Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,829 --> 00:02:43,847
Tommy!
2
00:02:47,250 --> 00:02:48,268
Tommy, wait!
3
00:02:49,211 --> 00:02:50,295
All right, Gabby.
4
00:02:58,178 --> 00:02:59,888
Whoo!
The party's here!
5
00:03:04,685 --> 00:03:06,878
Come on, come on.
I didn't come here to fucking wait.
6
00:03:06,945 --> 00:03:08,738
Come on.
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey!
7
00:03:09,272 --> 00:03:11,942
Come on, my Gabs.
Come on. Just a little one.
8
00:03:12,025 --> 00:03:13,568
For me? For me?
No, not for you.
9
00:03:13,735 --> 00:03:16,071
You know I don't want to.
All right. More for me.
10
00:03:16,238 --> 00:03:18,273
No, you're not.
No, you're not.
11
00:03:18,340 --> 00:03:20,050
No, you're fucking not.
12
00:03:20,158 --> 00:03:21,660
Hey. Fucking what are we doing?
13
00:03:21,827 --> 00:03:24,037
Hey!
I'm not fucking waiting.
14
00:03:24,204 --> 00:03:26,998
All right, geezer.
How's it going? Wait me turn?
15
00:03:27,165 --> 00:03:28,333
Back the fuck up.
Oh!
16
00:03:28,500 --> 00:03:30,502
Who’s this pedo?
17
00:03:30,669 --> 00:03:32,129
Wait your turn?
18
00:03:32,671 --> 00:03:34,381
No!
Oh, shit!
19
00:03:34,548 --> 00:03:36,967
What the fuck?
20
00:03:37,134 --> 00:03:39,302
I'll fucking kill him!
Fuck you!
21
00:03:39,469 --> 00:03:42,597
I wanna dance.
Come on, fucking come on!
22
00:03:46,893 --> 00:03:49,020
Whoo!
Whoo!
23
00:03:50,731 --> 00:03:51,815
I'll get it then.
24
00:03:57,154 --> 00:03:58,864
Come on, Gabby. Come on.
25
00:03:59,030 --> 00:04:01,366
I don't want any.
Stop saying no to me.
26
00:04:01,742 --> 00:04:02,868
I'll do it.
27
00:04:03,869 --> 00:04:06,955
That's more like it.
Good fucking girl.
28
00:04:12,085 --> 00:04:14,921
Gabby!
29
00:04:22,137 --> 00:04:24,197
Where are you going next?
Where are you going next?
30
00:04:24,264 --> 00:04:25,974
Oh, fuck off.
Where are we going now?
31
00:04:27,976 --> 00:04:31,188
Where are we?
32
00:04:34,191 --> 00:04:36,193
Whoa!
33
00:04:36,359 --> 00:04:37,652
Chill your fucking beans.
34
00:04:39,696 --> 00:04:41,740
Whoo-hoo!
35
00:04:41,823 --> 00:04:42,866
Fucking buzzing!
36
00:04:45,786 --> 00:04:48,413
Fucking shitting me?
Get the fuck off him!
37
00:04:48,580 --> 00:04:50,832
Ow! Don't touch me!
Fucking slag!
38
00:04:50,999 --> 00:04:53,335
I will break your fucking
arm if you do that again!
39
00:04:53,502 --> 00:04:55,629
Hey, you getting a bit jealous, yeah?
40
00:04:55,796 --> 00:04:57,355
Not you getting a little bit jealous?
41
00:04:57,422 --> 00:04:58,799
What the fuck are you doing?
42
00:04:59,299 --> 00:05:02,427
I'm fucking off.
Hey, you! Hey, you!
43
00:05:02,594 --> 00:05:04,012
Come home with us.
No!
44
00:05:04,179 --> 00:05:06,264
Please.
I love me a night walk.
45
00:05:06,431 --> 00:05:08,225
No, you fucking don't!
Yeah, I fucking do.
46
00:05:08,391 --> 00:05:10,685
The streets need me.
The streets fucking need you?
47
00:05:10,852 --> 00:05:12,103
The city is mine.
48
00:05:13,188 --> 00:05:14,231
Will you come back!
49
00:05:14,397 --> 00:05:16,483
Come on!
Where are you going?
50
00:05:16,650 --> 00:05:17,651
Have fun with us!
51
00:05:17,818 --> 00:05:21,238
I am the king!
And I'm fucking out!
52
00:05:47,889 --> 00:05:49,391
You all right?
53
00:05:52,644 --> 00:05:54,187
Don't you want to have a look?
54
00:07:01,463 --> 00:07:03,006
Katrina?
Yeah.
55
00:07:04,257 --> 00:07:05,342
Nice to meet you.
56
00:07:05,675 --> 00:07:08,136
Please take a seat.
Thanks.
57
00:07:10,430 --> 00:07:12,474
Well, thank you for agreeing to meet me.
58
00:07:12,974 --> 00:07:14,559
It's nice to meet you, yeah.
59
00:07:15,936 --> 00:07:19,814
Um... do you mind if I
ask you a few questions?
60
00:07:20,523 --> 00:07:21,733
Of course.
61
00:07:23,985 --> 00:07:25,946
Do you have any children?
62
00:07:26,112 --> 00:07:27,656
No. No.
63
00:07:28,531 --> 00:07:30,825
Uh, do you have any...
64
00:07:32,661 --> 00:07:34,371
distinguishing marks?
65
00:07:35,372 --> 00:07:36,706
I don't understand.
66
00:07:37,499 --> 00:07:41,920
Distinguishing marks.
Uh, moles, missing teeth.
67
00:07:42,420 --> 00:07:46,132
Any tattoos, any deformities?
No, nothing like that.
68
00:07:46,299 --> 00:07:48,885
Finally, do you smoke?
69
00:07:52,806 --> 00:07:55,183
No.
Wonderful.
70
00:07:56,977 --> 00:08:00,897
It's important we hire
someone without any...
71
00:08:03,400 --> 00:08:05,986
addictions.
I don't have any addictions.
72
00:08:11,866 --> 00:08:12,993
That's fantastic.
73
00:08:14,327 --> 00:08:16,287
Everything seems legal and above board.
74
00:08:16,454 --> 00:08:18,248
If you wouldn't mind just signing here.
75
00:09:00,081 --> 00:09:01,249
Yes, Princess?
76
00:09:09,174 --> 00:09:10,216
Okay, um...
77
00:09:11,259 --> 00:09:14,220
Yeah, I'm sorry. Don't worry.
I'll ta... I'll take care of it.
78
00:09:35,992 --> 00:09:37,368
Ms. Rina!
79
00:09:37,535 --> 00:09:38,553
Good morning.
80
00:09:38,620 --> 00:09:40,955
No, we... we said eleven o'clock!
81
00:09:41,039 --> 00:09:42,390
Uh, yeah.
It's 10:22.
82
00:09:42,457 --> 00:09:43,516
I caught an earlier bus.
83
00:09:43,600 --> 00:09:45,668
You know, the sooner I
start, the sooner I finish.
84
00:09:45,693 --> 00:09:47,737
Yeah, but eleven o'clock means eleven o'clock.
85
00:09:47,804 --> 00:09:49,389
Sorry. I won't do it again.
86
00:09:49,455 --> 00:09:52,875
So, what, you caught the bus?
Yeah, I didn't realize
87
00:09:52,942 --> 00:09:54,377
how far out you are from the city.
88
00:09:54,444 --> 00:09:56,154
Well, that's why I gave you the map!
89
00:09:56,679 --> 00:09:59,474
Oh, never mind. Never mind.
Please, follow me. Follow me.
90
00:10:04,479 --> 00:10:05,688
Raise your hands, please.
91
00:10:07,065 --> 00:10:08,942
May I?
Yeah.
92
00:10:14,447 --> 00:10:16,491
Uh, could you empty your pockets, please?
93
00:10:16,574 --> 00:10:17,867
Yeah, of course.
94
00:10:20,495 --> 00:10:21,746
Thank you.
95
00:10:23,206 --> 00:10:25,708
Good. Okay.
96
00:10:27,710 --> 00:10:30,421
Ah, no. We don't use phones in the house.
97
00:10:31,464 --> 00:10:32,507
So...
98
00:10:32,966 --> 00:10:34,851
You can put everything
else back in your pocket.
99
00:10:41,891 --> 00:10:45,979
Your job profile online
stated that you were prepared
100
00:10:46,104 --> 00:10:48,106
to perform non-standard tasks.
101
00:10:49,983 --> 00:10:52,443
Oh, no. Please.
Please don't look worried.
102
00:10:52,610 --> 00:10:55,238
That's not what I was thinking.
103
00:10:55,488 --> 00:10:57,991
Oh.
I had something else in mind.
104
00:11:01,035 --> 00:11:02,120
But I can refuse?
105
00:11:02,287 --> 00:11:04,706
It would mean the end of our collaboration.
106
00:11:06,207 --> 00:11:12,547
Uh, confidentiality agreement,
however, would still be binding,
107
00:11:13,089 --> 00:11:15,592
whether you choose to work for us or not.
108
00:11:21,890 --> 00:11:23,308
I made you some ginger.
109
00:11:26,769 --> 00:11:30,106
Kathryn, this is Ms. Rina.
110
00:11:30,273 --> 00:11:33,860
Hopefully, she's going to
help us out around the house.
111
00:11:35,361 --> 00:11:36,446
Good morning.
112
00:11:56,090 --> 00:11:57,133
Uh...
113
00:11:58,218 --> 00:11:59,385
let me show you the rest.
114
00:12:00,303 --> 00:12:02,388
This room is Kathryn's pride and joy.
115
00:12:03,097 --> 00:12:04,891
We have a lot of Shakespeare here.
116
00:12:05,808 --> 00:12:08,102
Rare editions, mostly inherited.
117
00:12:08,686 --> 00:12:11,814
We moved up north after Kathryn's father passed.
118
00:12:12,440 --> 00:12:14,525
It's much more spacious than our other house.
119
00:12:15,485 --> 00:12:18,905
London has changed.
Have you ever been to London?
120
00:12:19,572 --> 00:12:22,742
Mm-mm. No.
You're not missing much.
121
00:12:30,708 --> 00:12:32,919
This is my son.
122
00:12:34,379 --> 00:12:35,922
Hi. I'm Jonathan.
123
00:12:36,172 --> 00:12:40,260
I'm ten, and I like Disney films and football!
124
00:12:43,471 --> 00:12:45,139
Hi, I'm Katrina.
125
00:12:45,306 --> 00:12:48,184
You can call me Rina.
Hi. Nice to meet you.
126
00:12:49,018 --> 00:12:50,228
Nice to meet you.
127
00:12:53,273 --> 00:12:55,149
Shall we?
Yeah.
128
00:12:58,236 --> 00:12:59,445
Yay!
129
00:13:01,781 --> 00:13:03,616
And this is our bedroom.
130
00:13:06,494 --> 00:13:07,829
Kathryn's in there at the moment,
131
00:13:07,996 --> 00:13:09,372
so we won't disturb her.
132
00:13:09,872 --> 00:13:12,041
Uh, it's crucial that all objects
133
00:13:12,208 --> 00:13:13,543
remain in their place.
134
00:13:13,835 --> 00:13:17,422
My wife hates it when things are out of order.
135
00:13:17,588 --> 00:13:19,007
And she'll, uh, well...
136
00:13:19,173 --> 00:13:20,800
She'll only take it out on me.
137
00:13:21,968 --> 00:13:23,428
Can I come with you?
138
00:13:25,388 --> 00:13:28,474
I'm just going to show Rina the cellar.
