All language subtitles for Come.Pecore.In.Mezzo.Ai.Lupi.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:49,280 --> 00:01:51,439 It's a famous hotel, we went there 4 00:01:51,519 --> 00:01:55,079 because we knew she travels the world with a bag full of jewellery. 5 00:01:55,158 --> 00:01:58,200 We made 7 million euros that night. 6 00:01:58,640 --> 00:02:02,159 She was on the third floor of the hotel, alone. 7 00:02:02,239 --> 00:02:06,359 - Alone? - Alone, no husband, what's his name? 8 00:02:07,719 --> 00:02:08,878 Kanye West? 9 00:02:08,960 --> 00:02:12,560 Right, Kanye, he wasn't there, nor were her sisters. 10 00:02:13,120 --> 00:02:17,360 We went into the hotel at 2 in the morning, dressed as cops, 11 00:02:17,439 --> 00:02:21,280 we beat up the doorman, tied him up, and we went straight to the third floor. 12 00:02:22,039 --> 00:02:24,879 We knocked, calmly, and she opened the door, 13 00:02:24,960 --> 00:02:27,759 wearing flannel pyjamas, 14 00:02:28,639 --> 00:02:32,478 I was expecting Kim Kardashian in a babydoll, 15 00:02:33,039 --> 00:02:34,680 you know, naked, 16 00:02:34,759 --> 00:02:39,039 Do you remember Dragan? She was wearing fucking flannel pyjamas! 17 00:02:40,599 --> 00:02:41,918 Turn here. 18 00:02:47,199 --> 00:02:48,520 Pull over. 19 00:02:53,918 --> 00:02:57,478 - Should I come with you? - Wait here, we'll be back in 2 minutes. 20 00:03:57,039 --> 00:03:58,560 Go! 21 00:04:02,719 --> 00:04:08,960 LIKE SHEEP AMONG WOLVES 22 00:04:11,400 --> 00:04:13,639 - Who was that? - Who? 23 00:04:16,079 --> 00:04:20,680 So I said to her, "Kim, honey, I need to tie your hands", 24 00:04:21,240 --> 00:04:23,600 and she calmly went to the corner of the bathroom, 25 00:04:23,680 --> 00:04:25,879 faced the wall, and let me tie her up without saying a word. 26 00:04:26,319 --> 00:04:31,040 So I stay with her, gun pointed, and I ask her, "Why are you alone?" 27 00:04:31,800 --> 00:04:34,800 because it was weird for a woman like her to sleep in a hotel alone, 28 00:04:34,879 --> 00:04:37,079 with all her sisters, managers, kids, her husband, 29 00:04:37,159 --> 00:04:40,800 and in a beautiful voice she says, "It's because I'm sad", 30 00:04:42,079 --> 00:04:45,079 because she was sad, you get it? 31 00:04:45,639 --> 00:04:48,959 When Kim Kardashian's sad she doesn't want to make anyone else sad, 32 00:04:49,040 --> 00:04:51,839 so she gets a hotel suite, and waits for the sadness to pass 33 00:04:51,920 --> 00:04:53,879 without breaking other people's balls. 34 00:04:53,959 --> 00:04:56,639 Do you realise what an exceptional person she is? 35 00:04:58,079 --> 00:04:59,519 Am I making all this up? 36 00:05:12,079 --> 00:05:14,639 We'll leave Rome for a couple of days, 37 00:05:14,720 --> 00:05:17,800 when we get back, you'll have two new phones and SIM cards ready. 38 00:05:18,120 --> 00:05:19,680 OK! 39 00:05:19,759 --> 00:05:23,040 Is the apartment OK? I can find another if you like. 40 00:05:23,360 --> 00:05:26,079 No, the apartment's perfect. 41 00:05:28,439 --> 00:05:30,000 Goran, wait... 42 00:05:33,720 --> 00:05:35,639 Why is he mad at me? 43 00:05:36,040 --> 00:05:37,800 No, he adores you. 44 00:05:37,879 --> 00:05:40,040 He never speaks to me. 45 00:05:41,600 --> 00:05:42,920 That's not normal. 46 00:05:43,279 --> 00:05:47,600 You won him over when you told him you know the Gospel by heart. 47 00:05:49,319 --> 00:05:51,639 There's something on your face. 48 00:05:52,560 --> 00:05:54,000 It's nothing. 49 00:05:56,759 --> 00:05:57,959 Bye. 50 00:05:58,680 --> 00:06:00,040 Bye. 51 00:06:02,279 --> 00:06:04,240 Take care, Vera. 52 00:07:30,279 --> 00:07:32,720 Who's there? Who's there? 53 00:07:35,279 --> 00:07:38,560 - Could you come out please? - Stefania? 54 00:07:39,399 --> 00:07:41,959 - Please come out! - You are mad! 55 00:07:42,040 --> 00:07:45,240 Come out or I'll trash your fucking flat! 56 00:07:45,560 --> 00:07:48,399 Calm down! I'm coming out! 57 00:07:53,439 --> 00:07:56,159 Stefania, what the fuck do you want from me? 58 00:08:04,240 --> 00:08:06,040 I brought you some flowers. 59 00:08:07,279 --> 00:08:08,519 Who gives a shit about flowers? 60 00:08:09,600 --> 00:08:12,600 - I love you. - What the fuck are you talking about? 61 00:08:12,680 --> 00:08:14,600 You're the one who dumped me, remember? 62 00:08:15,160 --> 00:08:18,399 - Fausto, please, call the police! - Viviana, please... 63 00:08:20,439 --> 00:08:22,680 - Who the fuck's she? - None of your fucking business. 64 00:08:22,759 --> 00:08:24,800 I'm Viviana, who the fuck are you? 65 00:08:25,120 --> 00:08:27,360 - Calm down, I'll deal with it. - She's mad. 66 00:08:28,560 --> 00:08:31,160 Stefania, this isn't good, 67 00:08:31,240 --> 00:08:33,159 what the fuck is wrong with you? 68 00:08:33,519 --> 00:08:36,000 Your behaviour isn't normal, I'm worried about you, 69 00:08:36,360 --> 00:08:39,399 you come in here like a madwoman, that's not good! 70 00:08:50,440 --> 00:08:53,200 - I want to leave, I'm embarrassed. - Good idea! 71 00:09:29,840 --> 00:09:31,000 Another one. 72 00:10:31,679 --> 00:10:33,799 - Morning, who's the manager? - That's me. 73 00:10:33,879 --> 00:10:35,639 Against the wall. 74 00:10:35,720 --> 00:10:38,080 Get out of there... 75 00:10:39,240 --> 00:10:41,720 Come on, come on, out! 76 00:10:42,039 --> 00:10:43,879 Five minutes and we leave! 77 00:10:43,960 --> 00:10:46,039 - Open the tills! - I need the code. 78 00:10:46,120 --> 00:10:47,879 - I need the code. - Go and get it. 79 00:10:48,519 --> 00:10:50,679 - Move! - Calm down... 80 00:10:51,279 --> 00:10:52,879 Keep going! 81 00:10:53,720 --> 00:10:55,759 Move, don't try anything! 82 00:11:00,600 --> 00:11:02,279 What the fuck are you doing? 83 00:11:02,360 --> 00:11:04,639 Why did you come here? I'll fucking shoot you! 84 00:11:05,159 --> 00:11:06,919 - Did you press anything? - No! 85 00:11:07,000 --> 00:11:10,440 Open the fucking tills or I'll shoot you! 86 00:11:10,519 --> 00:11:12,919 - Open the tills! - There's no need to shout, calm down! 87 00:11:14,759 --> 00:11:16,919 Fuck! What are you doing? 88 00:11:17,000 --> 00:11:18,600 What the fuck happened? 89 00:11:18,679 --> 00:11:20,440 He's faking it! 90 00:11:20,799 --> 00:11:22,879 Stand up, fucking stand up! 91 00:11:23,240 --> 00:11:25,679 He's not faking it, let's go! 92 00:11:26,480 --> 00:11:28,120 - Down! - Everybody down! 93 00:11:28,200 --> 00:11:29,279 Go, go! 94 00:11:32,279 --> 00:11:33,759 Go, go, go! 95 00:11:52,519 --> 00:11:53,799 Fuck! 96 00:11:55,000 --> 00:11:56,879 You broke the fucking window! 