All language subtitles for BB The (USA 1986, Krista Lane, Erica Boyer) (720)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,700 --> 00:01:31,840 Come here, hot stuff. 2 00:01:33,840 --> 00:01:36,800 First you pay, then we play. 3 00:01:37,360 --> 00:01:39,600 Well, that is the way I like it. 4 00:01:45,620 --> 00:01:48,780 So, darling. 5 00:01:59,560 --> 00:02:00,800 How do you like it? 6 00:02:01,940 --> 00:02:02,940 Nice. 7 00:02:04,020 --> 00:02:06,320 And nasty. 8 00:02:07,360 --> 00:02:10,639 Are those nasty little things your wife won't let you do? 9 00:02:11,200 --> 00:02:15,780 You hear about a lady in the living room, a whore in the bedroom? 10 00:02:16,560 --> 00:02:21,720 Yeah, well, with my wife, it is the exact opposite. 11 00:02:22,340 --> 00:02:24,520 Huh? Whore in the living room? 12 00:02:25,440 --> 00:02:27,000 If only it were true. 13 00:02:30,190 --> 00:02:31,250 Not like this? 14 00:02:32,950 --> 00:02:35,370 Not in a million years. 15 00:02:36,130 --> 00:02:37,870 Too respectable, huh? 16 00:02:38,150 --> 00:02:40,090 Yeah, too damn respectable. 17 00:03:04,390 --> 00:03:06,390 Does she do this to you? 18 00:03:07,750 --> 00:03:10,290 Stop jawing, you little slut. You suck. 19 00:03:14,830 --> 00:03:17,070 Do you call her a little slut? 20 00:03:18,610 --> 00:03:22,490 You know, I just wouldn't sound right. 21 00:04:35,920 --> 00:04:36,920 you to sit on my cock. 22 00:04:38,620 --> 00:04:42,320 I've been hoping to get some of that. 23 00:04:44,960 --> 00:04:47,340 She's a real nice fucking to you. 24 00:04:48,820 --> 00:04:49,820 Come here. 25 00:04:53,160 --> 00:04:54,400 You ready to ride? 26 00:04:54,880 --> 00:04:56,160 I'm ready, cowgirl. 27 00:05:21,830 --> 00:05:22,990 pussy, don't you? Oh, yeah. 28 00:05:23,210 --> 00:05:24,210 Yeah. 29 00:05:24,350 --> 00:05:29,250 Fuck it. 30 00:07:17,520 --> 00:07:18,520 Fuck me, don't you? 31 00:09:26,000 --> 00:09:28,280 You have the greatest ass. 32 00:09:30,640 --> 00:09:31,940 Thank you, Mr. Spire. 33 00:09:33,560 --> 00:09:38,300 I'd love to see it... untethered. 34 00:09:40,860 --> 00:09:42,080 Untethered? What's that mean? 35 00:09:44,620 --> 00:09:48,380 Oh, I mean... au naturel. 36 00:09:50,380 --> 00:09:51,380 Sort of... 37 00:09:56,010 --> 00:09:57,210 Completely uncovered. 38 00:09:58,310 --> 00:10:01,430 But Mr. Spire, you're a happily married man. 39 00:10:04,970 --> 00:10:07,830 What makes you think I'm happy? 40 00:10:10,470 --> 00:10:14,030 Well, I've talked to your wife plenty of times on the phone. She seems like a 41 00:10:14,030 --> 00:10:15,030 very nice person. 42 00:10:15,290 --> 00:10:16,290 Nice person. 43 00:10:19,310 --> 00:10:21,210 Give me a break. 44 00:10:22,170 --> 00:10:23,230 She's selfish. 45 00:10:24,170 --> 00:10:25,270 She's pushy. 46 00:10:27,929 --> 00:10:29,350 And she's frigid. 47 00:10:29,630 --> 00:10:33,450 She spends all day under the hair dryer so she can knock them dead on the 48 00:10:33,450 --> 00:10:34,450 streets. 49 00:10:34,470 --> 00:10:37,770 And then when I want a little piece of the ashen, she's got a splitting 50 00:10:37,770 --> 00:10:38,770 headache. 51 00:10:40,410 --> 00:10:41,410 Come on. 52 00:10:43,030 --> 00:10:44,250 What's it going to cost you? 53 00:10:44,590 --> 00:10:45,790 You can go on working. 