All language subtitles for CSI_ Crime Scene Investigation - 12x09 - Zippered.LOL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,535 --> 00:00:39,120 Hey. What are you doing here? 2 00:00:39,188 --> 00:00:42,370 I work here... Close to 20 years now. 3 00:00:42,490 --> 00:00:44,242 You're two and a half hours early. 4 00:00:44,327 --> 00:00:47,212 My house is too quiet, if that makes any sense. 5 00:00:47,296 --> 00:00:49,331 Oh, no, it makes complete sense. 6 00:00:49,382 --> 00:00:51,199 Yeah, our youngest has been 7 00:00:51,250 --> 00:00:53,251 out of the house now for three months, 8 00:00:53,336 --> 00:00:55,086 and we're still wrestling with empty nest. 9 00:00:55,171 --> 00:00:56,254 Yeah. 10 00:00:56,339 --> 00:00:57,555 So how is your daughter? 11 00:00:57,640 --> 00:00:58,723 Lindsey. 12 00:00:58,808 --> 00:01:00,308 - Lindsey, yeah. - Yeah. 13 00:01:00,376 --> 00:01:02,010 Uh, she's doing... She's doing really good. 14 00:01:02,061 --> 00:01:03,228 She's doing great, in fact. 15 00:01:03,312 --> 00:01:04,562 She's... well, according to her e-mails. 16 00:01:04,647 --> 00:01:06,898 Hey, do you do that thing where you call them, 17 00:01:06,983 --> 00:01:09,234 and then you get this three-word text back? 18 00:01:09,318 --> 00:01:11,187 Doesn't it make you crazy? 19 00:01:11,307 --> 00:01:13,271 Yes, but, um... 20 00:01:14,009 --> 00:01:16,608 This is her time to find herself, you know? 21 00:01:16,692 --> 00:01:20,061 (Phone chirps) 22 00:01:20,112 --> 00:01:21,246 Okay. 23 00:01:21,330 --> 00:01:22,447 You're on the clock now. 24 00:01:28,087 --> 00:01:31,673 Brass: So, neighbor called in shots fired. 25 00:01:31,740 --> 00:01:33,741 Police officers found the door ajar. 26 00:01:33,793 --> 00:01:35,460 No sign of forced entry. 27 00:01:39,265 --> 00:01:41,850 Place belongs to Michael Newbury. 28 00:01:41,917 --> 00:01:43,718 Army ranger, military lifer. 29 00:01:43,769 --> 00:01:45,603 Retired out here 15 years ago. 30 00:01:45,688 --> 00:01:47,939 Hmm. Married to the mission. 31 00:01:48,024 --> 00:01:51,393 Not a woman's touch. 32 00:01:51,444 --> 00:01:53,928 No photos, no family. 33 00:01:55,064 --> 00:01:58,316 Yeah, talk about empty nest. 34 00:02:01,454 --> 00:02:03,938 Okay. I give up. 35 00:02:03,989 --> 00:02:05,440 Where's the body? 36 00:02:05,491 --> 00:02:07,075 Well, there's none to speak of. 37 00:02:07,126 --> 00:02:08,410 We found blood 38 00:02:08,461 --> 00:02:11,663 and evidence of those shots fired. 39 00:02:11,747 --> 00:02:13,298 Lots of evidence. 40 00:02:14,195 --> 00:02:17,252 Do you recognize this caliber? 41 00:02:17,303 --> 00:02:19,921 5.7 by 28? 44 00:02:27,229 --> 00:02:29,147 Casings have rolled all over the floor. 45 00:02:29,231 --> 00:02:33,485 Kind of hard to tell where the shooter was. 46 00:02:33,569 --> 00:02:36,637 Easy to place the shots, though. 47 00:02:37,823 --> 00:02:41,142 Okay, so, our guy was 48 00:02:41,193 --> 00:02:44,162 probably standing here, got shot, right? 49 00:02:44,246 --> 00:02:46,581 Spatter starts to thin out. 50 00:02:46,648 --> 00:02:50,151 Drops the beer bottle. 51 00:02:50,202 --> 00:02:52,820 Collapses in this direction. 52 00:02:52,872 --> 00:02:54,989 And then... 53 00:02:55,040 --> 00:02:56,958 Brass: Nothing. 54 00:02:57,009 --> 00:02:59,547 No body, no suspect, no murder weapon. 55 00:03:04,183 --> 00:03:06,501 Furniture moving disks. 56 00:03:06,552 --> 00:03:09,170 Check out the scuffing along the floor. 57 00:03:09,221 --> 00:03:10,638 Repetitive. 58 00:03:10,689 --> 00:03:12,690 Let's move it. 59 00:03:17,813 --> 00:03:19,814 Okay. 60 00:03:26,288 --> 00:03:28,289 You guys should check this out! 61 00:03:35,464 --> 00:03:38,833 No body, no suspects. 62 00:03:38,884 --> 00:03:41,136 But if you're in the market for a murder weapon... 63 00:03:42,471 --> 00:03:44,472 Take your pick. 64 00:03:44,592 --> 00:03:48,619 CSI, Crime Scene Investigation Season 12, Episode 09 Zippered Original Air Date - December 07, 2011 65 00:03:48,739 --> 00:03:52,381 ==sync, correction by dcdah== www.addic7ed.com 66 00:03:52,898 --> 00:03:55,567 ♪ Who... are you? ♪ 67 00:03:55,651 --> 00:03:58,570 ♪ who, who, who, who? ♪ 68 00:03:58,654 --> 00:04:01,773 ♪ who... are you? ♪ 69 00:04:01,857 --> 00:04:03,942 ♪ who, who, who, who? ♪ 70 00:04:04,009 --> 00:04:05,560 ♪ I really wanna know ♪ 71 00:04:05,628 --> 00:04:08,396 ♪ who... are you? ♪ 72 00:04:08,464 --> 00:04:10,031 ♪ oh-oh-oh ♪ ♪ who... ♪ 73 00:04:10,082 --> 00:04:13,585 ♪ come on, tell me who are you, you, you ♪ 74 00:04:13,669 --> 00:04:16,737 ♪ are you! ♪ 75 00:04:21,493 --> 00:04:22,537 Brass: So, I just finished talking 76 00:04:22,657 --> 00:04:24,028 to all the neighbors over there. 77 00:04:24,112 --> 00:04:25,312 They all said the same thing. 78 00:04:25,363 --> 00:04:27,031 Yeah, let me guess: Kept to himself? 79 00:04:27,098 --> 00:04:28,282 By all accounts, a hermit. 80 00:04:28,333 --> 00:04:30,284 Anybody float any theories 81 00:04:30,335 --> 00:04:31,835 on why someone would want to hurt him? 82 00:04:31,920 --> 00:04:35,289 No, and apparently, he had no friends and no enemies. 83 00:04:35,340 --> 00:04:38,972 But one of the neighbors called him a, quote, "a peaceful soul." 84 00:04:39,092 --> 00:04:41,795 Yeah, I'm betting they hadn't seen that gun room. 85 00:04:42,157 --> 00:04:43,479 Greg. 86 00:04:43,599 --> 00:04:45,299 Let me show you something. 87 00:04:48,186 --> 00:04:50,302 When the sun came up... thank you... 88 00:04:50,422 --> 00:04:52,783 The unis found a secondary scene. 89 00:04:52,903 --> 00:04:54,975 Take a look at it, will you, and tell me what you see? 90 00:04:55,026 --> 00:04:59,097 Well, I see lots of cartridge casings. 91 00:04:59,217 --> 00:05:00,439 Where are the bullet holes? 92 00:05:00,559 --> 00:05:03,784 In the ground, by way of a body, I'm thinking. 93 00:05:03,851 --> 00:05:06,153 Take a look at that jelly 94 00:05:06,204 --> 00:05:07,821 that's kind of jammed in there. 95 00:05:08,443 --> 00:05:10,991 Looks like human flesh, right? 96 00:05:11,042 --> 00:05:12,859 Looks like it. 97 00:05:12,911 --> 00:05:14,828 Bone fragments, intestinal tissue. 98 00:05:14,879 --> 00:05:16,029 Take a look 99 00:05:16,081 --> 00:05:18,415 at the tissue a little closer. 100 00:05:19,700 --> 00:05:21,719 Margins aren't inflamed. 101 00:05:21,803 --> 00:05:23,587 Capillaries are withdrawn. 102 00:05:23,671 --> 00:05:25,389 Tells me that this victim's heart stopped beating 103 00:05:25,473 --> 00:05:26,757 before all this damage was done. 104 00:05:26,841 --> 00:05:28,559 But why would you shoot a dead man 105 00:05:28,643 --> 00:05:30,644 a hundred times? 106 00:05:32,063 --> 00:05:34,231 I don't know... 107 00:05:34,315 --> 00:05:37,184 But maybe this has something to do with it. 108 00:05:37,235 --> 00:05:39,886 Looks like a grommet or something, right? 109 00:05:39,938 --> 00:05:41,271 Shower curtain? 110 00:06:11,503 --> 00:06:13,854 Which one of these is for OCD? 111 00:06:15,890 --> 00:06:18,358 Hey, check this out. 112 00:06:20,945 --> 00:06:22,896 Oh. Looks arabic. 113 00:06:22,947 --> 00:06:24,565 That's all I got. 114 00:06:24,616 --> 00:06:25,949 Took Spanish in high school. 115 00:06:26,034 --> 00:06:27,767 Moi, francais. 116 00:06:27,819 --> 00:06:31,572 But fortunately... There's an app for that. 117 00:06:31,623 --> 00:06:33,106 Of course there is. 118 00:06:33,158 --> 00:06:34,658 (Beeping) 119 00:06:34,742 --> 00:06:36,109 (Blipping) 120 00:06:36,161 --> 00:06:37,777 "Farsi." 121 00:06:37,829 --> 00:06:40,964 Ex-military, a loner, a room full of guns. 122 00:06:41,049 --> 00:06:43,584 And medication from the middle east. 123 00:06:43,635 --> 00:06:46,420 Who the hell was this guy? 124 00:06:50,508 --> 00:06:53,793 Whew. 125 00:06:53,845 --> 00:06:54,961 Well, leave it up to you 126 00:06:55,013 --> 00:06:57,231 to find the books in a room full of guns. 127 00:06:57,298 --> 00:06:58,599 Let me ask you something. 