97 00:11:59,000 --> 00:12:01,320 You went all apeshit! Well done! 98 00:12:03,039 --> 00:12:04,679 What if he'd died? 99 00:12:05,639 --> 00:12:11,240 You're the one who said to stay cool, go easy, a calm job, 100 00:12:11,320 --> 00:12:14,120 then you start shouting and threatening, what the fuck? 101 00:12:14,200 --> 00:12:16,799 If he has a heart attack it's manslaughter! 102 00:12:17,320 --> 00:12:19,200 Why do you need to shout? 103 00:12:19,519 --> 00:12:22,919 Two times four is eight, add five... 104 00:12:23,279 --> 00:12:25,279 Did you take your lithium? 105 00:12:26,080 --> 00:12:28,759 Did you take your fucking lithium or not? 106 00:12:28,840 --> 00:12:32,159 I get it, you fucking arsehole, you didn't take your lithium! 107 00:13:02,559 --> 00:13:04,320 Honey, I'm sorry... 108 00:13:08,240 --> 00:13:10,720 Look at you, you're drenched, wait, 109 00:13:11,039 --> 00:13:12,799 dry yourself off with this. 110 00:13:12,879 --> 00:13:17,840 - No, Dad, this thing's gross! - I know, but you're soaking wet! 111 00:13:23,320 --> 00:13:25,399 Why were you standing in the rain? 112 00:13:25,840 --> 00:13:29,320 Mum locked me out when she saw you were late. 113 00:13:29,399 --> 00:13:31,519 20 minutes isn't late, 114 00:13:32,000 --> 00:13:35,080 but couldn't your mum have let you wait inside? 115 00:13:35,159 --> 00:13:36,720 She said that'll teach you. 116 00:13:38,840 --> 00:13:40,279 What a crazy bitch. 117 00:13:40,360 --> 00:13:42,799 I don't like you talking like that about Mummy. 118 00:13:44,120 --> 00:13:46,200 Sorry, you're right. 119 00:13:47,639 --> 00:13:50,000 - Anyway I got you a present. - What? 120 00:13:50,080 --> 00:13:51,919 - Do you want to see? - Yes. 121 00:13:55,960 --> 00:13:58,440 That's for making the car smell nice. 122 00:13:58,519 --> 00:14:01,039 Smell its perfume, take it, 123 00:14:01,559 --> 00:14:05,399 if you tie it to your schoolbag, you'll smell nicer than the other kids. 124 00:14:22,399 --> 00:14:24,159 Some woman fell from a window. 125 00:14:26,480 --> 00:14:29,600 - Life is sad. - That's not funny, she's in a coma. 126 00:14:32,960 --> 00:14:34,679 - Who was she? - From Albania. 127 00:14:35,639 --> 00:14:37,200 That's all we know. 128 00:14:39,279 --> 00:14:42,759 They left me in the car, I wasn't there, I couldn't do anything. 129 00:14:44,200 --> 00:14:45,240 How are you doing? 130 00:14:47,679 --> 00:14:49,759 - Fine. - Doesn't look like it. 131 00:14:53,799 --> 00:14:56,320 Did you bring the new mobile phones? 132 00:14:59,600 --> 00:15:01,559 The SIM cards are inside. 133 00:15:03,200 --> 00:15:05,600 - What if they want weapons? - You have weapons. 134 00:15:05,679 --> 00:15:08,519 No serial numbers, 13 Savage carbines, 6 Uzis. 135 00:15:08,600 --> 00:15:10,600 Throw in some Berettas with silencers. 136 00:15:11,039 --> 00:15:12,840 We have an impounded quarry, 137 00:15:13,240 --> 00:15:14,320 you'll find them there. 138 00:15:16,519 --> 00:15:18,679 - The money for the fridge? - What fridge? 139 00:15:19,559 --> 00:15:23,519 I told him last time, I put up the money to buy myself a fridge. 140 00:15:23,600 --> 00:15:25,799 I asked admin, but they haven't paid yet. 141 00:15:25,879 --> 00:15:27,559 150 euros for a fridge. 142 00:15:27,639 --> 00:15:30,519 Instead of your fridge, think about people falling out of windows. 143 00:15:30,600 --> 00:15:32,799 Arsehole, it wasn't me who pushed her out it! 144 00:15:32,879 --> 00:15:37,200 He's worried about you, but he's a man, so he can't express himself. 145 00:15:39,200 --> 00:15:41,720 - You know the life I'm living, right? - I know. 146 00:15:42,039 --> 00:15:44,639 And if you are not happy, just say so and I'll call everything off. 147 00:15:44,960 --> 00:15:47,320 - Call what off? - Do you understand, Stefania? 148 00:15:47,919 --> 00:15:49,519 Don't call me Stefania, 149 00:15:49,600 --> 00:15:52,200 call me Vera, I get confused. 150 00:16:01,879 --> 00:16:05,120 1,500 each, fuck all! 151 00:16:06,919 --> 00:16:08,000 Take off your trousers. 152 00:16:09,879 --> 00:16:11,960 I need money, Gaetano. 153 00:16:12,440 --> 00:16:15,279 You never do anything to relax, Bruno. 154 00:16:15,360 --> 00:16:17,159 I'm totally chilled out. 155 00:16:17,240 --> 00:16:22,559 You're not, you're tense, look, I do the ironing to relax, you're tense. 156 00:16:23,120 --> 00:16:26,360 I'm sorry, ironing doesn't relax me, 157 00:16:27,759 --> 00:16:29,919 I relax with cash in my pocket. 158 00:16:31,360 --> 00:16:32,559 I'm skint. 159 00:16:42,600 --> 00:16:43,679 What the fuck are you looking at? 160 00:16:44,600 --> 00:16:45,519 I'm thinking. 161 00:16:46,320 --> 00:16:47,320 About what? 162 00:16:51,320 --> 00:16:53,600 You really want to pull off a big job? 163 00:16:54,840 --> 00:16:55,759 Like what? 164 00:16:57,559 --> 00:16:58,480 An armoured truck, 165 00:16:59,200 --> 00:17:00,440 I've got a contact, 166 00:17:01,039 --> 00:17:02,399 but I can't say anything else, 167 00:17:02,799 --> 00:17:06,000 because what makes me important is that only I know this information, 168 00:17:06,079 --> 00:17:08,519 and if I tell you, then it becomes worthless. 169 00:17:10,598 --> 00:17:13,680 - You don't have to say anything, I'm in. - We'll see. 170 00:17:13,759 --> 00:17:16,598 I don't know if you can join, for now I've contacted the Yugos. 171 00:17:18,358 --> 00:17:20,920 - Who the fuck are they? - They're high-profile, Bruno. 172 00:17:21,000 --> 00:17:25,000 Pretty ugly, they've committed genocides. I'm warning you Bruno, 173 00:17:25,519 --> 00:17:27,680 if you're not up for it, I won't involve you, 174 00:17:27,759 --> 00:17:31,440 but you have to tell me now, because I don't want any indecision. 175 00:18:15,759 --> 00:18:17,160 Stop! 176 00:18:34,519 --> 00:18:35,839 Be good! 177 00:18:44,519 --> 00:18:45,440 Bernie! 178 00:18:46,400 --> 00:18:49,119 I found her on my balcony, she must have climbed over. 179 00:18:50,200 --> 00:18:51,799 Do you live here? 180 00:18:53,079 --> 00:18:54,000 Since when? 181 00:18:55,200 --> 00:18:56,880 A couple of months. 182 00:18:57,200 --> 00:18:59,960 I'll put something up to close the gap between the two balconies. 183 00:19:00,039 --> 00:19:01,480 Great, thanks. 