54 00:10:46,710 --> 00:10:49,410 Just slip out of your dress. 55 00:10:56,750 --> 00:10:57,910 Okay, Mr. Spire. 56 00:10:59,030 --> 00:11:00,090 Just this once. 57 00:11:00,550 --> 00:11:01,550 That's a good girl. 58 00:11:29,960 --> 00:11:30,960 My God. 59 00:11:30,980 --> 00:11:33,340 What a work of art. 60 00:11:41,600 --> 00:11:46,800 Come on. 61 00:11:47,480 --> 00:11:48,480 Let's fuck. 62 00:11:50,080 --> 00:11:51,480 I can't, Mr. Smyre. 63 00:11:52,140 --> 00:11:54,520 I don't have... I'm not on the pill or anything. 64 00:11:55,540 --> 00:11:56,540 That's okay. 65 00:11:58,319 --> 00:11:59,640 I have a condo. 66 00:12:01,140 --> 00:12:02,200 Let me put it on. 67 00:12:02,860 --> 00:12:04,480 I've always wanted to do this. Okay. 68 00:12:41,930 --> 00:12:42,930 Open it for me. 69 00:12:44,670 --> 00:12:46,050 Who's the boss now, huh? 70 00:12:47,090 --> 00:12:48,130 Go on, open it. 71 00:12:49,150 --> 00:12:50,150 Here you go. 72 00:12:51,590 --> 00:12:52,590 Oh, yeah. 73 00:12:54,990 --> 00:12:56,570 I want you to put it in me. 74 00:12:56,950 --> 00:12:58,470 I want you to put it in me. 75 00:12:59,070 --> 00:13:00,070 Get up on the desk. 76 00:14:24,200 --> 00:14:25,200 Law offices. 77 00:14:25,560 --> 00:14:26,560 Good afternoon. 78 00:14:27,740 --> 00:14:28,980 Yes, Mrs. Spire. 79 00:14:29,660 --> 00:14:30,660 I mean, no. 80 00:14:31,180 --> 00:14:32,180 Let me check. 81 00:14:32,980 --> 00:14:35,560 It's your wife. I've got to. What do I say? 82 00:14:36,920 --> 00:14:39,020 Tell her I'm in a meeting. 83 00:14:39,240 --> 00:14:40,240 Keep her talking. 84 00:14:41,500 --> 00:14:42,500 Keep talking. 85 00:14:45,500 --> 00:14:48,540 He's in a meeting. Is there something I can help you with? 86 00:14:48,780 --> 00:14:49,780 No. 87 00:14:57,290 --> 00:14:58,290 Come on. 88 00:14:58,870 --> 00:14:59,870 Oh, yeah. 89 00:15:01,450 --> 00:15:02,450 Well, 90 00:15:02,890 --> 00:15:05,110 if he's going to be running late, I have to know how late. 91 00:15:05,490 --> 00:15:06,490 We're going out. 92 00:15:06,530 --> 00:15:07,530 Are you all right? 93 00:15:09,250 --> 00:15:10,950 Yeah, yeah, I'm fine. 94 00:15:11,430 --> 00:15:12,430 It's just that... 95 00:15:34,700 --> 00:15:36,360 I don't think so. I think he's almost finished. 96 00:15:37,600 --> 00:15:42,760 Well, please have him call me as soon as he's free. 97 00:15:43,000 --> 00:15:44,360 Oh, goodbye, Mrs. Spire. 98 00:15:48,120 --> 00:15:52,140 I can't believe I'm talking to your wife on the phone like fucking you. 99 00:17:17,609 --> 00:17:18,609 You look lovely. 100 00:17:19,329 --> 00:17:21,410 I have got to go to the bathroom now. 101 00:18:15,399 --> 00:18:17,240 Bastard. So, how was your day, darling? 102 00:18:17,780 --> 00:18:18,780 A bitch. 103 00:18:19,240 --> 00:18:20,420 I'm sorry to hear that. 104 00:18:20,840 --> 00:18:23,440 But tonight's the night out with the boys, so that should cheer you up. 105 00:18:24,440 --> 00:18:25,960 What are you girls going to do tonight? 106 00:18:26,280 --> 00:18:28,080 Oh, we're going to watch Masterpiece Theater. 107 00:18:28,700 --> 00:18:31,080 It was so dignified back in those days. 108 00:18:32,620 --> 00:18:34,960 I think you're just a closet Victorian myself. 