128 00:06:58,650 --> 00:07:00,634 What do you have on your bookshelves at home? 129 00:07:00,685 --> 00:07:03,737 Uh, sports illustrated, moneyball, 130 00:07:03,804 --> 00:07:05,439 bunch of forensics books... 131 00:07:05,490 --> 00:07:07,658 But all in all, like, a good representation 132 00:07:07,742 --> 00:07:09,776 of who you are, right? 133 00:07:09,828 --> 00:07:12,646 Man, fan, CSI. 134 00:07:12,697 --> 00:07:14,915 So, what's on this guy's reading list? 135 00:07:14,983 --> 00:07:16,116 Great American manifestoes? 136 00:07:16,167 --> 00:07:17,835 No, that's the interesting thing. 137 00:07:17,919 --> 00:07:20,704 I mean, he's got Journal of Ballistics, 138 00:07:20,788 --> 00:07:22,840 Hatcher's notebook, Firearms Assembly, Part three. 139 00:07:22,924 --> 00:07:24,824 He's even got a classical 140 00:07:24,876 --> 00:07:26,627 mechanics text. 141 00:07:26,678 --> 00:07:28,995 So, he's a nerdy gun nut. 142 00:07:29,047 --> 00:07:31,882 Yeah, I think he's more like a scientist, like us. 143 00:07:31,966 --> 00:07:33,350 I mean, look at this workspace. 144 00:07:33,434 --> 00:07:34,718 You could eat off this sucker. 145 00:07:34,802 --> 00:07:37,020 Everything in its place. 146 00:07:37,105 --> 00:07:38,856 Oh, come here. This is so cool. 147 00:07:38,940 --> 00:07:43,009 All his guns are organized by theater of conflict, you know? 148 00:07:43,061 --> 00:07:46,480 World War II Europe all the way to the surge in Afghanistan. 149 00:07:46,531 --> 00:07:47,847 Cool, huh? 150 00:07:47,899 --> 00:07:50,234 Yeah, the coolest, but we need info on a more current conflict. 151 00:07:50,318 --> 00:07:52,352 - The shooting up in the kitchen. - Which is why 152 00:07:52,403 --> 00:07:54,854 I called in the big gun. Hey, 153 00:07:54,906 --> 00:07:57,741 Xiomara, welcome to Xanadu. 154 00:07:57,825 --> 00:07:59,376 Wow. 155 00:07:59,460 --> 00:08:02,862 This is so much like my dreams, it's scary. 156 00:08:02,914 --> 00:08:04,047 Yeah, let me ask you something 157 00:08:04,132 --> 00:08:05,832 before I completely lose you here. 158 00:08:05,884 --> 00:08:08,201 You recognize that caliber? 159 00:08:08,253 --> 00:08:11,705 5.7 by 28 mil. Rare. 160 00:08:11,756 --> 00:08:13,640 Can't even buy these rounds in the States. 161 00:08:13,708 --> 00:08:15,208 Stokes: Oh, you can fire plenty. 162 00:08:15,260 --> 00:08:17,344 Someone put seven in our victim. 163 00:08:17,395 --> 00:08:20,847 So, you think any of these could be the culprit? 164 00:08:20,899 --> 00:08:23,567 Hmm... well, as much as I'd love 165 00:08:23,651 --> 00:08:27,688 to fire that Italian 38 troopen special, 166 00:08:27,739 --> 00:08:30,357 or even just touch that million dollar luger... 167 00:08:30,408 --> 00:08:31,692 Stokes: Geez. 168 00:08:31,743 --> 00:08:33,610 Get a room. Oh, I got one. 169 00:08:33,695 --> 00:08:35,495 And it's perfect. 170 00:08:35,563 --> 00:08:36,997 The only problem is, 171 00:08:37,064 --> 00:08:39,249 none of these guns in here use that caliber. 172 00:08:39,334 --> 00:08:40,534 Oh, it's crazy. 173 00:08:40,585 --> 00:08:43,403 All this firepower, and still no murder weapon. 174 00:08:45,423 --> 00:08:47,708 Catherine, who do you want to be? 175 00:08:47,759 --> 00:08:49,042 Victim or killer? 176 00:08:49,093 --> 00:08:50,794 I'll be the killer. 177 00:08:50,878 --> 00:08:53,430 I'll be the victim. I've got a beer in my hand, 178 00:08:53,514 --> 00:08:56,249 I'm standing in my own kitchen, I've got 179 00:08:56,301 --> 00:08:58,769 every kind of gun six meters that way. 180 00:08:58,853 --> 00:09:01,921 I'm heading that way when I'm shot. 181 00:09:01,973 --> 00:09:05,759 These laser trajectories are too low. 182 00:09:12,650 --> 00:09:15,101 The the killer surprised him. 183 00:09:15,153 --> 00:09:16,620 The lasers tell us that 184 00:09:16,704 --> 00:09:19,773 he was well inside before he fired. 185 00:09:23,328 --> 00:09:25,412 Killer was sitting at the counter. 186 00:09:25,463 --> 00:09:27,614 Newbury welcomed him into his home. 187 00:09:29,550 --> 00:09:31,951 Maybe they both had a beer together. 188 00:09:42,714 --> 00:09:44,931 So, he was killed 189 00:09:44,983 --> 00:09:46,433 by somebody he knew. 190 00:09:48,353 --> 00:09:51,571 Well, our victim's paper trail is pretty straightforward. 191 00:09:51,639 --> 00:09:52,939 Ex-army. 192 00:09:52,991 --> 00:09:55,325 Bought his little piece of heaven in 1997. 193 00:09:55,393 --> 00:09:57,411 Lived there peacefully ever since. 194 00:09:57,478 --> 00:09:59,446 Never married, never arrested, 195 00:09:59,497 --> 00:10:02,783 and never out of the country except for Gulf War I. 196 00:10:02,834 --> 00:10:03,950 I think you're wrong on that. 197 00:10:04,002 --> 00:10:04,761 I'm sorry? 198 00:10:04,881 --> 00:10:07,204 Oh, don't be sorry. Just be wrong. 199 00:10:07,288 --> 00:10:09,589 I ran your Farsi label. It's, uh, 200 00:10:09,657 --> 00:10:13,093 hexadecylphosphocholine, which is the drug of choice 201 00:10:13,160 --> 00:10:15,178 for the Kala Azar parasite. 202 00:10:15,263 --> 00:10:17,997 This particular little bugger resides exclusively 203 00:10:18,049 --> 00:10:19,800 - in the Middle East. - How do you get 204 00:10:19,851 --> 00:10:21,802 a Middle Eastern parasite in Mountain Springs? 205 00:10:21,853 --> 00:10:23,637 You don't. 206 00:10:23,688 --> 00:10:25,889 It seems our evidence trails contradict each other. 207 00:10:25,973 --> 00:10:28,007 Which brings us back to your being wrong. 208 00:10:28,059 --> 00:10:30,060 Hey, why am I the one who's wrong? 209 00:10:30,144 --> 00:10:31,695 Because the other person is me. 210 00:10:31,779 --> 00:10:34,364 Okay, well, tell you what. 211 00:10:34,449 --> 00:10:38,351 Hair never lies, so, let's let it decide. 212 00:11:05,430 --> 00:11:07,230 So the bullets in the kitchen and the bullets 213 00:11:07,315 --> 00:11:08,732 in the ground out by the barn... 214 00:11:08,816 --> 00:11:10,650 Match each other. Same weapon. 215 00:11:10,718 --> 00:11:13,052 - Great. Did you get a hit on IBIS? - No. 216 00:11:13,104 --> 00:11:15,221 Caliber's never been used in a crime in the U.S. 217 00:11:15,273 --> 00:11:18,057 But given the nature of the ammo, 218 00:11:18,109 --> 00:11:19,910 I called in a favor to a buddy, 219 00:11:19,994 --> 00:11:22,562 who ran it through the military ballistics database. 220 00:11:22,613 --> 00:11:25,031 Nice to have friends with friends in high places. 221 00:11:25,083 --> 00:11:26,199 The same weapon 222 00:11:26,250 --> 00:11:29,202 was used in a crime scene in Pakistan a month ago. 223 00:11:29,253 --> 00:11:32,071 This gun gets around. What happened in Pakistan? 224 00:11:32,123 --> 00:11:34,875 Military supplies were stolen; A warehouse guard was shot. 225 00:11:34,926 --> 00:11:36,343 Wow, the plot thickens. 226 00:11:36,410 --> 00:11:39,258 Yeah, and then it thins once you get to page two. 227 00:11:39,378 --> 00:11:42,674 - The report's been heavily redacted. (Chuckles) - Yeah, I'll say. 228 00:11:42,794 --> 00:11:44,083 The whole thing's blacked out. 229 00:11:44,135 --> 00:11:45,251 Oh, I found a word: 230 00:11:45,303 --> 00:11:46,603 "The." 231 00:11:46,687 --> 00:11:49,106 Hey, can I keep one of these? Sure. 232 00:11:49,190 --> 00:11:51,257 We're looking for D.B. Russell. 233 00:11:51,309 --> 00:11:52,526 That's me. 234 00:11:52,593 --> 00:11:54,144 Who are you guys? 235 00:11:54,228 --> 00:11:56,095 We ran a test on the victim's hair. 236 00:11:56,147 --> 00:11:57,764 The oxygen isotopes that are found 237 00:11:57,815 --> 00:12:00,266 in the local water supplies leave markers in the hair, 238 00:12:00,318 --> 00:12:02,035 which indicate where Mr. Newbury has been 239 00:12:02,102 --> 00:12:03,436 in the last three months. 240 00:12:03,488 --> 00:12:04,604 Brody: Each .44 241 00:12:04,655 --> 00:12:07,040 millimeters of hair is a day in the life. 242 00:12:07,107 --> 00:12:08,107 And, oh, the places 243 00:12:08,159 --> 00:12:11,161 he's been in those five centimeters. 244 00:12:13,247 --> 00:12:14,581 Iraq, DC, 245 00:12:14,632 --> 00:12:16,416 Israel, Belgium, 246 00:12:16,484 --> 00:12:18,802 DC again, Pakistan. 