184 00:19:04,960 --> 00:19:07,279 Come on, Bernie, let's go. 185 00:19:12,680 --> 00:19:16,200 FROM GORAN: TONIGHT AT THE BAR 186 00:19:36,680 --> 00:19:38,400 Hey, guys! 187 00:19:38,480 --> 00:19:41,160 How are you? Sit down. 188 00:19:42,599 --> 00:19:43,880 Hi. 189 00:19:44,680 --> 00:19:46,039 This is Vera. 190 00:19:47,119 --> 00:19:48,440 You brought a woman? 191 00:19:48,519 --> 00:19:51,759 She works with us, if we need something, she finds it. 192 00:19:53,079 --> 00:19:54,480 Are you sure? 193 00:19:54,559 --> 00:19:57,359 Don't worry, she got us a fantastic car. 194 00:19:58,119 --> 00:19:59,880 - Can we trust her? - Yes. 195 00:20:00,240 --> 00:20:01,799 - I smell a rat. - What? 196 00:20:02,160 --> 00:20:04,720 I understand you, arsehole. 197 00:20:06,680 --> 00:20:08,240 Vera's half-Italian. 198 00:20:11,640 --> 00:20:13,680 - But she's still a woman. - And you're a pig. 199 00:20:16,039 --> 00:20:17,920 So we've got women and pigs. 200 00:20:18,559 --> 00:20:20,279 What are we waiting for? 201 00:20:22,839 --> 00:20:24,279 Come with me. 202 00:20:25,599 --> 00:20:26,960 Come on. 203 00:20:36,680 --> 00:20:38,279 Milorad died once, 204 00:20:39,920 --> 00:20:41,920 he had a heart attack, 205 00:20:42,519 --> 00:20:45,680 the family was burying him, in his coffin, 206 00:20:45,759 --> 00:20:48,920 when he opened his eyes and screamed, he had resurrected! 207 00:20:49,279 --> 00:20:51,079 - Really? - Really. 208 00:20:51,160 --> 00:20:52,720 Don't fuck with him. 209 00:20:56,680 --> 00:20:58,480 The Italians have arrived. 210 00:21:19,160 --> 00:21:21,480 - Gaetano! - Hi, Milorad, my friend. 211 00:21:23,160 --> 00:21:26,640 - Well, how are your brother's dogs? - The dogs are fine. 212 00:21:26,960 --> 00:21:29,599 - And your brother? - He died, last year. 213 00:21:30,200 --> 00:21:32,640 - I'm sorry. - He was killed by a dog. 214 00:21:33,200 --> 00:21:34,680 Well? 215 00:21:35,680 --> 00:21:38,000 Tell him to introduce his little friend. 216 00:21:38,079 --> 00:21:39,400 Introduce your friend. 217 00:21:40,839 --> 00:21:41,880 This is Bruno, 218 00:21:42,480 --> 00:21:44,960 we did a year together in San Vittore prison, you can trust him, 219 00:21:45,920 --> 00:21:47,960 I can vouch for him, 100 percent. 220 00:21:48,319 --> 00:21:51,200 If he fucks up, he's your responsibility. 221 00:21:53,160 --> 00:21:54,079 He won't. 222 00:21:57,559 --> 00:21:58,759 Translate. 223 00:21:59,119 --> 00:22:00,319 His name's Bruno, 224 00:22:00,960 --> 00:22:03,240 he vouches for him 100 percent. 225 00:22:07,519 --> 00:22:10,759 Milorad told you about the information I have, right? 226 00:22:29,599 --> 00:22:33,920 He said that you have to sit tight, then they'll contact you. 227 00:22:37,119 --> 00:22:39,799 - Now we must pray. - Now we'll pray. 228 00:22:43,119 --> 00:22:46,200 I like praying, let's pray. 229 00:23:07,279 --> 00:23:09,400 If they find out about us, they'll kill us. 230 00:23:09,480 --> 00:23:11,400 Shut up, they're looking at us. 231 00:23:14,680 --> 00:23:17,279 What the fuck are you laughing at, retard? 232 00:23:30,039 --> 00:23:32,680 Are you from their neck of the woods as well? 233 00:23:34,400 --> 00:23:35,960 These are serious men, 234 00:23:36,440 --> 00:23:38,400 they've done some great things. 235 00:23:40,640 --> 00:23:43,559 Bruno, behave yourself, whatever you do. 236 00:23:46,880 --> 00:23:48,160 This guy's sound, 237 00:23:48,680 --> 00:23:51,000 you have to tell them they can trust him. 238 00:23:53,599 --> 00:23:54,519 Inside. 239 00:24:18,559 --> 00:24:19,759 Fuck off! 240 00:24:21,960 --> 00:24:25,200 - How many Serbs were there? - Three, another one joined them. 241 00:24:25,279 --> 00:24:27,720 His name's Milorad, a real tough guy... 242 00:24:29,799 --> 00:24:33,200 - And Dragan? - Yes, Dragan Mikic was there too. 243 00:24:37,839 --> 00:24:40,759 He recited the whole of Ecclesiastes off by heart, 244 00:24:40,839 --> 00:24:44,200 but I know it too, and that struck him. 245 00:24:44,279 --> 00:24:46,400 "Vanity of vanities, and all is vanity!" 246 00:24:52,680 --> 00:24:57,279 "What more does a man have from all his labour, as he labours under the sun?" 247 00:24:57,599 --> 00:24:59,720 Why do you know the Bible by heart? 248 00:24:59,799 --> 00:25:02,680 Because my father made me read it every night. 249 00:25:04,319 --> 00:25:06,640 - And the Italians? - One had a southern accent... 250 00:25:12,000 --> 00:25:14,039 He's the one who proposed the heist. 251 00:25:14,440 --> 00:25:16,640 - What's his name? - Gaetano. 252 00:25:16,720 --> 00:25:19,880 Gaetano Acquafredda, he's from Caserta, the other one? 253 00:25:21,039 --> 00:25:23,160 "A generation passes away," 254 00:25:23,240 --> 00:25:24,960 "and a generation arrives..." 255 00:25:26,839 --> 00:25:28,480 - Are you there? - Yes. 256 00:25:29,000 --> 00:25:29,920 Well? 257 00:25:33,039 --> 00:25:34,680 There wasn't another one. 258 00:25:34,759 --> 00:25:36,359 You said there were two of them. 259 00:25:36,440 --> 00:25:38,039 No, just one. 260 00:25:38,559 --> 00:25:40,200 I'll call you later. 261 00:26:07,039 --> 00:26:11,440 Janine, why don't you open the fucking door? 262 00:26:13,720 --> 00:26:16,200 Marta, can you open the door seeing as your mother won't come 263 00:26:16,519 --> 00:26:18,319 for some fucking reason? 264 00:26:19,799 --> 00:26:21,640 Honey, come to Daddy! 265 00:26:22,480 --> 00:26:26,400 Stop fucking around and open the door, Janine! 266 00:26:27,000 --> 00:26:28,880 What the fuck's going on? 267 00:26:29,279 --> 00:26:31,200 Jesus fucking Christ! 268 00:26:47,000 --> 00:26:48,240 - Open the door, no? - Arsehole! 269 00:26:48,319 --> 00:26:50,400 You broke the window! 270 00:26:50,480 --> 00:26:54,599 - If you opened like a normal person... - You broke the glass! 271 00:26:54,680 --> 00:26:56,759 Piece of shit! 272 00:26:56,839 --> 00:26:58,880 - Always making scenes! - Money for the window! 273 00:26:58,960 --> 00:27:01,680 - What about the girl... - What scenes? 274 00:27:02,000 --> 00:27:04,319 - All this! - I make scenes? 275 00:27:04,400 --> 00:27:06,279 Give me the money for the window! 276 00:27:06,359 --> 00:27:09,000 - You're scaring her! - Give me the money for the window! 277 00:27:09,359 --> 00:27:10,759 Piece of shit! 278 00:27:10,839 --> 00:27:13,039 Honey I'm not doing anything, Mummy's not well! 279 00:27:13,119 --> 00:27:15,279 What were you doing in the wardrobe? 