All language subtitles for Amos del Universo 2026 Online Latino HD Cuevana_ok.sub.esp.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,370 --> 00:00:34,569 2 00:01:01,664 --> 00:01:02,664 ¿ Por dónde empiezo? 3 00:01:02,899 --> 00:01:07,402 Bueno, supon go que lo que realmente quiero dec ir es, to do. 4 00:01:08,071 --> 00:01:10,405 Soy quien soy gracias a mi origen. 5 00:01:13,009 --> 00:01:14,009 Eternia. 6 00:01:14,677 --> 00:01:16,912 El mundo de belleza infinit a. 7 00:01:18,247 --> 00:01:21,983 To do eso que solo exist e en leyendas y cuentos para dormir. 8 00:01:22,819 --> 00:01:26,088 En Eternia, e sas cosas son reales. 9 00:01:26,989 --> 00:01:27,989 Grandes amenazas. 10 00:01:28,324 --> 00:01:28,757 Dragon es. 11 00:01:29,092 --> 00:01:30,092 Tigres parlante s. 12 00:01:30,993 --> 00:01:32,094 Bosques encanta dos. 13 00:01:32,328 --> 00:01:33,495 Desierto s abras adores. 14 00:01:33,563 --> 00:01:34,563 Islas en el cielo. 15 00:01:34,664 --> 00:01:35,330 Lo que se te ocurra. 16 00:01:36,399 --> 00:01:38,333 Juro que no estoy droga do. 17 00:01:40,169 --> 00:01:43,739 Y luego, tenemos el Castillo de Grey skull. 18 00:01:44,841 --> 00:01:49,344 Mi padre una veż me dijo que Eternia es el corazón palpitante del cosmos. 19 00:01:50,313 --> 00:01:52,914 Y Grey skull es el corazón de ese corazón. 20 00:01:53,082 --> 00:01:59,321 As í que, supon go que él corazón del corazón del corazón. 21 00:01:59,922 --> 00:02:01,757 ... es el poder de Grey sku ill. 22 00:02:02,992 --> 00:02:06,228 Dicen que puede hacer aun hombre tanpoderoso como un dios 23 00:02:07,730 --> 00:02:11,400 Para mantener loasalvo, el poderfue sellado dentro de un recipient e. 24 00:02:12,168 --> 00:02:16,672 Una espada antigua llamada la Espada del Poder :. 25 00:02:18,074 --> 00:02:19,241 Si, losé. 26 00:02:19,676 --> 00:02:20,909 Pero as if u e como lo hicieron. 27 00:02:21,744 --> 00:02:25,414 La leyenda dec i a que cuando Eternia est u viera en su mayor necesidad, 28 00:02:25,915 --> 00:02:28,550 un héroe se presenta ria yempuñaría la espada 29 00:02:29,252 --> 00:02:33,989 Y, ya sabes, la usaría de manera increible. 30 00:02:35,591 --> 00:02:40,562 Has ta ese dia, estaba en cerrada en el castillo bajo la a tent a mirada de una he chic era. 31 00:02:41,664 --> 00:02:46,234 Que era sabia, antigua yun pocoaterradora, paraserhonest o. 32 00:02:46,502 --> 00:02:47,336 Per o es genial. 33 00:02:47,503 --> 00:02:48,737 Es genial. 34 00:02:48,738 --> 00:02:54,843 Durante cientos de años, Grey skull ha estado bajo la protección de mis antepasado s. 35 00:02:55,745 --> 00:02:59,981  Verás, vengode un linajeimpres ionante de héroes poderosos. 36 00:03:01,484 --> 00:03:05,420 Nobles, fuertes, int répidos. 37 00:03:05,655 --> 00:03:07,756 Mam á, no quiero pe lear. 38 00:03:08,925 --> 00:03:10,592  Mamâes más grande y más fuerte que yo 39 00:03:11,160 --> 00:03:12,661 ytengomalacoordinacióno jo-mano. 40 00:03:13,062 --> 00:03:13,562  Tonteri as. 41 00:03:13,896 --> 00:03:14,730  ¿ Quién te di joe so? 42 00:03:14,997 --> 00:03:16,665  Cringer es verdad. 43 00:03:16,666 --> 00:03:16,898 44 00:03:16,899 --> 00:03:18,567 Eselmáspequeño y el más débil. 45 00:03:18,568 --> 00:03:18,900 46 00:03:18,901 --> 00:03:22,070  Es un milagro que nose hayaroto ningúnhueso o muerto. 47 00:03:23,339 --> 00:03:25,741 Entonces, ¿q uédebería hacer el principe en lugar del entrenamiento con armas? 48 00:03:27,176 --> 00:03:29,911 No sé. ¿ Quizás pasar el ratoyjugar con Cringer? 49 00:03:29,912 --> 00:03:30,145 50 00:03:30,146 --> 00:03:32,581 Túve. Yo encuentro u novillo delana yes toy bien. 51 00:03:32,815 --> 00:03:33,782 No hay esperanza, ¿sabes? 52 00:03:34,751 --> 00:03:35,917  ¿ Tengo que it r? 53 00:03:36,819 --> 00:03:37,819 Entrenamiento con armas. 54 00:03:38,988 --> 00:03:39,921 Ahora. 55 00:03:48,064 --> 00:03:52,167 Esc u chen, futuros mejores de los que regres an. 56 00:03:53,336 --> 00:03:56,238 No hay estatu as de per de dores. 57 00:03:56,906 --> 00:03:59,508 No hay call es con nombre de cobar des. 58 00:04:00,076 --> 00:04:01,843 Y no hay des files. 59 00:04:02,412 --> 00:04:03,912 pord arlo mejor desi. 60 00:04:04,580 --> 00:04:07,082 Este suelo, ese palacio, sus. 61 00:04:07,650 --> 00:04:12,754 vida s enteras estánconstr uid as sobre la s espalda s de hombres y mujeres que ganar on la lucha. 62 00:04:13,489 --> 00:04:16,591 Y como hombre dear mas de sure y, pueden apostar. 63 00:04:17,093 --> 00:04:18,093 que gane much as pele as. 64 00:04:18,828 --> 00:04:20,462 Pore so estamos todos aqui 65 00:04:21,397 --> 00:04:26,001 Salve el tras ero de tus vecinos. 66 00:04:26,402 --> 00:04:28,503 Salvé e ltrasero de los papas de tus vedinos. 67 00:04:28,905 --> 00:04:30,172 Eso es un monton detras eros. 68 00:04:30,239 --> 00:04:32,708 ¿ Sabes qu é? La cuestion es que luch êport l. 69 00:04:33,409 --> 00:04:37,479 Yaho rav as a lucha r por mi conteflejosagudos, punter i a certera, 70 00:04:38,314 --> 00:04:40,449 ymúsculo glorioso. 71 00:04:42,485 --> 00:04:44,920 Y'esto, ¿alguien sabe que es? 72 00:04:45,922 --> 00:04:46,955 Es un palo. 73 00:04:50,593 --> 00:04:53,362 Gracias por lo obvio. 74 00:04:57,333 --> 00:04:58,333 Tina. 75 00:04:58,735 --> 00:04:59,735 Tus brazos. 76 00:04:59,902 --> 00:05:00,802 Esa es mi chica, 77 00:05:02,839 --> 00:05:04,039 Estos sont us brazos. 78 00:05:04,907 --> 00:05:07,676 So huna extension deti. 79 00:05:08,077 --> 00:05:09,978 Muy bien, busque n pareja, arm en el brazo. 80 00:05:10,146 --> 00:05:12,714 Quiero ver more tones grandes y brillante s. 81 00:05:12,982 --> 00:05:14,649 Qulero ver narices sangrantes 82 00:05:15,084 --> 00:05:16,918 Quiero verdient esa still a dos 83 00:05:17,653 --> 00:05:18,653 Bien, vamos. 84 00:05:19,422 --> 00:05:20,422 Oye, Dan 85 00:05:22,158 --> 00:05:23,458 Adam. 86 00:05:24,427 --> 00:05:24,860 Adam il 87 00:05:25,161 --> 00:05:25,961 ojos arriba l. 88 00:05:26,562 --> 00:05:29,164 Abre los ojos y aplasta tu caral. 89 00:05:29,165 --> 00:05:31,400 Harry, la próximavezserámás dificil 90 00:05:32,168 --> 00:05:33,835 ¿ Puedes sent arte y hablar de esto?. 91 00:05:33,903 --> 00:05:34,870 Oye, Adam. 92 00:05:35,071 --> 00:05:36,038 Adam. 93 00:05:37,006 --> 00:05:38,340 Solo haz lo que puedas, ¿vale?. 94 00:05:44,747 --> 00:05:46,081 ¿ Q ué clasede amigo eres?. 95 00:05:46,482 --> 00:05:47,916 Eltipo que te vaavencer. 96 00:06:01,130 --> 00:06:02,130 Duncan 97 00:06:05,068 --> 00:06:07,569 ¿ Cómo crees que les va a nuestros novi cios? 98 00:06:09,072 --> 00:06:11,406 Son un grupo excelente y diligente, Sul Majestad. 99 00:06:12,909 --> 00:06:13,342 ¿ To do s ellos? 100 00:06:13,676 --> 00:06:15,077 Nada de bailar, Adam. 101 00:06:16,412 --> 00:06:17,245 Vamos!. 102 00:06:19,315 --> 00:06:21,116 Esta haciendo el rid iau ilo. 103 00:06:21,484 --> 00:06:24,586 Pro me to convert irlo en un hombre, y lo hare. 104 00:06:24,754 --> 00:06:26,988 Si, pero ¿que clase de hombre? 105 00:06:28,591 --> 00:06:29,491 Solo.. Oye!. 106 00:06:31,327 --> 00:06:34,162 Bueno, la desarm ó. 107 00:06:34,664 --> 00:06:36,665 As íno es como funciona es to, viejo amigo. 108 00:06:49,045 --> 00:06:49,478 O On 109 00:06:50,079 --> 00:06:51,480 Enf renta me cones to. 110 00:06:55,151 --> 00:06:56,118 Ahora rec ógelo. 111 00:06:56,152 --> 00:06:57,686 112 00:07:17,840 --> 00:07:20,842 Este mundo no es lugar para los débiles. 113 00:07:23,646 --> 00:07:24,479 Love o. 114 00:07:26,749 --> 00:07:27,649 Este mundo. 115 00:07:28,418 --> 00:07:30,085 noes lugar para los de biles. 116 00:07:39,395 --> 00:07:40,996 Adam.. 117 00:07:40,997 --> 00:07:43,165 Lev án tate. 118 00:07:44,233 --> 00:07:45,233 Guan do caig as... 119 00:07:46,736 --> 00:07:48,570 ... estae stu oportunidad deer gui rte 120 00:07:50,406 --> 00:07:50,739 ¿ De acuerdo?" 121 00:07:52,575 --> 00:07:53,508 Ahora parece fuerte. 122 00:07:54,243 --> 00:07:56,578 Cuando se de la vuelta, teva aver. 123 00:07:57,146 --> 00:07:59,748 y quieres mostrar le que puedesaguantarun goipe. 124 00:08:01,150 --> 00:08:02,584 Cuando se dé la vuelta,. 125 00:08:02,985 --> 00:08:04,820 novaa ver aun ninoasustado. 126 00:08:05,154 --> 00:08:06,254 Va a veraun hombre. 127 00:08:07,256 --> 00:08:07,989 ¿ Q ué va a ver? 128 00:08:09,992 --> 00:08:10,258 Ahora mira 129 00:08:11,160 --> 00:08:12,427 En cuantos e de la vuelta 130 00:08:23,172 --> 00:08:24,339 a cércate aél. 131 00:08:31,647 --> 00:08:32,647 Se acabó elespect áculo. 132 00:08:33,583 --> 00:08:34,149 Vue lv anal trabajo. 133 00:08:34,250 --> 00:08:35,250 V ámonos. 134 00:08:48,564 --> 00:08:50,732 ¿ Qu é haces aqu í?. 135 00:08:51,234 --> 00:08:52,167 Te estoys i gui endo. 136 00:08:53,736 --> 00:08:56,338 Bueno, vine aqu í para estar solo, as í que.. 137 00:08:56,906 --> 00:08:57,906 No seas tan quejica. 138 00:09:00,843 --> 00:09:03,078 Nopensé que fueras débil, ¿sabes?. 139 00:09:03,813 --> 00:09:05,414 Hoy, gran entrenamiento. 140 00:09:06,749 --> 00:09:07,749 Mip a pálohizo. 141 00:09:16,159 --> 00:09:18,093 ¿ Esa es.... la he chic cera?. 142 00:09:21,664 --> 00:09:22,664 ¿ Quéestámirando?. 143 00:09:41,651 --> 00:09:43,652 Oye, Grando! Estamos bajo ataque! 144 00:09:50,159 --> 00:09:51,827 Ten go esto en ma no, Señor. 145 00:09:53,229 --> 00:09:54,663 El Dios de la Guerra me entre n ó para es to. 146 00:10:51,754 --> 00:10:54,156 Lo prome to.. 147 00:10:55,758 --> 00:10:56,925 No te pasar ánada.. 148 00:10:57,493 --> 00:10:58,493 ... nia tu familia. 149 00:10:58,594 --> 00:10:59,995 Te llevaremos sano y salvo a Greyskull. 150 00:11:00,663 --> 00:11:01,663 Guardia s! 151 00:11:02,832 --> 00:11:03,832 Est á bien. 152 00:11:04,667 --> 00:11:05,667 Qu édate cerca. 153 00:11:07,570 --> 00:11:09,004 Vamos! Papa.. 154 00:11:10,673 --> 00:11:11,606 Tengo miedo. 155 00:11:11,908 --> 00:11:13,008 ¿ Quién te enseñó esa palabra? 156 00:11:14,010 --> 00:11:15,410 ¿ Eh? ¿ Yo no? 157 00:11:15,745 --> 00:11:16,978 To do va a estar bien, Beth. 158 00:11:17,914 --> 00:11:19,748 Pase lo que pase, mientras yo esté aqu í. 159 00:11:20,149 --> 00:11:21,249 . no tienes nada que te mer. 160 00:11:22,318 --> 00:11:23,318 Papa 161 00:11:23,920 --> 00:11:24,920 Vamos. 162 00:11:35,231 --> 00:11:36,231 Ahora, ve! 163 00:11:37,033 --> 00:11:38,000 Doble! 164 00:11:40,236 --> 00:11:41,503 Hay demasiado s. 165 00:11:41,671 --> 00:11:43,338 Un gran ejército solo significa una cosa. 166 00:11:46,075 --> 00:11:47,075 Más objetivos. 167 00:12:06,162 --> 00:12:07,329 Vamos! Vamos! 168 00:12:12,502 --> 00:12:13,502 Vamos! Sig an me! 169 00:12:15,171 --> 00:12:16,171 Vaya n por aqu í! 170 00:12:21,577 --> 00:12:23,478 Vayan poraquil Quédense ahi! 171 00:12:58,147 --> 00:13:00,582 Vamos! Débiles chicos de palacio. 172 00:13:03,486 --> 00:13:04,486 Y no se de tengan. 173 00:13:04,754 --> 00:13:05,754 Vamos! 174 00:13:06,155 --> 00:13:07,155 Yo me en car garé de es to. 175 00:13:09,592 --> 00:13:10,659 Alguien quiere pele a. 176 00:13:21,170 --> 00:13:23,171 Hasta ahf llegan. 177 00:14:09,252 --> 00:14:10,652 Vamos! 178 00:14:33,109 --> 00:14:34,743 ¿ Cómo se atrevena entrare nmi ciudad? 179 00:14:35,678 --> 00:14:37,245 ¿ Acaso no saben con quién se meten? 180 00:14:37,480 --> 00:14:38,747 ¿ Por qu é no me lo dices? 181 00:14:39,082 --> 00:14:42,150 Yo so y.. el comandante del ej érci to.. 182 00:14:43,086 --> 00:14:44,086 ... del mundo. 183 00:14:46,656 --> 00:14:49,925 Las maldita s horas-hombre del rey 184 00:14:51,928 --> 00:14:53,228 Y hoy.. 185 00:14:54,497 --> 00:14:55,497 y hoy. 186 00:15:01,170 --> 00:15:03,005 ... han fra casado. 187 00:15:21,324 --> 00:15:23,158 ¿ Papa? 188 00:15:24,994 --> 00:15:26,161 Vamos, levántate, ponte de pie. 189 00:15:26,329 --> 00:15:27,329 Vamos, por favor. 190 00:15:29,499 --> 00:15:30,666 T ú.... has falla do. 191 00:15:36,739 --> 00:15:37,739 Vamos. 192 00:15:39,075 --> 00:15:40,075 Espera!! 193 00:15:40,243 --> 00:15:41,276 Cállate!. 194 00:15:53,489 --> 00:15:57,325 El reina do de R and or-termina esta noche. 195 00:15:58,594 --> 00:16:03,165 Te creias tan fuerte que dejaste de temer lo que acecha en las sombras. 196 00:16:04,500 --> 00:16:05,901 Fui yo... 197 00:16:07,737 --> 00:16:08,737 ... A cech é. 198 00:16:10,239 --> 00:16:13,742 En los rincon es más profundos y oscuros del universo... 199 00:16:14,510 --> 00:16:16,011 ... A cech é. 200 00:16:17,146 --> 00:16:19,648 Pero a hora salgo a la luz... 201 00:16:20,983 --> 00:16:23,652 ... para que con temples. 202 00:16:24,153 --> 00:16:25,153 tu caida. 203 00:16:26,422 --> 00:16:27,656 Ve, no mires at rás. 204 00:16:29,492 --> 00:16:31,827 Adam.... no te pre o cup es, muchacho. 205 00:16:32,462 --> 00:16:33,395 Te tengo. 