247 00:12:18,870 --> 00:12:20,971 Have guns, did travel. But there are no official records 248 00:12:21,055 --> 00:12:22,722 of him going to any of these places. 249 00:12:22,790 --> 00:12:25,392 No airline tickets, immunization, 250 00:12:25,459 --> 00:12:27,811 State Department records... Nothing. 251 00:12:27,895 --> 00:12:29,262 So his passport's never been stamped, 252 00:12:29,313 --> 00:12:30,981 but his body's been around the world? 253 00:12:31,065 --> 00:12:34,184 Extended family meeting... Now, please. 254 00:12:34,268 --> 00:12:36,019 What... did he mean by "extended"? 255 00:12:36,103 --> 00:12:37,254 Russell: Hey, come on in, everybody. 256 00:12:37,321 --> 00:12:38,738 I want to... 257 00:12:38,806 --> 00:12:41,491 I want to introduce a couple of people to you. 258 00:12:41,576 --> 00:12:43,660 This is Agent McQuaid, Special-Agent-In-Charge Pratt. 259 00:12:43,744 --> 00:12:45,245 They're with the Las Vegas 260 00:12:45,312 --> 00:12:46,663 field office of the FBI. 261 00:12:46,747 --> 00:12:50,250 We're here to help you with the Michael Newbury homicide. 262 00:12:50,317 --> 00:12:52,502 You mean you're here to take over the case from us. 263 00:12:52,587 --> 00:12:53,753 Not at all. 264 00:12:53,821 --> 00:12:56,173 No, this case is still under Las Vegas PD jurisdiction. 265 00:12:56,257 --> 00:12:58,592 We're just here to offer our assistance. 266 00:12:58,659 --> 00:13:00,760 Assistance with what, exactly? 267 00:13:00,828 --> 00:13:02,929 That, I'm afraid, is on a need-to-know basis. 268 00:13:02,997 --> 00:13:04,631 And who decides who needs to know? 269 00:13:04,682 --> 00:13:05,966 Anyway, we're really 270 00:13:06,017 --> 00:13:08,334 - excited to be working with you. Willows: - Oh, yeah, 271 00:13:08,386 --> 00:13:09,502 ditto. 272 00:13:09,554 --> 00:13:10,770 Hey, hey. Come on. 273 00:13:10,838 --> 00:13:12,189 Let's play nice. 274 00:13:23,055 --> 00:13:26,090 Sure I can't get you any, uh, soy milk for that? 275 00:13:26,141 --> 00:13:28,092 A little agave? 276 00:13:28,143 --> 00:13:30,144 No. No, thank you. Black's great. 277 00:13:30,229 --> 00:13:31,442 All right. 278 00:13:31,562 --> 00:13:33,498 - So, here we are. - We said we'd brief you. 279 00:13:33,618 --> 00:13:34,799 Who's she? 280 00:13:34,867 --> 00:13:35,286 I'm sorry. 281 00:13:35,406 --> 00:13:36,486 This is Catherine. 282 00:13:36,606 --> 00:13:39,320 And Catherine was me before I was. 283 00:13:39,405 --> 00:13:40,971 And I have assigned Catherine 284 00:13:41,023 --> 00:13:43,241 to be the lead on this case. 285 00:13:43,309 --> 00:13:44,826 Okay? So... 286 00:13:44,946 --> 00:13:46,331 What is going on here? 287 00:13:46,451 --> 00:13:47,999 I mean, we got a room full of guns, 288 00:13:48,119 --> 00:13:50,500 we got missing bodies, and now the FBI? 289 00:13:50,620 --> 00:13:52,083 Is this domestic terrorism? 290 00:13:52,168 --> 00:13:53,668 We have no reason to believe 291 00:13:53,735 --> 00:13:56,237 that Mr. Newbury was... a threat. 292 00:13:56,288 --> 00:13:58,072 No, he was a ballistics consultant, right? 293 00:13:58,124 --> 00:14:00,341 Yours or the military's? 294 00:14:00,409 --> 00:14:01,676 What makes you say that? 295 00:14:01,743 --> 00:14:03,178 Oh, I didn't say it. 296 00:14:03,245 --> 00:14:04,763 A strand of his hair did. 297 00:14:04,847 --> 00:14:06,214 For three months, 298 00:14:06,265 --> 00:14:07,682 he's been jumping from DC 299 00:14:07,749 --> 00:14:11,553 to every artillery hot spot on the globe. 300 00:14:11,620 --> 00:14:13,721 We can't really speak to that. 301 00:14:13,773 --> 00:14:17,358 Can you speak to why you fellas are so interested in his death? 302 00:14:17,426 --> 00:14:20,695 We're more interested in the weapon that we believe killed him. 303 00:14:20,762 --> 00:14:22,597 This is the FN-P90, 304 00:14:22,648 --> 00:14:25,567 manufactured in Belgium, currently used by U.S. troops 305 00:14:25,618 --> 00:14:26,868 in urban sweeps of Afghanistan. 306 00:14:26,935 --> 00:14:28,069 It's an entry weapon. 307 00:14:28,120 --> 00:14:30,438 It's got a lot of power, a compact frame that 308 00:14:30,489 --> 00:14:31,906 allows you to go around corners 309 00:14:31,957 --> 00:14:33,908 and sweep stairwells... It's a bit of a beast. 310 00:14:33,959 --> 00:14:36,294 And how the hell did that thing get into Clark county? 311 00:14:36,378 --> 00:14:38,129 I'm afraid that's classified. 312 00:14:38,214 --> 00:14:39,747 Yes, of course it is. 313 00:14:39,799 --> 00:14:41,916 Hey, out of curiosity, 314 00:14:41,967 --> 00:14:44,419 what year did you graduate from Brigham Young? 315 00:14:44,470 --> 00:14:47,639 - '03. How'd you know? - FBI recruiters 316 00:14:47,723 --> 00:14:50,892 are l over that place like chickens on a June bug. 317 00:14:50,959 --> 00:14:52,260 - Am I right? - If you're... 318 00:14:52,311 --> 00:14:54,345 concerned with my age, 319 00:14:54,430 --> 00:14:57,131 I promise you, I've earned my stripes. 320 00:14:57,183 --> 00:14:58,399 So have I. 321 00:14:58,467 --> 00:15:00,301 Every suspicious cargo container in Seattle 322 00:15:00,352 --> 00:15:01,986 came with a pair of you guys. 323 00:15:02,071 --> 00:15:03,771 Eight out of ten times, 324 00:15:03,823 --> 00:15:05,156 it was great. 325 00:15:05,241 --> 00:15:08,809 Resources, manpower... made my job a hell of a lot easier. 326 00:15:08,861 --> 00:15:10,829 And... the other two? 327 00:15:10,913 --> 00:15:12,480 Well, you guys would lose interest 328 00:15:12,531 --> 00:15:15,116 and chase off after the next shiny object, 329 00:15:15,167 --> 00:15:17,785 leaving us with a pretty shoddy chain of custody. 330 00:15:17,837 --> 00:15:19,170 We have no intention 331 00:15:19,255 --> 00:15:21,656 - of compromising your investigation. - I have no intention 332 00:15:21,707 --> 00:15:23,541 of letting you. So, 333 00:15:23,626 --> 00:15:24,825 here's what we're gonna do. 334 00:15:24,877 --> 00:15:26,594 We are going to pair up. 335 00:15:26,662 --> 00:15:27,995 Mixed doubles, all right? 336 00:15:28,047 --> 00:15:30,465 All right? Every CSI gets an FBI. 337 00:15:30,516 --> 00:15:32,684 Catherine, why don't you take Agent McQuaid, 338 00:15:32,768 --> 00:15:34,769 go back out to the farm, re-scour the place. 339 00:15:34,836 --> 00:15:36,170 Let's get a bead on that body. 340 00:15:36,222 --> 00:15:38,022 - Okay? - I'll drive? 341 00:15:38,107 --> 00:15:40,275 Hey, I got my own driver. 342 00:15:40,342 --> 00:15:41,559 Score. 343 00:15:42,645 --> 00:15:44,779 And what about me? You... 344 00:15:44,846 --> 00:15:46,481 Are my new best friend. 345 00:15:46,532 --> 00:15:50,451 Somebody spilled ink all over my Pakistani 346 00:15:50,519 --> 00:15:52,537 crime report, and I'm just bet... 347 00:15:52,621 --> 00:15:54,072 I mean, look at that. 348 00:15:54,156 --> 00:15:57,041 I'm just betting that your copy's a little more legible 349 00:15:57,126 --> 00:15:58,877 than this one. 350 00:16:03,883 --> 00:16:05,884 So, why are we back here? 351 00:16:05,968 --> 00:16:07,969 Did you miss something the first time? 352 00:16:08,036 --> 00:16:09,504 Yes. Context. 353 00:16:09,588 --> 00:16:11,589 As your people were obscuring it. 354 00:16:11,674 --> 00:16:14,225 We now know that someone brought a super-gun 355 00:16:14,310 --> 00:16:15,977 to an expert. 356 00:16:16,044 --> 00:16:18,096 And that expert was then shot by the same weapon, 357 00:16:18,180 --> 00:16:19,564 in his kitchen, and he was wrapped 358 00:16:19,648 --> 00:16:21,733 in a shower curtain and he was brought here. 359 00:16:21,817 --> 00:16:22,984 Mcquaid: Where he was shot again. 360 00:16:23,052 --> 00:16:24,552 And again. 361 00:16:24,603 --> 00:16:25,737 Why the overkill? 362 00:16:25,821 --> 00:16:27,188 Well, maybe it wasn't overkill. 363 00:16:27,239 --> 00:16:28,723 I mean, based on the grouping 364 00:16:28,774 --> 00:16:31,442 and the volume, my guess is he zippered him. 365 00:16:31,527 --> 00:16:34,028 Zippered? Is that what it sounds like? 366 00:16:34,079 --> 00:16:36,030 If a weapon's cyclic rate is fast enough 367 00:16:36,081 --> 00:16:37,732 and the ammo's nasty enough... 