280 00:27:16,200 --> 00:27:18,599 Well done, be good, be a good daddy! 281 00:27:19,119 --> 00:27:20,960 Well done! 282 00:27:21,039 --> 00:27:23,559 - You're always... - The best dad in the world! 283 00:27:29,599 --> 00:27:30,559 I'm sorry. 284 00:27:31,079 --> 00:27:32,400 What's it got to do with you? 285 00:27:32,480 --> 00:27:35,160 I wanted to come out, it was Mum who didn't want me to. 286 00:27:35,240 --> 00:27:36,279 I know, I know. 287 00:27:36,599 --> 00:27:38,279 Do you believe me, Dad? 288 00:27:40,440 --> 00:27:41,839 Honey, 289 00:27:43,000 --> 00:27:44,960 I believe only you, 290 00:27:46,119 --> 00:27:48,480 you know that, don't you? OK. 291 00:27:50,599 --> 00:27:51,640 Let's go. 292 00:27:58,559 --> 00:28:01,240 Alex, you know that this pool like is a grave, 293 00:28:01,319 --> 00:28:03,799 because we will now bury the old Alex, the non-believer, 294 00:28:03,880 --> 00:28:06,720 the atheist, and from the water the new Alex will rise, 295 00:28:06,799 --> 00:28:08,799 ready to do God's will. 296 00:28:12,880 --> 00:28:16,599 And now, Alex, behold the Lord, and us too 297 00:28:16,680 --> 00:28:20,599 for your 'yes' must reach Jesus, and your new family. 298 00:28:22,279 --> 00:28:24,839 Alex, do you believe Jesus is the son of God? 299 00:28:25,559 --> 00:28:26,599 I do. 300 00:28:34,519 --> 00:28:35,599 Next. 301 00:28:41,720 --> 00:28:43,880 - Dad? - Excuse me. 302 00:28:45,359 --> 00:28:47,200 Where's the cake I brought? 303 00:28:48,359 --> 00:28:49,279 What cake? 304 00:28:49,759 --> 00:28:52,119 - It was... - I don't know, ask Gabriela. 305 00:28:52,480 --> 00:28:54,839 Gabriela, the cake I brought? 306 00:28:54,920 --> 00:28:57,160 I don't know, I gave it to Sante. 307 00:28:57,240 --> 00:28:59,480 - To me? - I gave you it earlier. 308 00:28:59,559 --> 00:29:04,119 - What cake? - The one in the silver box. 309 00:29:04,559 --> 00:29:06,519 It was about this big... 310 00:29:06,599 --> 00:29:08,160 I threw it away. 311 00:29:08,960 --> 00:29:10,720 I brought it for my birthday. 312 00:29:10,799 --> 00:29:12,359 It's your birthday? 313 00:29:12,880 --> 00:29:14,440 Happy birthday. 314 00:29:16,400 --> 00:29:20,039 - Have you gotten your life together? - Yes, yes. 315 00:29:21,200 --> 00:29:22,400 You want to get baptised? 316 00:29:23,960 --> 00:29:26,759 Maybe next time, did you say hello to Grandpa? 317 00:29:27,079 --> 00:29:31,240 Hello, well... do you want to make friends with your Philippine cousin? 318 00:29:31,759 --> 00:29:33,279 Actually she's her aunt. 319 00:29:38,400 --> 00:29:39,680 So, are you scared of me? 320 00:29:42,200 --> 00:29:43,240 Are you scared of me? 321 00:29:44,880 --> 00:29:46,000 Come on... 322 00:29:48,440 --> 00:29:50,319 I don't like the way you're raising her. 323 00:30:05,880 --> 00:30:07,440 I didn't invite you. 324 00:30:08,799 --> 00:30:10,680 I have to speak with Bruno. 325 00:30:11,640 --> 00:30:13,319 You're not welcome here. 326 00:30:14,359 --> 00:30:16,319 Is he coming out, or shall I come in? 327 00:30:30,039 --> 00:30:32,599 Shut the fuck up! 328 00:30:33,240 --> 00:30:35,759 You leave tomorrow and come back in a year. 329 00:30:35,839 --> 00:30:38,000 - I can't breathe! - Did you understand what I said? 330 00:30:38,079 --> 00:30:40,160 - You're hurting me. - Did you understand or not? 331 00:30:41,680 --> 00:30:44,640 Nod your head, nod your head! 332 00:30:46,480 --> 00:30:47,759 Fuck! 333 00:30:48,079 --> 00:30:49,839 You crushed my windpipe! 334 00:31:01,119 --> 00:31:02,759 Do you have money for the flight? 335 00:31:03,200 --> 00:31:04,440 No. 336 00:31:05,759 --> 00:31:08,240 - I'll have you arrested tomorrow. - No, Stefania. 337 00:31:08,319 --> 00:31:10,640 Bruno, I'm not playing around, 338 00:31:11,200 --> 00:31:14,599 we're not playing around, do you understand this is my life? 339 00:31:15,319 --> 00:31:19,279 You're screwing up a police operation, is that clear? 340 00:31:21,720 --> 00:31:23,559 - Can I speak? - No! 341 00:31:24,240 --> 00:31:26,720 All you have to say is "I'm leaving for Brazil tomorrow"! 342 00:31:26,799 --> 00:31:27,960 I can't! 343 00:31:28,279 --> 00:31:31,680 I need that money, for my girl, I need to get her out of here! 344 00:31:32,640 --> 00:31:35,720 You drag your child into all this? You disgust me! 345 00:31:35,799 --> 00:31:37,440 Marta's mother, Janine, isn't well... 346 00:31:37,519 --> 00:31:41,400 - Who gives a shit about Janine? - They'll never let me foster her. 347 00:31:42,839 --> 00:31:46,519 With my history, the trouble I got into, they'll never give me the girl! 348 00:31:47,960 --> 00:31:49,680 I need this money! 349 00:31:49,759 --> 00:31:52,359 Then I'll take Marta and I'll disappear, 350 00:31:52,960 --> 00:31:55,480 you'll never see me again, I swear! 351 00:31:57,559 --> 00:32:00,960 You leave tomorrow, or, I swear, you'll see her again 352 00:32:01,039 --> 00:32:03,000 when she gets her driving licence. 353 00:32:05,799 --> 00:32:07,599 Fuck you! 354 00:32:08,680 --> 00:32:12,559 You've never understood anything about people, ever! 355 00:32:15,920 --> 00:32:17,440 Why did you say that? 356 00:32:20,519 --> 00:32:23,039 It's a game we used to play when we were kids. 357 00:32:23,119 --> 00:32:25,200 Do you know who she is? 358 00:32:25,279 --> 00:32:27,880 Aunt Stefania, do you remember her? 359 00:32:28,960 --> 00:32:32,119 You look different in the picture Dad showed me. 360 00:32:34,400 --> 00:32:36,240 And you're always more beautiful. 361 00:32:36,559 --> 00:32:38,920 Did you see a picture of me too? 362 00:32:39,680 --> 00:32:42,160 I saw you when you were born. 363 00:33:29,119 --> 00:33:30,720 So you've decided. 364 00:33:31,119 --> 00:33:32,759 Yes, I want out. 365 00:33:34,200 --> 00:33:37,480 - Why? - They're on to me, they don't trust me. 366 00:33:38,079 --> 00:33:41,240 I wasted a year on this, fuck, I feel like crying. 367 00:33:41,839 --> 00:33:44,400 I'm sorry, it doesn't feel right. 368 00:33:44,480 --> 00:33:45,599 It's OK. 369 00:33:46,400 --> 00:33:48,279 It's not OK, Esther, not at all! 370 00:33:48,359 --> 00:33:49,960 Go take a walk, go! 371 00:34:02,279 --> 00:34:03,799 Now what will I do? 372 00:34:05,240 --> 00:34:07,240 I have no one, no place to go. 373 00:34:08,360 --> 00:34:11,440 Leave the apartment tomorrow, without packing any bags, 374 00:34:11,518 --> 00:34:14,039 early in the morning, as if everything were normal, 375 00:34:14,480 --> 00:34:17,400 I'll get you a train ticket, for the Marche region. 