206 00:16:35,498 --> 00:16:36,498 S é fuerte, hijo. 207 00:16:36,733 --> 00:16:38,066 Te sostend r ê. ¿ Pap á?. 208 00:16:41,504 --> 00:16:42,738 i Papa!. 209 00:17:08,164 --> 00:17:14,002 Only Flix Adam!. 210 00:17:14,003 --> 00:17:15,103 Adam!. 211 00:17:15,171 --> 00:17:16,171  Mierda!. 212 00:17:16,172 --> 00:17:18,073 213 00:17:18,074 --> 00:17:20,676  ¿ Quéme harás, demonio? 214 00:17:20,677 --> 00:17:21,410 215 00:17:21,411 --> 00:17:23,412  Solo voy a cortarte la cabeza. 216 00:17:23,913 --> 00:17:24,446 217 00:17:24,447 --> 00:17:26,715 218 00:17:29,118 --> 00:17:29,718 219 00:17:30,453 --> 00:17:30,919 220 00:17:31,654 --> 00:17:35,924 Sea cual sea mi destino, Eternia nunca ser á tuya. 221 00:17:36,659 --> 00:17:39,995 Tu palacio no es más que la drill os y vidrio. 222 00:17:40,563 --> 00:17:41,663 Tu nube, el disfraz. 223 00:17:45,234 --> 00:17:46,568 No, quiero el poder. 224 00:17:47,470 --> 00:17:48,403 de trás de él. 225 00:17:50,073 --> 00:17:54,409 ¿ Eveline? 226 00:17:55,244 --> 00:17:56,578 Bien dicho, Lord Skeletor. 227 00:17:57,914 --> 00:17:58,914 Poesia. 228 00:17:59,248 --> 00:18:00,982 Ll éven selo, est á demasiado a turd i do. 229 00:18:01,984 --> 00:18:03,585 Hacia el nuevo amanecer.. 230 00:18:04,921 --> 00:18:06,988 Garni a...... presencia rá mi as censo. 231 00:18:28,177 --> 00:18:29,177 Eso e s, he termina do. 232 00:18:29,345 --> 00:18:30,145 Por supuesto, mi señor. 233 00:18:30,146 --> 00:18:32,080 Cuando levanto el puño as í, he termina do. 234 00:18:32,315 --> 00:18:34,983 Si, mi señor. Ese es el clímax. 235 00:18:35,752 --> 00:18:37,085 No, por el futuro, mise ñor. 236 00:18:45,328 --> 00:18:46,328 Est án llegan do. 237 00:18:47,997 --> 00:18:48,997 Grey skull caer å. 238 00:18:49,165 --> 00:18:51,333 No, perdu rar á. 239 00:18:52,168 --> 00:18:53,335 Tráeme la espa da, niña. 240 00:18:56,506 --> 00:18:57,506 Si, ahora, date prisa. 241 00:19:20,997 --> 00:19:23,065 Debes llevar la espada a un lugar seguro. 242 00:19:24,000 --> 00:19:25,334 A algún lugar muy lejos de aquí. 243 00:19:29,238 --> 00:19:31,173 Más vale que haya un lugar donde nunca lo encuentre n. 244 00:19:31,841 --> 00:19:32,841 Mi hogar. 245 00:19:41,484 --> 00:19:43,118 Adam, cui date. 246 00:19:45,088 --> 00:19:46,488 Y nuncaolvides de dónde vienes. 247 00:19:48,991 --> 00:19:50,659 Esa espada esmía. 248 00:19:51,594 --> 00:19:52,594 Ahora... 249 00:19:53,730 --> 00:19:55,731 sé buen chico y tráemela. 250 00:19:55,732 --> 00:19:58,066 Ni se te ocurra acercarte un paso más!. 251 00:20:02,905 --> 00:20:03,905 Oh, querido. 252 00:20:04,841 --> 00:20:05,841 Estoy aqu í. 253 00:20:06,242 --> 00:20:07,242 No pierdas la espada. 254 00:20:08,077 --> 00:20:09,077 Est uúnico camino a casa. 255 00:20:10,646 --> 00:20:12,247 Lleva s la esperanza de Eternia. 256 00:20:13,316 --> 00:20:14,316  Ahora vete!. 257 00:20:14,417 --> 00:20:15,917 258 00:20:50,920 --> 00:20:53,822  Bueno, as í fue como term in é en. 259 00:20:54,424 --> 00:20:55,424  Oklahoma City. 260 00:20:56,592 --> 00:20:58,093  ¿ Y tú, Julie?. 261 00:20:58,828 --> 00:21:00,162 ¿ Tienes familia cerca de ti?. 262 00:21:02,065 --> 00:21:03,065 Lo siento. 263 00:21:03,900 --> 00:21:05,167 ¿ Diji ste Skeletor?. 264 00:21:07,337 --> 00:21:08,337 si bodi je. 265 00:21:09,672 --> 00:21:10,839 Est ábien. 266 00:21:10,840 --> 00:21:12,507 Tengo que contest ares to. 267 00:21:14,410 --> 00:21:15,410 No son ó. 268 00:21:15,845 --> 00:21:17,145 No, tengo que to marlo e irme. 269 00:21:18,414 --> 00:21:18,914 Est á bien, Julie. 270 00:21:18,915 --> 00:21:20,082 Julie, lo siento. 271 00:21:22,385 --> 00:21:23,251 suena loco. 272 00:21:23,753 --> 00:21:24,753 ¿ Fue lo de la espada?. 273 00:21:26,489 --> 00:21:29,758 La espada es solo un recipient e para con tener el poder. 274 00:21:30,159 --> 00:21:32,260 Como, eh, podría ser esta taza, por ejemplo. 275 00:21:32,495 --> 00:21:33,495 ¿ Sabes?. 276 00:21:33,830 --> 00:21:36,331 As í que ahora tu taz a contiene el poder de Grayskull. 277 00:21:36,666 --> 00:21:38,333 Except o que no es tu taz a. 278 00:21:38,501 --> 00:21:39,167 Era mi espada. 279 00:21:39,402 --> 00:21:41,403 Y la per di esa noche. 280 00:21:41,504 --> 00:21:44,239 Sabes, no estoy'orgulloso de eso, pero la perdí. 281 00:21:44,407 --> 00:21:47,242 Y la voy a encontrar. 282 00:21:47,410 --> 00:21:50,579 Cuando lo ha ga, me mostrar á el camino a casa. 283 00:22:01,657 --> 00:22:03,658 ¿ Tienes miedo de que no est ên destina do s a estar juntos?. 284 00:22:05,661 --> 00:22:07,162 Pero el los estándestina do s a estar juntos. 285 00:22:07,897 --> 00:22:08,897 Y a veo. 286 00:22:10,900 --> 00:22:12,334 Por-favor, no hagas esto. 287 00:22:13,069 --> 00:22:14,236 No lo dice s enserio. 288 00:22:16,673 --> 00:22:17,673 ¿ Q ué pas a, hermano?. 289 00:22:19,842 --> 00:22:20,742 Llega ste tempra no a casa. 290 00:22:21,344 --> 00:22:22,577 No quiero hablar de eso. 291 00:22:23,479 --> 00:22:24,312 Oh 292 00:22:24,814 --> 00:22:25,981 Amigo. 293 00:22:26,482 --> 00:22:27,482 ¿ Se lo diji ste? 294 00:22:28,317 --> 00:22:29,418 ¿ Como, to do? 295 00:22:30,486 --> 00:22:32,487 La he chic era. El tigre verde parlante. 296 00:22:33,089 --> 00:22:35,991 ¿ Has ta ladec epc iónap last ante del rey por tu falta de masculin i dad? 297 00:22:37,660 --> 00:22:39,728 S í, probablemente deber ía haber omit i do esa parte. 298 00:22:39,729 --> 00:22:42,898 O sea, le dice s a una chica de Hinge que eres de otro planeta, 299 00:22:43,166 --> 00:22:47,336 per o que estás atrapado aquí hasta que encuentre s una espada mágica que te lleve a cas a. 300 00:22:47,570 --> 00:22:49,738 Simplemente te hace son a r un poco. 301 00:22:51,174 --> 00:22:52,174 muy loco. 302 00:22:52,842 --> 00:22:55,410 Los dibujos de los tipos musculosos, las historias que cuentas.. 303 00:22:55,411 --> 00:22:56,978 Son musculosos en la vida real, ¿vale? 304 00:22:57,647 --> 00:22:59,748 O sea, ella me pregunta de dónde soy. 305 00:22:59,816 --> 00:23:01,416 ¿ Q ué sesup one que debo decir? 306 00:23:01,651 --> 00:23:04,986 Que tus padres murieronenalgún even to traum ático. 307 00:23:04,987 --> 00:23:05,987 Lo siento much o, por cierto. 308 00:23:06,255 --> 00:23:09,324 Y que lo estás bloque and o y reemplazándolo con esta fantas ía. 309 00:23:09,425 --> 00:23:11,093 ¿ No es eso loque dice tutera peuta? 310 00:23:11,494 --> 00:23:14,229 Estás diciendo quedebería olvidar quién soy. 311 00:23:14,564 --> 00:23:17,332 Todo el pro pósito de mi vida. 312 00:23:17,500 --> 00:23:20,669 Quiz ás el propósito de tuvida sea simplemente no ser raro. 313 00:23:21,671 --> 00:23:22,738 ¿ Alguna vez lo has pensado? 314 00:23:23,740 --> 00:23:25,407 O sea, ¿por qué no puedes simplemente ir a trabajar, 315 00:23:26,009 --> 00:23:27,909  pagar el alquiler, vivir para el fin de semana, 316 00:23:28,077 --> 00:23:29,745  y contar los días hasta tus próxim as vacaciones? 317 00:23:30,613 --> 00:23:31,913 318 00:23:31,914 --> 00:23:34,316  Como todos los demás. 319 00:23:34,317 --> 00:23:39,087 320 00:23:48,564 --> 00:23:57,439 321 00:23:59,008 --> 00:24:03,078 La tarea era dibujartufigura hist órica favorita. 322 00:24:06,749 --> 00:24:09,251 Ram Man es hist órico. 323 00:24:34,077 --> 00:24:36,478 ETERNIA 324 00:24:37,547 --> 00:24:37,746 325 00:25:11,147 --> 00:25:13,148 Oh, vaya. 326 00:25:26,662 --> 00:25:27,662 No. 327 00:25:33,069 --> 00:25:34,903 Vaas e run buendia. 328 00:25:36,339 --> 00:25:37,406 Te escu cho. 329 00:25:38,241 --> 00:25:39,241 emo c ional mente. 330 00:25:40,009 --> 00:25:40,942 Te siento. 331 00:25:41,277 --> 00:25:41,510 332 00:25:42,078 --> 00:25:43,078  consensual mente. 333 00:25:43,746 --> 00:25:46,648 Teve o por lo que realmente eres. 334 00:25:47,817 --> 00:25:50,485 Y puedes record árt elocon nuestro mantra favorito : 335 00:25:51,487 --> 00:25:53,822 Levant émonos to do s y digámoslo juntos. 336 00:25:54,590 --> 00:25:55,824 Levant émonos todos, ¿vale? 337 00:25:56,993 --> 00:26:01,329 Tengo el poder de ser la mejor versióndemí mismo. 338 00:26:04,834 --> 00:26:07,736 Puede ser suverdad, pero no es mi verdad. 339 00:26:07,737 --> 00:26:08,337 340 00:26:08,338 --> 00:26:10,572  Creo que todos de be mos estar aline ados sobre de quién 341 00:26:11,240 --> 00:26:13,008 estamos hablando aqui.  342 00:26:13,009 --> 00:26:13,675 Loading image  343 00:26:13,843 --> 00:26:17,979 - Siento que lo que est á pasando es que hay much a verdad hablando. 344 00:26:18,147 --> 00:26:22,651 Pero quiz ás lomas construct ivo seria un poco de verdad escucha n do. 345 00:26:22,652 --> 00:26:23,285 346 00:26:24,821 --> 00:26:25,821 ¿ Per dón, qu é?. 347 00:26:26,155 --> 00:26:27,456 348 00:26:37,567 --> 00:26:38,700 Est ás enmi lugar 349 00:26:41,004 --> 00:26:42,170 Estás ocupan do mi lùgar. 350 00:26:43,906 --> 00:26:44,906 Lo siento. 351 00:26:50,246 --> 00:26:52,981 Eh oye, ¿algúnconsejo paraunnovato? 352 00:26:53,816 --> 00:26:55,917 ¿ Sabes? Como palabras de sa bid uri a. 353 00:26:56,953 --> 00:26:57,819 Muy bien, chico. 354 00:26:58,488 --> 00:27:00,756 Tienes que ponerte detrás de ti mismo, no al frente. 355 00:27:02,158 --> 00:27:03,158 El frente es una per se cuc ión. 356 00:27:03,159 --> 00:27:05,260 Pero si te r espalda sat i mismo.. 357 00:27:05,661 --> 00:27:05,961 358 00:27:05,962 --> 00:27:06,194 359 00:27:07,063 --> 00:27:08,730  No hay nada que no puedas lograr. 360 00:27:08,898 --> 00:27:14,069 361 00:27:14,070 --> 00:27:15,337  Muy genial. 362 00:27:15,338 --> 00:27:16,071 363 00:27:16,072 --> 00:27:19,741  Eh, ¿podriasexplicarme eso una vez más? 364 00:27:19,909 --> 00:27:21,243 No, eso es todo lo que obtienes. 365 00:27:27,650 --> 00:27:27,983 366 00:27:27,984 --> 00:27:31,319 Buen viaje, chico. 367 00:27:49,505 --> 00:27:50,339 Ding dong. 368 00:27:53,843 --> 00:27:54,910 Oh, hola. 369 00:27:54,911 --> 00:27:58,146 ¿ Tiene s unmomento par avenir a hablar conmigo a mi oficina rápido? 370 00:27:58,815 --> 00:28:02,417 En realidad estaba haciendo cos as súper importantes de RR HH. 371 00:28:02,418 --> 00:28:03,418 Y a veo. 372 00:28:03,419 --> 00:28:05,654 Si, pero no era realmente una pregunta. 373 00:28:06,089 --> 00:28:08,824 E ra más bien una orden. 374 00:28:08,825 --> 00:28:09,825 Si, esconfu so. 375 00:28:09,926 --> 00:28:11,259 Como que el to no es un poco confu so. 376 00:28:11,327 --> 00:28:12,494 Es como, ¿es una pregunta ono? 377 00:28:12,495 --> 00:28:13,061 No lo es. 378 00:28:13,062 --> 00:28:14,730 Entonces ; zte veo enunos diez minutos? 379 00:28:14,897 --> 00:28:16,498 Vale. Vale, Susie. 380 00:28:27,577 --> 00:28:30,579 ¿ Alguna vez piensa s en tu futuro en esta empresa? 381 00:28:31,481 --> 00:28:32,314 ¿ De beria? 382 00:28:34,317 --> 00:28:36,418 Déjame intent arabórdarlo desde otro ángulo. 383 00:28:37,086 --> 00:28:39,421 E h, eres bu eno en tu trabajo. 384 00:28:39,922 --> 00:28:41,156 Ere sami gable, 385 00:28:41,657 --> 00:28:43,091 honest o, considerado. 386 00:28:43,426 --> 00:28:44,259 La gente teescucha. 387 00:28:44,927 --> 00:28:46,361 Le caes bien a la gente. 388 00:28:47,063 --> 00:28:50,399 Pero parece s dist raído. 389 00:28:51,000 --> 00:28:53,669 Y nunca quiero arruinarle elentusiasmo a nadie. 390 00:28:53,836 --> 00:28:56,838 Y si tuentusiasmosoncosasdefrik is yes pad as, 391 00:28:57,407 --> 00:28:58,340 e soes salsa genial. 392 00:28:58,408 --> 00:29:02,744 Pero no est aria haciendo mi parte si no te dieraeste pequeño sermón. 393 00:29:04,147 --> 00:29:05,147 ¿ Ser món? 394 00:29:05,815 --> 00:29:09,751 Hablando con, ya sabes, la jefa severa de aquí. 395 00:29:09,986 --> 00:29:11,153 No puedo ser la amiga divert ida. 396 00:29:12,755 --> 00:29:14,423 Per op on una cara seria ahora mismo 397 00:29:15,158 --> 00:29:17,159 Tu hobby est á háciend o que tu trabajo se resient a. 398 00:29:24,667 --> 00:29:26,168 ¿ Qué tāl siignorámos eso por un minuto? 399 00:29:26,169 --> 00:29:27,569 Est ä bien! 400 00:29:27,570 --> 00:29:30,172 Esta obse sión con las espada s, um, 401 00:29:30,573 --> 00:29:32,574 no es una buena f magen para recursos humanos. 402 00:29:33,676 --> 00:29:37,245 De hecho, voy atener que despedirte si no te pones las pilas. 403 00:29:38,314 --> 00:29:41,817 Oh, entonces est o es como, um, como un ultimátum.. 404 00:29:43,653 --> 00:29:44,653 Sí, lo cap taste. 405 00:29:45,755 --> 00:29:47,489 El con flicto no'es mi fuerte. 406 00:29:48,324 --> 00:29:51,493 Serás des pedidos inode jas de buscar armas en horario laboral. 407 00:29:51,994 --> 00:29:53,061 Estás asu stand o alagente. 408 00:29:53,396 --> 00:29:54,396 Especialmente a Daryl. 409 00:29:58,835 --> 00:30:00,235 Dios, odio a Dary L 410 00:30:02,839 --> 00:30:04,006 Mira, no enti endes. 411 00:30:04,741 --> 00:30:07,009 No soy nada sines a espada. 412 00:30:11,748 --> 00:30:13,081 Bien, momento de la verdad. 