16:04.590 --> 16:06.670
Well, let's chat.
16:08.300 --> 16:10.680
Chat? Sure.
16:11.800 --> 16:14.520
Entertain me then.
16:15.980 --> 16:17.390
Ms. Kohaku.
16:18.520 --> 16:21.190
Hey, your glass is empty.
16:22.520 --> 16:25.530
What can I do with you?
You'll have the same, right?
16:25.610 --> 16:26.440
Yes.
16:28.280 --> 16:29.950
Be good and wait for me.
16:30.030 --> 16:31.240
What?
16:31.320 --> 16:32.450
What?
16:33.330 --> 16:34.330
Ms. Fuji.
16:34.410 --> 16:36.950
Two more cocktails, please.
16:37.040 --> 16:38.210
45 points.
16:38.290 --> 16:39.370
What?
16:39.460 --> 16:41.960
Why? I'm already acting like a bossy CEO.
16:42.670 --> 16:46.630
A bossy CEO won't touch the head
of a man he just met.
16:48.800 --> 16:49.720
By the way,
16:49.800 --> 16:53.600
why am I the only one
with a bossy CEO character?
16:53.680 --> 16:55.720
We have one too.
16:56.520 --> 17:00.350
Suo is the prince and I'm the lazy type.
17:00.440 --> 17:03.560
You're just acting as you are.
17:04.060 --> 17:07.230
There's also the playful type
and the big brother type.
17:07.940 --> 17:11.240
But I'm not familiar
with a bossy CEO character.
17:12.200 --> 17:15.240
Bossy CEOs are knowledgeable.
17:16.120 --> 17:18.080
At first glance, he's an arrogant jerk,
17:18.160 --> 17:21.830
but sometimes he's clumsy
and kind to people he's close to.
17:22.330 --> 17:24.670
That's how you make
people develop feelings.
17:24.750 --> 17:28.260
That's your favorite manga, right?
17:28.340 --> 17:32.220
Be more arrogant.
Don't be gentle to others so easily.
17:32.300 --> 17:34.390
What happened to Kohaku?
17:34.470 --> 17:35.970
Was she always like this?
17:36.060 --> 17:39.850
She's different from usual.
She's making my heart flutter.
17:39.930 --> 17:42.480
I thought she was angry for a moment.
17:42.560 --> 17:45.190
She even patted my head.
17:45.270 --> 17:46.690
It's been a while since someone patted me.
17:46.770 --> 17:48.070
It's kind of embarrassing.
17:48.570 --> 17:50.030
SHIVER
17:50.820 --> 17:52.110
What was that hostility just now?
17:52.200 --> 17:53.240
Come on.
17:54.110 --> 17:57.740
By the way, when is Mr. Hagi coming?
17:58.990 --> 18:01.540
Hagi said he didn't want to come today.
18:01.620 --> 18:04.040
What? Mr. Hagi isn't coming?
18:04.120 --> 18:05.540
-You're too noisy.
-It hurts.
18:06.170 --> 18:07.000
In that case,
18:07.090 --> 18:09.840
when can I return the jacket
I borrowed the other day to him?
18:10.340 --> 18:11.550
Ms. Kohaku?
18:15.590 --> 18:16.680
Bossy CEO.
18:17.640 --> 18:18.850
Is she angry?
18:18.930 --> 18:20.890
She is angry, but why?
18:21.390 --> 18:25.560
How dare you lend me
your stuff and run away?
18:26.650 --> 18:28.570
You've got some nerve.
18:28.650 --> 18:29.650
-What?
-What?
18:30.980 --> 18:32.570
Tell Hagi
18:33.150 --> 18:35.570
that I'll pay him back what I owe him.
18:36.070 --> 18:37.830
Tell him to remember that.
18:49.670 --> 18:53.590
What did Hagi do to Kohaku?
18:53.670 --> 18:55.800
She's really angry.
18:56.680 --> 18:58.760
-Thank you very much.
-Thank you very much.
19:01.890 --> 19:05.230
I think it's too much
for me to play a bossy CEO.
19:07.730 --> 19:08.980
Do you think so?
19:09.060 --> 19:12.190
You were quite popular
with the customers just now.
19:12.280 --> 19:15.900
That's true, but I don't know
what's the right thing to do.
19:15.990 --> 19:17.610
It's difficult.
19:17.700 --> 19:19.990
Would you like to try a different role?