376 00:34:17,480 --> 00:34:20,039 Stay there a couple of months, then we'll be in touch. 377 00:34:20,920 --> 00:34:22,360 Come on... 378 00:34:23,800 --> 00:34:27,480 two months at the seaside, free, what more could you want? 379 00:34:41,039 --> 00:34:42,239 8Hi, Rino. 380 00:34:42,760 --> 00:34:44,440 How are you? 381 00:34:44,518 --> 00:34:47,159 - Weren't you coming tomorrow? - Yes. 382 00:34:49,159 --> 00:34:54,119 Anyway, they've done a good job, they're as good as the real thing, 383 00:34:55,679 --> 00:34:57,039 but I'll give you some advice, 384 00:34:57,119 --> 00:35:00,239 take your wife's passport and hide it. 385 00:35:00,320 --> 00:35:03,960 If she takes her to Canada you'll never see your girl again. 386 00:35:04,039 --> 00:35:06,679 It was the first thing I did when I got out of jail, 387 00:35:06,760 --> 00:35:08,719 but she's already got a new one. 388 00:35:13,760 --> 00:35:17,199 Don't touch, come on, it's in the office. 389 00:35:19,960 --> 00:35:21,800 Do you remember Else? 390 00:35:22,639 --> 00:35:23,559 Who, your wife? Yes. 391 00:35:23,880 --> 00:35:28,360 She took my daughter to Denmark, and I didn't see her again for six years. 392 00:35:29,119 --> 00:35:31,639 - Did she recognise you? - Of course not. 393 00:35:33,440 --> 00:35:37,440 And she never wants to see me again, God knows what she told her. 394 00:35:50,320 --> 00:35:51,519 It's good, no? 395 00:35:52,119 --> 00:35:55,199 - And my daughter's? - You'll get it when you pay me. 396 00:35:56,320 --> 00:35:59,039 And two grand in advance. 397 00:36:03,079 --> 00:36:04,760 Thanks, my friend! 398 00:36:17,960 --> 00:36:18,880 Fuck. 399 00:36:36,000 --> 00:36:38,039 - Fuck! - Surprise! 400 00:36:40,800 --> 00:36:42,679 Have you come to check up on me? 401 00:36:43,880 --> 00:36:45,599 Put it in the fridge. 402 00:36:52,519 --> 00:36:53,840 Where's Goran? 403 00:37:03,559 --> 00:37:05,400 Why is your fridge so small? 404 00:37:06,440 --> 00:37:08,039 I don't need a large one. 405 00:37:09,519 --> 00:37:11,599 I only eat pasta with oil. 406 00:37:13,119 --> 00:37:14,559 Pasta with oil? 407 00:37:21,679 --> 00:37:22,599 What? 408 00:37:26,800 --> 00:37:30,519 Do you have a corkscrew, or do you only drink from the tap? 409 00:37:34,639 --> 00:37:36,119 Stop! 410 00:37:36,440 --> 00:37:37,880 Wait. 411 00:37:51,760 --> 00:37:53,280 It's new. 412 00:38:06,559 --> 00:38:08,320 You're too tense, 413 00:38:09,440 --> 00:38:11,199 you need to relax... 414 00:38:16,800 --> 00:38:18,280 Stop. 415 00:38:20,800 --> 00:38:23,280 - Relax. - Arsehole! 416 00:38:46,320 --> 00:38:47,639 Whore. 417 00:38:52,920 --> 00:38:54,480 Milorad, Milorad... 418 00:38:54,800 --> 00:38:57,119 Fuck you, she cracked my head open! 419 00:39:11,519 --> 00:39:15,920 Next time I'll blow your head off, you hear me, arsehole? 420 00:39:23,119 --> 00:39:25,760 - What do you want from me? - We need weapons. 421 00:39:26,639 --> 00:39:29,960 We should have had them yesterday, Zastava M76 carabines, 422 00:39:30,320 --> 00:39:33,159 but our contact got busted in Switzerland. 423 00:39:34,280 --> 00:39:36,840 We need something quick. 424 00:39:37,960 --> 00:39:38,960 I don't know... 425 00:39:39,880 --> 00:39:40,960 I need time. 426 00:39:41,039 --> 00:39:43,880 You have none, the money leaves on Monday. 427 00:40:02,599 --> 00:40:04,360 Do you have credit? 428 00:40:06,039 --> 00:40:08,599 - With who? - With God. 429 00:40:11,119 --> 00:40:12,800 What do you mean? 430 00:40:14,360 --> 00:40:15,519 I have credit. 431 00:40:17,840 --> 00:40:22,199 When I was 23 I saw my daughter die in an air raid. 432 00:40:24,320 --> 00:40:26,000 I have credit. 433 00:40:27,599 --> 00:40:29,280 God told me, 434 00:40:30,679 --> 00:40:32,960 that I could take what I want. 435 00:40:36,199 --> 00:40:37,599 And you? 436 00:40:42,239 --> 00:40:44,320 I lost everything too. 437 00:40:45,679 --> 00:40:48,119 God had nothing to do with it. 438 00:40:49,960 --> 00:40:51,800 You have credit too. 439 00:40:53,400 --> 00:40:56,039 Is three million euros enough? 440 00:40:57,119 --> 00:40:58,320 Yes. 441 00:40:58,679 --> 00:41:00,679 Then get the weapons for us. 442 00:41:12,840 --> 00:41:14,400 What's wrong? 443 00:41:16,639 --> 00:41:18,239 What happened? 444 00:41:21,440 --> 00:41:23,639 She said she's scared for me. 445 00:41:25,599 --> 00:41:26,760 Why? 446 00:41:27,719 --> 00:41:29,880 Because I fell last night and... 447 00:41:29,960 --> 00:41:33,360 she took me to bed. 448 00:41:34,760 --> 00:41:35,880 Were you drunk? 449 00:41:44,920 --> 00:41:47,039 I want everything to be better. 450 00:41:48,199 --> 00:41:50,599 This time I'll try to be better. 451 00:41:52,000 --> 00:41:53,840 Good girl, Janine. 452 00:41:54,159 --> 00:41:57,599 I swear, I'll stop drinking and I'll take... 453 00:41:58,119 --> 00:42:01,519 the right meds, in moderation... 454 00:42:02,840 --> 00:42:06,280 No more scenes, you can see our daughter whenever you want... 455 00:42:08,760 --> 00:42:12,119 I'll try to trust you one last time, Janine, but... 456 00:42:28,800 --> 00:42:30,880 Why did you ask me to come here? 457 00:42:35,320 --> 00:42:36,599 I'm out. 458 00:42:37,760 --> 00:42:39,599 Are you happy? I'm leaving. 459 00:42:41,599 --> 00:42:45,599 - How will you do that? - Don't worry, I've organised everything. 460 00:42:46,239 --> 00:42:48,519 I'll disappear for a couple of days, 461 00:42:49,079 --> 00:42:51,400 you're right, it's too dangerous. 462 00:42:52,760 --> 00:42:55,000 Does your friend know about me? 463 00:42:55,599 --> 00:42:57,079 Gaetano? No. 464 00:42:57,159 --> 00:42:58,480 Are you sure? 465 00:42:58,559 --> 00:43:02,800 I may be an arsehole, but I've never discussed my private life. 466 00:43:05,480 --> 00:43:06,960 Don't worry, 467 00:43:07,320 --> 00:43:08,840 he knows nothing. 468 00:43:20,239 --> 00:43:22,920 Do you have a family, somebody? 469 00:43:25,280 --> 00:43:26,280 I have to go. 470 00:43:28,199 --> 00:43:31,320 Dad, this ride is shit, I want to go on the tower. 471 00:43:31,400 --> 00:43:32,599 Could we maybe not say shit? 472 00:43:33,800 --> 00:43:35,079 This ride is poo. 473 00:43:35,920 --> 00:43:37,760 Can we go on the tower now? 474 00:43:38,320 --> 00:43:39,840 What tower? 