413 00:30:13,649 --> 00:30:15,150 ¿ Vas a vivir aqu í en la realidad? 414 00:30:16,085 --> 00:30:18,653 ¿ O vas a desperdiciar tu vida como una especie de 415 00:30:19,255 --> 00:30:20,822 Jimmy soñador, sin met as, 416 00:30:20,923 --> 00:30:23,325 sin for ma de evitar to car el.. 417 00:30:23,326 --> 00:30:24,159 Puedo ver tu mano. 418 00:30:24,327 --> 00:30:25,260 Si pudiera to carla solo un segundo.. 419 00:30:25,261 --> 00:30:26,228 No, solo no la levante s. 420 00:30:26,562 --> 00:30:27,229 So lo miralo que dice. 421 00:30:27,330 --> 00:30:28,897 No lo hagas. En serio, no lo hagas. 422 00:30:29,565 --> 00:30:30,399 Bien, lo hici ste. 423 00:30:30,400 --> 00:30:31,400 De acuerdo. 424 00:30:34,070 --> 00:30:34,436 Adam. 425 00:30:34,837 --> 00:30:35,837 Espera. 426 00:30:36,506 --> 00:30:36,905 Adam. 427 00:30:37,173 --> 00:30:37,572 Me tengo que ir. 428 00:30:37,740 --> 00:30:40,342 -Espera, Adam, no puedes simplemente, si sale s por esa puerta, 429 00:30:40,576 --> 00:30:41,910 puedes des pedir te de este lugar. 430 00:30:42,979 --> 00:30:43,979 De mutuo acuerdo. 431 00:30:49,152 --> 00:30:51,086 Bien, eh, creo que ya llegué. 432 00:30:51,421 --> 00:30:52,421 Esp érame dentro. 433 00:30:54,323 --> 00:30:57,426 Bueno, ¿cómo sabré que es...? Lo sabrás. 434 00:31:10,940 --> 00:31:11,239 435 00:31:23,619 --> 00:31:23,952 436 00:31:25,655 --> 00:31:26,655 E res tú. 437 00:31:29,659 --> 00:31:31,259 Estoy... bastante seguro. 438 00:31:33,563 --> 00:31:33,829 Genial. 439 00:31:36,899 --> 00:31:38,166 Tienes mi espada. 440 00:31:40,003 --> 00:31:41,003 Nolo creo. 441 00:31:42,238 --> 00:31:43,238 Sin espada. 442 00:31:44,374 --> 00:31:45,941 No. 443 00:31:48,177 --> 00:31:50,145 Bueno, entonces no eres tù. 444 00:31:51,247 --> 00:31:51,913 Lo siento. 445 00:31:52,582 --> 00:31:53,382 Si 446 00:31:55,618 --> 00:31:55,917 Oh 447 00:31:56,552 --> 00:31:57,552 448 00:31:58,154 --> 00:31:59,321 Tienes mi espada. 449 00:31:59,756 --> 00:32:00,756 ¿ Qu é? 450 00:32:01,257 --> 00:32:02,257 No import a. 451 00:32:12,168 --> 00:32:14,236 Tienes mi espada. 452 00:32:15,238 --> 00:32:16,238 No te parece s a mí. 453 00:32:16,406 --> 00:32:17,406 Soy yo. 454 00:32:18,074 --> 00:32:19,074 ¿ Qu é demon ios ; hombre?. 455 00:32:19,509 --> 00:32:22,077 ¿ Literal men te le pregunta rás a todos en esta tiendas i tienen una espada?. 456 00:32:22,178 --> 00:32:23,979 S í, bueno, to do s parecent ener espada s. 457 00:32:23,980 --> 00:32:25,914 Tengounbastón de magoencasa. 458 00:32:27,150 --> 00:32:28,150 Aléjat e de él. 459 00:32:48,404 --> 00:32:50,505 Est oes lomás lejos que puedo llevarte. 460 00:32:54,077 --> 00:32:59,247 ¿ Quésesupone que debohacerconeso?. 461 00:33:00,316 --> 00:33:01,316 Nunca est uve aqu í. 462 00:33:05,755 --> 00:33:07,756 ¿ Puedes salir de ese cajón?. 463 00:33:38,988 --> 00:33:39,988 Oye. 464 00:33:43,760 --> 00:33:45,093 No puedes hacer eso. 465 00:33:46,396 --> 00:33:48,397 No te preocupes. La espada es mía. 466 00:33:49,699 --> 00:33:53,001 Est ábien. 467 00:33:58,675 --> 00:34:00,575 Señor, por-favor bájese de Torak. 468 00:34:01,177 --> 00:34:02,577 To rake st å sobre mi. 469 00:34:09,452 --> 00:34:10,886 por favor deje de violaral saqueador. 470 00:34:11,320 --> 00:34:12,654 Él me está viol and oam í. 471 00:34:16,325 --> 00:34:18,427 Señor, esa espada no estãa la venta. 472 00:34:18,428 --> 00:34:18,760 473 00:34:18,761 --> 00:34:19,728  Nola estoy comp rando. 474 00:34:22,298 --> 00:34:23,065  Car aj 475 00:34:28,671 --> 00:34:35,177 En un segundo, voyardesaparecer en un des tello brillante de luz. 476 00:34:36,079 --> 00:34:37,079 O algo as í. 477 00:34:37,080 --> 00:34:38,380 478 00:34:39,982 --> 00:34:46,088 Por el poder de Grayskull, tengo que ir me a casa! 479 00:34:56,399 --> 00:35:00,068 Grayskull, solo... ¿ Ll éva me a casa?. 480 00:35:09,645 --> 00:35:11,580 ¿ Eres soltero? 481 00:35:27,830 --> 00:35:29,331 Oye, miral Fueunabromal. 482 00:35:31,734 --> 00:35:33,335 Lo lograste cuando me haces reir. 483 00:35:41,344 --> 00:35:43,311 ¿ Esa es la... Espada del poder?. 484 00:35:43,646 --> 00:35:44,646 Si. 485 00:35:44,847 --> 00:35:45,747 Loes. 486 00:35:45,982 --> 00:35:46,982 Est á bien. 487 00:35:51,421 --> 00:35:52,421 Por favor funciona. 488 00:35:53,656 --> 00:35:55,490 Haz algo. 489 00:36:16,979 --> 00:36:18,080 Dios mío. 490 00:36:25,922 --> 00:36:26,922 Genial. 491 00:36:29,926 --> 00:36:30,926 Oye. 492 00:36:31,160 --> 00:36:32,160 Espada genial, Highlander 493 00:36:33,663 --> 00:36:35,163 Si, bonita espada, Rip Fanning. 494 00:36:35,832 --> 00:36:36,832 Rey Arturo. 495 00:36:37,667 --> 00:36:38,834 ¿ Qué ere s siquiera?. 496 00:36:39,402 --> 00:36:40,402 ¿ Highlander?. 497 00:36:59,322 --> 00:37:00,255 ¿ Qu é demon ios? 498 00:37:00,590 --> 00:37:01,590 Idiot as. 499 00:37:03,259 --> 00:37:04,259 Agárrate. 500 00:37:13,002 --> 00:37:14,403 Des pega, Highlander 501 00:37:17,774 --> 00:37:18,940 502 00:37:37,126 --> 00:37:39,961 503 00:37:40,530 --> 00:37:41,063 504 00:37:41,664 --> 00:37:42,564 505 00:37:43,132 --> 00:37:55,544 506 00:39:02,912 --> 00:39:05,480 ¿ Adam? ¿ Eres realmente tu? 507 00:39:07,917 --> 00:39:09,251 ¿ Nome reconoce s? 508 00:39:13,990 --> 00:39:15,257 Siguesiendounrenacuajo. 509 00:39:18,261 --> 00:39:19,261 ¿ Teela? 510 00:39:21,998 --> 00:39:23,165 ¿ Lista para volver a casa? 511 00:39:49,325 --> 00:39:50,325 Entendido. 512 00:40:13,082 --> 00:40:14,583 ¿ Quéesesacosa, qué tiene que verconmigo? 513 00:40:15,585 --> 00:40:16,251 No es contigo. 514 00:40:16,252 --> 00:40:17,252 No es a tiaquien busca. 515 00:40:17,387 --> 00:40:18,320 Es esto. 516 00:40:19,822 --> 00:40:21,089 La espada envi ó una se ñall 517 00:40:21,758 --> 00:40:23,158 ¿ Por qué tardaste tanto enlevant arla? 518 00:40:23,826 --> 00:40:25,093 Es que la extra vi é 519 00:40:26,229 --> 00:40:27,329 ¿ Extra via r? Si. 520 00:40:27,497 --> 00:40:28,663 Han pasado 15años. 521 00:40:33,903 --> 00:40:34,336 Est á bien. 522 00:40:34,904 --> 00:40:35,904 Ala cuenta de tres. 523 00:40:36,339 --> 00:40:37,172 No. Uno. 524 00:40:37,240 --> 00:40:38,006 No, no quiero arr iesg arme. 525 00:40:38,241 --> 00:40:38,573 Dos. 526 00:40:38,574 --> 00:40:39,174 No puedo hacerlo 527 00:40:39,409 --> 00:40:39,841 Tres. 528 00:40:44,414 --> 00:40:50,318 Only Flix 529 00:40:50,987 --> 00:40:53,455 Salta que? Salta 530 00:40:55,692 --> 00:40:55,991 531 00:40:57,427 --> 00:40:57,793 532 00:40:57,794 --> 00:40:59,828 533 00:41:03,733 --> 00:41:04,232 534 00:41:04,334 --> 00:41:04,633 535 00:41:07,003 --> 00:41:07,202 536 00:41:22,085 --> 00:41:22,584 537 00:41:27,990 --> 00:41:28,256 538 00:41:28,291 --> 00:41:28,824 539 00:41:32,328 --> 00:41:35,130 ¿ Adónde vamos? 540 00:41:35,565 --> 00:41:36,531 MT nave 541 00:41:36,666 --> 00:41:37,632 Alla arriba. 542 00:41:38,401 --> 00:41:39,401  ¿ Arriba dónde? 543 00:41:46,175 --> 00:41:48,377 Oh. 544 00:41:49,345 --> 00:41:50,812 Genial. 545 00:41:51,748 --> 00:41:52,614 Nave, ab rete 546 00:41:52,749 --> 00:41:54,583 Abriendo com puerta del casco 547 00:42:00,156 --> 00:42:01,156 ¿ Sabes qu é? 548 00:42:01,424 --> 00:42:03,158 Les dije que era real. 549 00:42:05,495 --> 00:42:06,461 Ustedes. 550 00:42:07,230 --> 00:42:08,230 E specific a mente. 551 00:42:08,331 --> 00:42:09,331 Solo. 552 00:42:09,499 --> 00:42:09,831 Ya sabes. 553 00:42:10,166 --> 00:42:13,235 Represent an a much as person asenmi vida que dudaron de mí. 554 00:42:14,837 --> 00:42:15,837 Adam, vamos. 555 00:42:22,745 --> 00:42:23,745 Adam. 556 00:42:28,251 --> 00:42:29,985 Nave, Sal gamos de a quit. 557 00:42:30,319 --> 00:42:30,585 Ahora. 558 00:42:31,087 --> 00:42:32,254 Saliendo de aquf ahora. 559 00:42:40,496 --> 00:42:41,496 Agárrate.. 560 00:42:41,898 --> 00:42:42,998 Estos eva a poner raro.. 561 00:42:43,499 --> 00:42:43,732 Est ábien. 562 00:42:44,133 --> 00:42:44,333 Nave.. 563 00:42:45,835 --> 00:42:47,402 Man teniendo el espacioy poniéndose raro: 564 00:43:09,158 --> 00:43:10,158 Nave. 565 00:43:12,995 --> 00:43:14,162 No puedo creer que se as tu.. 566 00:43:15,331 --> 00:43:16,331 Si. 567 00:43:17,500 --> 00:43:18,367 Soy yo.. 568 00:43:18,735 --> 00:43:20,002 Te has vu el to tan grande.. 569 00:43:22,171 --> 00:43:23,238 Dije que has envejecido.. 570 00:43:25,341 --> 00:43:26,408 Bueno. Has envejecidobien.. 571 00:43:26,843 --> 00:43:27,843 Te has hecho mayor. 572 00:43:30,246 --> 00:43:31,313 No has cambiado en absolu to. 573 00:43:32,482 --> 00:43:33,482 Vaya.. 574 00:43:38,321 --> 00:43:39,821 Adam, no sabes lo malo que ha sido.. 575 00:43:40,823 --> 00:43:42,424 quiero  decir, todo cambio 576 00:43:43,159 --> 00:43:44,159 desde que te fui ste.. 577 00:43:44,327 --> 00:43:45,327 ¿ Tus padres? 578 00:43:47,897 --> 00:43:48,997 Skeletor selo sl lev ó.. 579 00:43:49,832 --> 00:43:50,832 Esa noche.. 580 00:43:52,001 --> 00:43:53,869 Ynunca más los volvimos a ver.. 581 00:43:55,338 --> 00:43:57,339 Llegan do a Eternia en diez.. 582 00:43:58,174 --> 00:43:59,241 Nueve. 583 00:43:59,242 --> 00:43:59,608 Otho. 584 00:43:59,609 --> 00:44:00,409 Ocho 585 00:44:00,410 --> 00:44:01,476 Siete.. 586 00:44:01,577 --> 00:44:02,177 Seis.. 587 00:44:02,178 --> 00:44:03,311 No puedo creer que finalmente esté en casa.. 588 00:44:03,312 --> 00:44:04,312 Cinco. 589 00:44:04,647 --> 00:44:05,981 Moder aria tus expect ativas 590 00:44:07,917 --> 00:44:08,917 Uno.. 591 00:44:19,996 --> 00:44:20,996 To do ha desaparecido.. 592 00:44:21,197 --> 00:44:21,630 593 00:44:21,631 --> 00:44:25,801 594 00:44:25,902 --> 00:44:27,169  Skeletor nunca quiso Eterno s.. 595 00:44:27,236 --> 00:44:27,469 596 00:44:28,237 --> 00:44:30,005  Solo no queriaque nadiemáslotuviera.. 597 00:44:30,773 --> 00:44:31,440 598 00:44:31,507 --> 00:44:32,507  ¿ Porqué haria esto? 599 00:44:32,742 --> 00:44:33,508 600 00:44:33,509 --> 00:44:34,409  Porque es malo.. 601 00:44:34,410 --> 00:44:35,577 602 00:44:37,146 --> 00:44:38,747  Tiene que haberalgomásquee so. 603 00:44:40,249 --> 00:44:41,817 Tiene una calavera por cara.. 604 00:44:43,486 --> 00:44:44,486 Tenemos que ir nos.. 605 00:44:45,154 --> 00:44:46,822 Es demasiado peligroso estar al aire libre. 606 00:44:47,223 --> 00:44:51,326 607 00:45:17,587 --> 00:45:18,987 Tenemos que ir nos.. 608 00:45:39,842 --> 00:45:40,242 Adam.. 609 00:45:40,243 --> 00:45:41,243 ¿ Qué estâs mirando? 610 00:45:41,411 --> 00:45:42,411 Lo siento, se ñor... 611 00:45:42,512 --> 00:45:44,079 N ó estaba seguro de si estaba despier to o no 612 00:45:44,247 --> 00:45:46,581 Mivoz... Tráeme mibastón, cerdo. 613 00:45:47,083 --> 00:45:47,416 Sí, señor.. 614 00:45:47,984 --> 00:45:49,584 Cui dado si lo dejas caer.. 615 00:45:49,752 --> 00:45:51,987 Temo lerán hasta convertir te en sal chicha. 616 00:45:52,321 --> 00:45:53,321 Igual que a tu madre. 617 00:45:56,325 --> 00:45:57,592 Mise ñor Skeletor. 618 00:46:00,329 --> 00:46:02,064 La best i a ha regresa do. 619 00:46:09,839 --> 00:46:12,407 Oh, vily malva do Skeletor. 620 00:46:13,409 --> 00:46:15,677 Sádico señor del mal. 621 00:46:16,012 --> 00:46:17,579 Oh, call at e ya. 622 00:46:18,314 --> 00:46:19,648 De rodilla s.. 623 00:46:23,486 --> 00:46:28,924 Más abajo.. 624 00:46:31,260 --> 00:46:32,894 Dime que tienes la espada.. 625 00:46:33,162 --> 00:46:34,162 La en contr é, mise ñor 626 00:46:34,697 --> 00:46:35,897 Pero la mujer Teelaselallevó. 627 00:46:36,232 --> 00:46:36,665 Por favor-p are. 628 00:46:37,166 --> 00:46:38,900 Es to duele de verdad, mi-señor. 629 00:46:40,169 --> 00:46:43,338 Teel a, Lacríadel hombre de armas del rey 630 00:46:44,340 --> 00:46:48,076 Los informes de inteligencia dicen que su nav e sóbrevoló Eternos esta mañana. 631 00:46:48,678 --> 00:46:49,644 Y la espada est áaqui.. 632 00:46:50,480 --> 00:46:52,748 De be mos seguirla y veradónde huye. 633 00:46:53,583 --> 00:46:55,250 E so ya esta en. march a, mi señor. 634 00:47:01,157 --> 00:47:02,324 ¿ Por qué sigues aquí? 635 00:47:03,092 --> 00:47:05,761 Tráeme esa espada, maldi to idiot a. 636 00:47:08,664 --> 00:47:09,998 ¿ Qu é soy yo, villano? 637 00:47:11,000 --> 00:47:12,000 ¿ A caso no soy poder oso? 638 00:47:12,735 --> 00:47:15,904 Mise ñor, usted es el más poder oso. 639 00:47:16,739 --> 00:47:19,675 ¿ A caso nome he esforza do por proteger al pueblo de Eternia? 640 00:47:20,209 --> 00:47:22,811 Soy un gobernante justo y digno. 641 00:47:23,146 --> 00:47:26,081 Has mata do a miles de ellos para demostrar lo.. 642 00:47:26,416 --> 00:47:28,483 Per o, ¿de qu é sirve? 643 00:47:28,985 --> 00:47:30,819 Mise ñor, si me permite.. 644 00:47:31,921 --> 00:47:33,989 Ya ha ganado.. 645 00:47:35,091 --> 00:47:37,659 Tiene un vasto ejército a su mando.. 