368 00:16:37,783 --> 00:16:40,535 You can actually rip right through a man. 369 00:16:45,073 --> 00:16:46,724 Open him up... 370 00:16:46,792 --> 00:16:49,027 like a zipper. 371 00:16:49,094 --> 00:16:52,046 But why halve a man after the fact? 372 00:16:58,270 --> 00:17:00,538 Willows: I'm thinking, 373 00:17:00,606 --> 00:17:03,257 ease of transport. 374 00:17:04,276 --> 00:17:05,209 (Camera shutter clicks) 375 00:17:05,277 --> 00:17:07,094 A whole body... 376 00:17:07,146 --> 00:17:09,948 Wouldn't fit inside one of these garbage bags. 377 00:17:10,032 --> 00:17:11,783 They're too small. 378 00:17:11,867 --> 00:17:13,484 Okay. 379 00:17:15,738 --> 00:17:17,655 So the killer... 380 00:17:17,740 --> 00:17:20,658 Shreds the shower curtain, hauling the body out here. 381 00:17:20,743 --> 00:17:22,627 And he still needs to move it. 382 00:17:22,711 --> 00:17:25,747 Right. The tire treads that we cast in the driveway 383 00:17:25,798 --> 00:17:28,549 match to a Dodge pickup, so perhaps the killer 384 00:17:28,617 --> 00:17:31,419 zippers, stuffs, ties and throws 385 00:17:31,470 --> 00:17:33,638 two bags of carcass into his truck bed. 386 00:17:33,722 --> 00:17:35,790 And gets away without a trace. 387 00:17:35,841 --> 00:17:38,476 You know, I see idiots using garbage bags 388 00:17:38,560 --> 00:17:41,062 for body disposals all the time. 389 00:17:43,349 --> 00:17:45,516 And they almost always leak. 390 00:17:56,161 --> 00:17:57,945 Willows: Directional blood drop. 391 00:17:57,997 --> 00:17:59,297 Its spine is telling me 392 00:17:59,365 --> 00:18:02,533 that he went that way. 393 00:18:09,174 --> 00:18:11,342 Thank you. Un-redacted. 394 00:18:11,427 --> 00:18:13,711 So much easier to read. 395 00:18:15,514 --> 00:18:17,632 - Why don't you walk me through this. - Four weeks ago 396 00:18:17,683 --> 00:18:19,517 in Pakistan, a warehouse guard was killed 397 00:18:19,601 --> 00:18:22,103 trying to stop a raid on U.S. military supplies. 398 00:18:22,170 --> 00:18:25,106 Using that same gun, the FN-P90? 399 00:18:25,173 --> 00:18:27,308 According to the ballistics report. 400 00:18:28,560 --> 00:18:30,611 Russell: So, when we ran that bullet through 401 00:18:30,679 --> 00:18:33,347 the military database, it raised a red flag on your end, right? 402 00:18:33,399 --> 00:18:34,615 That's why you're here? 403 00:18:34,683 --> 00:18:36,617 To be Frank, it's the only flag that we've had. 404 00:18:36,685 --> 00:18:39,487 I mean, we never recovered any supplies and didn't find the shooter. 405 00:18:39,538 --> 00:18:41,355 Who did the work-up on this for you? 406 00:18:41,407 --> 00:18:44,625 Are you familiar with the term "battlefield forensics"? 407 00:18:44,693 --> 00:18:47,211 That's CSI on speed, right? 408 00:18:47,296 --> 00:18:49,864 Except people are dropping bombs on you and shooting at you. 409 00:18:49,915 --> 00:18:51,499 This scene in Pakistan was processed 410 00:18:51,550 --> 00:18:53,701 by operatives working for Ceressus Logistics. 411 00:18:53,752 --> 00:18:56,203 - It's a U.S. military contractor. - Yeah. 412 00:18:56,255 --> 00:18:58,005 They handle most of the law enforcement 413 00:18:58,057 --> 00:18:59,540 in our overseas operations, right? 414 00:18:59,591 --> 00:19:03,644 As well as, as well as police training, supplies, transportation, 415 00:19:03,712 --> 00:19:05,379 artillery, food service, you name it. 416 00:19:05,431 --> 00:19:07,265 And you think that those people at Ceressus 417 00:19:07,349 --> 00:19:09,216 are the ones who stole your supplies? 418 00:19:09,268 --> 00:19:12,403 - I didn't say that. - No, you didn't have to, though. 419 00:19:12,488 --> 00:19:14,405 If that gun was taken by an insurgent, 420 00:19:14,490 --> 00:19:16,390 it wouldn't have ended up in Nevada. 421 00:19:16,442 --> 00:19:20,060 But it did... so you got to be thinking inside job, right? 422 00:19:20,112 --> 00:19:22,830 I mean, there's no evidence to support that. 423 00:19:22,898 --> 00:19:26,117 Forget about evidence, just for a second. 424 00:19:26,201 --> 00:19:28,369 What's your gut tell you? 425 00:19:28,420 --> 00:19:31,589 It tells me that someone at Ceressus could be behind this, 426 00:19:31,673 --> 00:19:35,009 but I can't accuse one of our law enforcement partners of theft 427 00:19:35,076 --> 00:19:36,410 without having any proof. 428 00:19:36,462 --> 00:19:37,578 No, you can't. 429 00:19:37,629 --> 00:19:39,714 But what the heck, we can talk to them, right? 430 00:19:39,765 --> 00:19:41,966 I mean, there was a crime scene in Pakistan... 431 00:19:42,050 --> 00:19:44,160 We'd be just doing our due diligence. 432 00:19:44,280 --> 00:19:46,437 Don't you think? 433 00:19:46,522 --> 00:19:48,756 Willows: Your boss is 434 00:19:48,807 --> 00:19:50,274 kind of young. 435 00:19:50,359 --> 00:19:51,592 He's not my boss. 436 00:19:51,643 --> 00:19:53,361 He's my replacement. 437 00:19:53,428 --> 00:19:56,364 I'm training him till I de-camp from Las Vegas office. 438 00:19:56,431 --> 00:19:58,449 On to bigger and better things? 439 00:19:58,534 --> 00:20:01,319 Mm, I don't know about better. 440 00:20:01,403 --> 00:20:03,571 More important, I suppose. 441 00:20:03,622 --> 00:20:04,939 More dangerous. 442 00:20:04,990 --> 00:20:07,608 More dangerous? Really? Where? 443 00:20:09,211 --> 00:20:11,963 Your boss, he said you were him before he was. 444 00:20:12,047 --> 00:20:13,414 What's that about? 445 00:20:13,465 --> 00:20:16,083 The technical term is "demotion." 446 00:20:16,135 --> 00:20:18,285 Good girl does bad. So what, are you just biding your time 447 00:20:18,337 --> 00:20:19,954 till you can rise to that top spot again? 448 00:20:20,005 --> 00:20:22,757 I'm not sure I want it anymore. 449 00:20:22,808 --> 00:20:24,642 What do you want? 450 00:20:24,726 --> 00:20:26,794 Right now? 451 00:20:28,296 --> 00:20:31,566 I want more blood drops. 452 00:20:31,633 --> 00:20:34,185 Haven't seen any in the past couple hundred yards. 453 00:20:34,269 --> 00:20:36,771 - The trail's run dry. - Maybe not. 454 00:20:38,357 --> 00:20:39,690 This is McQuaid. 455 00:20:39,775 --> 00:20:42,476 Let's get our cadets out here to walk the line asap. 456 00:20:42,528 --> 00:20:45,580 I want a couple of flir helicopters up in the air, 457 00:20:45,647 --> 00:20:47,832 and mobilize half a dozen canine units, right now. 458 00:20:47,916 --> 00:20:49,483 I'm impressed. 459 00:20:49,535 --> 00:20:51,752 But you can call off your dogs. 460 00:20:51,820 --> 00:20:53,320 I got vultures. 461 00:20:53,372 --> 00:20:55,656 (Vultures squawking) 462 00:21:02,269 --> 00:21:04,873 (Camera shutter clicks) 463 00:21:08,437 --> 00:21:12,339 Mike Newbury, I presume? 464 00:21:12,391 --> 00:21:14,108 Willows: Looks like our feathered friends found him 465 00:21:14,175 --> 00:21:16,127 a few hours before we did. 466 00:21:16,195 --> 00:21:18,896 Good call on the zippering. 467 00:21:21,783 --> 00:21:24,785 That's the beer bottle that made our ring. 468 00:21:24,853 --> 00:21:26,787 Check this out. 469 00:21:26,855 --> 00:21:29,857 Ink. I think. 470 00:21:31,210 --> 00:21:33,193 It's a tattoo... 471 00:21:33,245 --> 00:21:35,195 But sadly... 472 00:21:35,247 --> 00:21:37,915 It's mangled beyond recognition. 473 00:21:38,000 --> 00:21:39,533 On purpose, right? 474 00:21:39,585 --> 00:21:41,368 Look at the vulture nips 475 00:21:41,420 --> 00:21:42,870 on the rest of the body. 476 00:21:42,921 --> 00:21:44,555 The skin is pulled. 477 00:21:44,640 --> 00:21:46,674 These cuts here are clean, like they came 478 00:21:46,725 --> 00:21:48,375 from a blade of sorts. 479 00:21:52,231 --> 00:21:53,514 Or... 480 00:21:53,565 --> 00:21:55,399 Huh. A shattered 481 00:21:55,484 --> 00:21:57,485 beer bottle. 482 00:21:57,552 --> 00:21:59,487 Killer wanted to obscure this tattoo. 483 00:21:59,554 --> 00:22:00,404 Mission accomplished. 484 00:22:00,489 --> 00:22:02,607 We can't tell what is was now. 485 00:22:02,691 --> 00:22:05,192 No, not in this current state. 