475 00:43:41,920 --> 00:43:45,039 This tower, no, you're mad! 476 00:43:45,400 --> 00:43:47,599 - Please! - I'm scared, I'll die up there! 477 00:43:47,679 --> 00:43:50,599 - Please! - You know I'm a scaredy-cat! 478 00:43:50,960 --> 00:43:53,239 Let's do something over there. 479 00:43:54,199 --> 00:43:55,880 Will you come on the tower? 480 00:45:01,440 --> 00:45:03,000 A little more to the right... 481 00:45:10,800 --> 00:45:12,199 Why are you looking at me? 482 00:45:14,840 --> 00:45:16,599 Because I fucking hate you. 483 00:45:18,360 --> 00:45:20,199 - You hate me? - Yes. 484 00:45:22,679 --> 00:45:24,039 Really... 485 00:45:28,760 --> 00:45:29,920 Why? 486 00:45:33,960 --> 00:45:36,719 Because I love you, what an idiot! 487 00:45:43,480 --> 00:45:46,519 Do you remember when I fell out of that tree? 488 00:45:46,599 --> 00:45:49,000 When I was six or seven... 489 00:45:50,000 --> 00:45:52,320 - No. - What do you mean, no? 490 00:45:52,400 --> 00:45:56,599 You were 14, and you took me to hospital by hitchhiking. 491 00:45:57,079 --> 00:45:58,639 We hitchhiked, the two of us. 492 00:45:58,719 --> 00:46:00,840 I'll always remember it. 493 00:46:09,800 --> 00:46:12,400 Why did you leave home? 494 00:46:17,039 --> 00:46:18,840 Because I wasn't happy. 495 00:46:22,440 --> 00:46:24,199 And are you happy now? 496 00:46:29,559 --> 00:46:32,280 Honey, it's beautiful! 497 00:46:33,559 --> 00:46:34,679 I want one too! 498 00:46:43,280 --> 00:46:45,400 I adore that girl. 499 00:46:46,880 --> 00:46:49,880 She's so beautiful, many think she isn't even mine. 500 00:46:52,840 --> 00:46:54,519 She deserves everything, 501 00:46:55,880 --> 00:46:58,239 I give her everything I can, even more. 502 00:46:59,599 --> 00:47:01,400 I can't get distracted. 503 00:47:04,440 --> 00:47:05,639 Bruno, 504 00:47:08,119 --> 00:47:09,719 don't get distracted. 505 00:47:11,519 --> 00:47:13,920 I want to do things right. 506 00:47:14,320 --> 00:47:16,800 I'll get a job, I'll take her to school, 507 00:47:17,280 --> 00:47:19,639 I'll get a house with a room of her own, 508 00:47:19,960 --> 00:47:22,599 which she can paint and decorate as she likes, 509 00:47:25,880 --> 00:47:29,320 and I want Janine to see her, if she gets better, 510 00:47:30,239 --> 00:47:33,280 because who am I to take a daughter away from her mother? 511 00:47:36,360 --> 00:47:38,599 I'm only happy when I'm working. 512 00:47:46,000 --> 00:47:48,320 You use Mum's name when you work... 513 00:47:51,239 --> 00:47:52,800 It brings me luck. 514 00:47:56,639 --> 00:47:58,480 Did you have fun with us? 515 00:47:59,559 --> 00:48:01,119 Lots of fun! 516 00:48:01,599 --> 00:48:05,480 I didn't have as much fun as you, but I did have a little fun. 517 00:48:06,639 --> 00:48:08,639 My car's here. 518 00:48:09,599 --> 00:48:11,599 Dad, can I sleep at your house? 519 00:48:13,679 --> 00:48:14,639 Honey... 520 00:48:16,119 --> 00:48:17,840 it would be wonderful, 521 00:48:17,920 --> 00:48:20,199 but you can't let Mummy sleep on her own. 522 00:48:23,559 --> 00:48:26,599 - You promised, you're leaving tomorrow. - Yes. 523 00:48:54,360 --> 00:48:56,000 Di Franco, listen to me. 524 00:48:57,039 --> 00:49:00,400 Let me speak. I need the weapons. 525 00:49:02,000 --> 00:49:03,599 You said you had them. 526 00:49:05,199 --> 00:49:09,519 The heist is in six days, do as I say and we'll get them earlier. 527 00:49:10,039 --> 00:49:11,800 Yes, I'm sure. 528 00:49:19,920 --> 00:49:24,599 CALL FROM GAETANO 529 00:49:43,079 --> 00:49:44,719 What is it, Janine? 530 00:49:47,199 --> 00:49:48,519 What? 531 00:49:51,119 --> 00:49:53,440 Slow down, I can't understand you. 532 00:49:59,639 --> 00:50:01,480 And how's Marta? 533 00:50:12,119 --> 00:50:13,360 Honey! 534 00:50:13,440 --> 00:50:14,960 I'm her father. 535 00:50:17,119 --> 00:50:19,199 What happened? 536 00:50:20,000 --> 00:50:22,480 The neighbours called us, we got here just in time, 537 00:50:22,559 --> 00:50:24,519 the whole building could've blown up. 538 00:50:24,599 --> 00:50:26,760 Was it a gas leak? 539 00:50:26,840 --> 00:50:30,280 We're trying to understand what happened. 540 00:50:30,920 --> 00:50:33,599 We assume it was a gas leak, 541 00:50:33,920 --> 00:50:37,119 but it seems that all of the cooker's rings were on. 542 00:50:42,239 --> 00:50:43,679 Thanks. 543 00:50:48,960 --> 00:50:51,280 Is everything OK? 544 00:50:55,039 --> 00:50:59,320 - It was an accident, I swear. - Yeah, OK. 545 00:50:59,639 --> 00:51:01,840 What matters is that you're both OK. 546 00:51:01,920 --> 00:51:04,920 The firemen are going to check the house, 547 00:51:05,679 --> 00:51:07,800 but I'm taking Marta with me, OK? 548 00:51:07,880 --> 00:51:12,280 But I swear, I left the gas on by mistake... 549 00:51:13,239 --> 00:51:15,719 You got distracted, these things happen. 550 00:51:15,800 --> 00:51:18,719 - Bruno you have to believe me! - Sure, don't worry. 551 00:51:18,800 --> 00:51:22,480 Calm down, they'll deal with it. 552 00:51:49,320 --> 00:51:52,599 FROM DI FRANCO: QUARRY. VIA CANAPA 616 553 00:52:06,280 --> 00:52:08,880 Goran, we have the weapons. 554 00:52:15,400 --> 00:52:17,320 We have to go, sweetheart. 555 00:52:24,239 --> 00:52:26,599 - Are you tired? - Yes. 556 00:52:28,440 --> 00:52:30,719 - Do you want to sleep a little? - Yes. 557 00:52:32,639 --> 00:52:33,719 OK. 558 00:52:36,280 --> 00:52:38,320 We'll lie down here. 559 00:52:42,000 --> 00:52:44,480 We'll stay here for a while. 560 00:52:57,159 --> 00:52:58,519 Marta, 561 00:52:59,679 --> 00:53:02,199 did Mummy open the gas? 562 00:53:06,800 --> 00:53:08,480 I don't know. 563 00:53:14,519 --> 00:53:16,920 OK, honey, don't worry. 564 00:53:17,400 --> 00:53:19,119 We'll sleep for a while. 565 00:53:53,760 --> 00:53:56,880 - Who is it? - It's Gaetano, open the door. 566 00:53:59,199 --> 00:54:00,719 Bruno, open up! 567 00:54:09,280 --> 00:54:11,159 Don't be an arsehole, open the door! 568 00:54:14,760 --> 00:54:15,679 Wait. 569 00:54:22,440 --> 00:54:25,840 Sorry, I didn't answer... What the fuck? 570 00:54:26,199 --> 00:54:30,119 What the fuck are you doing? Wait! 571 00:54:32,400 --> 00:54:34,599 Why don't you answer the fucking phone? 572 00:54:36,239 --> 00:54:38,519 The little shit had packed a suitcase. 