109 00:18:35,980 --> 00:18:38,240 Now, Robert, what is that supposed to mean? 110 00:18:39,820 --> 00:18:40,820 Ah, they're here. 111 00:19:06,860 --> 00:19:07,860 It's Friday. 112 00:19:09,220 --> 00:19:10,800 Well, can I fix you guys a drink? 113 00:19:12,960 --> 00:19:14,660 Just something soft for me. 114 00:19:15,100 --> 00:19:16,100 What's wrong? 115 00:19:16,620 --> 00:19:17,880 Just a headache. It'll go. 116 00:19:18,280 --> 00:19:19,280 Poor thing. 117 00:19:19,560 --> 00:19:21,760 How about you, Ted? I'll wait till we hit the bar. 118 00:19:22,240 --> 00:19:23,380 Okay. Fine. 119 00:19:25,300 --> 00:19:27,520 Well, come on, Counselor. 120 00:19:29,340 --> 00:19:33,760 Let us go forth and do battle. We won't be late. 121 00:19:34,170 --> 00:19:36,630 Don't worry, we'll probably be fast asleep by the time you get home. 122 00:19:36,850 --> 00:19:37,850 Good night, girls. 123 00:19:38,170 --> 00:19:39,170 Bye. 124 00:19:44,850 --> 00:19:45,850 Julie, 125 00:19:53,450 --> 00:19:54,930 whatever is the matter? 126 00:19:55,890 --> 00:19:58,610 Don't you ever wonder where those two go every Friday night? 127 00:19:59,230 --> 00:20:02,270 I guess where they've been going for years, to the seedy little bars. 128 00:20:02,940 --> 00:20:06,240 What if they're going to singles bars or sex clubs? 129 00:20:06,980 --> 00:20:10,080 Come on, Julie. You are not the paranoid type. 130 00:20:11,960 --> 00:20:13,360 I'm paranoid, huh? 131 00:20:17,960 --> 00:20:21,540 Then what is this? Yuck! Where did you get that? 132 00:20:23,400 --> 00:20:27,760 I found it in the top pocket of my husband's jacket. He wore it to work 133 00:20:28,400 --> 00:20:31,600 Well, I've heard of lipstick on the collar, but this is a little ridiculous. 134 00:20:33,960 --> 00:20:35,140 Cindy, what am I going to do? 135 00:20:35,500 --> 00:20:37,060 We'll figure out something. 136 00:20:37,980 --> 00:20:41,120 You know, right now I feel like you're my only friend in the world. 137 00:20:41,960 --> 00:20:44,700 You're the only one I can really trust and count on. 138 00:20:46,400 --> 00:20:49,260 I sometimes feel we depend on our men too much. 139 00:20:50,040 --> 00:20:51,440 For companionship. 140 00:20:51,780 --> 00:20:52,780 For love. 141 00:20:57,620 --> 00:20:58,620 For sex. 142 00:20:59,140 --> 00:21:00,200 Oh, Cindy. 143 00:27:30,700 --> 00:27:31,700 my secretary. 144 00:27:32,220 --> 00:27:34,500 She's on the phone with my wife. 145 00:27:35,100 --> 00:27:37,900 I'm telling you, it was heaven. 146 00:27:39,440 --> 00:27:40,560 Well, meanwhile, 147 00:27:41,680 --> 00:27:45,120 I was sitting on a little hooker working the five o 'clock beat. 148 00:27:46,280 --> 00:27:50,540 It was the best piece of commercial tale I have had in a long time. 149 00:27:53,180 --> 00:27:55,360 Don't you ever get anything from your wife? 150 00:27:55,740 --> 00:27:59,840 I mean, she is one hell of a looker. Forget it. 151 00:28:01,070 --> 00:28:03,130 Her sex drive has gone in reverse. 152 00:28:05,150 --> 00:28:08,730 Well, maybe you ought to try to do something to change her gears. 153 00:28:10,030 --> 00:28:13,990 Uh, now, uh, you're Julie? 