139
00:14:02,759 --> 00:14:04,635
I really appreciate you not screaming,
140
00:14:04,802 --> 00:14:06,929
as there really is no cause for concern.
141
00:14:07,430 --> 00:14:10,516
He's just a bit sick and
we're gonna make him better.
142
00:14:12,101 --> 00:14:15,438
I can assure you, no one ever has,
143
00:14:15,605 --> 00:14:18,274
nor ever will be harmed in this house.
144
00:14:18,775 --> 00:14:22,070
Ms. Rina, look, I checked the status of your visa.
145
00:14:23,321 --> 00:14:24,781
I ran a background check on you.
146
00:14:25,740 --> 00:14:27,692
I can see you've had a really rough start here.
147
00:14:27,775 --> 00:14:29,485
I don't know what you mean.
I mean,
148
00:14:29,510 --> 00:14:31,012
especially with your removal order.
149
00:14:31,079 --> 00:14:32,463
That is being reconsidered.
150
00:14:32,530 --> 00:14:33,573
I'm sure it is.
151
00:14:34,332 --> 00:14:35,541
But with your past,
152
00:14:36,501 --> 00:14:39,128
it might not be so easy
for a girl from Macedonia.
153
00:14:40,213 --> 00:14:41,272
Listen.
154
00:14:43,007 --> 00:14:44,384
I'm not judgmental.
155
00:14:47,303 --> 00:14:48,429
And I'm sure you...
156
00:14:49,389 --> 00:14:52,517
you didn't have much of a
choice doing what you were doing.
157
00:14:54,852 --> 00:14:56,354
Would you like me to
158
00:14:57,480 --> 00:14:59,315
have a word with my
friend at the Home Office?
159
00:14:59,482 --> 00:15:01,401
No. No, please don't.
160
00:15:03,611 --> 00:15:05,238
I'm sorting it out.
161
00:15:08,324 --> 00:15:09,409
Very well.
162
00:15:13,496 --> 00:15:15,123
There'll be no outside cleaning products
163
00:15:15,289 --> 00:15:16,457
brought into the house.
164
00:15:16,624 --> 00:15:18,584
The products we use are eco-friendly,
165
00:15:19,293 --> 00:15:24,966
non-toxic, chemical free.
We are a zero-waste household.
166
00:15:25,925 --> 00:15:27,260
We take this very seriously.
167
00:15:28,136 --> 00:15:30,096
Please, take off your jacket.
168
00:15:43,234 --> 00:15:45,111
And when you do clean the cellar,
169
00:15:45,278 --> 00:15:46,821
please remember not to take to heart
170
00:15:46,988 --> 00:15:50,199
anything Tommy may say to you in a state of stress.
171
00:15:50,366 --> 00:15:52,452
And if you do feel threatened,
172
00:15:52,618 --> 00:15:57,165
please don't hesitate to use these items.
173
00:16:00,460 --> 00:16:01,836
Safety off.
174
00:16:06,382 --> 00:16:08,593
Safety on.
175
00:16:09,469 --> 00:16:13,055
As for the spray, that's pretty obvious, really.
176
00:16:13,222 --> 00:16:15,141
Just mind your own eyes.
177
00:16:17,268 --> 00:16:18,644
Oh, don't be scared.
178
00:16:20,104 --> 00:16:21,272
I promise you.
179
00:16:22,523 --> 00:16:24,275
You'll not be harmed in this house.
180
00:16:50,676 --> 00:16:51,677
Hey!
181
00:16:53,554 --> 00:16:54,847
Who the fuck are you?
182
00:16:56,641 --> 00:16:59,810
Listen, listen, come here!
Undo me! All right?
183
00:16:59,977 --> 00:17:02,730
Please, I feel dead sick.
Just come here and undo me.
184
00:17:02,897 --> 00:17:04,732
Oi! Oi! What are you? Deaf?
185
00:17:05,691 --> 00:17:07,735
Don't fucking ignore me!
Look at me.
186
00:17:07,902 --> 00:17:10,220
Just come and help me out.
Quickly, before they come back.
187
00:17:10,287 --> 00:17:11,372
Just come and undo it.
188
00:17:11,439 --> 00:17:13,190
Please, quickly, while they're away.
189
00:17:13,257 --> 00:17:15,426
No, no, no! Fuck!
190
00:17:19,288 --> 00:17:21,832
Ms. Rina? Ms. Rina? Is...
191
00:17:21,999 --> 00:17:23,751
Sorry. Did everything go all right?
192
00:17:24,377 --> 00:17:28,798
Yeah. I only went down there
to, you know, put on the washing.
193
00:17:29,340 --> 00:17:32,760
Look, I know it may look unconventional,
194
00:17:32,927 --> 00:17:36,806
but believe me, um, we won't be keeping him there for long.
195
00:17:36,973 --> 00:17:39,100
Tommy's going through a rebellious phase,
196
00:17:39,267 --> 00:17:40,351
you understand?
197
00:17:42,061 --> 00:17:44,480
Everywhere is lovely and clean. Really.
198
00:17:44,647 --> 00:17:47,108
Thank you.
You've done a really lovely job.
199
00:17:47,733 --> 00:17:51,779
Um, so, I think that's it for today.
200
00:17:51,946 --> 00:17:53,072
Yeah?
Yeah.
201
00:17:53,573 --> 00:17:55,992
Good, good.
I'll see you on Thursday.
202
00:17:58,703 --> 00:18:01,122
Two days a week?
Like in the contract?
203
00:18:01,289 --> 00:18:02,623
Yeah.
Yes?
204
00:18:02,790 --> 00:18:06,127
Yes. Uh, Thursday. Great.
Thank you.
205
00:18:18,222 --> 00:18:20,016
Studies have shown
206
00:18:20,099 --> 00:18:23,060
classical music can improve memory and reduce stress
207
00:18:23,144 --> 00:18:24,937
to overall mental well-being...
208
00:18:25,104 --> 00:18:27,481
...and even improve children's performance in school.
209
00:18:27,648 --> 00:18:28,733
Knock, knock.
210
00:18:29,317 --> 00:18:31,319
Who's there?
lda.
211
00:18:32,069 --> 00:18:35,364
Ida who?
Ida like to be your friend.
212
00:19:05,102 --> 00:19:06,729
Sunshine made the pizza.
213
00:19:12,193 --> 00:19:13,986
You have to eat something, Tommy,
214
00:19:14,153 --> 00:19:15,821
so you might as well eat this.
215
00:19:19,533 --> 00:19:20,868
That wasn't very nice.
216
00:19:24,413 --> 00:19:28,292
I'm gonna fuck you up so
badly when I get out of here.
217
00:19:28,459 --> 00:19:32,380
Just watch.
I'm gonna fucking twat you.
218
00:19:33,255 --> 00:19:36,801
I swear down, I'm gonna fucking rip off your skull,
219
00:19:36,967 --> 00:19:40,388
and then I'm gonna stab you in the dick.
220
00:20:05,538 --> 00:20:07,331
Did... did he like the pizza, Dad?
221
00:20:08,332 --> 00:20:10,084
Yes. Yes, he loved it.
222
00:20:23,264 --> 00:20:24,557
What have you done?
223
00:20:28,227 --> 00:20:30,479
I have everything under control.
224
00:20:32,857 --> 00:20:35,151
What the fuck did you electrocute me for?
225
00:20:37,903 --> 00:20:39,488
It was self-defense, Tommy.
226
00:20:44,618 --> 00:20:46,412
We're watching porn together now?
227
00:20:48,456 --> 00:20:51,208
Let's relive some of your greatest hits, shall we?
228
00:20:56,172 --> 00:20:57,840
Here we fucking go!
229
00:21:06,557 --> 00:21:08,350
No way!
230
00:21:08,517 --> 00:21:11,061
Oh, my days!
231
00:21:11,228 --> 00:21:12,646
Oh, this is so jokes!
232
00:21:12,813 --> 00:21:15,232
I got so many views on this one, you know.
233
00:21:15,399 --> 00:21:18,319
Tell me that's not the
sickest thing you ever saw.
234
00:21:19,904 --> 00:21:21,781
Look at that!
235
00:21:23,115 --> 00:21:26,327
No! No!
Yes!
236
00:21:26,452 --> 00:21:30,122
Fucking mad lad! Go on, you...
237
00:21:30,289 --> 00:21:33,876
Absolute scenes, mate!
Look at me.
238
00:21:36,212 --> 00:21:39,340
Criminal damage.
Driving under the influence.
239
00:21:39,507 --> 00:21:41,634
Taking without the owner's consent.
240
00:21:41,801 --> 00:21:43,511
Reckless endangerment.
241
00:21:45,179 --> 00:21:46,889
And do you think all of this is funny?
242
00:21:47,056 --> 00:21:48,516
Did I fucking stutter?
243
00:21:49,183 --> 00:21:51,852
Come on! That's pretty sick.
Don't even lie.
244
00:21:52,019 --> 00:21:54,104
Yes, you're right.
Yes, it is sick.
245
00:21:54,271 --> 00:21:56,607
I should have been a fucking movie star.
246
00:21:58,776 --> 00:22:03,280
This is not a movie, Tommy.
This is real life.
247
00:22:05,407 --> 00:22:11,622
Did you know that over 3,551 accidents
248
00:22:11,789 --> 00:22:13,415
happen each year
249
00:22:13,582 --> 00:22:17,461
due to drunk-driving-related incidents in the UK alone?
250
00:22:17,628 --> 00:22:20,923
Wow, man, you really are one talented motherfucker.
251
00:22:21,090 --> 00:22:22,675
There are 11 cases of deaths...
252
00:22:22,842 --> 00:22:24,176
Just keep watching.
253
00:22:24,343 --> 00:22:27,221
And please, don't use the M-word.
254
00:22:27,388 --> 00:22:31,475
Shockingly, one in 20 fatal crashes in the UK
255
00:22:31,642 --> 00:22:33,477
is attributed to drunk driving.
256
00:22:34,854 --> 00:22:36,605
So, stay safe.
257
00:22:43,279 --> 00:22:45,038
Chapter Two.
258
00:22:45,122 --> 00:22:47,749
When you feel anger or aggression rising,
259
00:22:47,816 --> 00:22:50,652
take a moment to pause before responding.
260
00:22:50,719 --> 00:22:53,138
A few deep breaths or counting to ten
261
00:22:53,205 --> 00:22:54,874
can help you regain control
262
00:22:55,040 --> 00:22:57,585
and prevent an impulsive, aggressive reaction.
263
00:22:57,751 --> 00:23:00,170
Practice compassionate communication...
264
00:23:01,505 --> 00:23:03,632
...using language that promotes understanding
265
00:23:03,799 --> 00:23:05,092
rather than division.
No!
266
00:23:05,217 --> 00:23:07,136
What the...
When frustrated,
267
00:23:07,219 --> 00:23:08,470
try to frame your thoughts
268
00:23:08,554 --> 00:23:10,264
in a way that fosters connection.
269
00:23:26,238 --> 00:23:27,531
Princess,
270
00:23:28,240 --> 00:23:30,534
would you pop down with me to see him?
271
00:23:32,036 --> 00:23:33,996
Our first lecture went really well,
272
00:23:35,164 --> 00:23:37,499
but I'm sure he'd benefit
273
00:23:37,666 --> 00:23:40,544
from seeing someone other than just myself.
274
00:23:42,713 --> 00:23:44,048
It'll do you good.
275
00:23:45,799 --> 00:23:46,967
I promise.
276
00:24:15,454 --> 00:24:16,497
Tommy.
277
00:24:18,999 --> 00:24:20,167
Tommy.
278
00:24:22,252 --> 00:24:24,254
Tommy, what happened to your toilet?