573 00:54:39,239 --> 00:54:42,280 - I'll kill you with my bare hands! - Wait! 574 00:54:43,880 --> 00:54:46,519 They'll kill you first and then me! 575 00:54:46,599 --> 00:54:48,639 You can't just leave like that, arsehole! 576 00:54:50,679 --> 00:54:53,519 Wait, my girl's here, please! 577 00:54:54,000 --> 00:54:55,599 Wait! 578 00:55:03,480 --> 00:55:04,800 Move! 579 00:55:06,800 --> 00:55:07,960 Wait! 580 00:55:09,079 --> 00:55:10,360 Honey... 581 00:55:11,320 --> 00:55:12,880 Honey... 582 00:55:14,400 --> 00:55:16,679 Nothing's happened... 583 00:55:18,400 --> 00:55:20,039 Wait, please... 584 00:55:20,679 --> 00:55:23,039 Honey, everything's fine, come here... 585 00:55:23,559 --> 00:55:26,719 Come here, it's OK! 586 00:55:26,800 --> 00:55:28,599 Listen, 587 00:55:28,960 --> 00:55:31,960 Daddy has to go with them for a while. 588 00:55:34,199 --> 00:55:36,599 You stay here, OK? 589 00:55:36,679 --> 00:55:38,960 Stay here and Daddy will be right back, 590 00:55:39,920 --> 00:55:43,480 then we'll leave together, like we said, OK? 591 00:55:44,000 --> 00:55:46,719 Bruno, put something on and hurry up! 592 00:55:47,519 --> 00:55:48,840 Yeah... 593 00:55:51,480 --> 00:55:53,920 Don't look at me like that, now you... 594 00:55:54,280 --> 00:55:56,880 go to your room for a while, 595 00:55:58,199 --> 00:56:00,960 go to your room and sleep a bit. 596 00:56:06,119 --> 00:56:07,159 Go on! 597 00:56:40,360 --> 00:56:41,880 Did you find him? 598 00:56:41,960 --> 00:56:45,519 He wanted to leave, but Gaetano made him an offer he couldn't refuse. 599 00:57:07,199 --> 00:57:09,000 - I'm sorry. - Shut up! 600 00:57:13,679 --> 00:57:16,599 After you arrest me, go and get Marta at my house. 601 00:57:18,920 --> 00:57:20,599 Please. 602 00:57:21,239 --> 00:57:24,960 Don't leave her with her mother, look after her, I'm begging you. 603 00:58:19,440 --> 00:58:21,400 They're on their way. 604 00:58:33,280 --> 00:58:35,880 Hey, Milo, don't fuck up! 605 00:58:52,639 --> 00:58:53,679 Let's go. 606 00:59:03,320 --> 00:59:05,199 Come on, let's go. 607 00:59:09,639 --> 00:59:11,800 There, that cabin. 608 00:59:12,679 --> 00:59:14,360 - The weapons are there. - OK. 609 00:59:23,719 --> 00:59:25,920 Nobody do anything until I say so. 610 00:59:26,880 --> 00:59:28,280 Roger. 611 00:59:35,199 --> 00:59:36,320 Stop! 612 00:59:52,320 --> 00:59:54,039 - What's going on? - I don't know. 613 01:00:10,800 --> 01:00:12,400 What's he saying? 614 01:00:13,360 --> 01:00:14,880 He says there are two vans. 615 01:00:14,960 --> 01:00:16,559 So what if there are two vans? Let's move! 616 01:00:22,440 --> 01:00:24,039 - We have to go. - Why? 617 01:00:24,119 --> 01:00:25,519 Tell him to get back in the car. 618 01:00:25,599 --> 01:00:27,639 - What? - Now! 619 01:00:30,280 --> 01:00:32,679 Back to the car, quickly! 620 01:00:39,039 --> 01:00:40,039 Arrest them anyway! 621 01:00:40,119 --> 01:00:44,079 They're not even trespassing, what the fuck do I arrest them for? 622 01:01:14,960 --> 01:01:15,880 One of them's a grass. 623 01:01:17,639 --> 01:01:20,519 - Maybe it was you? - Milorad, speak Italian! 624 01:01:20,599 --> 01:01:22,559 - Or maybe it was you? - Fuck you! 625 01:01:22,639 --> 01:01:24,519 He wanted out, he wouldn't answer his phone. 626 01:01:25,400 --> 01:01:27,480 There was nobody in that van, there's no grass here! 627 01:01:27,559 --> 01:01:29,199 Over there with them! 628 01:01:29,280 --> 01:01:30,920 What are you doing? 629 01:01:31,320 --> 01:01:33,760 Your friend led us straight to the police. 630 01:01:34,880 --> 01:01:37,159 Does he have nothing to say? 631 01:01:37,239 --> 01:01:39,320 I can't speak your language! 632 01:01:39,400 --> 01:01:41,039 Maybe... 633 01:01:41,119 --> 01:01:43,199 the van was empty. 634 01:01:54,400 --> 01:01:56,840 What the fuck do you want? What do you want? 635 01:02:01,039 --> 01:02:02,440 Give him the gun. 636 01:02:03,360 --> 01:02:05,199 No, what the fuck... 637 01:02:14,719 --> 01:02:17,199 - What do I have to do? - Kill the girl. 638 01:02:19,679 --> 01:02:22,719 - What the fuck are you... - Come here! 639 01:02:23,039 --> 01:02:25,239 Wait! What the fuck are you talking about? 640 01:02:25,880 --> 01:02:28,679 You're not a cop? So shoot! 641 01:02:28,760 --> 01:02:30,960 I'm not fucking shooting anything! 642 01:02:32,639 --> 01:02:34,639 - Dragan! - She's a cop. 643 01:02:34,719 --> 01:02:37,159 - Kill her! - No, please, stop this! 644 01:02:37,480 --> 01:02:40,239 - Shoot her! - I don't want to shoot her! 645 01:02:40,320 --> 01:02:43,360 - Please! Please! - Fucking shoot! 646 01:02:43,679 --> 01:02:45,199 - Shoot her! - Dragan! 647 01:02:45,280 --> 01:02:48,159 Tell him there was no grass! Tell him! 648 01:02:48,480 --> 01:02:50,400 Shut the fuck up! 649 01:02:53,119 --> 01:02:54,960 What the fuck have you done? 650 01:02:56,400 --> 01:02:57,719 You killed him! 651 01:02:58,679 --> 01:02:59,880 It wasn't him! 652 01:03:29,079 --> 01:03:31,239 Things have changed. 653 01:03:32,119 --> 01:03:33,840 You have a debt now. 654 01:03:56,960 --> 01:03:58,119 Clean up. 655 01:05:08,400 --> 01:05:10,239 The arsehole's heavy, eh? 656 01:05:23,199 --> 01:05:24,159 Here. 657 01:06:21,599 --> 01:06:23,320 Marta, open up! 658 01:06:37,559 --> 01:06:39,960 - Who is it? - Your aunt, open up. 659 01:06:44,400 --> 01:06:45,840 Where's Dad? 660 01:06:46,800 --> 01:06:48,400 Get your things, we have to go. 661 01:06:48,480 --> 01:06:50,639 - In my pyjamas? - Yes, in your pyjamas. 662 01:06:51,000 --> 01:06:52,480 Put on your shoes. 663 01:06:56,679 --> 01:06:57,840 Wear this... 664 01:06:59,639 --> 01:07:00,960 Is that all you have? 665 01:07:17,639 --> 01:07:19,440 Are these Daddy's car keys? 666 01:07:19,920 --> 01:07:20,960 Right, let's go. 667 01:07:33,079 --> 01:07:35,039 Where are we going? 668 01:07:36,239 --> 01:07:38,480 I'm taking you to your mother. 669 01:07:39,360 --> 01:07:40,559 And Dad? 670 01:07:46,760 --> 01:07:49,039 He's gone, he's dead. 671 01:08:31,800 --> 01:08:33,398 Now go. 672 01:08:41,680 --> 01:08:43,119 Bye. 673 01:09:55,840 --> 01:09:58,199 We recovered your brother's body, on the shore. 674 01:09:59,880 --> 01:10:02,840 Two hundred metres further up from where you thought. 675 01:10:05,039 --> 01:10:06,600 Find a job. 676 01:10:07,559 --> 01:10:09,279 You can't come back to the police. 677 01:10:10,039 --> 01:10:12,439 Leave Rome, they'll be looking for you. 678 01:10:12,760 --> 01:10:14,600 I can't protect you. 679 01:10:21,478 --> 01:10:22,960 Good luck. 680 01:10:42,600 --> 01:10:45,680 "God whom I praise, do not be silent!" 