19:20.080 --> 19:21.950
Can I?
19:22.040 --> 19:25.370
Since you're so dedicated,
you should be able to handle any role.
19:25.460 --> 19:27.880
Fuji, is there anything else we need?
19:28.710 --> 19:30.380
THE LAZY TYPE
19:31.460 --> 19:32.750
This is all that's left.
19:32.840 --> 19:34.130
PERVERTED,
MIDDLE-SCHOOL SYNDROME, LOVESTRUCK
19:34.720 --> 19:36.630
They're all abnormal characters.
19:36.720 --> 19:38.890
Don't you have any like the others?
19:38.970 --> 19:41.560
Normal settings are boring,
so I threw them away.
19:41.640 --> 19:42.890
You threw them away?
19:47.140 --> 19:48.020
So?
19:48.100 --> 19:49.480
The perverted one aside,
19:49.560 --> 19:51.980
how do I act like someone
with middle-school syndrome?
19:52.070 --> 19:54.440
Well, a teen with grandiose delusions.
19:56.740 --> 19:58.910
Ms. Fuji, are you all right?
19:59.700 --> 20:03.160
My right eye hurts.
20:03.240 --> 20:05.660
Does your eye hurt?
20:05.750 --> 20:06.910
Yes. Veto.
20:07.500 --> 20:11.290
I'm hurt that
you didn't see through my joke.
20:11.380 --> 20:13.920
-This is too difficult for you, Kohaku.
-Don't cry.
20:14.000 --> 20:16.010
What?
20:17.220 --> 20:19.430
If that's the case,
all that's left is lovestruck.
20:19.510 --> 20:21.550
This is bad too.
20:21.640 --> 20:24.430
Suo tried it before.
20:25.220 --> 20:26.680
Me?
20:28.730 --> 20:30.480
Were you looking at someone else?
20:30.980 --> 20:33.820
You promised to only look at me.
20:34.610 --> 20:36.110
I'm so sad.
20:38.400 --> 20:41.570
Should I lock you up at home?
20:41.660 --> 20:42.870
Should I?
20:44.660 --> 20:46.580
Please lock me up!
20:46.660 --> 20:48.410
-Me too!
-Me too!
20:48.500 --> 20:49.830
-Me too!
-What?
20:49.920 --> 20:52.580
There were so many people
who wanted to be locked up,
20:52.670 --> 20:53.590
so it was discarded.
20:53.670 --> 20:55.210
That did happen.
20:55.300 --> 20:56.340
What?
20:56.420 --> 20:58.340
-Kohaku.
-Yes?
20:59.680 --> 21:01.430
What is this? Manga?
21:01.930 --> 21:04.100
I brought all the manga with bossy CEOs.
21:04.600 --> 21:06.180
You can use it as a reference.
21:06.680 --> 21:08.230
You shouldn't have.
21:08.310 --> 21:10.440
Thank you for bringing them.
21:12.190 --> 21:13.730
I'm sure if it were you,
21:13.810 --> 21:16.570
you'd surely be a bossy CEO.
21:16.650 --> 21:17.990
Ms. Fuji.
21:19.820 --> 21:21.200
You're right.
21:21.280 --> 21:23.620
I'll try a little harder.
21:23.700 --> 21:25.910
I'm sure you'll be fine.
21:26.410 --> 21:28.000
Just relax and enjoy the role.
21:28.080 --> 21:29.290
Okay.
21:29.370 --> 21:31.750
Ms. Fuji, I'm borrowing these manga.
21:32.830 --> 21:36.210
However, if it doesn't work out,
21:37.300 --> 21:39.420
let's try this next time.
21:39.510 --> 21:41.220
I'll work hard to become a bossy CEO.
21:45.970 --> 21:50.890
ARE YOU FREE TO MEET UP TODAY?
21:51.480 --> 21:52.390
What?
23:26.490 --> 23:27.740
Hey, what should we do?
23:27.820 --> 23:29.530
I heard it's not good
to go to a pub on a date.
23:29.620 --> 23:31.120
-Why?
-I don't know,
23:31.200 --> 23:32.790
but this magazine says so.
23:32.870 --> 23:34.410
Why not? Pubs are fun.
23:34.500 --> 23:35.910
That's right.
23:36.000 --> 23:40.090
Next episode,
"The Story of Visiting a Pub."
23514