646 00:47:37,827 --> 00:47:39,161 Su bas tón de de vast acion 647 00:47:39,395 --> 00:47:41,229 Su trono de hues os. 648 00:47:41,230 --> 00:47:43,899 Tiene... a mi.. 649 00:47:46,002 --> 00:47:48,003 ¿ A caso necesita más? 650 00:47:48,404 --> 00:47:50,505 To do puede serarrebatado, ¿no lo ve? 651 00:47:51,407 --> 00:47:54,076 Mib astonipuede ser arrebatado. 652 00:47:54,177 --> 00:47:54,676 To do. ello.. 653 00:47:55,078 --> 00:47:58,146 Y entonces, ¿qu é tengo yo? 654 00:47:58,815 --> 00:48:01,483 Mi señor, usted... no tengo nada! 655 00:48:02,752 --> 00:48:06,088  Mientras esa espada esté en manos de otro. 656 00:48:06,155 --> 00:48:08,156 cualquier poder que tenga es solo temporal. 657 00:48:09,092 --> 00:48:11,593 Necesito algo más que lo impermanent e.. 658 00:48:11,594 --> 00:48:12,427 659 00:48:12,428 --> 00:48:14,162  Nos oyun simple rey.. 660 00:48:14,497 --> 00:48:14,696 661 00:48:15,231 --> 00:48:16,331  Soy un demonio, 662 00:48:16,399 --> 00:48:17,332 663 00:48:17,333 --> 00:48:19,668 On lon Pero pretend o ser un dios.. 664 00:48:31,481 --> 00:48:32,981 ¿ A dónde me llevas? 665 00:48:33,416 --> 00:48:34,416 La Guardia Real.. 666 00:48:36,152 --> 00:48:37,319 O lo que queda de nosotros, al menos.. 667 00:48:38,488 --> 00:48:40,322 ¿ La Guardia Real está aqu í?. 668 00:48:40,990 --> 00:48:41,990 ¿ Han estado escondido s?. 669 00:48:42,158 --> 00:48:43,825 Un Skeletor nunca nos buscar ía aqu í. 670 00:48:44,527 --> 00:48:46,328 Y ahora que tenemos la espada,. 671 00:48:46,896 --> 00:48:47,896 podemos vence rlo. 672 00:48:51,067 --> 00:48:52,067 Man ten la cerca. 673 00:48:52,168 --> 00:48:53,835 Y trata de no llamar la atención. 674 00:48:56,172 --> 00:48:57,439 As i sevis te lagente en la Tierra? 675 00:49:00,410 --> 00:49:01,376 En realidad, no. 676 00:49:01,577 --> 00:49:02,577 No realmente. 677 00:49:07,483 --> 00:49:08,483 Nite at rev as. 678 00:49:10,086 --> 00:49:11,586 Tengo la espada vigil ada. 679 00:49:24,567 --> 00:49:25,567 Déjame hablar ami. 680 00:49:26,169 --> 00:49:27,836 Puede que es to s tipos esténun poco molestos conmigo. 681 00:49:30,340 --> 00:49:31,406 ¿ Dónde has estado? 682 00:49:31,674 --> 00:49:33,075 Se supon i a que de bías estar pat rull an do. 683 00:49:33,676 --> 00:49:35,077 Los secu aces de Skeletor est án por todas partes. 684 00:49:35,244 --> 00:49:37,145 En contré la Espada del Poder 685 00:49:41,317 --> 00:49:42,150 Ahi. 686 00:49:42,652 --> 00:49:45,420 Y el hombre que la lleva es el hijo del Rey Rand or. 687 00:49:46,989 --> 00:49:49,157 El príncipe perdido de Eternos. 688 00:49:52,895 --> 00:49:53,895 Hola, se ñor. 689 00:49:53,896 --> 00:49:56,898 Hijo. 690 00:49:56,899 --> 00:49:58,667 Estoy muy emocionadode estaraquí. 691 00:50:01,738 --> 00:50:03,572 Este no es hijo del Rey. 692 00:50:05,241 --> 00:50:06,208 Y puede de mostrar lo. 693 00:50:16,152 --> 00:50:16,752 As í que.. 694 00:50:23,159 --> 00:50:25,994 Recuerdo verte deniñocon mi pap å. 695 00:50:25,995 --> 00:50:27,562 y verteditigirsimulacros de combate. 696 00:50:28,564 --> 00:50:29,031 ¿ Qu é? 697 00:50:29,565 --> 00:50:30,565 ¿ Es un terremoto? 698 00:50:33,002 --> 00:50:34,403 ¿ Quién es este moco so? 699 00:50:35,405 --> 00:50:36,405 ¿ Randman? 700 00:50:37,240 --> 00:50:38,340 ¿ Cômo me llama ste? 701 00:50:39,409 --> 00:50:40,409 ¿ Randman? 702 00:50:40,576 --> 00:50:42,077 Sabes, porque... Bueno 703 00:50:42,412 --> 00:50:44,646 Te llam éa sip or que se parece a un. 704 00:50:44,747 --> 00:50:45,747 ¿ Se pare ce a qué? 705 00:50:48,584 --> 00:50:51,753 Un hombre que emb iste. Impostor. 706 00:50:52,488 --> 00:50:53,488 No nos conoces. 707 00:50:53,823 --> 00:50:54,256 No, no, no. 708 00:50:54,323 --> 00:50:55,323 Si los con oz co. 709 00:50:56,492 --> 00:50:59,728 Bueno, les he conta do a todos sobre ustedes to da mi vida. 710 00:51:00,229 --> 00:51:01,163 Cuando era niño, 711 00:51:01,230 --> 00:51:03,498 hacía estos dibujos para nunca olvidar los. 712 00:51:04,334 --> 00:51:05,334 ¿ Ah, sí? 713 00:51:06,469 --> 00:51:06,668 Si 714 00:51:06,903 --> 00:51:07,903 Bueno, ¿entonces quién soy yo? 715 00:51:13,009 --> 00:51:14,076 Eres Fisto. 716 00:51:19,248 --> 00:51:21,249 S é que no es tun ombre real, pero, 717 00:51:21,918 --> 00:51:22,150 ya sabes.. 718 00:51:22,919 --> 00:51:26,655 le das puñetazos a lagente, así que. Yono ledoypuñetazos a la gente. 719 00:51:26,756 --> 00:51:28,990 Estoy bastante seguro de que te vi darleu npuñetazo a un duende una vez. 720 00:51:29,492 --> 00:51:31,760 Adam! Estee sel salvador de Eternia. 721 00:51:32,095 --> 00:51:34,329 Mira, sé que tampoco ès lo que es per aba, 722 00:51:35,164 --> 00:51:36,832 Pero te ju ro que es él. 723 00:51:37,500 --> 00:51:39,568 O sea, seguí el rastro de la Espada del Poder. 724 00:51:39,569 --> 00:51:40,168 Déjame ver eso. 725 00:51:40,236 --> 00:51:42,170 Y me llevó hasta... Deja de retorcerte. 726 00:51:42,839 --> 00:51:43,238 Haz lo tú. 727 00:51:43,840 --> 00:51:44,840 Este tipo. 728 00:51:44,907 --> 00:51:45,907 Dámela. 729 00:51:49,912 --> 00:51:50,912 Gracias. 730 00:51:50,980 --> 00:51:52,748 Ser é honest o. Pensé que esto sal dria mejor. 731 00:51:53,750 --> 00:51:55,484 Necesita remo s un minuto para hablar de esto. 732 00:51:56,619 --> 00:51:57,319 Cla ro, sí, sí. 733 00:51:57,420 --> 00:51:58,153 Hablemos de ello. 734 00:51:58,321 --> 00:51:59,321 Adam! 735 00:52:02,658 --> 00:52:03,992 Eres Dina, ¿verdad? 736 00:52:04,260 --> 00:52:06,561 ¿ Dina? Dion. 737 00:52:07,397 --> 00:52:08,397 Dion, s í. 738 00:52:09,165 --> 00:52:09,564 Oh, Dios mío. 739 00:52:09,899 --> 00:52:11,066 Vale, es to es súper loco. 740 00:52:11,067 --> 00:52:12,567 pero solíamos ir juntos a la escuela. 741 00:52:12,735 --> 00:52:15,337 Solia s empujarme contra los casilleros. 742 00:52:16,739 --> 00:52:17,739 ¿ Te doli ó? 743 00:52:18,675 --> 00:52:19,675 Bueno, yo.. 744 00:52:25,648 --> 00:52:26,648 ¿ Dion? 745 00:52:26,816 --> 00:52:28,150 Creo que lo cerraste. 746 00:52:28,818 --> 00:52:29,818 Sin querer. 747 00:52:32,255 --> 00:52:33,255 ¿ Fisto? 748 00:52:33,322 --> 00:52:35,157 Es porque tiene un enorme.. 749 00:52:36,826 --> 00:52:37,592 Ten ía diez años, ¿vale? 750 00:52:37,593 --> 00:52:38,660 Tenemos que salir de aqu í 751 00:52:43,332 --> 00:52:45,000 Huele a meadero aquí dentro. 752 00:52:46,836 --> 00:52:47,736 Oh. 753 00:52:49,172 --> 00:52:50,005 Tim. 754 00:52:50,006 --> 00:52:51,006 E so es to do. 755 00:52:51,174 --> 00:52:52,240 S í, totalmente justo. 756 00:52:58,081 --> 00:52:59,314 No es unrobot de batalla clase 4. 757 00:53:00,583 --> 00:53:01,583 No, no es nada. 758 00:53:01,984 --> 00:53:02,984 Robot de servicio. 759 00:53:03,419 --> 00:53:04,920 Una doncella glorificada. Encan tad or. 760 00:53:05,588 --> 00:53:08,657 Los clase 4 son los super soldados más letales jamás diseñados. 761 00:53:08,825 --> 00:53:12,260 Solo uno de estos robots vale unos 15 soldados. 762 00:53:13,062 --> 00:53:14,329 En realidadson20. 763 00:53:15,498 --> 00:53:16,331 Genial. 764 00:53:16,499 --> 00:53:17,499 ¿ Q ué pas a? 765 00:53:21,004 --> 00:53:22,671 Parece la espada del poder. 766 00:53:25,575 --> 00:53:27,075 Es más pequeña de lo que pen saba. 767 00:53:27,677 --> 00:53:29,244 Essolo porgue mi mano esmuy grande. 768 00:53:30,079 --> 00:53:32,547 Tu mano grande es la otra mano. 769 00:53:33,316 --> 00:53:34,583 Est at ambien es bastante grande. 770 00:53:34,984 --> 00:53:37,085 Por eso la espada se ve tan pequeña cuando la so ste ngos 771 00:53:39,155 --> 00:53:40,155 ¿ Capitan?. 772 00:53:41,491 --> 00:53:42,491 Si, adelante.. 773 00:53:42,658 --> 00:53:43,992 Puede que tengamos una situaciónalfrente. 774 00:54:00,743 --> 00:54:02,010 Vienen por la espada. 775 00:54:03,813 --> 00:54:04,913 Tenemos que salir de aqu í.. 776 00:54:08,818 --> 00:54:12,487 Señorita, usted no debe ría estar a quí trape an do pisos.. 777 00:54:13,322 --> 00:54:14,189 Pod ría unir se a nosotros.. 778 00:54:14,991 --> 00:54:15,991 ¿ Como sir vient a? 779 00:54:16,159 --> 00:54:17,159 No, como soldado 780 00:54:17,427 --> 00:54:19,828 Adam, ¿puedes dejar de hacer te ami go de los electro domestic os? 781 00:54:30,173 --> 00:54:31,173 Me un iréa ustedes.. 782 00:54:31,507 --> 00:54:33,342 Con la condi ción de que no prepare comida.. 783 00:54:33,576 --> 00:54:34,576 y no lave nada.. 784 00:54:34,677 --> 00:54:37,813 y cualquier fluid o de cualquier tipo que salga de ustedes es asunto suyo.. 785 00:54:38,414 --> 00:54:39,414 ¿ Entendido? 786 00:54:42,485 --> 00:54:43,485 Espera.. 787 00:54:44,587 --> 00:54:45,587 Agua nta.. 788 00:54:46,155 --> 00:54:47,155 Ay údame a levant arlo.. 789 00:54:47,256 --> 00:54:47,823 No puedo dejar lo.. 790 00:54:47,924 --> 00:54:49,157 ¿ Qué, el borracho? 791 00:54:49,325 --> 00:54:51,493 Papa, des pier ta.. 792 00:54:53,162 --> 00:54:54,162 ¿ Por qué le llamaste papá? 793 00:54:54,397 --> 00:54:55,397 Es mi pap á.. 794 00:54:56,299 --> 00:54:58,166 Pap á, des pier ta.. 795 00:54:58,234 --> 00:54:59,401 Baja la voz... 796 00:55:01,237 --> 00:55:03,071 ¿ Vas a ayudar me a levant arlo ono? 797 00:55:04,574 --> 00:55:05,173 Si.. 798 00:55:07,410 --> 00:55:08,744 Oh, Dios mío, pesa mucho. 799 00:55:08,845 --> 00:55:09,811 Oh. 800 00:55:12,915 --> 00:55:13,915 S í, buena idea.. 801 00:55:13,983 --> 00:55:14,983 Necesita hid rat arse.. 802 00:55:19,322 --> 00:55:20,088 803 00:55:20,089 --> 00:55:21,089 ¿ Quién es este tipo? 804 00:55:21,090 --> 00:55:22,090 805 00:55:22,091 --> 00:55:23,091  Te con oz co.. 806 00:55:23,092 --> 00:55:24,659 807 00:55:24,994 --> 00:55:26,161 Si, si. 808 00:55:29,332 --> 00:55:31,733 Hace mucho tiempo, cuando era niño. 809 00:55:32,402 --> 00:55:33,402  sol íamos entre nar.. 810 00:55:35,338 --> 00:55:36,338  ¿ Es grima? 811 00:55:36,539 --> 00:55:36,738 812 00:55:36,739 --> 00:55:38,540  ¿ Combate cuerpo a cuerpo? 813 00:55:38,541 --> 00:55:39,708 814 00:55:39,842 --> 00:55:42,911  Oh, me reprendiste, me pateast e cuando estaba en el suelo.. 815 00:55:43,146 --> 00:55:45,580 me desmoralizaste, destruiste completamente mi auto estima.. 816 00:55:47,216 --> 00:55:51,019 817 00:55:51,087 --> 00:55:53,655  Adam.. 818 00:55:56,325 --> 00:55:57,592 Novo y a limpi ar eso.. 819 00:55:57,760 --> 00:55:59,094  Nadie te pidió que lo limpiar as.. 820 00:55:59,328 --> 00:56:01,663 821 00:56:01,664 --> 00:56:03,065  Un momento, sé quiéneres.. 822 00:56:03,332 --> 00:56:03,532 823 00:56:04,334 --> 00:56:05,334  Eres Randall, hijo. 824 00:56:05,902 --> 00:56:08,236  Si, sí. Soy yo. 825 00:56:08,905 --> 00:56:09,838  Dulce pequeño Adam. 826 00:56:09,839 --> 00:56:10,839  Adam!. 827 00:56:10,840 --> 00:56:11,073 828 00:56:11,074 --> 00:56:12,074  Es to es tan genial. 829 00:56:12,241 --> 00:56:13,008 Te acuerdas de mí. 830 00:56:13,076 --> 00:56:14,076  Flac u cho. 831 00:56:14,077 --> 00:56:14,576 832 00:56:14,577 --> 00:56:15,744  Sensible ro como.. 833 00:56:16,479 --> 00:56:16,745  Débil.. 834 00:56:16,913 --> 00:56:19,247 Va le, no creo que fuera...¿ Sensible ro? 835 00:56:20,583 --> 00:56:21,416 Muy bi en, ya est á. 836 00:56:21,484 --> 00:56:22,651 Nos vamos. Vamos, tenemos que ir nos, Jack. 837 00:56:22,819 --> 00:56:24,986 No, no, no, estoy perfect a mente bien aqu í. 838 00:56:24,987 --> 00:56:25,654 Váyanse ustedes. 839 00:56:25,922 --> 00:56:27,422 Estoy parado aquí al lado de este vómito. 840 00:56:32,095 --> 00:56:33,395 Vamos a tener que cargar lo. 841 00:56:34,397 --> 00:56:35,397 842 00:56:40,837 --> 00:56:42,170 Oh, ya veo. 843 00:56:42,672 --> 00:56:44,673 Much as gracias por invita r me a esta. 844 00:56:45,174 --> 00:56:46,174 emo ci on ante aventura. 845 00:56:51,481 --> 00:56:52,914 No quiero eso. 846 00:56:53,082 --> 00:56:54,483 Dije que no que ría eso! 847 00:56:57,153 --> 00:56:59,755 Por aquil O h, oh, oh, oh! 848 00:57:06,829 --> 00:57:08,397 La espada está aqu í! 849 00:57:08,831 --> 00:57:09,831 En cuéntr en la! 850 00:57:10,500 --> 00:57:13,068 Tenemos que alejar la espada lo más posible de él. 851 00:57:13,503 --> 00:57:14,503 Vay an! 852 00:57:17,907 --> 00:57:18,907 Tenemos que ir nos. 853 00:57:19,409 --> 00:57:20,409 Vamos ;nena! 854 00:57:20,576 --> 00:57:21,843 ¿ Qué está pasando aqu í? 855 00:57:32,755 --> 00:57:33,755 Robot idiot a! 856 00:57:34,323 --> 00:57:35,424 Te dije que miraras, 857 00:57:35,658 --> 00:57:37,926 no que caminaras. Eh, mejoragâchate. 858 00:57:38,461 --> 00:57:40,062 Mejor ser á que te... Whoa, whoa! 859 00:57:44,167 --> 00:57:46,668 Roboto! ¿ Puedes activar el modo de batalla, como, 860 00:57:47,070 --> 00:57:47,669 po r un segundo? 861 00:57:47,904 --> 00:57:49,171 ¿ Est ástrata ndo de ser gracioso? 862 00:57:49,505 --> 00:57:50,405 Es un robot de servicio. 863 00:57:50,506 --> 00:57:51,907 Duncan l a reprogram ó hace años. 864 00:57:52,175 --> 00:57:53,175 C laro que lo hice! 865 00:57:53,343 --> 00:57:54,676 Quiz ás cas i me dis paro la cabeza! 