154 00:28:16,050 --> 00:28:17,910 She looks like a live one to me. 155 00:28:19,030 --> 00:28:20,470 Yeah, I wish. 156 00:28:22,790 --> 00:28:27,190 She's either got her period, she's got a headache, or she's got both. 157 00:28:28,950 --> 00:28:29,950 Too bad. 158 00:28:31,400 --> 00:28:35,400 I can't keep my eyes off her mammaries. 159 00:28:36,860 --> 00:28:39,380 She makes my mouth water. 160 00:28:48,180 --> 00:28:49,180 I've got it. 161 00:28:51,640 --> 00:28:54,880 Let's swap wives. Come on, counselor. 162 00:28:55,460 --> 00:28:58,020 We are talking straight and we are talking narrow. 163 00:28:59,950 --> 00:29:02,950 They'd throw us out if they thought we were even talking about it. 164 00:29:03,750 --> 00:29:05,210 They don't even have to know. 165 00:29:06,550 --> 00:29:08,070 What do you mean? 166 00:29:09,150 --> 00:29:10,850 You've heard of rape by stealth? 167 00:29:11,770 --> 00:29:13,370 It's a bona fide crime. 168 00:29:16,890 --> 00:29:18,570 No, you lost me. 169 00:29:19,170 --> 00:29:22,710 Look, they'll be asleep when we get back. 170 00:29:23,950 --> 00:29:26,070 We just keep the lights on. 171 00:29:33,540 --> 00:29:34,580 Jesus, Counselor. 172 00:29:35,660 --> 00:29:37,220 You are David. 173 00:29:37,420 --> 00:29:38,420 Yes, I am. 174 00:29:44,340 --> 00:29:44,860 What 175 00:29:44,860 --> 00:29:54,520 if 176 00:29:54,520 --> 00:29:56,420 we get caught? 177 00:29:57,340 --> 00:30:00,040 Those little vixens will have our balls for breakfast, you know. 178 00:30:01,120 --> 00:30:02,460 Too late, Counselor. 179 00:30:03,040 --> 00:30:04,560 These are modern women. 180 00:30:05,080 --> 00:30:07,780 They've already had our balls for lunch and dinner. 181 00:30:14,860 --> 00:30:19,180 Okay, what if I can't get it up? 182 00:30:20,500 --> 00:30:21,960 Then she'll be convinced it's me. 183 00:30:24,720 --> 00:30:28,540 Listen, is there anything special that you do to Cindy that I should know 184 00:30:34,250 --> 00:30:38,870 She kind of likes to get a little finger up her ass when she's coming. 185 00:30:39,710 --> 00:30:42,150 The old finger, huh? A little. 186 00:30:43,130 --> 00:30:44,510 I got it. Yeah. 187 00:30:48,510 --> 00:30:49,510 Okay. 188 00:30:50,810 --> 00:30:55,430 Bring me back here in an hour. Yeah, yeah, an hour. 189 00:32:11,879 --> 00:32:13,300 Oh. Oh, yeah. 190 00:32:13,840 --> 00:32:14,840 Oh. 191 00:32:15,060 --> 00:32:17,060 Oh, I love your fingers in there. 192 00:32:17,340 --> 00:32:18,560 Oh. Oh. 193 00:32:18,820 --> 00:32:21,680 Oh, yeah. Push it in a little deeper. Oh, God. 194 00:32:21,900 --> 00:32:23,560 No, no. Not your cock. 195 00:32:24,000 --> 00:32:25,000 Oh. 196 00:32:25,920 --> 00:32:27,760 Oh. Oh, sorry. 197 00:32:28,280 --> 00:32:29,199 That's it. 198 00:32:29,200 --> 00:32:30,039 That's it. 199 00:32:30,040 --> 00:32:31,040 Oh, God. 200 00:32:31,280 --> 00:32:32,280 It's fine, Bob. 201 00:32:32,500 --> 00:32:33,500 Oh, yeah. 202 00:32:33,560 --> 00:32:34,560 Coming deeper. 203 00:32:34,700 --> 00:32:35,760 Coming deeper. Slowly. 204 00:32:36,320 --> 00:32:37,520 Yeah. Oh. 205 00:32:37,980 --> 00:32:38,980 Oh. 206 00:32:41,310 --> 00:32:45,050 Yes, fuck my ass, Bob. Fuck my ass. Oh, darling. 207 00:32:45,330 --> 00:32:47,150 I didn't know you were so damn nasty. 208 00:33:19,340 --> 00:33:23,800 lady wife is a fucking nymphomaniac. She just couldn't get enough. 