486 00:22:05,244 --> 00:22:07,895 But that's the thing about tattoos. 487 00:22:07,946 --> 00:22:10,197 You better be sure, 'cause they're forever. 488 00:22:10,249 --> 00:22:12,867 Doc, can I take this part to go? 489 00:22:12,918 --> 00:22:14,919 No, not yet, but we deliver. 490 00:22:17,739 --> 00:22:20,207 Isn't this the questioned documents area? 491 00:22:20,259 --> 00:22:21,626 Why, yes, it is. 492 00:22:21,710 --> 00:22:23,577 And this is the video-spectral comparator. 493 00:22:23,629 --> 00:22:25,680 We use it on worn or altered papers 494 00:22:25,747 --> 00:22:29,416 to isolate one part of the color spectrum at a time. 495 00:22:29,468 --> 00:22:32,053 You're going to put this in there? 496 00:22:32,104 --> 00:22:33,354 Uh-huh. 497 00:22:33,421 --> 00:22:34,755 Okay. 498 00:22:34,806 --> 00:22:37,141 A tattoo's ink goes down to the dermis, right? 499 00:22:37,225 --> 00:22:38,526 Uh-huh. 500 00:22:38,593 --> 00:22:41,362 So, if we adjust 501 00:22:41,429 --> 00:22:43,864 to look for different ink colors... 502 00:22:43,932 --> 00:22:45,566 You can pull out the tattoo fragments 503 00:22:45,617 --> 00:22:47,234 one color at a time. 504 00:22:48,787 --> 00:22:50,955 Brass: Mr. Gabriel, i have to say, 505 00:22:51,023 --> 00:22:54,108 that when we asked to speak to a representative of Ceressus, 506 00:22:54,159 --> 00:22:56,544 I didn't expect the CEO. 507 00:22:56,611 --> 00:22:58,045 I take my job seriously, captain, 508 00:22:58,113 --> 00:23:00,498 and my job, above all, is to serve my country, 509 00:23:00,582 --> 00:23:01,749 so, whatever you need, 510 00:23:01,800 --> 00:23:03,078 I want you to have it. Mm. 511 00:23:03,198 --> 00:23:04,908 Very much appreciated, sir. 512 00:23:05,028 --> 00:23:07,088 Uh, Mr. Gabriel, your battlefield forensics team 513 00:23:07,139 --> 00:23:09,590 processed a crime scene in Pakistan, 514 00:23:09,641 --> 00:23:10,891 and a gun was implicated. 515 00:23:10,959 --> 00:23:13,894 And then, the same gun showed up stateside, 516 00:23:13,962 --> 00:23:16,981 last night, in this mysterious homicide. 517 00:23:17,065 --> 00:23:18,316 Any idea how that might have happened? 518 00:23:18,400 --> 00:23:19,984 I can't speak to the scene here, 519 00:23:20,068 --> 00:23:22,103 but I read my guys' report on my plane. 520 00:23:22,154 --> 00:23:24,171 Seems pretty straightforward. Insurgent raid, right? 521 00:23:24,239 --> 00:23:25,773 What about your men over there? 522 00:23:25,824 --> 00:23:27,474 You know them well? 523 00:23:27,526 --> 00:23:29,744 - You trust them? - I run a tight ship. 524 00:23:29,811 --> 00:23:32,029 I hire only the best, only after excessive background checks. 525 00:23:32,114 --> 00:23:33,647 In fact, I've had to say no 526 00:23:33,699 --> 00:23:34,999 to police, 527 00:23:35,083 --> 00:23:36,483 even FBI agents. 528 00:23:36,535 --> 00:23:37,484 Russell: Yeah, but 529 00:23:37,536 --> 00:23:39,036 it's like the wild west 530 00:23:39,121 --> 00:23:40,254 out there, right? I mean, 531 00:23:40,321 --> 00:23:41,488 a war zone. 532 00:23:41,540 --> 00:23:43,624 Rules go flying out the window. 533 00:23:43,675 --> 00:23:45,209 Any chance somebody did something 534 00:23:45,293 --> 00:23:46,176 they weren't supposed to? 535 00:23:46,296 --> 00:23:47,559 What are you saying exactly? 536 00:23:47,679 --> 00:23:50,381 It must be very tempting, that's all. 537 00:23:50,465 --> 00:23:53,384 You know, your people have a certain window of time 538 00:23:53,468 --> 00:23:55,302 where they can do as they please. 539 00:23:55,354 --> 00:23:56,937 You know, take anything they want. 540 00:23:57,005 --> 00:23:58,172 Like those guns, 541 00:23:58,223 --> 00:24:00,507 for example, and they certainly have 542 00:24:00,559 --> 00:24:04,311 unlimited resources to cart them anywhere they want in the world. 543 00:24:04,363 --> 00:24:08,532 My people do exactly what yours do, Mr. Russell, 544 00:24:08,617 --> 00:24:10,517 but without the luxury of time 545 00:24:10,569 --> 00:24:12,519 - or security. - Hmm. 546 00:24:12,571 --> 00:24:15,072 Let me go back a second here. 547 00:24:15,157 --> 00:24:18,859 Didn't you just say, "I read it on my plane?" 548 00:24:20,195 --> 00:24:24,298 Kind of hard to get a, you know, a lecture on luxury 549 00:24:24,365 --> 00:24:26,133 from somebody who just used the words, 550 00:24:26,201 --> 00:24:28,335 "I read it on my plane," you know. 551 00:24:28,387 --> 00:24:29,754 Muddies things, that's all. 552 00:24:29,838 --> 00:24:31,389 Then let me be clear. 553 00:24:31,473 --> 00:24:32,556 Yeah. Please. 554 00:24:32,641 --> 00:24:33,707 The sort of corruption 555 00:24:33,759 --> 00:24:35,009 you're implying is neither encouraged 556 00:24:35,060 --> 00:24:36,394 nor tolerated at Ceressus. 557 00:24:36,478 --> 00:24:37,762 Clear? 558 00:24:42,150 --> 00:24:44,652 Laura? 559 00:24:44,719 --> 00:24:47,488 Catherine! 560 00:24:47,555 --> 00:24:48,656 Oh, my God. 561 00:24:48,723 --> 00:24:51,859 What are you doing here? 562 00:24:51,910 --> 00:24:53,994 Laura and I were friends... 563 00:24:54,062 --> 00:24:55,579 Way too many years ago to say aloud. 564 00:24:55,664 --> 00:24:56,781 Do you work here? 565 00:24:56,865 --> 00:24:58,398 Uh, the crime lab. Law enforcement. 566 00:24:58,450 --> 00:24:59,566 - Really? - Yeah. 567 00:24:59,618 --> 00:25:01,568 - You? - Yeah, well, it's a long story. 568 00:25:01,620 --> 00:25:03,237 What are you doing here? 569 00:25:03,288 --> 00:25:04,922 My husband is helping out on a case 570 00:25:05,006 --> 00:25:06,240 with the police and the FBI. 571 00:25:06,291 --> 00:25:08,042 Your husband's Mark Gabriel? 572 00:25:08,093 --> 00:25:09,427 I'm sorry. Who are you? 573 00:25:09,511 --> 00:25:11,295 Agent McQuaid. FBI. 574 00:25:12,747 --> 00:25:15,433 You look great. 575 00:25:15,517 --> 00:25:17,885 It's been 20 years, and I can still tell when you're lying. 576 00:25:17,936 --> 00:25:20,688 22, and you still can't take a compliment. 577 00:25:20,755 --> 00:25:22,422 (Laughs) 578 00:25:22,474 --> 00:25:24,591 Laura. 579 00:25:24,643 --> 00:25:26,527 (Clears throat) I got to go. 580 00:25:26,594 --> 00:25:28,446 (Phone rings) Oh, hey, um, 581 00:25:28,530 --> 00:25:30,564 are you in town for a while? 582 00:25:30,615 --> 00:25:32,366 A day or two. Do you have any free time? 583 00:25:32,433 --> 00:25:34,601 Yes. Get ahold of me here. 584 00:25:34,653 --> 00:25:35,786 Mark: Laura, today. 585 00:25:35,871 --> 00:25:37,104 Hey, Nicky, what's up? 586 00:25:37,155 --> 00:25:39,573 Stokes: Well, I got good news, and I got bad news. 587 00:25:39,624 --> 00:25:43,794 The good news is, I think I found our gun. 588 00:25:43,879 --> 00:25:45,713 Great. And the bad news? 589 00:25:54,956 --> 00:25:56,307 16-year-old kid comes in 590 00:25:56,391 --> 00:25:57,758 to rob the place. 591 00:25:57,809 --> 00:26:01,095 And the clerk must have sneezed, and the kid's weapon 592 00:26:01,146 --> 00:26:02,897 spits out about 50 of your magic rounds. 593 00:26:02,964 --> 00:26:05,382 Shooter said he found it behind a dumpster 594 00:26:05,450 --> 00:26:06,600 at D Street and Barlow. 595 00:26:06,651 --> 00:26:07,768 Anybody else hurt? 596 00:26:07,819 --> 00:26:09,469 Hell, yeah. Clerk half a dozen. 597 00:26:09,521 --> 00:26:11,839 He's en route to the E.R. now. 598 00:26:11,907 --> 00:26:14,742 And the rifleman over there literally shot himself 599 00:26:14,809 --> 00:26:15,809 in the foot. 600 00:26:15,861 --> 00:26:17,077 I'm just glad he ran out of ammo. 601 00:26:17,145 --> 00:26:20,848 Think it was a little bit too much gun for him. 602 00:26:20,916 --> 00:26:22,032 Would be for me, too. 603 00:26:22,117 --> 00:26:23,834 That thing's a monster. 604 00:26:23,919 --> 00:26:25,369 Glad it's off the street. 605 00:26:25,453 --> 00:26:27,454 Okay, see you later. 606 00:26:30,509 --> 00:26:31,709 (Chuckling): Okay. 607 00:26:31,793 --> 00:26:34,011 What's the matter? 608 00:26:34,095 --> 00:26:37,598 If that one weapon got out, there may be more to follow. 