866 00:57:54,844 --> 00:57:56,011 Fue un mal funcionamiento. 867 00:57:56,312 --> 00:57:57,312 S í, claro. 868 00:58:03,086 --> 00:58:04,086 Nos estamos cay endo! 869 00:58:04,087 --> 00:58:05,253 Ah! 870 00:58:05,254 --> 00:58:06,988 De jaded is parar me! 871 00:58:12,095 --> 00:58:13,061 Sig an me! 872 00:58:15,398 --> 00:58:17,566 Ella no salt ó! No me espera bae so. 873 00:58:17,834 --> 00:58:19,067 Si, no, necesitamos un.. 874 00:58:20,570 --> 00:58:22,004 ¿ Quieres que c argue a Duncan? 875 00:58:22,405 --> 00:58:23,005 ¿ Mella marias? 876 00:58:23,006 --> 00:58:24,006 Est á bien 877 00:58:24,040 --> 00:58:24,740 Duncan, 878 00:58:24,741 --> 00:58:25,741 ¿estás bien? 879 00:58:28,244 --> 00:58:29,244 Nunca.. 880 00:58:37,820 --> 00:58:39,588 ¿ Cómo es que aún no est á muerto? 881 00:58:39,922 --> 00:58:41,490 No, estoy muerto. 882 00:58:48,664 --> 00:58:50,666 Salg an, cobar des!. 883 00:58:51,734 --> 00:58:52,734 Mandi bula de Tramp a. 884 00:58:52,735 --> 00:58:54,403 ¿ Quién?. 885 00:58:54,404 --> 00:58:55,170 Es demis dibujos. 886 00:58:55,238 --> 00:58:55,570 ¿ M and íbula de Tramp a?. 887 00:58:55,905 --> 00:58:58,407 No, no, no, no. 888 00:58:58,841 --> 00:59:02,010 Pap á. Cualquiera menos él.-Éstamos a trap a dos. 889 00:59:02,078 --> 00:59:03,745 No queda a dónde huir! 890 00:59:04,247 --> 00:59:06,415 Quiz ás... Quizáspodría hablarconél. 891 00:59:07,150 --> 00:59:07,649 Iniciar und i álogo. 892 00:59:08,751 --> 00:59:09,985  ¿ Un diálogo?. 893 00:59:10,153 --> 00:59:11,153 Ha goes to por trabajo. 894 00:59:11,921 --> 00:59:12,921  Todo el tiempo. 895 00:59:13,256 --> 00:59:14,489  De hecho, soy bastante bueno en eso. 896 00:59:14,490 --> 00:59:16,091  Oye, no. 897 00:59:16,092 --> 00:59:16,658  Yavuelvo. 898 00:59:17,193 --> 00:59:20,395 899 00:59:21,664 --> 00:59:24,733  Hola l. 900 00:59:32,108 --> 00:59:32,574 901 00:59:32,575 --> 00:59:34,009  ¿ Puedo hablar contigo un segundo?. 902 00:59:34,577 --> 00:59:37,412 Solo quiero desescalar la situación aquí! 903 00:59:37,413 --> 00:59:41,149  porque siento que las emocionesestánmuyintensas. 904 00:59:41,751 --> 00:59:42,751 Oh, lo están. 905 00:59:43,152 --> 00:59:44,152 ¿ Lo están?. 906 00:59:45,154 --> 00:59:46,321 ¿ Y tú quién eres?. 907 00:59:46,823 --> 00:59:47,422 Soy Adam. 908 00:59:47,924 --> 00:59:50,592 Es mi.. 909 00:59:52,895 --> 00:59:54,830 Pued over que estamos... 910 00:59:55,331 --> 00:59:56,832 entrando en territorio de conflicto aqu í. 911 00:59:59,002 --> 01:00:00,002 De ja de hablar. 912 01:00:04,407 --> 01:00:06,341 La resolu ciónde conflictos se bas a en. 913 01:00:06,843 --> 01:00:07,843 una comunica ción efect iva. 914 01:00:08,511 --> 01:00:09,344 ¿ Cierto?. 915 01:00:45,815 --> 01:00:47,582 Usa la espada! ¿ Us ar la espada?. 916 01:00:48,117 --> 01:00:48,984 ¿ Cuál?. 917 01:00:53,089 --> 01:00:54,423 No sé. 918 01:01:02,899 --> 01:01:04,499 Dij las palabras. 919 01:01:25,655 --> 01:01:27,422 Por el poder de Grayskull l. 920 01:02:25,915 --> 01:02:26,982 921 01:02:27,984 --> 01:02:28,250 922 01:02:28,651 --> 01:02:29,918 923 01:02:29,919 --> 01:02:30,385 924 01:02:30,920 --> 01:02:41,063 925 01:02:41,064 --> 01:02:42,064 trascendente de Grayskull. 926 01:02:42,065 --> 01:02:43,465 927 01:02:43,566 --> 01:02:45,400 Estamos salva dos. 928 01:02:45,401 --> 01:02:45,634 929 01:02:45,635 --> 01:02:48,603 930 01:02:51,741 --> 01:02:52,407 Estamos perdidos. 931 01:03:03,820 --> 01:03:04,119 932 01:03:08,524 --> 01:03:08,990 933 01:04:00,076 --> 01:04:01,743 Eso no est á... Bien. 934 01:04:11,154 --> 01:04:12,087 Est á bien. 935 01:04:15,258 --> 01:04:16,258 Oh!. 936 01:04:24,233 --> 01:04:25,233 Vamos, vamonos. 937 01:04:34,077 --> 01:04:35,077 ¿ Vier on eso?. 938 01:04:36,012 --> 01:04:38,246 Le arrancaron el brazo al tipo y le dispar éa todos sus amigos. 939 01:04:38,815 --> 01:04:39,715 Lo vi, tio 940 01:04:39,716 --> 01:04:39,981 941 01:04:39,982 --> 01:04:40,649 Lo vi 942 01:05:11,080 --> 01:05:12,080 Cabezas cuadra das!. 943 01:05:13,149 --> 01:05:13,415 Dios mio. 944 01:05:13,649 --> 01:05:15,150 Oh, patéticachica. 945 01:05:15,318 --> 01:05:17,319 Miserables... Me que tref es! 946 01:05:17,320 --> 01:05:17,986 Quiero esa espada. 947 01:05:18,087 --> 01:05:18,587 ¿ Me oyes? 948 01:05:18,654 --> 01:05:19,321 Quiero esa espada. 949 01:05:19,489 --> 01:05:20,489 Es mia. 950 01:05:24,494 --> 01:05:24,993 ¿ Me oyes? 951 01:05:25,261 --> 01:05:26,161 La tendr é. 952 01:05:28,564 --> 01:05:29,898 T ú me la conseguir ás. 953 01:05:34,604 --> 01:05:35,203 954 01:05:35,204 --> 01:05:36,238  ¿ Enti endes? 955 01:05:36,239 --> 01:05:36,471 956 01:05:37,740 --> 01:05:39,408 Tra s ellos! Consig an la espada! 957 01:05:39,409 --> 01:05:40,542 958 01:05:43,813 --> 01:05:45,147 Vamos! 959 01:05:47,950 --> 01:05:52,654 960 01:06:06,836 --> 01:06:08,670 Quiz ás deberia volar. 961 01:06:08,738 --> 01:06:09,838 No vas a volar, pap ã. 962 01:06:15,578 --> 01:06:16,812  Lo estás haciendo genial, Tila. 963 01:06:16,979 --> 01:06:17,746 Ahora no, Adam. 964 01:06:17,914 --> 01:06:18,914 Esta bien. 965 01:06:29,592 --> 01:06:30,659 Mierda! 966 01:06:36,065 --> 01:06:37,065 Grit ón! Bre cha. 967 01:06:37,500 --> 01:06:38,467 Brec haen casa. 968 01:06:38,568 --> 01:06:38,834 Mierda. 969 01:06:39,068 --> 01:06:41,069 Eje cut an do analisis. 970 01:06:41,738 --> 01:06:42,671 Mi casco estároto. 971 01:06:42,739 --> 01:06:43,238 Entendido. 972 01:06:43,406 --> 01:06:44,406 Solo digo. 973 01:06:44,507 --> 01:06:46,341 Tengo much a experiencia en cuanto a.. 974 01:06:46,342 --> 01:06:48,243 ¿ Quieres cam in ar, p apá? 975 01:06:51,814 --> 01:06:52,814 Oh, mierda. 976 01:06:58,755 --> 01:07:00,255 Su be allí y dispar a a algunos malos. 977 01:07:00,556 --> 01:07:00,756 Est á bien. 978 01:07:01,024 --> 01:07:03,258 Asesino de cielo s, atrás. 979 01:07:03,426 --> 01:07:04,426 T úno. 980 01:07:04,494 --> 01:07:04,760 ¿ Qu é? 981 01:07:04,994 --> 01:07:06,228 Definitivamente t ü no. 982 01:07:28,484 --> 01:07:30,252 Oh, mierda. 983 01:07:30,253 --> 01:07:32,487 ¿ Qué..? Está bien. 984 01:08:17,000 --> 01:08:18,166 Estamos :per dien do alt it ud 985 01:08:18,334 --> 01:08:19,901 Oye, podemos poner les menos pres ión. 986 01:08:20,236 --> 01:08:21,236 Ni una palabra. 987 01:09:18,161 --> 01:09:18,894 988 01:09:21,164 --> 01:09:22,564 No vamos a lograr lo. 989 01:09:22,665 --> 01:09:22,998 E sell 990 01:09:23,399 --> 01:09:24,666 Sujet en nuestros estabilizadores otra vez! 991 01:09:25,001 --> 01:09:26,234  Arriba, dice el del camión! 992 01:09:28,905 --> 01:09:29,438 993 01:09:32,075 --> 01:09:32,341 994 01:09:33,142 --> 01:09:33,408 995 01:09:40,650 --> 01:09:41,750 Muy bien. 996 01:09:41,751 --> 01:09:56,898 Adam! 997 01:09:56,899 --> 01:09:59,668 Oye, cuidado detras de ti! 998 01:10:03,673 --> 01:10:06,575 Sal de ahi, idiotalz Qué? 999 01:10:09,412 --> 01:10:10,812 Es solo un punto! 1000 01:11:19,582 --> 01:11:20,582 Vaya. 1001 01:11:21,250 --> 01:11:22,317 Realmente puedes volar. 1002 01:11:23,820 --> 01:11:25,153 No quiero oírlo. 1003 01:11:27,323 --> 01:11:28,824 Sargent os de Eternia! 1004 01:11:29,659 --> 01:11:32,427 Su largo respiro ha llegado as uf in. 1005 01:11:32,428 --> 01:11:35,630 Han termina do. 1006 01:11:37,567 --> 01:11:39,668 Bueno si quieren vivir para ver otra ma ñana, 1007 01:11:40,403 --> 01:11:43,005 ahora exijo su lealtad. 1008 01:11:44,407 --> 01:11:46,508 ¿ Sabe lo que es o significa, señorita Kri ant? 1009 01:11:48,177 --> 01:11:52,314 Significa que los mata ré uno por uno 1010 01:11:52,315 --> 01:11:56,251 hasta que me dig an el nombre de ese insolent e bárbaro. 1011 01:11:58,321 --> 01:11:59,988 Y saben a quién me refiero. 1012 01:12:01,924 --> 01:12:04,760 Músculos, azulytela, todo bronce ado, 1013 01:12:05,328 --> 01:12:07,562 una espada grande y brillante. 1014 01:12:13,503 --> 01:12:14,503 ¿ No? 1015 01:12:16,906 --> 01:12:17,906 Muy bien. 1016 01:12:24,247 --> 01:12:25,247 T ú 1017 01:12:26,149 --> 01:12:27,082 ¿ Malva do, quién es este? 1018 01:12:27,150 --> 01:12:29,317 Um, 1019 01:12:29,318 --> 01:12:30,318 Hombre Mus go. 1020 01:12:31,421 --> 01:12:32,421 ¿ Hind ú? 1021 01:12:33,656 --> 01:12:34,656 Yo tamb ién podria venir. 1022 01:12:37,093 --> 01:12:38,093 Vigilantes y 1023 01:12:38,594 --> 01:12:39,661 oyen tes de Eternia, 1024 01:12:40,663 --> 01:12:41,663 mientras sup lica 1025 01:12:42,398 --> 01:12:44,399 por su miserable vida. 1026 01:12:46,002 --> 01:12:47,002 Contin úa. 1027 01:12:48,237 --> 01:12:49,237 Sup lica. 1028 01:12:51,374 --> 01:12:57,579 Oh, mira, querido. 1029 01:12:58,581 --> 01:12:59,581 Hice un tentempi é. 1030 01:13:13,162 --> 01:13:21,069 As íque pre gun to de nuevo, ¿quién es el guerrero que luc hô por ustedes hoy? 1031 01:13:22,071 --> 01:13:23,071 No más. 1032 01:13:23,072 --> 01:13:23,839 Ba sta ya. 1033 01:13:24,841 --> 01:13:25,841 Oh, por favor, haz lo. 1034 01:13:26,009 --> 01:13:28,176 Es el joven príncipe que regres ó de la tienda. 1035 01:13:32,148 --> 01:13:33,148 ¿ De verdad? 1036 01:13:33,816 --> 01:13:34,983 Llévense los a todos. 1037 01:13:35,418 --> 01:13:36,418 Enc iérren los. 1038 01:13:36,652 --> 01:13:39,087 Que este minuto ardahastalos cimientos. 1039 01:13:43,659 --> 01:13:45,327 No nos seguirán hasta aquí. 1040 01:13:47,230 --> 01:13:48,330 No sin re fuer zos. 1041 01:13:49,565 --> 01:13:51,667 Iré a buscar a Adam mientras aún haya luz. 1042 01:13:51,668 --> 01:13:52,167 No, no, no, no. 1043 01:13:52,235 --> 01:13:53,235 D éjame eso am í. 1044 01:13:53,336 --> 01:13:54,169 De verdad, papa yolo tengo. 1045 01:13:54,237 --> 01:13:55,237 Tina, es to es lo que hago. 1046 01:13:57,240 --> 01:13:57,572 Hacia. 1047 01:13:57,573 --> 01:13:58,674 Es to eslo que hac ías. 1048 01:13:59,075 --> 01:14:00,075 Yome en cargo de esto. 1049 01:14:00,677 --> 01:14:01,677 Qu édate aqu í. 1050 01:14:15,992 --> 01:14:18,827 Vamos. 1051 01:14:53,396 --> 01:14:54,296 ¿ Donde es toy? 1052 01:15:00,670 --> 01:15:02,337 Quen'soy? 1053 01:15:02,739 --> 01:15:06,074 Eres quien restaura r á la paz en Eternia, 1054 01:15:07,744 --> 01:15:09,644 el camp eón de Grayskull. 1055 01:15:32,402 --> 01:15:33,802 Ah, gracias, Zod ak. 1056 01:15:33,903 --> 01:15:34,670 Estas vivo 1057 01:15:34,671 --> 01:15:36,405 Creo que le dispar a ste a la he chic er 1058 01:15:38,007 --> 01:15:39,908 Esa no es la he chic era. 1059 01:15:40,410 --> 01:15:42,077 De verdad creo que esaera la hechicera 1060 01:15:43,646 --> 01:15:44,646 Claro. 1061 01:15:45,748 --> 01:15:46,748 ¿ Est ás herido? 1062 01:15:47,316 --> 01:15:47,883 Apenas. 1063 01:15:47,984 --> 01:15:48,984 Para nada. 1064 01:15:50,319 --> 01:15:51,319 Bien. 1065 01:15:56,826 --> 01:15:57,826 Vamos. 1066 01:15:58,327 --> 01:15:59,327 Estáoscure cien do. 1067 01:16:03,166 --> 01:16:04,499 A camp are mos aquí esta noche : 1068 01:16:04,500 --> 01:16:05,667 Oy e, muévete. 1069 01:16:05,735 --> 01:16:06,735 Lo prim éro mana na 1070 01:16:11,007 --> 01:16:12,007 ¿ Qu é? 1071 01:16:15,178 --> 01:16:15,677 Nada. 1072 01:16:16,012 --> 01:16:18,580 Es que no te veía as í desde hace tiempo. 1073 01:16:18,915 --> 01:16:20,482 Vaya. 1074 01:16:20,483 --> 01:16:22,417 A puesto a que Arms está por aquí en algún lado. 1075 01:16:23,252 --> 01:16:24,319 Espero que lo encuentre s. 1076 01:16:25,822 --> 01:16:27,289 Oye, espera un segundo. 1077 01:16:28,925 --> 01:16:29,191 1078 01:16:29,325 --> 01:16:30,659  ¿ Qu é tenemos aqu í? 1079 01:16:33,663 --> 01:16:34,162  Oh 1080 01:16:34,163 --> 01:16:35,497  ¿ Quién se apunta a un trago? 1081 01:16:37,000 --> 01:16:38,166 ¿ Habla s en serio? 1082 01:16:38,234 --> 01:16:39,001 1083 01:16:39,168 --> 01:16:39,835 Vamos. 1084 01:16:40,003 --> 01:16:40,569  S iéntense. 1085 01:16:42,338 --> 01:16:43,839 contem os historias, can temos canciones. 1086 01:16:44,240 --> 01:16:45,674 No celebramos las pequeñas victorias. 1087 01:16:45,675 --> 01:16:46,074 1088 01:16:46,175 --> 01:16:48,243 ¿ Qu évictoria?. 1089 01:16:48,678 --> 01:16:49,644 Ah, nomori mos. 1090 01:16:50,079 --> 01:16:51,246 Ah, eso es una victoria para ti?. 1091 01:16:51,647 --> 01:16:53,482 Y o digo que no s lo_ganamos. 1092 01:16:53,649 --> 01:16:55,650 Llevas ganandotela 15años. 1093 01:17:06,162 --> 01:17:07,162 Más para ti y para mí. 1094 01:17:07,363 --> 01:17:07,662 Vamos. 1095 01:17:07,730 --> 01:17:08,730 Siéntate. 1096 01:17:13,236 --> 01:17:15,170 Brin do por el regreso de la espa da y 1097 01:17:16,005 --> 01:17:18,573 el camp e on de Grey skull. 1098 01:17:20,176 --> 01:17:22,811 Arrancarle el brazoauntipono parece algo. 1099 01:17:22,812 --> 01:17:24,079 que deb amos celebra r. 1100 01:17:24,414 --> 01:17:25,914 Bueno, fue tu golpe. 