279
00:24:25,589 --> 00:24:26,966
What have you done, Tommy?
280
00:24:34,598 --> 00:24:37,559
Kathryn! Go upstairs, please!
281
00:24:38,978 --> 00:24:41,063
Princess, go upstairs!
282
00:24:51,115 --> 00:24:52,658
I'm really sorry about that.
283
00:24:52,825 --> 00:24:55,119
That was my fault.
That was too soon.
284
00:24:56,120 --> 00:24:57,204
Can I run you a bath?
285
00:25:08,757 --> 00:25:11,760
I promise, I'll take care of this.
286
00:25:32,281 --> 00:25:34,700
Dad?
Yes, Sunshine?
287
00:25:36,827 --> 00:25:38,662
It... It doesn't matter.
No, it does matter.
288
00:25:38,829 --> 00:25:40,247
Go on. What were you going to say?
289
00:25:40,706 --> 00:25:43,917
Do... Do you think Charlie
would mind if I read his comics?
290
00:25:48,047 --> 00:25:49,882
I think he'll be fine with that.
291
00:25:50,340 --> 00:25:53,677
But just... don't tell your mother, okay?
292
00:25:54,136 --> 00:25:55,804
It'll be our little secret.
293
00:25:56,597 --> 00:25:57,656
Thank you.
294
00:26:07,107 --> 00:26:09,026
Oh, awesome.
You're moving in with me?
295
00:26:09,193 --> 00:26:10,277
You pedo!
296
00:26:10,652 --> 00:26:15,115
You got everything in there?
Pajamas, toothbrush, lubricants?
297
00:26:15,199 --> 00:26:17,317
I don't appreciate the way you've violated my wife.
298
00:26:17,342 --> 00:26:19,303
Violated? Are you mad?
299
00:26:19,411 --> 00:26:21,830
You owe her an apology.
Do I fuck.
300
00:26:22,206 --> 00:26:24,041
You two should be apologizing to me.
301
00:26:24,208 --> 00:26:25,793
I'm the bloody victim here.
302
00:26:26,126 --> 00:26:28,003
That's the problem with your generation.
303
00:26:28,378 --> 00:26:31,507
You always tend to gravitate
towards some kind of victim hood.
304
00:26:31,673 --> 00:26:34,927
I'm gonna fucking obliterate
you the second I get out of here!
305
00:26:35,094 --> 00:26:38,514
I swear down!
You're already dead, you scum!
306
00:26:39,139 --> 00:26:41,934
I'm gonna fucking rip off your skull.
307
00:26:42,101 --> 00:26:44,394
I'm gonna fucking rip off your wife's skull
308
00:26:44,561 --> 00:26:46,480
and make your son fucking watch it.
309
00:26:46,647 --> 00:26:49,399
Your weird, little, fucking ugly son.
310
00:26:49,566 --> 00:26:50,943
Fucking nonce!
311
00:26:51,110 --> 00:26:52,986
I'm gonna grab that fucking slag
312
00:26:53,070 --> 00:26:54,113
of a wife of yours.
313
00:26:54,238 --> 00:26:55,672
I'm gonna fucking chop her head off
314
00:26:55,739 --> 00:26:57,407
and fucking cut her into pieces,
315
00:26:57,533 --> 00:27:01,453
and fucking feed her to you, you scumbag, fucking cunt!
316
00:27:01,912 --> 00:27:04,289
I absolutely hate every single...
317
00:27:04,456 --> 00:27:07,543
Ow! Ow, what the fuck?
318
00:27:07,751 --> 00:27:10,838
The fuck? Fuck.
319
00:27:12,673 --> 00:27:15,342
Bad boy! Bad boy! Bad boy!
320
00:27:15,509 --> 00:27:16,969
Bad boy! Bad boy!
321
00:27:17,136 --> 00:27:21,557
Bad boy! Bad boy! Bad boy!
Bad boy! Bad boy! Bad boy!
322
00:27:21,723 --> 00:27:24,810
Bad boy! Bad boy!
Bad boy! Bad boy!
323
00:27:25,060 --> 00:27:27,855
Bad boy! Bad boy!
324
00:27:28,147 --> 00:27:29,648
Bad boy!
325
00:27:52,379 --> 00:27:53,463
Dad?
326
00:27:55,257 --> 00:27:56,925
Is everything okay?
327
00:27:59,219 --> 00:28:01,013
Everything's fine, Sunshine.
328
00:28:02,764 --> 00:28:04,641
Nothing for you to worry about.
329
00:28:06,143 --> 00:28:09,438
I've done my algebra and... and my geography.
330
00:28:10,689 --> 00:28:12,733
Do you think I could play with Tommy soon?
331
00:28:14,026 --> 00:28:17,404
Absolutely.
We don't have to play.
332
00:28:19,489 --> 00:28:21,533
Maybe we could watch a film with him.
333
00:28:24,119 --> 00:28:26,580
I... I think that's a wonderful idea.
334
00:28:27,998 --> 00:28:29,374
But maybe not just yet.
335
00:28:34,296 --> 00:28:36,673
Have I done something wrong, Daddy?
336
00:29:19,174 --> 00:29:20,592
Look who's back.
337
00:29:22,511 --> 00:29:25,222
I get it. Keep doing your thing.
338
00:29:26,139 --> 00:29:29,351
You clearly don't have a problem
working in fucking Guantanamo.
339
00:29:30,602 --> 00:29:33,605
I can't help you.
Fucking knew you were foreign!
340
00:29:34,481 --> 00:29:36,525
I could tell just from looking at your ugly face.
341
00:29:37,276 --> 00:29:38,902
You fucking bitch!
342
00:29:39,444 --> 00:29:41,363
Go back to your own country,
you leech!
343
00:29:42,239 --> 00:29:44,116
Piece of shit.
344
00:29:51,832 --> 00:29:53,000
Ms. Rina,
345
00:29:54,334 --> 00:29:56,336
is Tommy being unpleasant to you?
346
00:30:00,340 --> 00:30:02,509
Broke my heart when I had to discipline you.
347
00:30:03,218 --> 00:30:04,553
But you didn't give me a choice.
348
00:30:05,387 --> 00:30:08,348
The way you behave is
completely unacceptable.
349
00:30:08,932 --> 00:30:11,852
We treat each other with respect in this house.
350
00:30:12,602 --> 00:30:15,397
Now, you owe Ms. Rina an apology.
351
00:30:15,856 --> 00:30:18,191
You're a fucking sick bastard, you.
352
00:30:18,942 --> 00:30:20,694
I'm sorry. No! No, no, no.
I'm sorry, okay?
353
00:30:20,861 --> 00:30:22,404
I didn't mean it.
Not to me.
354
00:30:28,994 --> 00:30:30,011
Well?
355
00:30:33,874 --> 00:30:35,625
I won't do it again.
356
00:30:37,336 --> 00:30:39,463
There. See?
357
00:30:40,339 --> 00:30:41,840
Wasn't so difficult, was it?
358
00:30:42,924 --> 00:30:44,968
Is that all?
Yes, Ms. Rina,
359
00:30:45,135 --> 00:30:46,345
thank you very much.
360
00:30:52,476 --> 00:30:54,144
I brought you some painkillers.
361
00:30:54,644 --> 00:30:58,190
And Sunshine has prepared a little surprise for you.
362
00:30:59,691 --> 00:31:02,444
Tommy...
363
00:31:04,321 --> 00:31:06,239
we're not psychopaths.
364
00:31:21,254 --> 00:31:22,506
That should do.
365
00:31:32,432 --> 00:31:35,811
Oh, a movie. Awesome.
What are we gonna watch?
366
00:31:36,103 --> 00:31:38,146
Me shitting the bed when I was four?
367
00:31:38,397 --> 00:31:40,065
Something a bit more glorious.
368
00:31:40,440 --> 00:31:44,111
The Guns of Navarone. War classic.
369
00:31:44,486 --> 00:31:47,781
A story of courage and friendship against all odds.
370
00:31:50,283 --> 00:31:53,662
Actually, do you mind if we watch something else?
371
00:31:54,496 --> 00:31:55,622
And what would that be?
372
00:31:56,748 --> 00:31:57,833
Kes maybe?
373
00:31:58,750 --> 00:32:00,419
It's Charlie's favorite film.
374
00:32:02,629 --> 00:32:04,631
You're the programmer today, Sunshine.
375
00:32:05,507 --> 00:32:07,300
I think that's a wonderful choice.
376
00:32:35,495 --> 00:32:36,746
Come on, Kes!
377
00:32:40,083 --> 00:32:41,101
Kes!
378
00:32:51,178 --> 00:32:52,971
This is the best part. Come sit.
379
00:33:05,817 --> 00:33:06,943
Actor: Well done, Casper.
380
00:33:07,068 --> 00:33:09,137
The most exciting thing I've ever seen in my life.
381
00:33:09,488 --> 00:33:10,547
Great.
382
00:33:11,323 --> 00:33:12,616
Thrill of a lifetime, Iad.
383
00:33:14,242 --> 00:33:15,368
Let's have a look.
384
00:33:17,162 --> 00:33:18,663
Isn't it beautifully marked?
385
00:33:28,298 --> 00:33:29,382
Think I've had enough.
386
00:33:31,801 --> 00:33:32,844
Take me down.
387
00:33:34,554 --> 00:33:35,639
Pause.
388
00:33:39,643 --> 00:33:40,727
Did you like it?
389
00:33:40,894 --> 00:33:43,313
As if I weren't depressed
enough living in a dungeon.
390
00:33:44,231 --> 00:33:45,565
Now, can I get some sleep?
391
00:33:58,703 --> 00:34:00,789
Of all the films he could have chosen...
392
00:34:04,709 --> 00:34:07,337
I guess it just always reminds me of him.
393
00:34:08,797 --> 00:34:09,839
I know.
394
00:34:12,384 --> 00:34:13,718
I'm so sorry.
395
00:34:17,681 --> 00:34:20,058
I dreamt about him again last night.
396
00:34:23,770 --> 00:34:26,439
He was walking through the gate, up the driveway,
397
00:34:26,898 --> 00:34:28,441
and he was coming up to visit us,
398
00:34:28,608 --> 00:34:30,277
and he looked so healthy.
399
00:34:34,281 --> 00:34:35,323
So happy.
400
00:34:41,871 --> 00:34:43,206
My Sparkle...
401
00:35:03,351 --> 00:35:05,604
Cocaine is a powerful
402
00:35:05,770 --> 00:35:07,397
and dangerous drug.
403
00:35:07,564 --> 00:35:10,400
It may offer a brief sense of euphoria,
404
00:35:10,567 --> 00:35:12,444
but the consequences are severe.
405
00:35:12,611 --> 00:35:14,738
Damaged health, broken families,
406
00:35:14,904 --> 00:35:16,781
and lost futures.
407
00:35:16,948 --> 00:35:19,909
It attacks the body and clouds the mind.
408
00:35:20,410 --> 00:35:22,829
Be smart. Stay away from cocaine
409
00:35:22,996 --> 00:35:25,415
and stick to safe, healthy choices.
410
00:35:29,377 --> 00:35:30,754
Lesson number four.
411
00:35:32,589 --> 00:35:34,716
Don't let fear to take hold.
412
00:35:37,510 --> 00:35:39,596
Fear always brings self-destruction.
413
00:35:39,763 --> 00:35:43,350
Let go of fear.
414
00:35:45,560 --> 00:35:46,936
Everything that surrounds you
415
00:35:47,103 --> 00:35:48,897
is filled with love and trust.
416
00:35:50,607 --> 00:35:53,943
You are not alone. You are safe.