209 00:33:24,780 --> 00:33:27,840 She didn't recognize you, did she? I would have screamed if she did. 210 00:33:28,140 --> 00:33:29,640 There's only one problem, though. 211 00:33:30,000 --> 00:33:32,780 She scooted over on the dry side. 212 00:33:33,620 --> 00:33:36,240 You've got this giant wet spot to sleep in. 213 00:33:37,600 --> 00:33:38,600 You bastard. 214 00:33:40,040 --> 00:33:44,900 Well, at least I had the class to come in your wife's mouth. 215 00:34:07,560 --> 00:34:08,560 It's orgasmic. 216 00:34:11,060 --> 00:34:12,060 It's too early. 217 00:34:12,380 --> 00:34:14,620 I'd like to wake up a little more gradually. 218 00:34:38,440 --> 00:34:41,780 Darling, you were incredible last night. 219 00:34:43,020 --> 00:34:44,159 Is that so? 220 00:34:44,980 --> 00:34:51,800 Then you know when you did 221 00:34:51,800 --> 00:34:53,760 that, I nearly flipped. 222 00:34:54,340 --> 00:34:55,620 Did what? 223 00:34:57,940 --> 00:35:00,400 Did what? 224 00:35:02,880 --> 00:35:04,440 You're such a tease. 225 00:35:08,270 --> 00:35:15,010 What did I do? I... And then when we made love, you were so big it 226 00:35:15,010 --> 00:35:16,010 nearly hurt. 227 00:35:16,670 --> 00:35:18,550 I never knew you could get so enormous. 228 00:35:19,090 --> 00:35:21,190 I must have been really excited. 229 00:35:23,830 --> 00:35:24,830 Big, huh? 230 00:35:25,630 --> 00:35:27,270 God, yes, and long. 231 00:35:28,110 --> 00:35:30,070 I thought you were never going to end up. 232 00:35:30,630 --> 00:35:33,890 What did I do last night to give you such a monstrous heart on? 233 00:35:35,950 --> 00:35:37,890 I must have had a wet dream or something. 234 00:35:39,670 --> 00:35:40,870 Were you dreaming of me? 235 00:35:43,110 --> 00:35:47,530 And then when you slid it in my ass, I nearly cried. It was so divine. 236 00:35:49,630 --> 00:35:50,630 What? 237 00:35:51,050 --> 00:35:52,090 My ass, darling. 238 00:35:53,790 --> 00:35:56,270 Now, aren't we being a coy one for a change? 239 00:35:57,530 --> 00:36:00,570 After coming in my pussy twice, it came in my ass. 240 00:36:02,270 --> 00:36:03,910 I always thought it was so nasty. 241 00:36:04,640 --> 00:36:06,060 It would hurt like crazy. 242 00:36:06,960 --> 00:36:09,800 But you were so hard. 243 00:36:10,540 --> 00:36:12,680 You slid right in. It was fabulous. 244 00:36:13,600 --> 00:36:14,600 Thank you. 245 00:36:15,580 --> 00:36:16,580 Oh, yeah. 246 00:36:20,580 --> 00:36:22,480 Oh, yeah. 247 00:36:27,280 --> 00:36:29,380 I'm going to put this under my pillow for tonight. 248 00:36:31,820 --> 00:36:33,400 A little tender back there. 249 00:36:38,350 --> 00:36:39,510 Son of a bitch, I'm going to kill him. 250 00:36:40,070 --> 00:36:41,490 What, darling? 251 00:36:42,450 --> 00:36:49,210 Nothing, dear. Just thinking about an attorney, I have the misfortune to know. 252 00:36:51,090 --> 00:36:57,790 In fact, I have to go. I'm going to have a little 253 00:36:57,790 --> 00:37:02,070 conversation with somebody, the bastard. 254 00:37:14,120 --> 00:37:15,120 I'm going to bust your face. 255 00:37:15,260 --> 00:37:17,740 Get out of that ridiculous outfit and come on in. 256 00:37:21,720 --> 00:37:22,840 Hey, what's the matter? 