1101 01:17:26,416 --> 01:17:30,919 Como, ¿qu épaso con entender, 1102 01:17:31,654 --> 01:17:34,489 escuchar y simplemente hablar el uno con el otro? 1103 01:17:34,824 --> 01:17:35,824 Oh, hablar. 1104 01:17:36,159 --> 01:17:39,561 ¿ Qué vasahacercuandountipocarga contra tu familia? 1105 01:17:39,829 --> 01:17:40,729 Vale, lo entiendo. 1106 01:17:40,897 --> 01:17:42,731 Se supon e que debo decir, ¿lo enfrentas, verdad? 1107 01:17:42,732 --> 01:17:44,066 No. 1108 01:17:44,167 --> 01:17:45,167 Los proteges. 1109 01:17:46,169 --> 01:17:47,669 Lo estás viendo to do mal. 1110 01:17:47,737 --> 01:17:49,905 Digo, te burlas de laartimaña de los soldados felices. 1111 01:17:50,006 --> 01:17:51,340 Mira lo atrasados que estántodos. 1112 01:17:51,407 --> 01:17:52,741 Pero cuando est all a la guerra, 1113 01:17:52,742 --> 01:17:54,242 no son los poetas los que dan un paso al frente. 1114 01:17:54,510 --> 01:17:55,677 Es el hombre con el boz al. 1115 01:17:56,746 --> 01:17:58,246 Nolo hace por gloria. 1116 01:18:01,818 --> 01:18:04,653 Lo hace para que su s.. 1117 01:18:04,654 --> 01:18:06,922 sus hijo s vean otro amanecer. 1118 01:18:07,924 --> 01:18:09,991 Eso es un hombre, hasta donde yo sé. 1119 01:18:10,993 --> 01:18:13,161 Se levanta cuando se lenecesita. 1120 01:18:15,732 --> 01:18:18,333 Como lo hici ste tú. 1121 01:18:18,334 --> 01:18:20,068 Hablando de eso, 1122 01:18:20,069 --> 01:18:23,839 tú... no lohiciste tanmal antes 1123 01:18:27,410 --> 01:18:30,245 Es lomás bonito que me has dicho. 1124 01:18:30,580 --> 01:18:32,914 Y cuando tienes cuatro a ños, esun poco cut re : 1125 01:18:33,316 --> 01:18:36,151 Me cost óhacer algo de trabajo, pero, eh.. 1126 01:18:36,152 --> 01:18:37,152 Ahi esta. 1127 01:18:37,754 --> 01:18:39,421 Ahi estáel Duncan que recuerdo. 1128 01:19:03,246 --> 01:19:04,479 ¿ Púedes venir a ayudar me cones to? 1129 01:19:16,993 --> 01:19:18,427 Es bastante pesado, as í que si pudiera s.. 1130 01:19:18,428 --> 01:19:19,394 h, Dios mío, sí. 1131 01:19:21,831 --> 01:19:22,831 E res, um. 1132 01:19:23,499 --> 01:19:24,833 Eresunmonstruo. La tela de viento está en línea. 1133 01:19:25,001 --> 01:19:25,400 Lo siento 1134 01:19:37,914 --> 01:19:39,514 1135 01:19:40,583 --> 01:19:42,417 ¿ Cómo se siente ser el poderoso guerrero? 1136 01:19:42,719 --> 01:19:46,988 1137 01:19:46,989 --> 01:19:48,757  Eh... Consider án dolo to do, 1138 01:19:48,758 --> 01:19:49,257 1139 01:19:49,258 --> 01:19:51,927  me siento bastante bien. 1140 01:19:51,928 --> 01:19:53,395 1141 01:19:53,396 --> 01:19:55,330  Aunque no esto y muy segurode qué pasó con mi camisa. 1142 01:19:55,331 --> 01:19:55,831 1143 01:19:55,832 --> 01:19:57,566 ¿ Dónde están mis pantalones?. 1144 01:19:57,567 --> 01:19:58,400 1145 01:19:58,401 --> 01:19:59,835 ¿ Vuelve n solos,. 1146 01:19:59,836 --> 01:20:01,570  o tengo que compra r un par nuevo cad a vez?? 1147 01:20:01,571 --> 01:20:03,405 1148 01:20:03,406 --> 01:20:04,673 Te extra ñé mucho, ¿sabes?. 1149 01:20:04,674 --> 01:20:06,675 1150 01:20:06,676 --> 01:20:07,676  Yo tamb ién.. 1151 01:20:07,677 --> 01:20:10,145 1152 01:20:10,146 --> 01:20:11,913  Pen séenti. 1153 01:20:11,914 --> 01:20:12,748 1154 01:20:12,749 --> 01:20:13,749  todo el tiempo. 1155 01:20:17,820 --> 01:20:18,820 Yota mb ién.. 1156 01:20:20,823 --> 01:20:22,424 Honest a mente, no pasóunsolo dia 1157 01:20:22,425 --> 01:20:24,426 sin que pensar a en ti.. 1158 01:20:25,328 --> 01:20:26,328 Yo tamb iên. 1159 01:20:28,164 --> 01:20:29,164 Y cuánto. 1160 01:20:31,501 --> 01:20:32,668 significa nuestra amistad para mí.. 1161 01:20:35,672 --> 01:20:37,239 Siempre fuiste un muy buen amigo.. 1162 01:20:37,674 --> 01:20:39,241 Com o, un muy, muy buenamigo, ¿sabes? 1163 01:20:39,242 --> 01:20:40,409 Casi como un hermano pequeño.. 1164 01:20:40,843 --> 01:20:42,344 S í, siempre has sido mi amigo, 1165 01:20:42,512 --> 01:20:44,079 y siempre lo serás.. 1166 01:20:44,247 --> 01:20:45,414 Y nada cambiará eso.. 1167 01:20:45,415 --> 01:20:45,747 Nunca jamás.. 1168 01:20:46,149 --> 01:20:48,316 Hola, perro.. 1169 01:20:48,418 --> 01:20:49,317 Oh, lo se. 1170 01:20:49,419 --> 01:20:52,087 Muy bien, vamos a conf is cares a pet aca 1171 01:20:52,088 --> 01:20:53,321 antes de que mi papá empiece a cantar.. 1172 01:20:53,990 --> 01:20:55,657 Sí, no queremos eso.. 1173 01:20:55,825 --> 01:20:56,825 S í.. 1174 01:21:08,071 --> 01:21:10,005 Contemp lad, miserables insignificant es.. 1175 01:21:10,573 --> 01:21:11,573 Su spiro.. 1176 01:21:12,241 --> 01:21:13,241 Skeletor.. 1177 01:21:13,910 --> 01:21:17,979 Y vosotros sois gusanos bajo mis pies. 1178 01:21:18,748 --> 01:21:19,748 ¿ Gus anos? 1179 01:21:20,083 --> 01:21:21,316 Nos acaba de llamar gusanos.. 1180 01:21:22,251 --> 01:21:25,153 Pero hay uno entre vosotros que cree tener un pro pósito superior 1181 01:21:25,655 --> 01:21:28,824 Parece que el Príncipe Pródigo ha regresado.. 1182 01:21:29,826 --> 01:21:33,061 Pero esta ya no es tu eternidad, Príncipe Adam. 1183 01:21:34,330 --> 01:21:35,330 Esmía.. 1184 01:21:35,898 --> 01:21:37,399 Y también to do lo que haye nella, 1185 01:21:38,668 --> 01:21:40,502 incluyendo esa espada que llevas.. 1186 01:21:40,903 --> 01:21:44,072 Porque es digna de una mano mucho más poderosa que la tuya 1187 01:21:46,009 --> 01:21:49,077 As í que, he aquí por qué ese sufrimiento veneno so. 1188 01:21:49,912 --> 01:21:52,414 Lleva la espada del podera la Montaña Serpiente, 1189 01:21:52,582 --> 01:21:57,753 y quiz ás aún te reconcilies con tu mami y papi. 1190 01:21:59,655 --> 01:22:02,090 Sí, están vivos y bien.. 1191 01:22:03,659 --> 01:22:07,496 Bueno, no bien, pero están vivos.. 1192 01:22:08,831 --> 01:22:12,567 Imagina que podria n serun a familia feliz de nuevo.. 1193 01:22:14,237 --> 01:22:18,840 pod rf an morir horrible mente.. 1194 01:22:19,742 --> 01:22:22,577 Yes o siempre ser á culpa tuya.. 1195 01:22:24,080 --> 01:22:26,982 Cargar ás con e se peso, cones a espada en tu mano.. 1196 01:22:28,818 --> 01:22:30,585 Por el poder de Grayskull! 1197 01:22:41,164 --> 01:22:42,230 Adam. Tengo que ir me. 1198 01:22:43,566 --> 01:22:43,899 Ahora. 1199 01:22:44,500 --> 01:22:45,500 Adam. 1200 01:22:45,668 --> 01:22:46,735 Adam, es una tramp a. 1201 01:22:47,570 --> 01:22:49,504 No podemos de jar que Skeletor sea podere de la espada. 1202 01:22:49,505 --> 01:22:50,172 Seri a imparable. 1203 01:22:50,406 --> 01:22:51,673 No voy a darle la espada. 1204 01:22:52,342 --> 01:22:53,408 Voya matar lo con ella. 1205 01:22:53,509 --> 01:22:55,077 Estamos hablando de Skeletor. 1206 01:22:55,178 --> 01:22:56,578  No puedes simplemente lanzar te a es to. 1207 01:22:56,579 --> 01:22:59,648  Tengo el poder de un dios en mis manos. 1208 01:22:59,749 --> 01:22:59,948 1209 01:22:59,982 --> 01:23:01,416 Perono eres un dios. 1210 01:23:01,417 --> 01:23:02,084 1211 01:23:02,118 --> 01:23:02,417 1212 01:23:02,652 --> 01:23:03,151 Eresun hombre. 1213 01:23:03,419 --> 01:23:03,652 1214 01:23:03,653 --> 01:23:04,820  Se llevó a mi familia, Tila. 1215 01:23:06,823 --> 01:23:08,090 Tengo que salvar los. 1216 01:23:08,091 --> 01:23:09,791 1217 01:23:10,660 --> 01:23:13,562  Es lo que hace un hombré, ¿verdad?. 1218 01:23:13,563 --> 01:23:15,297 1219 01:23:15,398 --> 01:23:16,732  Suenas comomi papá. 1220 01:23:17,133 --> 01:23:17,332 1221 01:23:17,500 --> 01:23:18,500 ¿ E so es malo?. 1222 01:23:18,668 --> 01:23:19,668  Y a veremos. 1223 01:23:19,736 --> 01:23:21,236 Oye. 1224 01:23:21,237 --> 01:23:22,571 Voy contigo o si n ti. 1225 01:23:22,739 --> 01:23:25,007 1226 01:23:25,008 --> 01:23:25,907 Adam. 1227 01:23:26,242 --> 01:23:27,342 1228 01:23:27,343 --> 01:23:28,343 Estamos contigo. 1229 01:23:29,278 --> 01:23:32,981 1230 01:23:32,982 --> 01:23:34,316  Encad a paso del camino. 1231 01:23:36,152 --> 01:23:38,754  Parece que quieren morir todo el tiempo. 1232 01:23:38,821 --> 01:23:39,821 Ahora no. 1233 01:23:45,428 --> 01:23:46,395 Vamos 1234 01:23:47,497 --> 01:23:48,563 Escóndete detrás de nosotros por aqu í. 1235 01:24:17,093 --> 01:24:19,394 Vamos. 1236 01:24:27,236 --> 01:24:28,904 Nò sabemos qué hay ahí dentro. 1237 01:24:30,573 --> 01:24:31,573 Yo estoy ahi dentro. 1238 01:24:36,479 --> 01:24:37,479 Sigue mi ejemplo. 1239 01:24:41,084 --> 01:24:42,084 Espera. 1240 01:24:43,152 --> 01:24:44,319 Uh, hola. 1241 01:24:45,488 --> 01:24:46,588 Soy Adam. 1242 01:24:47,490 --> 01:24:48,824 Principe de Eternia 1243 01:24:50,093 --> 01:24:51,993 Defensor de los secretos del Castillo Grayskull. 1244 01:24:52,895 --> 01:24:54,730 Port ador de la espada del poder. 1245 01:25:01,070 --> 01:25:03,338 Entr égame tu arma. 1246 01:25:03,673 --> 01:25:05,173 No le do y la espada a Skeletor. 1247 01:25:06,743 --> 01:25:07,843 Skeletor me posey ó. 1248 01:25:11,481 --> 01:25:12,481 Qu édate con la espada. 1249 01:25:13,416 --> 01:25:14,583 Tuya. 1250 01:25:25,328 --> 01:25:30,065 Lleva a este y sus músculos magníficos ante Lord. 1251 01:25:30,667 --> 01:25:31,667 Skel tor. 1252 01:25:32,335 --> 01:25:33,402 El rest o vendr á conmigo. 1253 01:25:34,404 --> 01:25:35,570 Prepare n las maz morr as. 1254 01:25:38,074 --> 01:25:39,174 Adam, led as la ayuda. 1255 01:25:54,357 --> 01:26:05,667 1256 01:26:17,480 --> 01:26:18,480 Adam. 1257 01:26:27,824 --> 01:26:28,824 Vista ases in a 1258 01:26:29,659 --> 01:26:32,828 ¿no es as í?. 1259 01:26:38,401 --> 01:26:39,835 T entre go al motor de hues os? 1260 01:26:41,838 --> 01:26:42,838 Pap á. 1261 01:26:44,073 --> 01:26:45,073 Adam? 1262 01:26:45,742 --> 01:26:46,742 ¿ E res tú?. 1263 01:26:48,077 --> 01:26:49,077 S í. 1264 01:26:49,812 --> 01:26:51,146 Soy yo. 1265 01:26:51,814 --> 01:26:54,416 Vista as esina. ¿ Dónde se hanrenunciadolas recon cilia ci ones?. 1266 01:26:55,418 --> 01:26:57,152 Ahora dame la espada. 1267 01:26:59,655 --> 01:27:00,756 Suéltalo. 1268 01:27:02,925 --> 01:27:04,493 Lo dije primero. 1269 01:27:04,927 --> 01:27:05,927 Suéltalo!. 1270 01:27:06,396 --> 01:27:09,664 No quieres jugar ese juego conmigo, chico trav ieso. 1271 01:27:10,400 --> 01:27:12,834 Jug ué pa ra ganar, y... 1272 01:27:13,736 --> 01:27:14,736 Hago tramp a. 1273 01:27:31,421 --> 01:27:32,421 T ómalo. 1274 01:27:34,257 --> 01:27:35,257 Puedes intent arlo. 1275 01:28:58,207 --> 01:29:00,842 Vamos. 1276 01:29:18,761 --> 01:29:21,396 1277 01:30:53,156 --> 01:30:54,156 Genial. 1278 01:31:05,735 --> 01:31:06,068 Por 1279 01:31:06,669 --> 01:31:07,903 una buena tarde, señorita. 1280 01:31:08,404 --> 01:31:09,404 Est á con gela do. 1281 01:31:10,573 --> 01:31:12,908 Herman o, Príncipe, Adam, tranquilo s, aseg úrense. 1282 01:31:13,843 --> 01:31:14,843 ¿ Pero qu é final?. 1283 01:31:16,245 --> 01:31:17,245 En fréntame 1284 01:31:17,413 --> 01:31:18,814 Yo órde no. 1285 01:31:19,816 --> 01:31:22,317 Bueno, A, no tengo cara, y B, yo. 1286 01:31:22,985 --> 01:31:23,985 no quiero. 1287 01:31:24,987 --> 01:31:27,656 Además, es miturno de darunespect áculo. 1288 01:31:28,925 --> 01:31:30,092 ¿ Qué opinas, pap á? 1289 01:31:31,327 --> 01:31:34,563 ¿ Dejo que mire mientras te mato con su propia espada? 1290 01:31:36,499 --> 01:31:37,499 Oh, si. 1291 01:31:43,840 --> 01:31:44,840 ¿ Se ñor a?. 1292 01:31:55,785 --> 01:31:58,520 1293 01:31:59,655 --> 01:32:01,189 1294 01:32:01,190 --> 01:32:01,757 1295 01:32:01,824 --> 01:32:05,460 1296 01:32:18,007 --> 01:32:20,008 Déjame verte. 1297 01:32:20,276 --> 01:32:21,877 1298 01:32:22,679 --> 01:32:24,146  Ah í estás. 1299 01:32:24,147 --> 01:32:25,147 1300 01:32:25,581 --> 01:32:30,585  Regresa ste, sí. 1301 01:32:30,586 --> 01:32:35,791 1302 01:32:37,160 --> 01:32:38,660 Ese niño pequeño de aquella semana ya no. 1303 01:32:38,828 --> 01:32:39,161 1304 01:32:39,262 --> 01:32:43,832  Sí, soy todo lo que querías que fuera. 1305 01:32:46,836 --> 01:32:49,338  ¿ Qué quería que fueras?. 1306 01:32:49,372 --> 01:32:52,040 1307 01:32:52,075 --> 01:32:54,676 Alguien más. 1308 01:32:54,677 --> 01:32:58,647 1309 01:32:58,648 --> 01:33:01,583  Oh sí. Si, así es. 1310 01:33:02,819 --> 01:33:04,319 Esono es lo que quería. 1311 01:33:07,423 --> 01:33:12,427 De niño eras muy pequeño. 1312 01:33:13,162 --> 01:33:14,996 El mundo simplemente... 1313 01:33:16,399 --> 01:33:18,834 P are cía tan grande para ti. 1314 01:33:19,569 --> 01:33:21,670 As í que intent é hacer te fuerte. 1315 01:33:22,839 --> 01:33:26,174 Porque me alegro de haber querido protege rte. 1316 01:33:27,343 --> 01:33:28,677 De la única manera que sé. 1317 01:33:30,413 --> 01:33:31,413 Ah í. 1318 01:33:33,149 --> 01:33:35,083 Hay tantas cosas. 1319 01:33:36,085 --> 01:33:37,652 Que deber ía haber dicho. 1320 01:33:38,755 --> 01:33:40,155 Est á bien. 1321 01:33:41,758 --> 01:33:46,328 Está bien, desearía haberlo entendido mejor que yo. 1322 01:33:47,663 --> 01:33:52,901 Oj alá te hubiera deja do ser.. 1323 01:34:00,910 --> 01:34:02,177 Espera, espera, espera.. 