417
00:35:55,487 --> 00:35:58,740
Open your mind and invite progress.
418
00:35:59,741 --> 00:36:02,702
Progress is impossible without change.
419
00:36:02,869 --> 00:36:05,955
And those who cannot change their minds
420
00:36:06,122 --> 00:36:07,874
cannot change anything.
421
00:36:08,166 --> 00:36:12,128
The secret of change is
to focus all of your energy,
422
00:36:12,295 --> 00:36:16,466
not on fighting the old, but on building the new.
423
00:36:19,094 --> 00:36:22,180
I would like to apologize for what I did to you.
424
00:36:23,515 --> 00:36:25,767
I did not behave in the way I should have.
425
00:36:26,434 --> 00:36:31,898
And for that I want to
apologize and say sorry.
426
00:36:34,192 --> 00:36:36,611
I am very ashamed of myself
427
00:36:37,946 --> 00:36:39,364
and I will not...
428
00:36:44,035 --> 00:36:45,954
I promise not to do it again.
429
00:36:48,832 --> 00:36:51,501
I hope you can find it in your heart to forgive me.
430
00:37:00,385 --> 00:37:01,444
Yeah.
431
00:37:02,095 --> 00:37:04,347
You're not supposed to
throw piss at people, you know.
432
00:37:09,936 --> 00:37:11,688
Yes, Tommy, I know.
433
00:37:13,565 --> 00:37:15,108
Apology accepted.
434
00:37:18,194 --> 00:37:20,363
I'm so proud of you, Tommy.
435
00:37:23,116 --> 00:37:25,326
This isn't easy for all of us, you know.
436
00:37:26,161 --> 00:37:31,040
But now I'm more hopeful that you appreciate
437
00:37:31,207 --> 00:37:33,209
what it is we're trying to do for you.
438
00:37:36,588 --> 00:37:39,007
For fuck's sake! What now?
439
00:37:55,315 --> 00:38:00,069
I noticed that you were squinting during the film.
440
00:38:00,320 --> 00:38:02,280
No, I can see fine.
441
00:38:04,824 --> 00:38:05,950
Indulge me.
442
00:38:07,994 --> 00:38:09,162
Whatever.
443
00:38:13,249 --> 00:38:14,459
It's the same.
444
00:38:25,261 --> 00:38:26,429
Fuck me!
445
00:38:27,764 --> 00:38:30,475
This shit's HD!
As if!
446
00:38:31,434 --> 00:38:33,019
I can see everything
well better.
447
00:38:33,770 --> 00:38:34,979
I am glad.
448
00:38:37,440 --> 00:38:40,401
Thanks... Kathryn.
449
00:38:47,492 --> 00:38:48,509
Go on.
450
00:39:09,389 --> 00:39:10,557
Here we go!
451
00:39:16,855 --> 00:39:17,930
What's your point?
452
00:39:17,997 --> 00:39:19,707
Like, I don't get it.
453
00:39:24,362 --> 00:39:25,947
Let me ask both of you.
454
00:39:26,656 --> 00:39:28,708
What do you think my
probation officer is gonna do
455
00:39:28,775 --> 00:39:30,860
when she realizes I haven't checked in with her?
456
00:39:31,494 --> 00:39:33,754
They're... they're gonna
start looking for me, you know.
457
00:39:33,821 --> 00:39:36,157
Tommy, do you really think
458
00:39:36,224 --> 00:39:38,184
I didn't run a background check on you?
459
00:39:38,251 --> 00:39:41,212
What's that supposed to mean?
There's no probation officer.
460
00:39:42,255 --> 00:39:44,841
You've managed to get away with all your shenanigans.
461
00:39:45,800 --> 00:39:47,886
It's quite impressive, really.
462
00:39:47,969 --> 00:39:50,597
How you've managed to aimlessly float
463
00:39:50,680 --> 00:39:53,057
through your whole life, completely unnoticed.
464
00:40:22,128 --> 00:40:25,298
It should be long enough now
that you can use the bathroom.
465
00:40:50,239 --> 00:40:52,700
First things first.
466
00:40:53,242 --> 00:40:56,245
Thank fuck for that.
Why did you do that?
467
00:40:56,496 --> 00:40:58,056
You try listening to that for a while,
468
00:40:58,122 --> 00:40:59,574
and see if your head won't explode.
469
00:40:59,640 --> 00:41:01,851
It's the calming sounds of nature.
470
00:41:02,210 --> 00:41:04,504
I thought
you might find it peaceful.
471
00:41:05,046 --> 00:41:07,090
I've brought you some clothes.
472
00:41:08,466 --> 00:41:12,595
And this.
So you don't get horribly bored.
473
00:41:13,513 --> 00:41:14,806
I don't read.
474
00:41:17,892 --> 00:41:20,103
Well, this is usually read by 16-year-olds,
475
00:41:20,269 --> 00:41:22,355
so I didn't think it would be too difficult for you.
476
00:41:23,064 --> 00:41:24,774
It's not gonna be very difficult for me.
477
00:41:24,941 --> 00:41:26,192
I'm not fucking thick.
478
00:41:27,110 --> 00:41:28,653
Who reads books?
479
00:41:41,416 --> 00:41:44,460
What's it even about?
Some bloke with a tattoo?
480
00:41:46,379 --> 00:41:47,714
Yes. Like you.
481
00:42:14,949 --> 00:42:17,618
May I help you?
Hi. Parcel for you.
482
00:42:20,538 --> 00:42:21,831
Your signature.
483
00:42:31,799 --> 00:42:32,842
Heavy.
484
00:42:33,968 --> 00:42:35,219
I should close the gate.
485
00:42:35,470 --> 00:42:36,596
Sure.
486
00:42:39,557 --> 00:42:42,477
Bye. Have a nice day.
Thank you.
487
00:42:47,106 --> 00:42:48,483
Good boy, Tommy.
488
00:42:50,485 --> 00:42:51,611
Good boy.
489
00:42:52,653 --> 00:42:53,988
Sunshine...
490
00:42:57,033 --> 00:42:58,701
You must never open the gate.
491
00:42:59,077 --> 00:43:02,038
I was just trying to...
It's all right. Never.
492
00:43:03,206 --> 00:43:04,457
My darling.
493
00:43:06,876 --> 00:43:07,935
I'm sorry.
494
00:43:27,897 --> 00:43:29,023
Chris.
495
00:43:29,398 --> 00:43:32,068
I found these in Jonathan's pocket
496
00:43:32,360 --> 00:43:33,778
in the washing basket.
497
00:43:36,656 --> 00:43:38,407
I thought I'd cleared everything out.
498
00:43:40,827 --> 00:43:42,161
I'm so sorry.
499
00:43:46,207 --> 00:43:47,750
Were you reading Charlie's comics?
500
00:43:47,917 --> 00:43:49,001
Yeah.
501
00:43:49,502 --> 00:43:51,921
You were supposed to leave them downstairs.
502
00:43:52,880 --> 00:43:54,507
It was meant to be our little secret.
503
00:43:55,049 --> 00:43:56,509
They're just comics, Dad.
504
00:44:02,557 --> 00:44:04,851
What did you want?
505
00:44:07,103 --> 00:44:10,773
I just wanted to see if everything was okay.
506
00:44:11,524 --> 00:44:12,859
You know, you, uh...
507
00:44:14,986 --> 00:44:16,445
feeling stressed out?
508
00:44:17,071 --> 00:44:18,906
No. Not really.
509
00:44:19,073 --> 00:44:21,075
No? So...
510
00:44:21,742 --> 00:44:23,494
Why have you started smoking?
511
00:44:25,997 --> 00:44:29,333
Dad, I... I just found them.
512
00:44:29,584 --> 00:44:31,419
So you've just been carrying them around?
513
00:44:31,586 --> 00:44:32,670
Is that right?
514
00:44:33,546 --> 00:44:34,630
Yeah.
515
00:44:35,464 --> 00:44:36,966
So why are you getting upset?
516
00:44:37,508 --> 00:44:38,718
Because I...
517
00:44:39,635 --> 00:44:43,514
I also smoked one, but I won't do it again.
518
00:44:44,765 --> 00:44:46,726
Can I share something with you?
519
00:44:47,018 --> 00:44:49,020
When I was just a little bit older than you,
520
00:44:49,395 --> 00:44:50,646
I tried a cigarette.
521
00:44:52,315 --> 00:44:54,108
But the most important thing
522
00:44:55,109 --> 00:44:59,405
is that you didn't like it,
and you won't do it again.
523
00:44:59,572 --> 00:45:01,032
Is that right?
524
00:45:04,619 --> 00:45:05,745
Good boy.
525
00:45:07,663 --> 00:45:09,123
Daddy isn't finished yet.
526
00:45:14,587 --> 00:45:17,381
You know what the problem is, Sunshine?
527
00:45:18,758 --> 00:45:21,886
You looked Daddy in the
eyes and you lied to him.
528
00:45:23,304 --> 00:45:25,431
There's no punishment for the truth.
529
00:45:28,517 --> 00:45:31,979
But there was no truth here at first.
530
00:45:33,522 --> 00:45:35,066
So what has to happen?
531
00:45:40,446 --> 00:45:41,781
Punishment?
532
00:45:42,073 --> 00:45:45,826
No. My... my... my throat.
533
00:45:46,327 --> 00:45:49,830
Never mind, my darling.
Keep smoking.
534
00:46:05,638 --> 00:46:06,973
Dad...
535
00:46:28,244 --> 00:46:30,329
I can't breathe.
536
00:46:30,579 --> 00:46:32,373
Carry on.
Please...
537
00:46:32,665 --> 00:46:35,876
Jonathan.
538
00:46:38,713 --> 00:46:41,340
Destroy what destroys you.
539
00:46:45,219 --> 00:46:47,179
We love you very much.
540
00:47:20,463 --> 00:47:22,048
You all right?
541
00:47:24,967 --> 00:47:26,010
Can I have a cig?
542
00:47:28,387 --> 00:47:29,722
I don't smoke.
543
00:47:30,264 --> 00:47:32,475
I know a smoker when I see one.
544
00:47:33,976 --> 00:47:35,052
Listen.
545
00:47:35,978 --> 00:47:37,855
I'm being serious now, okay?
546
00:47:40,483 --> 00:47:42,026
I'm sorry about what happened.
547
00:47:43,444 --> 00:47:45,321
You're just as fucked as I am.
548
00:47:45,988 --> 00:47:47,198
I get that now.
549
00:47:49,158 --> 00:47:51,243
I didn't mean to be such a dickhead.
550
00:47:51,994 --> 00:47:54,747
Chris told me to give you some more toilet paper.
551
00:47:54,914 --> 00:47:57,708
Remind me before I go.
552
00:47:59,585 --> 00:48:01,295
How about some chewing gum?
553
00:48:06,926 --> 00:48:09,595
Legend!
554
00:48:10,262 --> 00:48:11,280
Hey.
555
00:48:12,223 --> 00:48:13,682
Whereabouts is this place?
556
00:48:15,434 --> 00:48:18,020
I'm not asking for the address.
Just more or less.
557
00:48:18,771 --> 00:48:21,023
Don't I have a right to know where I am?
558
00:48:42,545 --> 00:48:43,604
Dad.
559
00:48:46,048 --> 00:48:48,008
Can I have some help?
560
00:48:49,009 --> 00:48:52,471
Not just yet, Sunshine.
I have to help Tommy first.
561
00:49:20,499 --> 00:49:24,128
Afternoon.
Afternoon, Constable.
562
00:49:25,963 --> 00:49:29,091
I beg your pardon?
Stop fucking around.