609 00:26:37,665 --> 00:26:39,833 Those are the stolen supplies you were talking about? 610 00:26:39,885 --> 00:26:41,802 That's the problem we're here to fix. 611 00:26:41,853 --> 00:26:44,772 That gun? The cuts-people-in-half gun? 612 00:26:44,839 --> 00:26:47,024 Well, how many we talking about? Give me a number. 613 00:26:47,108 --> 00:26:48,692 144. 614 00:26:48,777 --> 00:26:50,510 144 of these?! 615 00:26:51,446 --> 00:26:53,347 That's not a problem. 616 00:26:53,398 --> 00:26:55,399 That's a... that's a war zone. 617 00:27:01,421 --> 00:27:02,588 You find anything? 618 00:27:02,673 --> 00:27:03,875 Afraid not. 619 00:27:03,995 --> 00:27:05,360 - Okay. - No, no, wait, wait. 620 00:27:05,480 --> 00:27:07,009 I found "a frayed knot." 621 00:27:07,077 --> 00:27:08,694 A thread that's been tied into a knot. 622 00:27:08,814 --> 00:27:10,379 It was snagged in the magazine well. 623 00:27:10,430 --> 00:27:12,414 And it's... it's 624 00:27:12,466 --> 00:27:14,250 frayed. 625 00:27:14,301 --> 00:27:16,102 The thread is wool, 626 00:27:16,186 --> 00:27:17,603 made from refined camel hair. 627 00:27:17,688 --> 00:27:19,132 And the knot is not just any knot. 628 00:27:19,252 --> 00:27:21,090 It's the asymmetrical sennah knot, 629 00:27:21,141 --> 00:27:24,110 a persian knot specifically used in finer rugs. 630 00:27:24,194 --> 00:27:27,730 See, the thread is wrapped around only one warp, 631 00:27:27,781 --> 00:27:30,616 and then it's passed behind to the adjacent warp, 632 00:27:30,701 --> 00:27:33,435 which divides the two ends, right? 633 00:27:33,487 --> 00:27:35,037 So, these types of rugs 634 00:27:35,105 --> 00:27:37,439 that are woven with this knot are generally... 635 00:27:37,491 --> 00:27:39,292 You're welcome. 636 00:27:39,376 --> 00:27:41,627 Sidle: Took a little luck and a lot of computer enhancement, 637 00:27:41,712 --> 00:27:42,912 but this eagle has finally landed. 638 00:27:42,980 --> 00:27:44,146 It's military. 639 00:27:44,214 --> 00:27:46,048 Skeleton with a beret. That's definitely military. 640 00:27:46,116 --> 00:27:47,216 The bird's airborne. 641 00:27:47,284 --> 00:27:48,446 Willows: 532? 642 00:27:48,566 --> 00:27:50,012 532nd division. 643 00:27:50,132 --> 00:27:52,171 Killer purposefully carved out this tattoo 644 00:27:52,256 --> 00:27:53,339 with the beer bottle. 645 00:27:53,423 --> 00:27:54,590 Why? 646 00:27:54,641 --> 00:27:55,758 Something to hide? 647 00:27:55,809 --> 00:27:57,226 Maybe he had the same tattoo. 648 00:27:57,294 --> 00:27:59,962 Same division. A brother in arms. 649 00:28:00,013 --> 00:28:01,397 Someone you'd share a beer with. 650 00:28:01,464 --> 00:28:02,965 Pratt: Okay, persian carpets, 651 00:28:03,016 --> 00:28:04,633 plus, army tattoo. 652 00:28:04,685 --> 00:28:06,269 How does that equal gun runner? 653 00:28:06,320 --> 00:28:07,570 Hey, you know what? 654 00:28:07,637 --> 00:28:11,473 Cross-reference the 532nd airborne with locals. 655 00:28:11,525 --> 00:28:13,910 You drop a gun off at D Street and Barlow Ave, 656 00:28:13,977 --> 00:28:16,195 I'm thinking you know that neighborhood pretty well. 657 00:28:16,280 --> 00:28:17,580 Maybe even lived there. 658 00:28:17,647 --> 00:28:19,282 Yeah, that gives us 14 candidates 659 00:28:19,349 --> 00:28:20,983 that served while Newbury was active. 660 00:28:21,034 --> 00:28:21,984 Russell: Anyone drive 661 00:28:22,035 --> 00:28:23,202 a Dodge pickup? 662 00:28:26,423 --> 00:28:29,091 Willows: Bingo. Lenny Wesson. 663 00:28:29,159 --> 00:28:31,427 I got him. Yeah, he grew up in the alphabets. 664 00:28:31,494 --> 00:28:33,029 Dishonorably discharged. 665 00:28:33,096 --> 00:28:35,114 Went the way of the rap sheet. 666 00:28:35,182 --> 00:28:37,016 Catches work as an independent truck driver. 667 00:28:37,084 --> 00:28:40,519 He drives a '97 Peterbilt semi. 668 00:28:40,604 --> 00:28:42,171 But he doesn't work for Ceressus. 669 00:28:42,222 --> 00:28:43,522 But he wouldn't. He's not smart enough. 670 00:28:43,607 --> 00:28:44,941 Remember? "Only the brightest and the best." 671 00:28:45,008 --> 00:28:47,676 Background checks. Blah, blah, blah. 672 00:28:47,728 --> 00:28:50,346 Now, you know, I think Lenny may be our weak link. 673 00:28:50,397 --> 00:28:52,648 So someone from Ceressus boosts the guns in Pakistan, 674 00:28:52,699 --> 00:28:55,651 brings them into the country, and he's got to move them. 675 00:28:55,702 --> 00:28:57,119 He calls an ex-foxhole buddy. 676 00:28:57,187 --> 00:28:58,621 They ask Lenny the truck driver 677 00:28:58,688 --> 00:28:59,956 to haul some cargo. 678 00:29:00,023 --> 00:29:01,690 Haul some persian carpets maybe. 679 00:29:01,742 --> 00:29:04,193 And maybe Lenny got a look at what he was really lugging. 680 00:29:04,244 --> 00:29:05,861 He took 'em to an expert to see 681 00:29:05,912 --> 00:29:07,713 exactly what he had. Mcquaid: What he still has. 682 00:29:07,798 --> 00:29:10,242 Until he unloads 'em, which could be right now. 683 00:29:10,362 --> 00:29:11,951 We got to find Lenny and his truck. 684 00:29:12,071 --> 00:29:14,717 Lucky for us, we have the weight of the FBI behind us. 685 00:29:14,837 --> 00:29:16,205 Come on, B.Y.U. 686 00:29:16,256 --> 00:29:17,539 If you want to throw some weight around, 687 00:29:17,591 --> 00:29:18,841 now's the time. 688 00:29:18,892 --> 00:29:23,679 It's nice, all our kids playing so well together. 689 00:29:23,747 --> 00:29:25,214 It's called a citizen broadcast. 690 00:29:25,265 --> 00:29:27,383 We set it up with DHS after 9/11. 691 00:29:27,434 --> 00:29:29,652 Pretty much puts us into contact with every private company 692 00:29:29,719 --> 00:29:32,388 on the road... UPS, FedEx, trucking companies. 693 00:29:32,439 --> 00:29:34,323 All eyes on the road become our eyes. 694 00:29:34,391 --> 00:29:36,859 Russell: Like CB radio on steroids. 695 00:29:36,927 --> 00:29:38,861 What's a CB radio? 696 00:29:38,912 --> 00:29:39,895 I was joking. 697 00:29:39,946 --> 00:29:40,997 Got something! 698 00:29:41,064 --> 00:29:42,865 Driver spotted... 699 00:29:42,916 --> 00:29:45,084 Suspect Wesson going eastbound 700 00:29:45,168 --> 00:29:46,902 in a green Peterbuilt semi on route 164. 701 00:29:46,953 --> 00:29:49,922 (Sirens blaring) 702 00:29:57,914 --> 00:30:00,099 (Phone chirping) 703 00:30:04,163 --> 00:30:06,555 (Tires squeal) 704 00:30:06,606 --> 00:30:08,941 What are you doing? 705 00:30:09,009 --> 00:30:11,727 Busted a dozen arms exchanges from Honduras to Somalia, 706 00:30:11,778 --> 00:30:13,913 and by definition, both sides are armed, 707 00:30:13,980 --> 00:30:15,448 which makes everyone paranoid. 708 00:30:15,532 --> 00:30:17,366 Still not following why you turned off the road. 709 00:30:17,434 --> 00:30:19,268 Because most of these things, in my experience, 710 00:30:19,319 --> 00:30:21,437 take place in public, hiding in plain sight. 711 00:30:21,488 --> 00:30:24,040 Oh, and if you want to hide a truck in plain sight, 712 00:30:24,107 --> 00:30:25,741 there's one obvious place to do it. 713 00:30:33,950 --> 00:30:35,918 Plate's a match. 714 00:30:41,141 --> 00:30:43,092 Special Agent McQuaid, requesting backup... 715 00:30:43,143 --> 00:30:45,761 truck stop at mile marker one-two-five. 716 00:30:45,812 --> 00:30:47,146 Dispatch: Confirming mile marker one-two-five. 717 00:30:47,230 --> 00:30:48,214 Sending backup. 718 00:31:08,001 --> 00:31:10,619 Anybody in the market for a rug? 719 00:31:10,670 --> 00:31:12,671 I was imagining something with a little more pop. 720 00:31:12,756 --> 00:31:15,925 From the looks of it, somebody already took the guns. 721 00:31:15,992 --> 00:31:17,877 (Muffled groaning) 722 00:31:22,832 --> 00:31:24,350 Lenny Wesson? (Muffled groans) 723 00:31:25,218 --> 00:31:26,802 Hey! 724 00:31:27,837 --> 00:31:28,804 Oh, crap! 725 00:31:28,855 --> 00:31:29,972 (Guns cocking) 726 00:31:30,023 --> 00:31:30,856 Get down! 727 00:31:30,941 --> 00:31:32,858 (Gunfire) 728 00:31:44,033 --> 00:31:45,166 (Rapid gunfire) 729 00:31:45,251 --> 00:31:46,651 Grab him! 730 00:31:48,654 --> 00:31:50,038 (Rapid gunfire continues) 731 00:31:52,875 --> 00:31:54,342 (Grunts) 732 00:31:54,427 --> 00:31:55,877 (Gunfire continues) 733 00:32:09,324 --> 00:32:10,975 (Man groans) 734 00:32:11,026 --> 00:32:13,844 There's another one out there! 