681 01:10:45,760 --> 01:10:51,880 "Wicked and deceiving words are being said about me," 682 01:10:54,279 --> 01:10:57,039 "false accusations are cast in my teeth." 683 01:11:04,840 --> 01:11:06,159 Let us pray. 684 01:11:24,439 --> 01:11:26,279 Have you got a cigarette? 685 01:11:38,960 --> 01:11:42,800 "May there be none left faithful enough to show him love," 686 01:11:43,119 --> 01:11:46,478 "no one take pity on his orphans," 687 01:11:46,840 --> 01:11:49,920 "the line of his descendants cut off." 688 01:11:50,000 --> 01:11:54,359 "May Yahweh never forget the crimes of his ancestors..." 689 01:11:58,600 --> 01:12:00,760 I'm sorry, I can't go on... 690 01:12:07,000 --> 01:12:08,279 It's your fault. 691 01:12:10,079 --> 01:12:13,478 You were never there for him, you left him alone. 692 01:12:16,600 --> 01:12:18,960 You feel sorry for me? What's that fucking expression? 693 01:12:23,239 --> 01:12:24,159 Get out. 694 01:12:28,439 --> 01:12:30,920 I told you to go, get out! 695 01:12:46,639 --> 01:12:48,000 Oh, God! 696 01:12:48,079 --> 01:12:50,359 Oh, my God! 697 01:12:51,800 --> 01:12:53,800 A dog fell from the balcony! 698 01:12:54,119 --> 01:12:56,119 Whose dog is it? 699 01:12:57,239 --> 01:12:58,719 It's disgusting! 700 01:13:16,439 --> 01:13:17,439 FROM GORAN: 701 01:13:17,520 --> 01:13:20,039 WE HAVE EVERYTHING, DETAILS FOR MEET SHORTLY 702 01:13:58,359 --> 01:13:59,639 OK 703 01:13:59,719 --> 01:14:01,600 SEND 704 01:15:05,199 --> 01:15:06,119 Thank you. 705 01:15:09,680 --> 01:15:11,600 I don't know what you want to do. 706 01:15:24,520 --> 01:15:26,318 It was in Bruno's wallet. 707 01:15:31,680 --> 01:15:32,960 Who are you? 708 01:15:37,760 --> 01:15:38,840 Trust me. 709 01:15:39,559 --> 01:15:41,159 Are you a cop? 710 01:15:43,520 --> 01:15:44,439 No. 711 01:15:51,439 --> 01:15:54,520 If you want to fuck those fucking murderers, 712 01:15:55,279 --> 01:15:57,478 you're doing the right thing. 713 01:17:07,199 --> 01:17:09,880 "Lord God, in heaven," 714 01:17:11,159 --> 01:17:13,600 "I will sin on this day, with words," 715 01:17:14,359 --> 01:17:17,359 "with deeds, and thoughts." 716 01:17:18,439 --> 01:17:22,439 "Send your guardian Angel to protect me from all evil," 717 01:17:23,840 --> 01:17:26,520 "because you are the guardian of our souls and our bodies," 718 01:17:26,600 --> 01:17:28,439 "and to you we give glory." 719 01:17:32,239 --> 01:17:35,199 "In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit," 720 01:17:35,559 --> 01:17:38,920 "now and forever." 721 01:17:40,398 --> 01:17:41,800 - Amen. - Amen. 722 01:17:42,119 --> 01:17:43,239 Amen. 723 01:18:29,800 --> 01:18:31,359 500 metres. 724 01:18:33,039 --> 01:18:34,318 OK. 725 01:18:40,079 --> 01:18:43,000 Now, go, go, go! 726 01:20:11,719 --> 01:20:13,760 Drop the gun, drop it! 727 01:20:22,760 --> 01:20:24,680 Do as I say or they'll kill us all! 728 01:20:28,520 --> 01:20:29,719 Give me the cable! 729 01:20:31,559 --> 01:20:33,398 Give me the fucking cable! 730 01:20:57,600 --> 01:20:58,520 Let's go! 731 01:22:14,600 --> 01:22:15,520 This is yours. 732 01:22:18,079 --> 01:22:20,039 - Is that all? - Yes. 733 01:22:20,800 --> 01:22:22,760 That way you'll still have some credit. 734 01:22:24,318 --> 01:22:25,359 Why did he give you so little? 735 01:22:26,079 --> 01:22:30,840 - Everybody's paid for what they do. - No, I want a quarter of everything. 736 01:22:31,478 --> 01:22:34,600 - What the fuck does he want? - Nothing. 737 01:22:34,680 --> 01:22:36,760 There are four of us, I want a quarter. 738 01:22:38,359 --> 01:22:39,920 You want a quarter? 739 01:22:41,600 --> 01:22:43,478 - You want all of it? - I want a quarter. 740 01:22:45,079 --> 01:22:46,318 You know what? 741 01:22:48,000 --> 01:22:51,199 - I want Bruno's share too. - What are you saying, Gaetano? 742 01:22:51,279 --> 01:22:55,119 Stand right there, drop the gun, drop it! 743 01:22:57,760 --> 01:22:59,600 You have to give me Bruno's share! 744 01:23:00,559 --> 01:23:01,478 He left a wife and daughter. 745 01:23:02,478 --> 01:23:04,559 I'll take the money to his family! 746 01:23:05,359 --> 01:23:08,279 - Help me, tell him I'm right! - Put the gun down. 747 01:23:08,920 --> 01:23:11,520 - Put my share in the bag! - Shoot me! 748 01:23:11,600 --> 01:23:13,719 The money in the fucking bag! 749 01:23:13,800 --> 01:23:16,359 - Put my share in the bag! - Shoot! 750 01:23:16,439 --> 01:23:19,800 - We'll take the lot! - They'll kill you, Gaetano! 751 01:23:19,880 --> 01:23:22,000 I'll kill him! Put my share in the bag! 752 01:23:22,079 --> 01:23:24,000 Calm down, Gaetano, calm down! 753 01:23:25,880 --> 01:23:27,199 Calm down. 754 01:23:28,559 --> 01:23:31,159 This way we'll get nowhere... 755 01:23:54,359 --> 01:23:57,600 We're done here, may God protect you. 756 01:25:18,760 --> 01:25:20,439 - Goodbye. - Goodbye. 757 01:25:59,279 --> 01:26:02,199 - Are you alone? - No, Mum's sleeping. 758 01:26:04,760 --> 01:26:06,119 You have to come with me, 759 01:26:07,000 --> 01:26:08,398 I promised your father. 760 01:26:10,960 --> 01:26:12,600 And when will we come back? 761 01:26:19,478 --> 01:26:21,000 We're not coming back. 762 01:26:23,600 --> 01:26:26,639 Your mum isn't well, you know that. 763 01:26:33,840 --> 01:26:35,439 Let's go say goodbye. 764 01:27:21,000 --> 01:27:22,199 Goodbye. 765 01:27:32,639 --> 01:27:34,439 Come on, let's go. 766 01:28:04,960 --> 01:28:08,039 - What are you thinking about? - Nothing. 767 01:28:12,478 --> 01:28:15,239 - Do you want to go back to your mother? - No. 768 01:28:36,079 --> 01:28:37,359 You see? 769 01:28:39,000 --> 01:28:40,920 From now on your name is Isabella. 770 01:28:42,600 --> 01:28:43,760 And you? 771 01:28:49,039 --> 01:28:51,119 Well... 772 01:28:51,880 --> 01:28:54,359 If you come closer, I'll whisper it to you. 773 01:28:56,239 --> 01:28:57,478 Real close... 774 01:29:59,800 --> 01:30:00,960 Do you want a sweet? 775 01:30:02,239 --> 01:30:03,159 No. 776 01:30:05,800 --> 01:30:07,398 Are you afraid? 777 01:30:11,359 --> 01:30:12,600 Yes. 778 01:30:32,119 --> 01:30:33,478 I'm a little hungry. 779 01:30:35,960 --> 01:30:36,880 Me too. 780 01:31:07,000 --> 01:31:11,920 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA 51729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.