563
00:49:29,592 --> 00:49:31,343
You're not even trying to hide it.
564
00:49:32,344 --> 00:49:33,888
You can only stink more of a copper
565
00:49:34,054 --> 00:49:35,347
if you read me my rights.
566
00:49:36,348 --> 00:49:38,476
Did you get bored giving people speeding tickets
567
00:49:38,642 --> 00:49:40,186
and decided to start torturing 'em?
568
00:49:40,603 --> 00:49:42,646
Torturing people sounds rather bold
569
00:49:42,771 --> 00:49:44,531
coming from someone with a record like yours
570
00:49:44,556 --> 00:49:45,557
wouldn't you say?
571
00:49:45,641 --> 00:49:48,352
I've never nabbed some random kid off the street,
572
00:49:48,444 --> 00:49:50,905
tied them up in a basement, and abused them.
573
00:49:51,906 --> 00:49:53,991
Don't be putting me in your category.
574
00:49:57,578 --> 00:49:58,704
I appreciate that.
575
00:49:59,330 --> 00:50:01,540
Level with me a minute. Please!
576
00:50:01,916 --> 00:50:04,335
If you let me go now, I swear down,
577
00:50:04,502 --> 00:50:06,253
I won't tell anyone nothing!
578
00:50:06,545 --> 00:50:08,839
I'm not a snitch.
I won't hurt you.
579
00:50:09,048 --> 00:50:10,841
I'll leave you alone, and walk away
580
00:50:11,008 --> 00:50:12,676
and forget any of this ever happened.
581
00:50:13,219 --> 00:50:14,220
Please!
582
00:50:14,845 --> 00:50:16,764
I swear down. I'm not joking!
583
00:50:16,972 --> 00:50:19,058
My parents, my family, my mates,
584
00:50:19,391 --> 00:50:21,393
they're all probably dying of worry.
585
00:50:21,560 --> 00:50:24,313
And they'll comb through
every fucking inch to find me.
586
00:50:24,647 --> 00:50:26,690
Everything will be fine.
No. It's not.
587
00:50:26,857 --> 00:50:28,692
I'm chained in a fucking basement.
588
00:50:28,859 --> 00:50:30,185
Everything isn't gonna be fine,
589
00:50:30,252 --> 00:50:31,712
Christopher, you fucking dickhead!
590
00:50:32,655 --> 00:50:34,031
Relax, Tommy, please.
591
00:50:34,198 --> 00:50:37,117
We have a lot of time to start liking each other.
592
00:50:44,124 --> 00:50:45,668
You're both not right in the head.
593
00:50:50,130 --> 00:50:51,549
Yeah, who's this little lad?
594
00:50:52,007 --> 00:50:53,300
Who's this little mate here?
595
00:50:53,467 --> 00:50:54,552
Yo, what you saying?
596
00:50:55,803 --> 00:50:57,096
You all right, son?
597
00:50:57,638 --> 00:50:59,848
Yeah, I'm good. No, I'm all right.
You a bit lost?
598
00:51:00,224 --> 00:51:01,684
You look like you're shaking.
599
00:51:02,726 --> 00:51:05,187
Here. Do us a favor.
Can you give us the time?
600
00:51:06,146 --> 00:51:08,357
What?
Give us the time, son.
601
00:51:09,942 --> 00:51:12,319
Get your fucking phone out.
Let me have a look.
602
00:51:15,739 --> 00:51:18,041
Get your fucking phone out
and let me have a fucking look.
603
00:51:18,125 --> 00:51:19,751
I'm in a hurry.
You don't look like
604
00:51:19,818 --> 00:51:21,028
you're in a fucking hurry.
605
00:51:21,095 --> 00:51:22,971
Do you know who you're fucking talking to?
606
00:51:24,832 --> 00:51:25,958
Get your fucking arms out.
607
00:51:26,125 --> 00:51:27,668
Put your fucking hands right there.
608
00:51:27,918 --> 00:51:29,003
Here, hold his fucking arm.
609
00:51:29,378 --> 00:51:32,089
No fucking way.
610
00:51:32,256 --> 00:51:34,508
You gotta be fucking joking me!
611
00:51:34,842 --> 00:51:36,844
Me fucking nan's got a better one than that.
612
00:51:37,052 --> 00:51:38,721
You fucking little weirdo.
613
00:51:38,929 --> 00:51:41,557
Oh!
Oh, shit!
614
00:51:41,724 --> 00:51:43,851
No! No! No! Oh, he's crying.
615
00:51:43,934 --> 00:51:45,436
Is he crying? Is he crying?
616
00:51:45,519 --> 00:51:47,646
You looking for mummy?
You looking for fucking mummy?
617
00:51:53,402 --> 00:51:56,113
Look at me!
Fucking look at me when I'm talking to you.
618
00:51:57,072 --> 00:51:58,574
You're on your own.
619
00:51:59,658 --> 00:52:00,993
No one's coming.
620
00:52:01,785 --> 00:52:03,287
No one's coming to save you now.
621
00:52:05,080 --> 00:52:07,750
You're scared, aren't you?
You're all on your fucking own.
622
00:52:16,467 --> 00:52:17,593
I think I've had enough.
623
00:52:17,676 --> 00:52:20,596
It's all right! It's all right!
Cheer up! Come on now, cheer up.
624
00:52:20,679 --> 00:52:22,681
He's fucking scared.
625
00:52:52,336 --> 00:52:56,006
A plus B squared equals A squared plus 2AB,
626
00:52:56,423 --> 00:53:00,052
equals 2AB squared.
Yeah. Do you understand?
627
00:53:00,344 --> 00:53:02,846
Do you understand?
Do you understand?
628
00:53:03,430 --> 00:53:04,807
Well, you're not stupid
629
00:53:04,932 --> 00:53:07,192
because you've answered
all the other questions correct.
630
00:53:07,217 --> 00:53:09,636
So you're not stupid.
So don't pretend to be stupid,
631
00:53:09,703 --> 00:53:10,871
and listen to me.
632
00:53:10,938 --> 00:53:13,357
A squared plus B squared equals A squared...
633
00:53:13,524 --> 00:53:14,608
Chris.
634
00:53:18,153 --> 00:53:19,738
Let me take over.
635
00:53:23,367 --> 00:53:25,202
Do you not have something else to do?
636
00:53:42,594 --> 00:53:43,804
Would you like anything else?
637
00:53:46,807 --> 00:53:49,643
It'd be nice to sit at a
table like a normal person.
638
00:53:50,728 --> 00:53:53,355
Not like a dog.
Do you know what I mean?
639
00:53:55,149 --> 00:53:56,233
You read it?
640
00:53:59,153 --> 00:54:00,612
Many years ago.
641
00:54:00,779 --> 00:54:02,322
Some of the words in here, man...
642
00:54:03,949 --> 00:54:07,453
The fuck does "in-tri-cate" mean?
643
00:54:07,619 --> 00:54:08,912
Intricate.
644
00:54:10,038 --> 00:54:11,957
Give me the full sentence.
645
00:54:17,212 --> 00:54:22,718
"It was a riot of rockets, and fountains, and people,
646
00:54:23,010 --> 00:54:29,141
in such intricate detail and color
647
00:54:29,683 --> 00:54:33,061
that you could hear the voices murmuring,
648
00:54:33,395 --> 00:54:37,858
small and muted from the
crowds that inhabited his body."
649
00:54:38,233 --> 00:54:39,359
Okay.
650
00:54:40,068 --> 00:54:41,945
So, from that description,
651
00:54:42,112 --> 00:54:44,865
you could say that the tattoos were detailed.
652
00:54:45,032 --> 00:54:46,992
Yeah.
So...
653
00:54:48,786 --> 00:54:52,998
"Intricate" must mean really...
654
00:54:55,000 --> 00:54:57,419
Detailed?
Good.
655
00:54:58,629 --> 00:55:01,173
See? You're not so stupid after all, are you?
656
00:55:01,632 --> 00:55:04,301
Not just a pretty face.
657
00:55:04,843 --> 00:55:06,929
Here, if I read your book,
658
00:55:07,221 --> 00:55:09,139
will you hook me up with the footie scores?
659
00:55:09,556 --> 00:55:11,058
And the league table in general?
660
00:55:11,809 --> 00:55:13,644
It's dead weird not knowing what's going on.
661
00:55:14,853 --> 00:55:17,481
I'll tell you what. I'll go one better.
662
00:55:18,565 --> 00:55:22,236
For every book you read, I'll buy you a beer.
663
00:55:22,945 --> 00:55:24,196
A beer?
664
00:55:25,197 --> 00:55:27,533
A non-alcoholic beer.
665
00:55:53,350 --> 00:55:54,601
Kathryn.
666
00:55:57,354 --> 00:56:00,399
The language is still a problem, but...
667
00:56:02,109 --> 00:56:03,569
at least he's reading.
668
00:56:05,863 --> 00:56:07,281
I think it's time.
669
00:56:24,131 --> 00:56:25,215
Give us a sec!
670
00:56:29,845 --> 00:56:33,473
Happy birthday to you!
671
00:56:33,640 --> 00:56:37,728
Happy birthday, dear Tommy!
672
00:56:41,398 --> 00:56:42,416
Wow.
673
00:56:44,359 --> 00:56:46,528
Blow out the candles
and... and make a wish.
674
00:56:46,987 --> 00:56:48,822
But... but don't say it out loud.
675
00:56:53,660 --> 00:56:54,661
Yay!
676
00:56:57,497 --> 00:56:59,625
Jonathan baked all day yesterday.
677
00:57:07,466 --> 00:57:08,467
How is it?
678
00:57:10,552 --> 00:57:12,638
Fucking spot on!
679
00:57:12,846 --> 00:57:15,057
Oh, I mean, it's very good.
680
00:57:15,849 --> 00:57:17,935
Well, we were all
wondering what we might do
681
00:57:18,101 --> 00:57:19,603
to celebrate your birthday,
682
00:57:20,604 --> 00:57:24,107
and we came up with a brilliant idea.
683
00:57:25,651 --> 00:57:29,655
And we guarantee that you'll be delighted.
684
00:57:29,821 --> 00:57:30,897
Cool.
685
00:57:30,964 --> 00:57:35,635
We just have to do one little thing first.
686
00:57:35,869 --> 00:57:36,928
What's that?
687
00:57:41,083 --> 00:57:42,542
Are you fucking joking?
688
00:57:42,876 --> 00:57:44,962
Me head fucking wrecks after that.
Can you not?
689
00:57:45,128 --> 00:57:48,131
Oh, no, no.
We... we promise that you won't regret it.
690
00:57:48,298 --> 00:57:49,299
Will he?
691
00:58:21,957 --> 00:58:25,460
La! Look! He's awake.
692
00:58:27,254 --> 00:58:28,296
Where are we?
693
00:58:29,631 --> 00:58:31,591
Well, we decided your birthday was too important
694
00:58:31,758 --> 00:58:33,051
to be spent indoors.
695
00:58:35,220 --> 00:58:36,763
Huh.
Do you like steak?
696
00:58:36,930 --> 00:58:37,948
Yeah.
697
00:58:58,452 --> 00:59:00,996
So, I was once seeing this...
Fuck me.
698
00:59:01,163 --> 00:59:02,706
Tommy...
That's good!
699
00:59:03,540 --> 00:59:05,625
Language.
Sorry.
700
00:59:06,668 --> 00:59:10,213
So, I was once seeing this gal.
Boy, was she freaky.
701
00:59:10,505 --> 00:59:11,923
Every time I clapped her cheeks,
702
00:59:12,007 --> 00:59:13,175
I always used to...
Sorry.