735 00:32:14,446 --> 00:32:17,531 (Door opening) 736 00:32:19,034 --> 00:32:20,801 (Sirens blaring) It's all good! It's all good! 737 00:32:20,869 --> 00:32:23,537 Russell: You okay? 738 00:32:25,540 --> 00:32:27,208 Yeah? 739 00:32:27,292 --> 00:32:28,976 Yeah. I'm good. 740 00:32:34,833 --> 00:32:37,034 Agent: Looks like we got the rest of the shipment. 741 00:32:45,093 --> 00:32:48,045 (Sighs) 742 00:32:53,284 --> 00:32:54,868 McQuaid: I guess we should thank you. 743 00:32:54,952 --> 00:32:57,048 You helped us flush out some gunrunners 744 00:32:57,168 --> 00:32:59,489 that we were looking for. 745 00:32:59,609 --> 00:33:02,525 Course they wouldn't have guns to run, were it not for you. 746 00:33:02,577 --> 00:33:04,694 Not to mention the murder of Michael Newbury. 747 00:33:04,745 --> 00:33:06,079 Mike who? 748 00:33:06,164 --> 00:33:07,464 I don't know what y'all are talking about. 749 00:33:07,531 --> 00:33:08,915 I didn't even know there was any guns in that truck. 750 00:33:10,367 --> 00:33:12,702 Your saliva and prints are all over that bottle. 751 00:33:13,189 --> 00:33:15,182 You were smart enough to take it from the crime scene, 752 00:33:15,302 --> 00:33:17,040 but stupid enough to leave it with the body. 753 00:33:17,091 --> 00:33:18,708 McQuaid: You served under Newbury, for a whole tour. 754 00:33:18,759 --> 00:33:20,816 He invites you into his home and then you kill him. 755 00:33:20,936 --> 00:33:22,423 Why? 756 00:33:24,432 --> 00:33:25,932 W... 757 00:33:26,017 --> 00:33:28,518 We were supposed to be brothers. 758 00:33:30,021 --> 00:33:31,388 All of us. 759 00:33:31,439 --> 00:33:34,074 And they go on... To contracting jobs 760 00:33:34,159 --> 00:33:36,026 and consultant gigs. 761 00:33:36,077 --> 00:33:38,362 A bunch of them are working for Ceressus now, 762 00:33:38,413 --> 00:33:39,913 and they're living the good life. 763 00:33:39,998 --> 00:33:42,333 But a rising tide didn't lift all boats. 764 00:33:42,400 --> 00:33:44,768 You fell on harder times. 765 00:33:44,836 --> 00:33:46,337 Yeah, I was always the idiot kid brother. 766 00:33:46,404 --> 00:33:48,472 Okay? 767 00:33:48,540 --> 00:33:51,008 Finally, I get a score. 768 00:33:51,075 --> 00:33:53,944 I brought the guns to Newbury because I knew he knew guns. 769 00:33:54,012 --> 00:33:55,779 It's great to see you, man. 770 00:33:55,847 --> 00:33:57,414 And at first he was happy to help. 771 00:33:57,482 --> 00:33:58,716 Hey, uh, you mind taking a look at something? 772 00:33:58,783 --> 00:34:01,051 Sure, what do you got? 773 00:34:01,119 --> 00:34:02,219 Nice, huh? 774 00:34:02,287 --> 00:34:03,220 You want a beer? 775 00:34:03,288 --> 00:34:04,755 All right. 776 00:34:04,823 --> 00:34:06,623 But as soon as he got his hands on them guns, 777 00:34:06,691 --> 00:34:07,791 his whole mood changed. 778 00:34:07,859 --> 00:34:08,959 Lenny... 779 00:34:09,027 --> 00:34:10,894 These guns were stolen from the military. 780 00:34:10,962 --> 00:34:12,996 This is serious trouble. 781 00:34:13,865 --> 00:34:15,833 I'll tell you what. 782 00:34:15,900 --> 00:34:18,035 I'll return them for you. 783 00:34:18,103 --> 00:34:19,303 Anonymously. 784 00:34:20,505 --> 00:34:21,905 Okay? 785 00:34:21,973 --> 00:34:23,140 I had bills to pay. 786 00:34:23,208 --> 00:34:24,842 Take this. 787 00:34:30,799 --> 00:34:33,584 They all got their golden tickets. 788 00:34:33,635 --> 00:34:35,552 Well, these guns were mine. 789 00:34:35,620 --> 00:34:37,087 They weren't your guns, Lenny. 790 00:34:37,138 --> 00:34:38,222 They were stolen. 791 00:34:38,289 --> 00:34:40,257 We know you were just a middleman. 792 00:34:40,308 --> 00:34:42,509 Who threw you the driving gig? 793 00:34:42,594 --> 00:34:45,095 Was it another ex-ranger? 794 00:34:45,146 --> 00:34:46,513 Someone from Ceressus? 795 00:34:46,598 --> 00:34:47,559 You think I'm a rat? 796 00:34:47,679 --> 00:34:49,400 We know that Ceressus is implicated; 797 00:34:49,467 --> 00:34:50,901 we just want to know how far up the ladder it goes. 798 00:34:50,968 --> 00:34:53,070 Yeah, well, you know so much... 799 00:34:53,137 --> 00:34:55,489 What do you need me for? 800 00:34:55,573 --> 00:34:57,524 We need someone to say it in court. 801 00:34:59,577 --> 00:35:01,144 You cooperate, 802 00:35:01,196 --> 00:35:04,081 maybe we could shave a few years off your sentence. 803 00:35:04,148 --> 00:35:05,666 Years? 804 00:35:05,750 --> 00:35:07,501 Years? 805 00:35:09,921 --> 00:35:12,423 If I tell you everything... 806 00:35:12,490 --> 00:35:14,991 Everyone involved... 807 00:35:15,043 --> 00:35:16,126 I want immunity. 808 00:35:16,177 --> 00:35:16,839 Immunity? 809 00:35:16,959 --> 00:35:18,662 Protection from-from-from it all. 810 00:35:18,713 --> 00:35:19,830 You killed a man, Lenny. 811 00:35:19,881 --> 00:35:21,632 You put those guns out on the street. 812 00:35:21,683 --> 00:35:23,267 Immunity? 813 00:35:23,334 --> 00:35:25,135 Forget it. That's not going to happen. 814 00:35:25,186 --> 00:35:27,137 Actually... 815 00:35:27,188 --> 00:35:30,006 It is. 816 00:35:30,126 --> 00:35:32,273 If you can give us the names of all of your contacts, 817 00:35:32,393 --> 00:35:35,979 and it turns into something substantial. 818 00:35:36,030 --> 00:35:37,448 Wh-what are you doing? 819 00:35:37,515 --> 00:35:39,316 - You can't decide... - Yes, we can. 820 00:35:39,367 --> 00:35:41,151 Good. 821 00:35:41,219 --> 00:35:42,319 I'm sorry, I gotta pull rank here. 822 00:35:42,370 --> 00:35:43,821 I'm going to need a lawyer 823 00:35:43,872 --> 00:35:45,556 to draw up the papers before I say a single word to y'all. 824 00:35:45,623 --> 00:35:46,723 Okay. 825 00:35:46,791 --> 00:35:48,008 Whatever you need. 826 00:35:54,582 --> 00:35:56,375 Why the change in venue? 827 00:35:56,495 --> 00:36:01,221 Well, this interview is a little less informal than our last. 828 00:36:01,306 --> 00:36:03,307 Am I under suspicion for something? 829 00:36:03,427 --> 00:36:06,343 No. I mean, not you specifically. 830 00:36:06,394 --> 00:36:07,478 Yet. 831 00:36:07,545 --> 00:36:08,879 This is the beginning of an official inquiry 832 00:36:08,930 --> 00:36:10,714 of Ceressus. 833 00:36:10,765 --> 00:36:11,732 We just wanted to give you 834 00:36:11,816 --> 00:36:13,878 the courtesy of letting you know. 835 00:36:13,998 --> 00:36:16,904 And the opportunity to get on the record sooner than later. 836 00:36:16,988 --> 00:36:18,322 Courtesy? 837 00:36:18,389 --> 00:36:20,223 Is that what this is? 838 00:36:20,275 --> 00:36:23,243 Look, I know you have free rein on your global turf, 839 00:36:23,328 --> 00:36:26,580 but somebody in your outfit brought those guns into mine 840 00:36:26,664 --> 00:36:27,698 and I want some answers. 841 00:36:27,749 --> 00:36:28,999 Pratt: We're gonna need all of the names 842 00:36:29,066 --> 00:36:30,033 of the men involved 843 00:36:30,084 --> 00:36:31,585 in that gun theft and then 844 00:36:31,669 --> 00:36:33,069 we're going to want access to all of your personnel files. 845 00:36:33,121 --> 00:36:35,572 I'm not giving you anything but politeness. 846 00:36:35,623 --> 00:36:38,675 To be honest with you, I'm running out of that fast. 847 00:36:38,743 --> 00:36:39,843 Yeah. Mr. Gabriel... 848 00:36:39,911 --> 00:36:41,244 If you want to make demands of me, 849 00:36:41,296 --> 00:36:43,914 have your boss's boss call me. 850 00:36:43,965 --> 00:36:47,250 Otherwise, I'm done here. 851 00:36:48,269 --> 00:36:49,586 Actually, you know what? 852 00:36:49,637 --> 00:36:51,138 There's one more thing. 853 00:36:51,222 --> 00:36:52,439 What's that? 854 00:36:52,524 --> 00:36:56,310 You see, all these guns that are now stateside 855 00:36:56,394 --> 00:36:59,446 have to go back to the troops in Afghanistan. 