1324 01:34:03,746 --> 01:34:04,579 P apá, tú.. 1325 01:34:05,481 --> 01:34:06,648 Aún no puedes cerrar los ojos.. 1326 01:34:09,819 --> 01:34:11,253 To davía no he podido decirlo.. 1327 01:34:13,089 --> 01:34:15,590 Te necesito. 1328 01:34:17,427 --> 01:34:18,827 Aqu í, aquí dec imos. 1329 01:34:30,506 --> 01:34:31,840 Lo siento, ambos. 1330 01:34:53,229 --> 01:34:56,498 Estás bien, vol vi ste a la normal i dad 1331 01:35:21,090 --> 01:35:22,090 Se ha i do.. 1332 01:35:32,735 --> 01:35:34,069 No sé porahi. 1333 01:35:34,070 --> 01:35:34,369 1334 01:35:37,073 --> 01:35:41,677  Ahora renaceré y el universo. 1335 01:35:41,678 --> 01:35:42,344 1336 01:35:42,345 --> 01:35:43,912 temblarábajo mi sombra. 1337 01:35:43,913 --> 01:35:44,479 1338 01:35:44,480 --> 01:35:45,414 1339 01:35:45,415 --> 01:35:45,714 1340 01:35:46,416 --> 01:35:48,750 Por el poder de la gracia de Dios 1341 01:35:51,020 --> 01:36:08,437 1342 01:36:09,572 --> 01:36:13,342  Así es, las mejores palabras,-no esas, esas palabras. 1343 01:36:13,409 --> 01:36:17,579 Un avez más con sentimiento, quiz ás no me toques, mujer. 1344 01:36:18,981 --> 01:36:19,214 Ah. 1345 01:36:21,651 --> 01:36:23,585 ¿ Por qu éno funciona? 1346 01:36:26,656 --> 01:36:30,926 ¿ Qué? Dime por qué no funciona. 1347 01:36:31,828 --> 01:36:33,995 Ritual que puedo realizar. 1348 01:36:34,831 --> 01:36:41,403 Si devol vemos la éspáda a la gracia, ve a su altar, te promêto que funcionar á. 1349 01:36:43,239 --> 01:36:44,406 Ten ía.. 1350 01:36:48,911 --> 01:36:49,911 Mierda, J. 1351 01:37:20,677 --> 01:37:22,744 No soy muy bueno con. 1352 01:37:24,747 --> 01:37:28,483 Hablar, ya sabes, sobrelo que, ya sabes; 1353 01:37:28,584 --> 01:37:32,254 ya sabe s, lo que pasa dentro, ya sabes, 1354 01:37:34,757 --> 01:37:36,158 los sentimientos, sí, eso 1355 01:37:37,160 --> 01:37:38,827 Per o esto es lo que sí sé. 1356 01:37:39,662 --> 01:37:42,164 S é lo que se siente al fracas ar. 1357 01:37:42,298 --> 01:37:46,501 Descubrir que no eres qui encre ías ser. 1358 01:38:00,249 --> 01:38:05,921 Es mejor que ella piense que soy. un viejo borracho que valía la pena salvar, que un viejo que no vale nada. 1359 01:38:07,423 --> 01:38:10,492 Le fall é. 1360 01:38:15,665 --> 01:38:16,999 Sent í que tú lo has hecho. 1361 01:38:21,004 --> 01:38:23,005 Promet í que proteger ía. 1362 01:38:24,240 --> 01:38:25,240 a todos ustedes. 1363 01:38:52,568 --> 01:38:56,405 Medabanuna palizadeniño. 1364 01:38:57,907 --> 01:39:03,979 Si, solo digo"tírate y dame 20", solía decir. 1365 01:39:07,984 --> 01:39:12,487 Tienes que levant arte'y mantener te firme. 1366 01:39:14,624 --> 01:39:19,861 1367 01:39:19,896 --> 01:39:22,164  Quizás deberiamos intent arlo juntos. 1368 01:39:22,165 --> 01:39:24,232 1369 01:39:24,233 --> 01:39:26,535  Dicen.. 1370 01:39:26,536 --> 01:39:30,005 1371 01:39:34,344 --> 01:39:37,079 Voy a salirde aquí. Lo siento.. 1372 01:39:39,916 --> 01:39:43,985 Traje a alguien para que te vea. Hmm. 1373 01:39:48,257 --> 01:39:49,257 Granger. 1374 01:39:51,094 --> 01:39:54,396 Con suerte, ¿est á bien si me gustas ahora? 1375 01:39:55,231 --> 01:39:56,398 S í, claro.. 1376 01:40:00,903 --> 01:40:02,004 Te extra ñé, amigo. 1377 01:40:02,505 --> 01:40:06,074 No puedo creerque estés aquí. 1378 01:40:07,343 --> 01:40:09,011 Todos losh éroes de Eternia. 1379 01:40:14,584 --> 01:40:17,753 No losé. ¿ Estásbien?. 1380 01:40:19,522 --> 01:40:20,422 S í. 1381 01:40:20,423 --> 01:40:21,323 Creo ques í. 1382 01:40:22,425 --> 01:40:23,759 Acérque nse. Vamos. 1383 01:40:25,661 --> 01:40:31,667 No es unaguefra, solo un seminario, ¿vale? Un seminario, vamos. 1384 01:40:31,734 --> 01:40:33,502 Gracias, Solo quiero su at enc ión, por favor. 1385 01:40:34,237 --> 01:40:36,405 Me gustaria to mar me un momento para. 1386 01:40:37,507 --> 01:40:40,175 idea r una estrategia de escape 1387 01:40:40,176 --> 01:40:43,645 ¿ O se sup one que es to es un dis curso de batalla o trabajo en equipo? 1388 01:40:44,480 --> 01:40:46,314 Si, trabajo enequipo. ¿quién es este tipo? 1389 01:40:46,582 --> 01:40:47,582 S í, ¿quién eres tú? 1390 01:40:48,084 --> 01:40:49,418 Madam, Principe de Eternia. 1391 01:40:49,585 --> 01:40:50,585 Disc ulp e. 1392 01:40:51,654 --> 01:40:53,755 Sí, penséque Adam estaba muerto. 1393 01:40:53,923 --> 01:40:55,157 y e, ¿qué pas a, chico del cuello? 1394 01:40:55,324 --> 01:40:56,324 Déjen lo hablar. 1395 01:40:56,426 --> 01:40:57,426 No, estoy muerto. 1396 01:40:57,660 --> 01:40:59,828 Pueden ver que es toy muy vivo 1397 01:41:00,229 --> 01:41:01,229 ¿ Qu é dicen? 1398 01:41:02,498 --> 01:41:05,067 Vale, lo siento. Cuando estaba en la Tierra. 1399 01:41:06,169 --> 01:41:10,572 Apr end í que el éxito en el trabajo no depende de un solo hombre. 1400 01:41:12,241 --> 01:41:15,911 Mujer o lo que sea esa person a. 1401 01:41:16,412 --> 01:41:18,313 Saben, depended e much as person as. 1402 01:41:19,449 --> 01:41:21,416 Trabajando juntos en el trabajo. 1403 01:41:21,584 --> 01:41:22,584 Estamos en una maz morra 1404 01:41:22,752 --> 01:41:23,752 No, los é. 1405 01:41:27,590 --> 01:41:31,993 Mire n, sé que la mayor íano me conoce. 1406 01:41:35,064 --> 01:41:36,999 Pero yo los conozco a todos. 1407 01:41:39,402 --> 01:41:44,673 Haz un periscopioheroicohuman ode cuello. 1408 01:41:47,010 --> 01:41:49,244 Y emb íste lo, tú, Ram. 1409 01:41:50,646 --> 01:41:51,413 Y tüeresun hombre. 1410 01:41:52,248 --> 01:41:56,651 C laro que si, y tú das puñetazos a tu gente. 1411 01:41:56,919 --> 01:41:57,919 Sí, lo hago. 1412 01:41:59,989 --> 01:42:01,156 Y Dion. 1413 01:42:04,093 --> 01:42:05,927 Me empujaste hacia los caminantes cuando era niño. 1414 01:42:08,731 --> 01:42:10,899 No, sí, lo hago. Los conozcoa todos. 1415 01:42:12,669 --> 01:42:13,735 Los mantuve cerca de mi corazon 1416 01:42:15,004 --> 01:42:15,737 Y los grabé en mi mente. 1417 01:42:15,838 --> 01:42:17,739 Eternia es parte de m í. 1418 01:42:17,907 --> 01:42:18,907 Es mi hogar. 1419 01:42:19,509 --> 01:42:22,344 Voy a lucharpor ella, pero no puedo hacerlo solo. 1420 01:42:23,579 --> 01:42:24,479 Necesito su ayuda. 1421 01:42:26,049 --> 01:42:27,816 Trabajar solo me trajo hasta aqu í. 1422 01:42:27,917 --> 01:42:30,152 Nos trajo a todos aqui, ¿verdad? 1423 01:42:30,586 --> 01:42:32,754 Per o sitrabaja mos juntos, podemos cambiar eso. 1424 01:42:34,090 --> 01:42:36,324 Mi ren, tenemos que ponernos detrás de nosotros mismos. 1425 01:42:37,760 --> 01:42:39,661 No al frente al frente es. 1426 01:42:40,663 --> 01:42:41,997 Solo una fac had a. 1427 01:42:42,899 --> 01:42:44,399 Pero si nos respalda mosa nosotros mismos. 1428 01:42:47,003 --> 01:42:48,403 No hay nada que no pod amos lograr. 1429 01:42:50,673 --> 01:42:51,673 Juntos. 1430 01:42:53,076 --> 01:42:56,244 As í que vamos a recuperar nuestro hogar juntos 1431 01:43:00,817 --> 01:43:02,584 ¿ Qu êpodemos hacer? 1432 01:43:06,155 --> 01:43:07,155 Podemos hacerlo aqu í. 1433 01:43:08,091 --> 01:43:11,326 Estas barras son de foto nio, nose pueden romper. 1434 01:43:12,929 --> 01:43:14,830 Estas paredes son deroca. 1435 01:43:16,065 --> 01:43:16,732 Fisto.. 1436 01:43:16,733 --> 01:43:21,069 Fist o Ra món, todos ustedes. 1437 01:43:22,672 --> 01:43:23,672 Ten gouna pregunta. 1438 01:43:24,841 --> 01:43:25,841 ¿ C uánto? 1439 01:43:26,843 --> 01:43:27,843 ¿ Levanta s en banco? 1440 01:43:33,149 --> 01:43:34,149 Oh, Dios.. 1441 01:43:44,761 --> 01:43:48,897 Mata a cualquiera que se acer que. 1442 01:44:00,009 --> 01:44:01,677 Mujeres y niños. 1443 01:44:03,413 --> 01:44:04,212 Buen chico.. 1444 01:44:10,820 --> 01:44:12,821 Crees que puedesarreglarla. 1445 01:44:14,590 --> 01:44:15,757 Lista para la batalla otra vez. 1446 01:44:16,492 --> 01:44:18,260 L a última vez que estuvo operativa.. 1447 01:44:18,428 --> 01:44:19,895 Intento mat árme por accident e. 1448 01:44:21,297 --> 01:44:25,334 Ella siempre diceeso, bueno, yo confio en ella. 1449 01:44:26,002 --> 01:44:27,169 Si, est äbien. 1450 01:44:27,503 --> 01:44:30,205 Dej acuerdo De acuerdo. 1451 01:44:32,008 --> 01:44:34,009 No me asesines, ¿vale? 1452 01:44:36,412 --> 01:44:38,814 Espera, has estado car gan do con eso to do este tiempo. 1453 01:44:38,915 --> 01:44:40,582 Aj á.. 1454 01:44:40,583 --> 01:44:46,488 Ahora, como a cord amos, no me mates. No hice promesas. 1455 01:44:48,624 --> 01:44:50,826 Eso estuvo bien.. 1456 01:44:59,569 --> 01:45:00,569 Esta bien. 1457 01:45:13,750 --> 01:45:16,485 A quí estamos. 1458 01:45:46,916 --> 01:45:47,983 No puedo creer lo. 1459 01:45:48,151 --> 01:45:49,918 ¿ Creías que no pensaba en nada más que en la muerte? 1460 01:45:49,919 --> 01:45:51,153 Lo hice, estoy pro bando.. 1461 01:45:53,823 --> 01:45:54,756 Esc ápa me.. 1462 01:45:54,757 --> 01:45:55,757 Comuni qu é la lin ea de la misión.. 1463 01:45:56,592 --> 01:46:00,495 Lo que no pudiste evitar solo te tom ótres dias.. 1464 01:46:00,663 --> 01:46:01,396 Lo sé.. 1465 01:46:01,397 --> 01:46:02,731 Sara, mi madre est á muerta.. 1466 01:46:02,732 --> 01:46:04,066 Debes encontrar la receta. Habilidades del cr áneo.. 1467 01:46:04,500 --> 01:46:05,400 ¿ Cómo lo llev as al estado de oxigen o? 1468 01:46:05,401 --> 01:46:06,168 ¿ Cómo conseguistelos lados? 1469 01:46:07,670 --> 01:46:08,737 De be mos mantener nos des pier tos.. 1470 01:46:11,074 --> 01:46:12,507 Siento la alcalinidad, lo intento. 1471 01:46:13,743 --> 01:46:14,176 Muéstrame! 1472 01:47:18,841 --> 01:47:19,841 Vienen. 1473 01:47:20,910 --> 01:47:23,645 Elfondo y yo los detendremos mientras ustedes hacen los u yo 1474 01:47:26,482 --> 01:47:27,816 ¿ Estás seguro de que puedes manejar es to? 1475 01:47:29,819 --> 01:47:33,155 No, No estoy seguro, pero dare lo mejor de mi. 1476 01:47:35,258 --> 01:47:36,258 S éque loh arás. 1477 01:47:36,826 --> 01:47:37,926 E rest an fuerte. 1478 01:47:39,095 --> 01:47:40,495 Más fuertedeloque yo fuijamás. 1479 01:47:41,064 --> 01:47:43,165 Conoce salt hombre que desea ba ser. 1480 01:47:46,002 --> 01:47:47,002 Eh, gracias. 1481 01:47:47,070 --> 01:47:48,070 Si, pas a. 1482 01:47:53,576 --> 01:47:54,843 Los quiero, chicos. 1483 01:47:55,712 --> 01:47:58,146 Oh, es o fue realmente hermoso. 1484 01:47:59,649 --> 01:48:00,649 Entonces.. 1485 01:48:03,086 --> 01:48:04,920 ¿ Quieres salir de aqu í? 1486 01:48:05,755 --> 01:48:06,154 Gracias 1487 01:48:06,155 --> 01:48:06,755 Que bonito 1488 01:48:06,923 --> 01:48:07,989 No hay momento bonito 1489 01:48:19,736 --> 01:48:20,902 ¿ Es demasiado tarde para echar se atras? 1490 01:48:21,504 --> 01:48:26,575 ¿ No deberia llevar ar madura oal go? Esto parece peligroso, Pus. 1491 01:48:27,176 --> 01:48:27,676 ¿ En serio? 1492 01:48:29,912 --> 01:48:30,912 No es un gatito. 1493 01:48:32,415 --> 01:48:33,949 Es un gato de batalla, no. 1494 01:48:34,150 --> 01:48:36,485 No lo soy, Sí lo eres. Noestámal. 1495 01:48:41,657 --> 01:48:43,825 Est á bien, solo po r esta vez. 1496 01:48:45,628 --> 01:48:48,163 La próxim a vez, definitivamente usa ré armadura. 1497 01:48:51,501 --> 01:48:53,702 Vamosa arreglara esos malos! 1498 01:48:55,938 --> 01:48:56,905 Dev uélvelo. 1499 01:48:59,509 --> 01:49:00,509 Lo siento 1500 01:49:03,212 --> 01:49:04,312 Cambia de bando! 1501 01:49:44,854 --> 01:49:45,153 1502 01:49:54,297 --> 01:49:54,663 1503 01:49:55,064 --> 01:49:58,066  Déjame mostrarte lo que un hombre de verdad hace con el poder. 1504 01:49:58,067 --> 01:49:59,501 1505 01:50:02,538 --> 01:50:02,738 1506 01:50:13,483 --> 01:50:14,483 De fiéndete. 1507 01:50:15,151 --> 01:50:17,586 ¿ Qué tal si tú y yo nosescabullimos de aquí? 1508 01:50:17,653 --> 01:50:18,754 Deja que se enfrente n. 1509 01:50:18,988 --> 01:50:19,988 Buen intento. 1510 01:50:35,238 --> 01:50:38,407 O h, eres hija de tu padre. 1511 01:50:38,675 --> 01:50:39,741 Claro que sí. 1512 01:50:45,081 --> 01:50:47,149 Ar ruin emos su fiesta. 1513 01:50:49,085 --> 01:50:51,753 No, sitienes unainvitación, no eres muy 1514 01:50:59,562 --> 01:51:04,566 Estas ar ruin and o esta meta for a de la fiesta, es genial. 1515 01:51:07,670 --> 01:51:10,839 Tengo que llegar a ese castillo Vamos a donde es toy para do 1516 01:51:11,074 --> 01:51:13,342 Apenas has estado bien desde que te con oci 1517 01:51:16,979 --> 01:51:18,747 Oye, ¿te quedanmisiles? 1518 01:51:19,148 --> 01:51:21,149 Si, uno. 1519 01:51:27,724 --> 01:51:28,423 On. 1520 01:53:06,522 --> 01:53:06,755 1521 01:53:13,396 --> 01:53:16,465 1522 01:53:22,672 --> 01:53:23,105 Vamos. 1523 01:53:23,339 --> 01:53:24,339 No lehagasdañootravez. 1524 01:53:24,340 --> 01:53:25,073 ¿ Quê hayde él? No le hagas danootra vez 1525 01:53:25,074 --> 01:53:25,340 ¿ Que hayde él? 1526 01:53:27,410 --> 01:53:29,344 Note apa gues conmigo. 