703
00:59:13,300 --> 00:59:14,676
What does "clapping cheeks" mean?
704
00:59:15,093 --> 00:59:16,303
I'll tell you later.
705
00:59:16,887 --> 00:59:17,963
After I was finished,
706
00:59:18,029 --> 00:59:19,698
I always used to get a bit... Tommy.
707
00:59:19,781 --> 00:59:22,409
Your hair's grown such a lot.
Would you like me to cut it?
708
00:59:23,560 --> 00:59:26,772
No. I like it as it is.
Me too.
709
00:59:28,106 --> 00:59:29,541
You're a very good looking fellow.
710
00:59:31,735 --> 00:59:32,986
It's a bit shit, this one.
711
00:59:33,987 --> 00:59:35,530
I can't stand Austen.
712
00:59:36,198 --> 00:59:37,616
Why you making me read it?
713
00:59:38,200 --> 00:59:41,328
I think I just wanted to see how far you'd get.
714
00:59:57,886 --> 00:59:59,638
Here you are, Johnny, I'll give you a game.
715
01:00:00,555 --> 01:00:02,140
Bat's just there.
All right.
716
01:00:02,390 --> 01:00:03,642
You okay with losing?
717
01:00:03,934 --> 01:00:05,727
Okay with losing? Hit me!
718
01:00:06,394 --> 01:00:08,980
Whoa!
Whoa-hoo-hoo!
719
01:00:09,147 --> 01:00:11,483
Now we're talking. Oh, no!
720
01:00:16,571 --> 01:00:19,825
Ah. Come on, you gotta do better than that.
721
01:00:21,201 --> 01:00:23,161
Oh, come on!
722
01:00:23,370 --> 01:00:25,789
That was over my head.
I couldn't reach that.
723
01:00:25,956 --> 01:00:27,249
Whoo-hoo!
724
01:00:37,092 --> 01:00:38,718
You understand we have to go back
725
01:00:38,885 --> 01:00:40,762
the way we came, don't you, Tommy?
726
01:00:43,223 --> 01:00:44,299
Yeah.
727
01:00:46,351 --> 01:00:47,644
Shame to be going back.
728
01:00:49,479 --> 01:00:51,606
All right.
Hit me with the chloro.
729
01:00:56,486 --> 01:00:58,780
Smells wonderfully sweet, doesn't it?
730
01:01:41,740 --> 01:01:42,824
You're awake.
731
01:01:45,493 --> 01:01:48,288
Please, follow me.
732
01:01:51,750 --> 01:01:52,918
There'll be two sections
733
01:01:53,084 --> 01:01:55,295
which will almost provide you access
734
01:01:55,462 --> 01:01:56,671
to the entire house.
735
01:01:57,380 --> 01:02:00,675
First section will provide you access
736
01:02:01,009 --> 01:02:04,638
from your bedroom to the toilet.
737
01:02:05,430 --> 01:02:08,642
The second section,
which I'm still working on,
738
01:02:08,934 --> 01:02:11,311
will give you access to the downstairs.
739
01:02:12,187 --> 01:02:13,396
The locks
740
01:02:14,522 --> 01:02:16,149
are there for everybody's safety.
741
01:02:26,326 --> 01:02:27,385
Do you like it?
742
01:02:29,913 --> 01:02:30,989
Yeah.
743
01:02:31,790 --> 01:02:32,866
It's great.
744
01:02:35,043 --> 01:02:36,962
But, I am still on a lead, aren't I?
745
01:02:37,629 --> 01:02:39,631
Please don't see it as a sign of...
746
01:02:40,507 --> 01:02:41,633
distrust.
747
01:02:42,217 --> 01:02:43,234
Look at it the other way.
748
01:02:43,301 --> 01:02:47,013
As a sign of our trust in you
and the progress you've made.
749
01:02:49,641 --> 01:02:51,025
Yesterday, you were in the cellar
750
01:02:51,050 --> 01:02:52,643
and now you can roam around the house.
751
01:02:52,735 --> 01:02:54,529
Besides, trust isn't black and white.
752
01:02:54,562 --> 01:02:57,899
Trust is... It's a process.
753
01:02:59,484 --> 01:03:00,777
And it has to be built.
754
01:03:03,113 --> 01:03:06,408
We really are so happy
755
01:03:07,534 --> 01:03:10,996
with the wonderful guy you're
turning out to be, Tommy.
756
01:03:11,871 --> 01:03:13,456
Really, you make us so proud.
757
01:03:17,127 --> 01:03:20,672
So proud that I gave you my special bell.
758
01:03:23,758 --> 01:03:24,968
Which I hope you like.
759
01:03:51,286 --> 01:03:54,414
Okay, let's see.
Yeah, same size. Yep.
760
01:03:54,706 --> 01:03:56,833
Okay. Yep, thank you.
761
01:04:12,766 --> 01:04:15,518
So, once I remove the lock,
762
01:04:15,727 --> 01:04:19,272
it gives you total access to
the whole of the downstairs.
763
01:04:19,647 --> 01:04:21,358
Which means you can now, uh,
764
01:04:21,524 --> 01:04:23,443
sit at the... the dining table
765
01:04:23,777 --> 01:04:25,528
and eat your dinner, like you said.
766
01:04:25,695 --> 01:04:28,907
Remember, you said you
wanted to be able to sit at the table.
767
01:04:29,157 --> 01:04:30,784
Remember?
768
01:04:30,950 --> 01:04:33,745
Also, you now have
access to the living room,
769
01:04:33,953 --> 01:04:35,663
where we can, uh...
770
01:04:36,081 --> 01:04:41,669
Well, you can... you can sit,
and play games, and read books.
771
01:04:42,170 --> 01:04:46,007
And we can... we can watch films...
772
01:04:47,592 --> 01:04:48,885
like a proper family.
773
01:04:51,679 --> 01:04:52,755
Yeah?
774
01:04:54,099 --> 01:04:55,116
Look at this.
775
01:04:59,729 --> 01:05:04,025
Whoo-hoo!
776
01:05:06,069 --> 01:05:07,195
Jonathan, come here.
777
01:05:07,570 --> 01:05:09,322
Ready?
Ready!
778
01:05:09,489 --> 01:05:12,033
Here we go.
Yeah!
779
01:05:15,286 --> 01:05:17,205
It works.
Do you like it?
780
01:05:17,622 --> 01:05:19,457
Yeah. It's wicked.
781
01:05:29,384 --> 01:05:30,593
Ah, nearly.
782
01:05:36,182 --> 01:05:37,851
Johnny boy?
Yeah?
783
01:05:39,978 --> 01:05:40,995
Whose are these?
784
01:05:42,230 --> 01:05:44,566
They've always been there.
We bought it second-hand.
785
01:05:51,448 --> 01:05:53,825
This room used to belong to someone, didn't it?
786
01:05:56,286 --> 01:05:57,412
Yes.
787
01:05:59,122 --> 01:06:00,139
Who?
788
01:06:05,086 --> 01:06:06,963
Sunshine?
789
01:06:08,006 --> 01:06:11,176
Okay.
I'll be back after my bath.
790
01:06:50,256 --> 01:06:51,257
Rina.
791
01:06:52,217 --> 01:06:54,302
You're a bit out of sorts today, aren't you?
792
01:06:55,929 --> 01:06:57,263
Like, more than usual.
793
01:06:58,973 --> 01:07:00,642
You know, I'd beat the shit out of anyone
794
01:07:00,808 --> 01:07:02,268
making you feel this miserable.
795
01:07:04,270 --> 01:07:05,605
I'd do that for you.
796
01:07:07,565 --> 01:07:09,842
They'd just have to come
here to fight me, wouldn't they?
797
01:07:09,909 --> 01:07:11,869
Mm. Thank you.
798
01:07:13,363 --> 01:07:15,740
I have to keep this
information in mind, you know?
799
01:07:23,957 --> 01:07:26,042
I fancy some telly time.
800
01:07:27,377 --> 01:07:30,630
Can you let me through?
I'm afraid I can't.
801
01:07:31,005 --> 01:07:34,467
Ah, don't worry about that.
I'll leave you to it.
802
01:07:35,051 --> 01:07:37,011
I can punch it in if you just tell me the...
803
01:07:43,977 --> 01:07:47,397
Uh... but I... I don't remember.
804
01:07:48,856 --> 01:07:51,818
Come on. It's only four digits.
805
01:07:52,819 --> 01:07:54,362
Really. I don't know.
806
01:07:57,657 --> 01:07:58,741
Oh, I see.
807
01:08:00,368 --> 01:08:02,787
You just want to keep me up here
with you, don't you?
808
01:08:04,330 --> 01:08:05,390
I don't know.
809
01:08:07,166 --> 01:08:09,210
Sorry.
810
01:08:58,176 --> 01:08:59,677
Can you touch the books?
811
01:09:07,560 --> 01:09:08,561
And the couch?
812
01:09:14,734 --> 01:09:15,818
A bit tight.
813
01:09:16,736 --> 01:09:18,363
Let's see.
814
01:09:18,529 --> 01:09:21,949
Seven, eight inches extension.
815
01:09:24,327 --> 01:09:25,578
Chris.
Yeah?
816
01:09:26,120 --> 01:09:27,246
I've been thinking.
817
01:09:27,997 --> 01:09:29,073
Oh, careful.
818
01:09:29,140 --> 01:09:30,516
We'll all be in trouble.
819
01:09:31,626 --> 01:09:32,994
Do you ever do anything together?
820
01:09:34,796 --> 01:09:36,547
What you mean?
We do lots of stuff together.
821
01:09:36,881 --> 01:09:38,007
Yeah, but like...
822
01:09:39,717 --> 01:09:40,927
husband and wife.
823
01:09:43,262 --> 01:09:44,897
You're obviously a bit under the thumb.
824
01:09:44,964 --> 01:09:46,315
Don't you wanna mix it up a bit?
825
01:09:46,340 --> 01:09:47,508
It's none of your business.
826
01:09:47,533 --> 01:09:48,576
Well, I was only asking.
827
01:09:48,659 --> 01:09:49,744
Yeah, well, just don't.
828
01:09:57,026 --> 01:09:58,277
I'm gonna make some tea.
829
01:09:59,696 --> 01:10:01,989
Would you like a cup?
Nah, you're all right.
830
01:10:22,844 --> 01:10:24,971
Shit.
Rina?
831
01:10:27,390 --> 01:10:28,466
It's six o'clock.
832
01:10:28,533 --> 01:10:30,743
You're usually ready and
running out of the door by now.
833
01:10:30,852 --> 01:10:31,936
Yeah, sorry.
834
01:10:35,565 --> 01:10:38,401
Jonathan, just turn down the music.
835
01:10:40,695 --> 01:10:42,697
Could you go upstairs,
my darling, to your room?
836
01:10:44,574 --> 01:10:47,160
Why? But I... I'm... I'm
playing chess with Dad.
837
01:10:47,368 --> 01:10:48,953
Do what your mum says, Johnny.
838
01:10:50,246 --> 01:10:51,322
Fine.
839
01:10:52,749 --> 01:10:53,833
Thank you.
840
01:10:55,334 --> 01:10:58,129
Rina, come and sit down.
841
01:11:02,675 --> 01:11:04,385
What's wrong? What's going on?
842
01:11:09,724 --> 01:11:11,350
I think I am...
843
01:11:12,643 --> 01:11:14,103
I'm being watched.
844
01:11:14,604 --> 01:11:16,397
Followed.
By whom?
845
01:11:17,440 --> 01:11:18,566
Some man, I...
846
01:11:18,900 --> 01:11:20,401
I don't know exactly.