257 00:37:23,280 --> 00:37:24,340 You know what the matter is. 258 00:37:24,740 --> 00:37:26,160 You screwed my wife in the ass. 259 00:37:26,900 --> 00:37:28,780 She told you that? Of course she told me that. 260 00:37:29,660 --> 00:37:30,700 She thinks I did it. 261 00:37:34,440 --> 00:37:36,580 Now she's reading. Can you lie to me? You thought of my face? 262 00:37:36,920 --> 00:37:38,180 Watch me to fuck her in the butt. 263 00:37:38,920 --> 00:37:40,220 She's going to drive me crazy. 264 00:37:40,720 --> 00:37:43,540 Hey. You're the one who told me to stick my finger in your ass. 265 00:37:44,500 --> 00:37:47,360 Finger? No. F -I -N -G -E -R. 266 00:37:47,780 --> 00:37:50,080 Finger. I didn't say anything about your oversized penis. 267 00:37:54,640 --> 00:37:56,740 Counselor. Let's take a shower. 268 00:37:57,200 --> 00:37:58,440 Go out to the golf course. 269 00:37:58,920 --> 00:38:01,660 Hit a few balls around. We'll talk this out over a few drinks. 270 00:38:02,340 --> 00:38:04,880 Fine. But you better get your story straight by then. 271 00:38:28,080 --> 00:38:29,180 And what's so good about it? 272 00:38:29,660 --> 00:38:31,740 Cindy, whatever's the matter with you? 273 00:38:33,240 --> 00:38:35,380 Well, it seems that nothing is sacred anymore. 274 00:38:35,740 --> 00:38:37,940 Not marriage, not home, nothing. 275 00:38:38,700 --> 00:38:41,660 Do you know that your husband made love to another woman last night? 276 00:38:42,140 --> 00:38:43,920 Who else scratched the bitch's eyes out? 277 00:38:44,560 --> 00:38:46,440 Well, I hope not, because it was me. 278 00:38:48,560 --> 00:38:51,640 You're sitting there telling me that you seduced my husband? 279 00:38:54,540 --> 00:38:55,640 Well, not exactly. 280 00:38:56,840 --> 00:39:00,400 He crept into my room in the middle of the night. I thought it was Bob. 281 00:39:01,000 --> 00:39:02,080 I don't understand. 282 00:39:02,940 --> 00:39:04,200 What about Bob? 283 00:39:04,500 --> 00:39:05,920 Well, he crept in with you. 284 00:39:06,380 --> 00:39:07,940 And woke me up. 285 00:39:09,180 --> 00:39:10,760 And... Oh, God! 286 00:39:11,720 --> 00:39:13,400 Sleazy, underhanded bastards! 287 00:39:13,920 --> 00:39:15,680 I'll get a gun and shoot both of them! 288 00:39:16,740 --> 00:39:18,100 Oh, I have a better idea. 289 00:39:18,860 --> 00:39:21,420 Look what I found in my husband's coat pocket. 290 00:39:21,820 --> 00:39:23,180 The Mask Club. 291 00:39:24,000 --> 00:39:25,000 Sexaholic enough. 292 00:39:25,530 --> 00:39:26,710 Sexaholics Anonymous? 293 00:39:26,970 --> 00:39:29,470 Provocative attire. What is this? 294 00:39:30,150 --> 00:39:31,150 They're members. 295 00:39:31,450 --> 00:39:33,810 I ran and chucked. 296 00:42:19,150 --> 00:42:22,170 Actually, I think I would prefer a blowjob. 297 00:42:23,070 --> 00:42:25,830 Yeah, make that two blowjobs. 298 00:42:26,170 --> 00:42:27,170 Certainly, sir. 299 00:42:33,230 --> 00:42:34,230 There they are. 300 00:42:34,490 --> 00:42:36,090 Happy as pigs and shit. 301 00:42:36,410 --> 00:42:37,930 They're really going to pay. 302 00:43:15,620 --> 00:43:18,340 bastards. Now they're in for a big surprise. 303 00:44:17,870 --> 00:44:19,190 You are my kind of girl. 304 00:45:58,090 --> 00:45:59,090 Hello? 