1527 01:53:29,412 --> 01:53:30,412 Creo que no import a. 1528 01:53:31,047 --> 01:53:31,580 1529 01:53:31,581 --> 01:53:36,485 La existencia es una serie de absurd os que llevan a la nada infinit a. 1530 01:53:37,653 --> 01:53:38,520 Esa es mi chica 1531 01:53:49,899 --> 01:53:52,668 Casi alcan zo la velocidad, pero los sonidos de esos... 1532 01:53:52,669 --> 01:53:54,903 Estoy intentando enc ender. 1533 01:54:33,009 --> 01:54:36,011 Vaya, mira'eso. 1534 01:54:37,747 --> 01:54:40,482 Parece que tu alma no valenada. 1535 01:54:41,484 --> 01:54:44,486 No es más que un juguete barato con el que jugar. 1536 01:54:44,587 --> 01:54:46,421 Eso no es posible.. 1537 01:54:47,590 --> 01:54:48,590 Tengo curios i dad. 1538 01:54:49,759 --> 01:54:52,894 Sin esto, ¿qué eres? 1539 01:54:53,896 --> 01:54:55,997 ¿ Quiéneres? 1540 01:54:57,166 --> 01:54:58,500 E chemo s un vista zo.. 1541 01:55:17,086 --> 01:55:18,320 ¿ Puedo vivir contigo, Adam? 1542 01:55:18,421 --> 01:55:23,091 Nunca me crefeso del viejo bárbaro de Vizcaya. 1543 01:55:27,063 --> 01:55:29,398 So spec ho que guard as ren cor, 1544 01:55:30,333 --> 01:55:31,533 y los que no te acosaban, 1545 01:55:32,235 --> 01:55:35,237 bueno, sentia n lástim a por ti.. 1546 01:55:36,673 --> 01:55:37,673 As ies.. 1547 01:55:39,409 --> 01:55:42,344 ¿ Y era asi? 1548 01:55:42,745 --> 01:55:43,745 No.. 1549 01:55:51,421 --> 01:55:53,422 ¿ Cómo era entonces? 1550 01:55:55,491 --> 01:55:57,325 ¿ Qu é? Tu planeta natal.. 1551 01:55:58,761 --> 01:55:59,728 ¿ Cómo era? 1552 01:56:00,830 --> 01:56:05,834 Bueno, era, um... Era hermoso.. 1553 01:56:10,340 --> 01:56:12,174 Creo que nunca has visto algo as í.. 1554 01:56:12,675 --> 01:56:13,675 Oh, Dios mio.. 1555 01:56:14,110 --> 01:56:15,177 ¿ Has estado algun ave zen Sedona? 1556 01:56:17,447 --> 01:56:17,779 1557 01:56:17,980 --> 01:56:19,414 Bueno, fuera de este lugar, 1558 01:56:19,582 --> 01:56:20,816  a quí es donde te encontraron.. 1559 01:56:21,084 --> 01:56:22,150 Eras un fracaso enloquecido, 1560 01:56:22,418 --> 01:56:25,587 in fund ado, absurdo y humillante.. 1561 01:56:27,990 --> 01:56:28,757 1562 01:56:31,994 --> 01:56:33,662 Adam, ¿puede esperar es to? 1563 01:56:33,830 --> 01:56:35,330 Tengo una evaluación de desempeño con Daryl. 1564 01:56:35,465 --> 01:56:35,731 1565 01:56:40,737 --> 01:56:41,837 ¿ Quiênes el demon io, Adam? 1566 01:56:42,171 --> 01:56:43,572  Él es el malo. 1567 01:56:43,573 --> 01:56:43,905 1568 01:56:43,906 --> 01:56:44,706  Rompió mi espada? 1569 01:56:44,707 --> 01:56:45,073 1570 01:56:46,009 --> 01:56:47,242 Aquí vamosotravez con la espada.. 1571 01:56:47,677 --> 01:56:50,312  Bueno, con confianza te planeta =poder-aqui. 1572 01:56:50,313 --> 01:56:55,417 1573 01:56:55,918 --> 01:56:56,918 Es recursos humanos.. 1574 01:57:02,191 --> 01:57:02,424 Ahora, A dam, ni ño travie so.. 1575 01:57:02,425 --> 01:57:02,991 Oh, vamos.. 1576 01:57:03,159 --> 01:57:07,062 Oh, puedes fingir serel héroe con tus músculos gigantes, 1577 01:57:07,397 --> 01:57:12,234 esa espada lar ga y grande colgan do entre tus glorioso s mus los.. 1578 01:57:13,169 --> 01:57:14,670 Pero siempre ser ás un fracas o.. 1579 01:57:15,905 --> 01:57:17,906 Neptunia no es tu hogar. 1580 01:57:19,842 --> 01:57:22,811 Es el sueño de algo que no eres.. 1581 01:57:29,485 --> 01:57:33,588 Yes e sue ño se a cab ó. 1582 01:57:48,404 --> 01:57:48,737 ¿ Adam? 1583 01:57:56,646 --> 01:57:59,147 Oye, Adam.. 1584 01:57:59,415 --> 01:58:00,482 ¿ Estás bien? 1585 01:58:00,483 --> 01:58:03,652 Si. 1586 01:58:03,653 --> 01:58:06,254 So lbcreo que podría haber muerto. 1587 01:58:10,760 --> 01:58:11,760 E so es fuerte, hermano. 1588 01:58:12,829 --> 01:58:15,063 Bueno, a visa me'sinecesitas algo. 1589 01:58:15,064 --> 01:58:19,501 Creo que se te cayóuna, asi que... 1590 01:58:20,903 --> 01:58:23,271 Ahi tienes.. 1591 01:58:24,507 --> 01:58:27,676 Es casi convenient e mor ir justo antesde que venza el alquiler.. 1592 01:58:27,677 --> 01:58:29,745 No, yome encargo.. 1593 01:58:49,399 --> 01:58:50,732 Lev án tate.. 1594 01:58:52,168 --> 01:58:54,670 Amigo, es un pája roque habla.. 1595 01:58:56,239 --> 01:58:57,239 E so es raro.. 1596 01:58:57,740 --> 01:58:59,408 Tuviste un gato que hablaba.. 1597 01:59:00,176 --> 01:59:01,176 Eso es un buen punto.. 1598 01:59:03,146 --> 01:59:04,246 As í que es to es todo, ¿eh? 1599 01:59:07,850 --> 01:59:08,750 ¿ Estoy muerto? 1600 01:59:09,318 --> 01:59:10,318 Quiz ás... 1601 01:59:11,154 --> 01:59:12,154 Lev án tate.. 1602 01:59:17,760 --> 01:59:19,661 ¿ Cómopuedo levant arme si estoy muerto, eh? 1603 01:59:20,063 --> 01:59:21,063 Tienes el poder.. 1604 01:59:29,172 --> 01:59:30,672 La espada est árota.. 1605 01:59:31,674 --> 01:59:32,674 ¿ Qué espada? 1606 01:59:34,677 --> 01:59:38,413 La espada del poder.. 1607 01:59:38,414 --> 01:59:39,414 Ah, eso.. 1608 01:59:40,149 --> 01:59:41,149 ¿ Q ué pas a co n ella? 1609 01:59:45,421 --> 01:59:47,489 Es la espada del poder.. 1610 01:59:51,594 --> 01:59:53,495 Quienquiera que empuñe la espada.. 1611 01:59:54,497 --> 01:59:55,897 tend rá el poder.. 1612 01:59:56,399 --> 01:59:58,900 Adam, cuando levanta s tu espada mágica.. 1613 01:59:59,168 --> 02:00:00,635 ¿qu épalabras dices? 1614 02:00:01,504 --> 02:00:03,572 Por el poder de Grey skull. 1615 02:00:08,811 --> 02:00:09,044 On l 1616 02:00:10,413 --> 02:00:11,747 Tengo el poder! 1617 02:00:12,415 --> 02:00:13,415 Así es.. 1618 02:00:13,750 --> 02:00:14,916  Tütienes el poder.. 1619 02:00:14,917 --> 02:00:16,985  Nola espada.. 1620 02:00:18,154 --> 02:00:19,154  T ú.. 1621 02:00:19,589 --> 02:00:22,491 Te elegiati.. 1622 02:00:25,094 --> 02:00:27,662 En manos de los camp e ones pasado s. 1623 02:00:28,231 --> 02:00:30,332 el poder ha sido fuerza bruta.. 1624 02:00:32,168 --> 02:00:36,738 Per o enlas tuyas, se vuelve muchomás... 1625 02:00:37,840 --> 02:00:39,908 Es compre ns ión.. 1626 02:00:40,009 --> 02:00:41,176 Es empatia.. 1627 02:00:42,011 --> 02:00:43,145 Es human i dad.. 1628 02:00:46,082 --> 02:00:48,750 Poreso te elegicomoel recipient e, Adam.. 1629 02:00:50,486 --> 02:00:51,486 So y el recipient e.. 1630 02:00:53,823 --> 02:00:54,823 Ahora estás list o.. 1631 02:01:40,169 --> 02:01:44,906 Por el poder de Grey skull, tengo el poder! 1632 02:01:47,243 --> 02:01:48,243 Adam.. 1633 02:02:12,335 --> 02:02:13,335 Adam! 1634 02:02:32,321 --> 02:02:37,492 Skeletor, ten go unapropuesta para til. 1635 02:02:38,327 --> 02:02:45,734 ¿ Por que no term in amos este ciclo de violencia y hablamos?. 1636 02:02:48,004 --> 02:02:49,171 Solo hablar. 1637 02:02:50,173 --> 02:02:52,841 Dest rui ste mi mundo. 1638 02:02:53,743 --> 02:02:56,144 Has causa do tanto dolor y sufrimiento. 1639 02:02:56,913 --> 02:02:58,980 Y quiz ás eso es porque no pudiste ser rey. 1640 02:03:00,917 --> 02:03:03,085 Quiz ás es porque no te quisieron lo suficiente de niño. 1641 02:03:03,753 --> 02:03:07,155 No me import a quiéneres 1642 02:03:08,257 --> 02:03:10,826 Lo que import aes lo que haces : 1643 02:03:12,595 --> 02:03:15,997 As í que haz ál go correcto. 1644 02:03:34,083 --> 02:03:35,083 Ay údame. 1645 02:03:37,086 --> 02:03:39,087 Ay, tontito. 1646 02:03:39,822 --> 02:03:41,757 Ere s un debi lucho musculoso. 1647 02:03:42,325 --> 02:03:44,760 Aqu í no se ha rá nada correcto. 1648 02:03:45,762 --> 02:03:48,230 No hay nada bueno en mí que puedas descubrir. 1649 02:03:49,832 --> 02:03:52,401 No hay nada que puedas de cir que cambie mi naturaleza. 1650 02:03:53,236 --> 02:03:53,735 Yo soy 1651 02:03:58,408 --> 02:03:59,408 el villano. 1652 02:04:05,415 --> 02:04:06,415 ¿ Se siente bien? 1653 02:04:34,177 --> 02:04:37,446 Mirate, un niño débil ysin valor. 1654 02:04:38,081 --> 02:04:39,748 Si, puedes tener el poder, 1655 02:04:40,149 --> 02:04:42,150 pero tienes demasiado miedo para us arlo. 1656 02:04:42,652 --> 02:04:45,487 Y ni siquiera sabes cómo. 1657 02:04:47,156 --> 02:04:48,423 Sécómous arlo. 1658 02:04:52,662 --> 02:04:54,329 Solo pre fiero no hacerlo. 1659 02:04:58,401 --> 02:04:59,234 ¿ Eh? 1660 02:05:18,087 --> 02:05:18,954 ¿ E soes 1661 02:05:19,989 --> 02:05:20,989 ¿ E so es to do lo que tienes? 1662 02:05:21,591 --> 02:05:22,924 Estaba conten iêndome. 1663 02:05:30,233 --> 02:05:33,235 No. 1664 02:06:00,329 --> 02:06:00,996 Vamos. 1665 02:06:01,330 --> 02:06:02,330 ¿ Quieres hablar? 1666 02:06:02,899 --> 02:06:03,231 Est á bien. 1667 02:06:03,833 --> 02:06:05,167 ¿ Cómo quieres hablar dee so? 1668 02:06:05,568 --> 02:06:06,902 Se acabó el tiempo para hablar. 1669 02:06:43,740 --> 02:06:44,740 Levántate, escuincle. 1670 02:06:54,751 --> 02:06:55,650 Ah í estás. 1671 02:06:55,752 --> 02:06:58,320 Acc ión. 1672 02:07:29,585 --> 02:07:32,621 SIX MONTHS LATER 1673 02:07:57,080 --> 02:07:58,246 Eso estuvo bien, 1674 02:07:58,314 --> 02:08:00,482 la form a enque tomastea ese tipoy le apre té el. 1675 02:08:00,650 --> 02:08:01,917 Sil lo mat amos. 1676 02:08:02,151 --> 02:08:03,151 ¿ Que opin as? 1677 02:08:03,986 --> 02:08:05,821 Estoes un poco revelador. 1678 02:08:29,012 --> 02:08:31,480 ¿ Cómova esode tus, eh.. 1679 02:08:33,649 --> 02:08:35,150 tus sentimientos y to do eso? 1680 02:08:38,755 --> 02:08:42,324 Si. Quiero que se pas, si alguna vez quieres hablar, 1681 02:08:44,160 --> 02:08:45,660 estoy aqui. 1682 02:08:49,665 --> 02:08:51,900 Osi quieres hacer lucha de brazos, 1683 02:08:52,235 --> 02:08:54,870 o que te golpe e con un palo, 1684 02:08:55,238 --> 02:08:56,605 también estoyraquí. 1685 02:08:57,674 --> 02:08:58,674 ¿ De acuerdo? 1686 02:08:59,075 --> 02:09:00,075 Igual mente. 1687 02:09:02,512 --> 02:09:03,478 Lo mejor de Eternia. 1688 02:09:07,250 --> 02:09:08,250 Mira los. 1689 02:09:08,751 --> 02:09:10,986 Todos los héroes que dibujaste de niño. 1690 02:09:12,321 --> 02:09:13,321 Ram Man, 1691 02:09:14,090 --> 02:09:17,826 Fist o, Vm¿cómo llamaste aesetipo? 1692 02:09:18,428 --> 02:09:19,394 A h, es Mac an ac. 1693 02:09:19,495 --> 02:09:21,163 Cierto. Moles to. 1694 02:09:24,734 --> 02:09:26,168 ¿ Alguna veztuviste un nombre para mí? 1695 02:09:36,079 --> 02:09:37,079 ¿ Diosa Guerrera? 1696 02:09:39,582 --> 02:09:42,584 Bueno, porque solo erauna niña, asi que soy, como, fuerte. 1697 02:09:43,586 --> 02:09:44,152 Vaya, e so es genial. 1698 02:09:44,420 --> 02:09:45,821 No le daría much a importancia. 1699 02:09:45,822 --> 02:09:47,589 Tú tam bién tenia s un nombre para ti, ¿verdad? 1700 02:09:47,824 --> 02:09:48,757 No. 1701 02:09:48,758 --> 02:09:49,157 Si loten i as. 1702 02:09:49,425 --> 02:09:50,425 Vamos. 1703 02:09:50,660 --> 02:09:52,594 Dinosio. Tevas areir. 1704 02:09:52,662 --> 02:09:53,662 Probablemente, per odin oslo. 1705 02:09:54,063 --> 02:09:55,063 ¿ Cuáles? 1706 02:09:57,567 --> 02:09:58,567 He-Man. 1707 02:10:02,071 --> 02:10:03,405 Es peor de lo que pens abas 1708 02:10:03,406 --> 02:10:04,840 ¿ No esredundant e?¿ Quésignifica? 1709 02:10:04,907 --> 02:10:06,675 Es, como, un hombré fuerte. 1710 02:10:06,843 --> 02:10:09,344 Co mount ipo masculino. 1711 02:10:09,812 --> 02:10:10,812 Si. 1712 02:10:10,813 --> 02:10:11,646 ¿ Quéesdemasiado macho? 1713 02:10:13,750 --> 02:10:14,750 ¿ Y tüeres? 1714 02:10:14,917 --> 02:10:15,917 Inteligente. 1715 02:10:17,253 --> 02:10:18,253 Oye, ¿quéopinas? 1716 02:10:20,123 --> 02:10:21,089 Eh, si. 1717 02:10:21,424 --> 02:10:22,424 Si, tio, es to es.. 1718 02:10:24,927 --> 02:10:25,293 genial. 1719 02:10:25,328 --> 02:10:27,229 Como, es genial ver que to do era real. 1720 02:10:27,230 --> 02:10:28,497 y no estaba loco. 1721 02:10:28,831 --> 02:10:30,399 Si, yasabes. 1722 02:10:30,400 --> 02:10:32,000 Ahora estoy jun to a un tigre verde. 1723 02:10:32,835 --> 02:10:38,407 Pero, oy é, gracias porvenir a buscar me para demostrar lo. 1724 02:10:39,442 --> 02:10:40,409 To do, era real 1725 02:10:40,677 --> 02:10:41,743 Oh, miluzroja esta parpadeando. 1726 02:10:41,744 --> 02:10:44,613 Estoy re cibiendounaseñalde auxiliodeuna aldea av ión. 1727 02:10:44,981 --> 02:10:47,149 Suena a trabajo para He-Man. 1728 02:10:47,750 --> 02:10:48,750 He-Man. 1729 02:10:52,755 --> 02:10:54,923 Voya ira hacer eso. 1730 02:10:55,591 --> 02:10:56,258 eves? 1731 02:10:56,592 --> 02:10:57,592 Po rail a. 1732 02:11:00,730 --> 02:11:01,730 Tan... rápido. 1733 02:11:02,832 --> 02:11:03,832 ¿ Tenemos que hacerlo? 1734 02:11:05,234 --> 02:11:05,534 a 1735 02:11:11,007 --> 02:11:14,009 ¿ Está escap and o para cambiarse de nuevo? 1736 02:11:14,911 --> 02:11:16,078 ¿ Creeque todosloolvidamos? 1737 02:11:16,813 --> 02:11:18,246 Casi todo el mundo lo sabe 1738 02:11:19,415 --> 02:11:22,417 O sea podria mos mirar haciaotro ladosiesmásfacil niech robi swoje111557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.