847
01:11:22,779 --> 01:11:26,365
I think they work for the person
848
01:11:26,532 --> 01:11:28,409
who used to employ me, and...
849
01:11:30,703 --> 01:11:32,580
I think they've found me again.
850
01:11:36,584 --> 01:11:38,878
I mean, you can't come back and forth here on your own.
851
01:11:39,045 --> 01:11:41,339
What can I do? What can I do?
852
01:11:42,381 --> 01:11:44,300
I don't want to disappear, you know?
853
01:11:48,262 --> 01:11:50,890
Well, you can move in here.
854
01:11:51,140 --> 01:11:52,308
It's only temporary.
855
01:11:52,475 --> 01:11:54,727
You can move in until we know that you're safe.
856
01:11:55,728 --> 01:11:57,271
The only thing is that there's...
857
01:11:58,564 --> 01:12:00,741
The only space that we
have right now is in the cellar,
858
01:12:00,808 --> 01:12:02,351
and that's not really suitable.
859
01:12:02,418 --> 01:12:03,669
Are you joking?
860
01:12:05,154 --> 01:12:07,323
No. I... I couldn't. I couldn't.
861
01:12:07,657 --> 01:12:09,333
Oh, I won't take no for an answer, Rina.
862
01:12:09,383 --> 01:12:11,052
She really doesn't. I can tell ya.
863
01:12:11,118 --> 01:12:14,330
Uh, there's a shelter
I can go to in town.
864
01:12:14,497 --> 01:12:15,581
No. No.
865
01:12:15,748 --> 01:12:16,807
They helped me move.
866
01:12:16,874 --> 01:12:18,918
You don't need charity when you have family.
867
01:12:19,085 --> 01:12:20,169
We're your family.
868
01:12:20,878 --> 01:12:23,381
It's really like an upmarket
Travelodge down there.
869
01:12:23,714 --> 01:12:25,833
Just avoid sniffing anything
they put near your nose.
870
01:12:25,900 --> 01:12:27,276
Tommy.
871
01:12:32,181 --> 01:12:33,349
Stay with us.
872
01:12:47,446 --> 01:12:48,839
I...
What you doing here?
873
01:12:48,865 --> 01:12:50,341
You got your own shower downstairs.
874
01:12:50,741 --> 01:12:53,995
Yeah, but, uh, there is no hot water, you know.
875
01:12:56,205 --> 01:12:57,915
Hey! Hey.
876
01:12:58,833 --> 01:13:00,084
My eyes are up here.
877
01:13:01,544 --> 01:13:02,628
Are they though?
878
01:13:09,218 --> 01:13:10,970
Sweet fucking dreams.
879
01:13:32,325 --> 01:13:33,342
It's okay.
880
01:13:34,327 --> 01:13:35,402
I'll go.
881
01:13:43,377 --> 01:13:45,296
Oh!
Tommy!
882
01:13:45,630 --> 01:13:46,964
Oh.
883
01:13:47,214 --> 01:13:50,801
Uh, use the bathroom for that kind of thing.
884
01:13:51,093 --> 01:13:53,304
Maybe run the water at the same time.
885
01:13:57,516 --> 01:13:59,560
Your suggestion got me thinking.
886
01:14:00,311 --> 01:14:03,981
Maybe I should be more romantic with Kathryn.
887
01:14:05,024 --> 01:14:06,083
I've had an idea,
888
01:14:06,167 --> 01:14:07,960
but I'll need help from you and Ms. Rina.
889
01:14:11,280 --> 01:14:12,298
All right.
890
01:14:12,990 --> 01:14:14,066
Thank you.
891
01:14:22,249 --> 01:14:23,250
Rina?
892
01:14:25,461 --> 01:14:27,213
Let me take it.
893
01:14:30,675 --> 01:14:32,385
Here you go.
Look at that.
894
01:14:32,593 --> 01:14:33,761
It's like toxic waste.
895
01:14:37,098 --> 01:14:38,115
What do you think?
896
01:14:38,224 --> 01:14:40,351
Tastes like toxic waste.
897
01:14:51,320 --> 01:14:52,396
Kathryn,
898
01:14:52,697 --> 01:14:54,673
there's something I
wanted to talk to you about.
899
01:14:55,783 --> 01:14:57,368
Would you come with me for a second?
900
01:14:59,537 --> 01:15:00,621
Absolutely.
901
01:15:18,222 --> 01:15:20,307
They're all off their face
in that place, right?
902
01:15:20,474 --> 01:15:21,492
Yes.
903
01:15:21,559 --> 01:15:24,562
Getting absolutely fucked.
That's right.
904
01:15:25,771 --> 01:15:30,026
And they're so fucked up,
they don't worry about now.
905
01:15:31,152 --> 01:15:32,995
'Cause if you're off your head all the time,
906
01:15:33,487 --> 01:15:35,072
why do anything about it?
907
01:15:35,740 --> 01:15:36,907
Do you know what I mean?
908
01:15:39,910 --> 01:15:41,378
Perhaps that's one of the questions
909
01:15:41,445 --> 01:15:43,030
that Huxley pose in the book.
910
01:15:44,415 --> 01:15:45,624
Which is better?
911
01:15:46,751 --> 01:15:49,211
Blissful stupor,
or dealing with...
912
01:15:51,338 --> 01:15:52,506
sober reality?
913
01:15:54,467 --> 01:15:55,542
Yeah.
914
01:15:56,177 --> 01:15:57,253
I get it.
915
01:15:58,846 --> 01:16:01,057
Drugs are a form of escapism, Tommy.
916
01:16:05,436 --> 01:16:07,855
From people's problems, and also from...
917
01:16:11,067 --> 01:16:13,152
everything that's important in life.
918
01:16:15,654 --> 01:16:18,365
And not just from things.
From people.
919
01:16:18,532 --> 01:16:19,817
People can run away from people,
920
01:16:19,884 --> 01:16:21,677
even those who love them very much.
921
01:16:29,043 --> 01:16:30,086
And it can hurt.
922
01:16:39,303 --> 01:16:41,764
Life's shit sometimes so you have to though.
923
01:16:44,141 --> 01:16:45,309
It's your only chance to...
924
01:16:47,603 --> 01:16:48,662
get out your head.
925
01:16:51,857 --> 01:16:52,917
A holiday.
926
01:16:56,862 --> 01:16:57,922
A holiday.
927
01:17:05,121 --> 01:17:07,123
You're reading To Kill a Mockingbird.
928
01:17:07,331 --> 01:17:08,749
Yeah.
929
01:17:09,416 --> 01:17:11,310
I was actually supposed to read that at school,
930
01:17:11,377 --> 01:17:13,671
but I never got around to it.
931
01:17:13,838 --> 01:17:15,589
You were just too busy causing trouble.
932
01:17:15,756 --> 01:17:18,259
You know how it is.
I don't.
933
01:17:23,180 --> 01:17:25,224
We can talk about that one if you like.
934
01:17:29,895 --> 01:17:31,272
I haven't finished it yet.
935
01:18:28,662 --> 01:18:32,583
They asked me how... I
936
01:18:32,750 --> 01:18:34,793
Nice work.
Yeah.
937
01:18:35,878 --> 01:18:37,354
Could be me and you if you're lucky.
938
01:18:37,421 --> 01:18:39,548
Don't laugh at me.
939
01:18:39,715 --> 01:18:44,136
Oh, oh, oh, oh, oh
940
01:18:44,220 --> 01:18:47,473
I of course replied ;
941
01:19:03,781 --> 01:19:04,840
Thank you.
942
01:19:24,802 --> 01:19:27,763
Rina, Rina, you've
gotta help me, all right?
943
01:19:27,930 --> 01:19:29,923
Just... You see that?
You see that kitchen drawer
944
01:19:30,007 --> 01:19:31,641
where they keep lots of forks and shit?
945
01:19:31,725 --> 01:19:32,993
Get me something long and thin.
946
01:19:33,059 --> 01:19:34,844
Quickly, please.
Before Jonathan comes back.
947
01:19:34,911 --> 01:19:36,204
I can't. You know that.
948
01:19:36,280 --> 01:19:38,240
I should report you for this to Chris.
949
01:19:38,857 --> 01:19:40,234
But you're not a snitch, are you?
950
01:19:44,071 --> 01:19:45,089
Please.
951
01:20:53,724 --> 01:20:54,800
Shit!
952
01:21:03,108 --> 01:21:06,236
A lot of running around today.
953
01:21:06,570 --> 01:21:08,572
How's it going?
Amazingly.
954
01:21:08,906 --> 01:21:10,148
Mum's really pleased, and |I...
955
01:21:10,215 --> 01:21:13,260
I don't think I've seen Dad
this happy in a long time, so...
956
01:21:13,494 --> 01:21:16,038
Thank you, Tommy, for,
you know, telling Dad to do it.
957
01:21:17,706 --> 01:21:19,041
I'm happy for him too.
958
01:21:23,545 --> 01:21:26,090
Now, come on.
Let's give 'em some privacy.
959
01:21:26,256 --> 01:21:27,274
Come on.
960
01:21:39,019 --> 01:21:41,105
Knock, knock.
Come in.
961
01:21:41,730 --> 01:21:43,399
You're supposed to say,
Who's there?"
962
01:21:47,945 --> 01:21:52,324
Brought you some... some
cookies and some hot chocolate.
963
01:21:53,325 --> 01:21:54,910
Sound. Thanks.
964
01:21:56,161 --> 01:21:58,080
Ooh!
965
01:22:00,958 --> 01:22:01,975
You know...
966
01:22:03,210 --> 01:22:04,878
I'll never forget what you've done.
967
01:22:09,925 --> 01:22:14,388
I haven't seen Kathryn that happy for years.
968
01:22:17,766 --> 01:22:19,852
I might even get me leg over.
969
01:22:24,440 --> 01:22:26,108
Thank you.
Don't thank me.
970
01:22:26,483 --> 01:22:27,526
Thank yourself.
971
01:22:28,318 --> 01:22:31,405
You did all of this for her.
972
01:22:35,492 --> 01:22:36,568
Yeah.
973
01:22:39,913 --> 01:22:40,956
Why me?
974
01:22:42,249 --> 01:22:44,877
What do you mean?
Why did you take me?
975
01:22:48,088 --> 01:22:50,132
I know someone else used to live here.
976
01:22:51,216 --> 01:22:53,760
I know you kept another guy
chained up here before me.
977
01:22:53,927 --> 01:22:57,181
Never kept anyone here.
No one else was chained up.
978
01:23:00,100 --> 01:23:01,435
What did you do to him?
979
01:23:05,063 --> 01:23:06,982
You don't know what you're talking about.
980
01:23:16,492 --> 01:23:18,494
Oh!
981
01:23:18,952 --> 01:23:20,454
Oh.
982
01:23:20,621 --> 01:23:23,165
Right, come on.
Round these up. Right.
983
01:23:23,582 --> 01:23:25,751
Show me a card trick.
Go on, impress me.
984
01:24:17,511 --> 01:24:18,679
Excuse me?
985
01:24:21,223 --> 01:24:23,308
Go. Go!
Rina!
986
01:24:29,815 --> 01:24:31,275
Get up!
What?
987
01:24:31,400 --> 01:24:32,901
Get up!
What's happening?
988
01:24:33,026 --> 01:24:34,987
Get up! Get up! Go!
What?
989
01:24:35,153 --> 01:24:36,989
Hey! Who the fuck are you?
990
01:24:37,322 --> 01:24:39,992
Get out of my house! Get out!
991
01:24:40,158 --> 01:24:41,368
Get out of our house!
992
01:24:45,622 --> 01:24:48,875
Kathryn, I'm so sorry.