305 00:46:56,050 --> 00:46:57,050 Oh. Oh. 306 00:47:34,740 --> 00:47:35,740 Oh, yeah. 307 00:52:36,400 --> 00:52:37,800 Okay. 308 00:54:42,570 --> 00:54:43,570 Oh, my God. 309 00:55:17,770 --> 00:55:18,830 I love you. 310 00:56:40,360 --> 00:56:41,360 Thank you. 311 00:57:56,970 --> 00:57:57,970 No. 312 01:05:07,080 --> 01:05:08,500 Like her friend over there, too. 313 01:05:11,360 --> 01:05:13,120 I loved your show. 314 01:05:14,620 --> 01:05:17,240 It certainly attracted their attention. 315 01:05:17,660 --> 01:05:19,640 It looks like the plate has been licked clean. 316 01:05:21,280 --> 01:05:22,940 Think positively, Gals. 317 01:05:23,180 --> 01:05:28,200 You have to think as if we're going to be the main course. 318 01:05:35,920 --> 01:05:41,020 Here they come, lambs to the sloth. Shh, remember to disguise your voice. 319 01:05:50,400 --> 01:05:51,400 Hello, ladies. 320 01:05:52,420 --> 01:05:55,160 I hope you've had a pleasant evening so far. 321 01:05:55,560 --> 01:05:57,360 Oh, yes, it's a bit, my love. 322 01:05:57,980 --> 01:06:00,660 Lots of certain intimacy, don't you think? 323 01:06:01,880 --> 01:06:03,880 Perhaps you would like a change of scene. 324 01:06:04,440 --> 01:06:05,440 How about the ecstasy? 325 01:06:06,460 --> 01:06:08,160 May we escort you? 326 01:06:09,200 --> 01:06:11,900 Is there somewhere that we could freshen up a bit first? 327 01:06:12,720 --> 01:06:13,820 It's right on the wedding. 328 01:06:14,180 --> 01:06:15,180 Excuse me. 329 01:06:25,140 --> 01:06:26,520 Where are those two little sluts? 330 01:06:28,200 --> 01:06:30,880 After all that teasing, I feel like my balls are going to burst. 331 01:06:33,390 --> 01:06:35,090 I hope they haven't gone and run out on us. 332 01:06:36,390 --> 01:06:38,950 They had lust in their eyes. 333 01:06:39,370 --> 01:06:40,790 They have to show up. 334 01:06:58,390 --> 01:07:00,850 Gentlemen, feast your fantasies. 335 01:07:02,990 --> 01:07:03,990 Thank you. 336 01:11:50,090 --> 01:11:51,090 and in love. 337 01:11:51,570 --> 01:11:54,850 Can I see you again? 338 01:11:56,350 --> 01:11:57,350 Okay. 339 01:11:57,650 --> 01:12:00,230 But only on the condition that we can tie you up. 340 01:12:02,430 --> 01:12:04,670 Because I know you'll never let us go. 341 01:12:08,690 --> 01:12:10,770 Tie away. 342 01:12:16,030 --> 01:12:18,450 Isn't this a little kinky, Counselor? 343 01:12:19,180 --> 01:12:22,220 Yeah, but think what you're going to get out of it in the long run. 344 01:12:33,200 --> 01:12:34,200 Ready? 345 01:12:36,320 --> 01:12:38,680 My curiosity is killing me. 346 01:12:38,940 --> 01:12:40,600 I can't bear the suspense. 347 01:12:51,920 --> 01:12:52,920 Poetic justice? 348 01:12:53,180 --> 01:12:54,520 Not so, counselors. 349 01:12:55,260 --> 01:12:58,820 Cindy, don't be silly. 350 01:12:59,140 --> 01:13:00,300 You'll untie us. 351 01:13:01,000 --> 01:13:02,040 This is ridiculous. 352 01:13:02,440 --> 01:13:02,959 Come on. 353 01:13:02,960 --> 01:13:08,500 Julie, you've had your fun. Now, come on. Let us go. Not so fast, counselors. 354 01:13:09,260 --> 01:13:10,360 You stay put. 355 01:13:11,120 --> 01:13:14,240 For a change, we're the ones going out and having fun. 356 01:13:14,660 --> 01:13:18,200 Yes, and don't hurry home because we're going to be out for hours. 357 01:13:20,780 --> 01:13:23,040 We have a lot of catching up to do. 23149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.