856 00:36:59,531 --> 00:37:01,198 You know, given your resources, 857 00:37:01,265 --> 00:37:03,266 and your patriotism... 858 00:37:03,318 --> 00:37:05,536 That's going to cost me half a million dollars. 859 00:37:05,603 --> 00:37:07,955 Oh, at least. 860 00:37:08,039 --> 00:37:09,656 Thanks for your time. 861 00:37:17,782 --> 00:37:19,616 Laura: Your daughter is beautiful. 862 00:37:19,667 --> 00:37:23,053 She is, isn't she? 863 00:37:23,120 --> 00:37:24,788 I'm jealous. 864 00:37:24,839 --> 00:37:25,789 Jealous? 865 00:37:25,840 --> 00:37:28,725 Laura, look at you. 866 00:37:28,793 --> 00:37:30,761 The good life, the billionaire husband. 867 00:37:30,812 --> 00:37:32,963 You got it all. 868 00:37:34,349 --> 00:37:36,149 So how is your mom? 869 00:37:39,854 --> 00:37:41,655 Laura... 870 00:37:42,740 --> 00:37:44,658 Why are you here? 871 00:37:44,742 --> 00:37:47,411 To catch up, just like we talked about. 872 00:37:47,478 --> 00:37:50,697 Which has been great. Really. 873 00:37:50,782 --> 00:37:52,749 But... 874 00:37:52,817 --> 00:37:55,085 I just have this feeling that there's something 875 00:37:55,152 --> 00:37:58,005 you want to say. 876 00:37:58,089 --> 00:37:59,489 Is it about Mark? 877 00:37:59,540 --> 00:38:01,625 'Cause I saw the way he talked to you. 878 00:38:01,676 --> 00:38:02,593 Does he hurt you? 879 00:38:02,660 --> 00:38:04,428 No. No, he doesn't. 880 00:38:04,495 --> 00:38:07,214 It's not... 881 00:38:09,050 --> 00:38:10,384 I heard something. 882 00:38:10,468 --> 00:38:12,019 By accident. 883 00:38:12,103 --> 00:38:13,720 What was it? 884 00:38:14,772 --> 00:38:16,690 (Laughs) 885 00:38:16,774 --> 00:38:20,527 Okay, this is just me being jet-lagged. 886 00:38:20,612 --> 00:38:22,846 I'm sorry. I should go. 887 00:38:22,897 --> 00:38:25,590 But listen, um, 888 00:38:25,710 --> 00:38:28,987 it's been so nice seeing you again. 889 00:38:29,107 --> 00:38:30,187 Hey, hang on. 890 00:38:30,307 --> 00:38:33,523 I just want to make sure you have all my numbers, okay? 891 00:38:35,543 --> 00:38:37,027 Uh... 892 00:38:37,078 --> 00:38:39,663 Okay. 893 00:38:39,714 --> 00:38:41,298 All right. 894 00:38:41,365 --> 00:38:43,199 So I want you to call me if you need anything. 895 00:38:43,251 --> 00:38:45,002 And I mean anything. 896 00:38:45,053 --> 00:38:48,005 Is there a reason you wrote this on the back of a lawyer's card? 897 00:38:48,056 --> 00:38:49,873 Random coincidence. 898 00:38:49,924 --> 00:38:52,009 Coincidentally, he's a good lawyer. 899 00:38:52,060 --> 00:38:54,344 He's Sam's guy. 900 00:38:54,395 --> 00:38:55,712 I think you might need that. 901 00:38:55,763 --> 00:38:57,564 Okay. Thanks. 902 00:38:59,884 --> 00:39:01,768 Okay. Thank you. 903 00:39:01,853 --> 00:39:04,271 All right. Bye. 904 00:39:10,411 --> 00:39:12,279 (Knocking on door) 905 00:39:16,751 --> 00:39:19,235 Oh. 906 00:39:19,287 --> 00:39:20,737 Did you guys have a good conversation? 907 00:39:20,788 --> 00:39:22,539 How long have you been standing outside my house? 908 00:39:22,590 --> 00:39:23,707 Not important. 909 00:39:23,758 --> 00:39:24,925 I... 910 00:39:25,009 --> 00:39:26,242 The thing is... 911 00:39:27,295 --> 00:39:29,412 I'm here... My foot in the door, 912 00:39:29,464 --> 00:39:30,914 my hat in hand, 913 00:39:30,965 --> 00:39:32,883 a bottle in the other. 914 00:39:32,934 --> 00:39:34,894 It's beer. It's Belgian. 915 00:39:35,014 --> 00:39:38,271 You know, guns aren't the only thing they, uh, they make. 916 00:39:38,356 --> 00:39:40,724 I'd like to apologize. 917 00:39:40,775 --> 00:39:42,893 About the whole Lenny of it all. 918 00:39:42,944 --> 00:39:44,561 I blindsided you, and... 919 00:39:44,612 --> 00:39:45,696 It sucked. 920 00:39:45,763 --> 00:39:47,764 Yeah, it sucked. 921 00:39:47,815 --> 00:39:49,733 But it's the job. 922 00:39:49,784 --> 00:39:51,034 I have a job, too. 923 00:39:51,102 --> 00:39:53,036 And you did it kind of perfectly. 924 00:39:53,104 --> 00:39:55,622 You got the guns back, by way of vultures, 925 00:39:55,707 --> 00:39:57,407 and garbage bags and whatnot. 926 00:39:57,458 --> 00:40:01,611 By "whatnot" you mean saving your ass. 927 00:40:02,630 --> 00:40:03,997 I do. 928 00:40:09,921 --> 00:40:11,788 But the thing is, 929 00:40:11,839 --> 00:40:13,289 I had to cut a deal with Wesson. 930 00:40:13,341 --> 00:40:15,592 And I would do it again. 931 00:40:15,643 --> 00:40:17,761 This isn't much of an apology. 932 00:40:17,812 --> 00:40:21,264 But if I did it again, I would tell you beforehand. 933 00:40:21,315 --> 00:40:22,566 You deserve that. 934 00:40:22,633 --> 00:40:24,267 At least that. 935 00:40:25,302 --> 00:40:27,687 Maybe more. 936 00:40:33,861 --> 00:40:35,862 (Phone ringing) 937 00:40:39,316 --> 00:40:41,317 (Cell phone ringing) 938 00:40:43,087 --> 00:40:44,921 Willows. 939 00:40:44,989 --> 00:40:46,322 McQuaid. 940 00:40:46,374 --> 00:40:49,843 Lenny Wesson died en route to a federal holding facility. 941 00:40:49,927 --> 00:40:51,461 - How? - Heart attack. 942 00:40:51,512 --> 00:40:52,829 Heart attack? He was 37 years old. 943 00:40:52,880 --> 00:40:54,330 Willows: How did he die of a heart attack? 944 00:40:54,382 --> 00:40:55,465 We need to run a tox panel. 945 00:40:55,516 --> 00:40:57,500 You won't find anything. 946 00:40:57,552 --> 00:41:02,139 What, you think that Mark Gabriel is covering his tracks? 947 00:41:02,190 --> 00:41:04,307 I do, and I think he's really good at it. 948 00:41:04,358 --> 00:41:05,392 Okay, so that's it? 949 00:41:05,476 --> 00:41:07,144 No, we gotta do something. 950 00:41:07,195 --> 00:41:08,862 McQuaid: No, you guys did your job... 951 00:41:08,946 --> 00:41:10,346 The guns are off the street. 952 00:41:10,398 --> 00:41:12,115 I think this is our responsibility. 953 00:41:12,183 --> 00:41:14,117 Agent McQuaid and myself are due back at Quantico. 954 00:41:14,185 --> 00:41:15,852 It's back to square one. 955 00:41:15,903 --> 00:41:17,621 It's been a real honor. 956 00:41:17,688 --> 00:41:19,322 - Great work. - Thank you. 957 00:41:19,373 --> 00:41:20,457 Wait, whoa, wait, hold it a second. 958 00:41:20,524 --> 00:41:22,042 I got a little going away present for you. 959 00:41:24,128 --> 00:41:25,528 Is that a mushroom? 960 00:41:25,580 --> 00:41:26,997 Hericium erinaceus. 961 00:41:27,048 --> 00:41:28,698 "Lion's mane." 962 00:41:28,749 --> 00:41:30,500 It improves cognitive function 963 00:41:30,551 --> 00:41:31,968 and promotes well-being. 964 00:41:32,036 --> 00:41:34,871 I like just a little thin slice on my toast in the morning. 965 00:41:34,922 --> 00:41:36,039 Thanks. 966 00:41:36,090 --> 00:41:38,592 I think. (Russell chuckles) 967 00:41:40,061 --> 00:41:42,045 Pratt: Uh... 968 00:41:42,096 --> 00:41:43,313 You sure you're not just trying 969 00:41:43,380 --> 00:41:45,348 to ruin my drug screening? 970 00:41:45,399 --> 00:41:46,933 No, no. 971 00:41:47,018 --> 00:41:48,551 You should be all right with that, I think. 972 00:41:48,603 --> 00:41:50,403 Yeah, pretty sure. 973 00:41:50,488 --> 00:41:51,721 CSI Willows, 974 00:41:51,772 --> 00:41:55,075 it has been, uh, a real pleasure working with you. 975 00:41:55,159 --> 00:41:58,061 Likewise, Agent McQuaid. 976 00:41:59,780 --> 00:42:01,781 Good luck with the new job and everything. 977 00:42:08,673 --> 00:42:10,292 Russell: Stay away from badges. 978 00:42:10,412 --> 00:42:12,592 I tell my daughter every morning, 979 00:42:12,677 --> 00:42:15,245 "if he wears a badge, he's wrong for you." 980 00:42:15,296 --> 00:42:16,763 Really? 981 00:42:16,848 --> 00:42:20,300 And what if your wife's father had told her the same thing? 982 00:42:21,352 --> 00:42:23,920 Actually, he did. 983 00:42:23,971 --> 00:42:25,088 See you tomorrow. 984 00:42:25,139 --> 00:42:26,806 Regular time. 985 00:42:27,654 --> 00:42:32,007 CSI, Crime Scene Investigation Season 12, Episode 09 Zippered Original Air Date - December 07, 2011 986 00:42:32,127 --> 00:42:35,709 ==sync, correction by dcdah== www.addic7ed.com 69807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.