993
01:24:57,217 --> 01:24:59,761
These are my family.
994
01:25:01,013 --> 01:25:02,514
I'm so sorry.
995
01:25:09,354 --> 01:25:13,025
I think I have to go
get my things packed up.
996
01:25:13,233 --> 01:25:14,818
No! Fuck no!
997
01:25:14,985 --> 01:25:16,862
You're not going anywhere.
You can't.
998
01:25:17,029 --> 01:25:19,281
I'm here to take my lump.
999
01:25:29,333 --> 01:25:30,375
4-2-0-1.
1000
01:25:30,542 --> 01:25:32,544
Get off her! Get off!
Get the fuck off her!
1001
01:25:32,669 --> 01:25:34,087
Get off him!
1002
01:25:34,254 --> 01:25:36,715
No! Stop it! Tommy!
Tommy!
1003
01:25:36,923 --> 01:25:38,550
Get off him!
Tommy!
1004
01:25:38,717 --> 01:25:41,178
Stop it! Stop it! Stop it!
1005
01:25:54,149 --> 01:25:55,817
I lost Rina.
1006
01:26:22,719 --> 01:26:23,779
Psst.
1007
01:26:25,389 --> 01:26:29,851
Sunshine. Come on.
It's time for bed.
1008
01:26:34,398 --> 01:26:36,066
Goodnight, Tommy.
1009
01:26:57,671 --> 01:26:58,839
How are you feeling?
1010
01:27:03,051 --> 01:27:04,720
I'm so proud of you, son.
1011
01:27:06,513 --> 01:27:08,473
You behaved like a real man.
1012
01:27:08,724 --> 01:27:10,934
You protected this family today.
1013
01:27:11,435 --> 01:27:12,510
You.
1014
01:27:15,063 --> 01:27:16,690
And I'll never forget that.
1015
01:27:18,400 --> 01:27:19,459
Thank you.
1016
01:27:26,700 --> 01:27:27,868
And don't you worry.
1017
01:27:28,744 --> 01:27:31,830
I promise, it'll never happen again.
1018
01:27:32,956 --> 01:27:34,458
First thing tomorrow morning,
1019
01:27:35,000 --> 01:27:37,127
I'll get us the best home security system
1020
01:27:37,294 --> 01:27:38,353
money can buy.
1021
01:27:39,129 --> 01:27:43,133
CCTV cameras, we'll get motion sensors,
1022
01:27:44,217 --> 01:27:45,235
bars.
1023
01:27:45,552 --> 01:27:46,595
You can help me.
1024
01:27:47,679 --> 01:27:48,680
We'll do it together.
1025
01:27:50,515 --> 01:27:51,767
Like father and son.
1026
01:27:52,726 --> 01:27:53,802
Yeah?
1027
01:27:54,394 --> 01:27:55,470
Yeah.
1028
01:27:56,021 --> 01:27:57,097
Good lad.
1029
01:29:02,754 --> 01:29:06,967
Four, two, zero, one.
1030
01:32:05,687 --> 01:32:07,147
Tommy, what are you doing?
1031
01:32:07,313 --> 01:32:10,316
Tommy, stop. I have the keys!
Tommy, please.
1032
01:32:10,483 --> 01:32:12,110
Come on.
You're gonna wake Jonathan!
1033
01:32:13,194 --> 01:32:14,237
Fuck.
1034
01:32:15,947 --> 01:32:17,949
Tommy!
Tommy, look. Tommy.
1035
01:32:18,700 --> 01:32:20,543
Look, you've been...
you've been doing so well.
1036
01:32:20,610 --> 01:32:21,861
We're all very proud of you.
1037
01:32:21,928 --> 01:32:23,096
Just... just...
1038
01:32:23,413 --> 01:32:25,498
Just give me the gun, son, please.
1039
01:32:25,749 --> 01:32:28,168
Jonathan's just fallen asleep.
1040
01:32:30,003 --> 01:32:32,547
So, you'd better be very, very quiet...
1041
01:32:34,132 --> 01:32:36,434
otherwise one of you is going
to have to sing to him again
1042
01:32:36,501 --> 01:32:37,669
because I'm not going to.
1043
01:32:40,221 --> 01:32:41,806
Kathryn, please stay back.
1044
01:32:42,515 --> 01:32:44,350
Please, Kathryn. Stay back.
1045
01:33:00,700 --> 01:33:02,202
You don't want to leave.
1046
01:33:09,876 --> 01:33:11,336
But you're not my family.
1047
01:33:14,589 --> 01:33:15,882
This isn't real.
1048
01:33:17,967 --> 01:33:21,429
You kept me chained in a fucking basement.
1049
01:33:21,805 --> 01:33:24,140
I've been hanging from your fucking ceiling.
1050
01:33:24,516 --> 01:33:25,892
You beat me up.
1051
01:33:26,142 --> 01:33:28,103
You've used me like a fucking puppet.
1052
01:33:28,269 --> 01:33:29,521
I am my own man.
1053
01:33:29,687 --> 01:33:31,564
I'm not some dog you can just take in.
1054
01:33:31,731 --> 01:33:33,608
I'm a real fucking person.
1055
01:33:33,775 --> 01:33:35,743
My darling, let's talk
about this in the morning.
1056
01:33:35,810 --> 01:33:37,520
Tonight you can sleep without your chain.
1057
01:33:37,587 --> 01:33:38,713
I want to leave.
1058
01:33:40,990 --> 01:33:43,785
Do you want a television?
No! I want to go home!
1059
01:33:43,952 --> 01:33:45,662
I want to fucking live!
1060
01:33:46,788 --> 01:33:49,207
What about Jonathan?
Don't do that!
1061
01:33:49,791 --> 01:33:51,417
Do you know how fucked you are?
1062
01:33:52,627 --> 01:33:54,504
He's actually a decent kid,
1063
01:33:55,130 --> 01:33:56,731
and you're gonna fucking ruin his head,
1064
01:33:56,798 --> 01:33:58,082
just like you did the other one.
1065
01:33:58,149 --> 01:33:59,234
Hey.
Go to your room.
1066
01:33:59,300 --> 01:34:00,552
Go to your room, Sparkle.
1067
01:34:07,433 --> 01:34:08,518
You don't get it.
1068
01:34:13,314 --> 01:34:14,607
It's not my room.
1069
01:34:19,612 --> 01:34:20,822
It's his room.
1070
01:34:23,366 --> 01:34:25,493
And I don't know what the fuck you did to him...
1071
01:34:27,745 --> 01:34:29,664
but I'm never gonna be him.
1072
01:34:54,105 --> 01:34:55,231
Princess.
1073
01:34:59,485 --> 01:35:00,528
It's over.
1074
01:35:02,405 --> 01:35:04,866
I'm sorry. I'm really sorry.
1075
01:35:07,744 --> 01:35:09,037
We have to let him go.
1076
01:35:11,956 --> 01:35:13,875
Remember what happened last time?
1077
01:35:21,674 --> 01:35:22,926
No!
1078
01:35:23,092 --> 01:35:24,886
Kathryn, no! Please!
1079
01:35:25,345 --> 01:35:27,305
No!
1080
01:35:29,140 --> 01:35:31,017
No.
1081
01:35:36,481 --> 01:35:37,557
Tommy...
1082
01:36:22,527 --> 01:36:23,987
In your original statement
1083
01:36:24,153 --> 01:36:25,229
from the hospital,
1084
01:36:25,296 --> 01:36:28,091
you said that you were taken by some family.
1085
01:36:28,408 --> 01:36:32,245
It says here that you were
a replacement for their son.
1086
01:36:33,663 --> 01:36:36,624
Oh, I was off me
face at the hospital
1087
01:36:36,791 --> 01:36:38,668
on all the drugs they gave me.
Yeah, yeah.
1088
01:36:38,835 --> 01:36:40,044
Yeah, I'm still coming.
1089
01:36:40,211 --> 01:36:41,421
I made that shit up.
1090
01:36:43,798 --> 01:36:44,841
All right, so...
1091
01:36:46,592 --> 01:36:48,761
So, where have you been
all this time then, Tommy?
1092
01:36:51,514 --> 01:36:52,765
Out and about, innit?
1093
01:36:53,141 --> 01:36:55,977
Out and about for a couple of months?
1094
01:36:59,314 --> 01:37:00,356
Look, I... I...
1095
01:37:01,691 --> 01:37:03,735
needed to be on me own for a bit,
1096
01:37:04,861 --> 01:37:06,571
sort myself out, you know?
1097
01:37:07,613 --> 01:37:08,823
Stay out of trouble.
1098
01:37:11,534 --> 01:37:12,593
Bit of freedom.
1099
01:37:14,412 --> 01:37:15,788
Were you with anyone else?
1100
01:37:17,457 --> 01:37:18,516
Uh, a mate.
1101
01:37:19,250 --> 01:37:21,294
All right, can I get a name for this mate?
1102
01:37:23,463 --> 01:37:24,480
Jonathan.
1103
01:37:25,506 --> 01:37:26,566
He's like a brother to me.
1104
01:37:26,632 --> 01:37:28,259
We go way back.
1105
01:37:28,426 --> 01:37:30,011
Right.
And where is he now?
1106
01:37:30,178 --> 01:37:31,304
Minding his own business.
1107
01:37:31,471 --> 01:37:34,098
Just doing his own shit, I suppose.
1108
01:37:34,682 --> 01:37:36,768
Are you sure you don't want anything to drink?
1109
01:37:36,976 --> 01:37:39,062
No. Uh, I think I'm done here.
1110
01:37:39,228 --> 01:37:41,481
I'll close down the missing person's report.
1111
01:37:42,565 --> 01:37:43,816
You didn't have to report me.
1112
01:37:45,526 --> 01:37:47,070
Did you report him too?
1113
01:37:47,737 --> 01:37:49,364
Uh... Well,
1114
01:37:49,822 --> 01:37:51,699
I definitely texted you a couple of times,
1115
01:37:51,866 --> 01:37:53,409
but there was no answer, so I ...
1116
01:38:05,755 --> 01:38:06,756
Who was it then?
1117
01:38:08,132 --> 01:38:11,469
The file says it was a
Gabby Tate who reported it.
1118
01:38:12,929 --> 01:38:14,055
Is she your girlfriend?
1119
01:38:16,015 --> 01:38:17,074
Just a mate.
1120
01:38:17,725 --> 01:38:20,645
Well, very lucky boy, Tommy.
1121
01:38:21,604 --> 01:38:23,572
You know, most people
that get reported missing,
1122
01:38:23,639 --> 01:38:25,224
we end up fishing them out the river.
1123
01:38:25,900 --> 01:38:27,110
Yeah.
1124
01:38:28,778 --> 01:38:29,795
Lucky me.
1125
01:38:30,822 --> 01:38:31,881
Thank you.
1126
01:41:10,147 --> 01:41:11,165
You all right, Gabs?
1127
01:41:47,393 --> 01:41:48,394
Where are we going?
1128
01:41:50,187 --> 01:41:51,263
You'll see.
1129
01:41:51,981 --> 01:41:53,057
I'll drive.
1130
01:41:53,774 --> 01:41:54,850
All right.
1131
01:42:00,740 --> 01:42:01,757
Put that on.
1132
01:42:28,809 --> 01:42:32,980
The truth is, I wish I could disappear, Tommy.
1133
01:42:37,234 --> 01:42:38,319
Do you trust me?
1134
01:42:51,624 --> 01:42:52,700
Yeah.
1135
01:43:25,574 --> 01:43:27,076
It smells dead sweet, don't it?
1136
01:43:27,243 --> 01:43:28,369
Mm-hmm.
78254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.