Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,370 --> 00:00:34,569
2
00:01:01,664 --> 00:01:02,664
¿ Por dónde empiezo?
3
00:01:02,899 --> 00:01:07,402
Bueno, supon go que lo que realmente quiero dec ir es, to do.
4
00:01:08,071 --> 00:01:10,405
Soy quien soy gracias a mi origen.
5
00:01:13,009 --> 00:01:14,009
Eternia.
6
00:01:14,677 --> 00:01:16,912
El mundo de belleza infinit a.
7
00:01:18,247 --> 00:01:21,983
To do eso que solo exist e en leyendas y cuentos para dormir.
8
00:01:22,819 --> 00:01:26,088
En Eternia, e sas cosas son reales.
9
00:01:26,989 --> 00:01:27,989
Grandes amenazas.
10
00:01:28,324 --> 00:01:28,757
Dragon es.
11
00:01:29,092 --> 00:01:30,092
Tigres parlante s.
12
00:01:30,993 --> 00:01:32,094
Bosques encanta dos.
13
00:01:32,328 --> 00:01:33,495
Desierto s abras adores.
14
00:01:33,563 --> 00:01:34,563
Islas en el cielo.
15
00:01:34,664 --> 00:01:35,330
Lo que se te ocurra.
16
00:01:36,399 --> 00:01:38,333
Juro que no estoy droga do.
17
00:01:40,169 --> 00:01:43,739
Y luego, tenemos el Castillo de Grey skull.
18
00:01:44,841 --> 00:01:49,344
Mi padre una veż me dijo que Eternia es el corazón palpitante del cosmos.
19
00:01:50,313 --> 00:01:52,914
Y Grey skull es el corazón de ese corazón.
20
00:01:53,082 --> 00:01:59,321
As í que, supon go que él corazón del corazón del corazón.
21
00:01:59,922 --> 00:02:01,757
... es el poder de Grey sku ill.
22
00:02:02,992 --> 00:02:06,228
Dicen que puede hacer aun hombre tanpoderoso como un dios
23
00:02:07,730 --> 00:02:11,400
Para mantener loasalvo, el poderfue sellado dentro de un recipient e.
24
00:02:12,168 --> 00:02:16,672
Una espada antigua llamada la Espada del Poder :.
25
00:02:18,074 --> 00:02:19,241
Si, losé.
26
00:02:19,676 --> 00:02:20,909
Pero as if u e como lo hicieron.
27
00:02:21,744 --> 00:02:25,414
La leyenda dec i a que cuando Eternia est u viera en su mayor necesidad,
28
00:02:25,915 --> 00:02:28,550
un héroe se presenta ria yempuñaría la espada
29
00:02:29,252 --> 00:02:33,989
Y, ya sabes, la usaría de manera increible.
30
00:02:35,591 --> 00:02:40,562
Has ta ese dia, estaba en cerrada en el castillo bajo la a tent a mirada de una he chic era.
31
00:02:41,664 --> 00:02:46,234
Que era sabia, antigua yun pocoaterradora, paraserhonest o.
32
00:02:46,502 --> 00:02:47,336
Per o es genial.
33
00:02:47,503 --> 00:02:48,737
Es genial.
34
00:02:48,738 --> 00:02:54,843
Durante cientos de años, Grey skull ha estado bajo la protección de mis antepasado s.
35
00:02:55,745 --> 00:02:59,981
Verás, vengode un linajeimpres ionante de héroes poderosos.
36
00:03:01,484 --> 00:03:05,420
Nobles, fuertes, int répidos.
37
00:03:05,655 --> 00:03:07,756
Mam á, no quiero pe lear.
38
00:03:08,925 --> 00:03:10,592
Mamâes más grande y más fuerte que yo
39
00:03:11,160 --> 00:03:12,661
ytengomalacoordinacióno jo-mano.
40
00:03:13,062 --> 00:03:13,562
Tonteri as.
41
00:03:13,896 --> 00:03:14,730
¿ Quién te di joe so?
42
00:03:14,997 --> 00:03:16,665
Cringer es verdad.
43
00:03:16,666 --> 00:03:16,898
44
00:03:16,899 --> 00:03:18,567
Eselmáspequeño y el más débil.
45
00:03:18,568 --> 00:03:18,900
46
00:03:18,901 --> 00:03:22,070
Es un milagro que nose hayaroto ningúnhueso o muerto.
47
00:03:23,339 --> 00:03:25,741
Entonces, ¿q uédebería hacer el principe en lugar del entrenamiento con armas?
48
00:03:27,176 --> 00:03:29,911
No sé. ¿ Quizás pasar el ratoyjugar con Cringer?
49
00:03:29,912 --> 00:03:30,145
50
00:03:30,146 --> 00:03:32,581
Túve. Yo encuentro u novillo delana yes toy bien.
51
00:03:32,815 --> 00:03:33,782
No hay esperanza, ¿sabes?
52
00:03:34,751 --> 00:03:35,917
¿ Tengo que it r?
53
00:03:36,819 --> 00:03:37,819
Entrenamiento con armas.
54
00:03:38,988 --> 00:03:39,921
Ahora.
55
00:03:48,064 --> 00:03:52,167
Esc u chen, futuros mejores de los que regres an.
56
00:03:53,336 --> 00:03:56,238
No hay estatu as de per de dores.
57
00:03:56,906 --> 00:03:59,508
No hay call es con nombre de cobar des.
58
00:04:00,076 --> 00:04:01,843
Y no hay des files.
59
00:04:02,412 --> 00:04:03,912
pord arlo mejor desi.
60
00:04:04,580 --> 00:04:07,082
Este suelo, ese palacio, sus.
61
00:04:07,650 --> 00:04:12,754
vida s enteras estánconstr uid as sobre la s espalda s de hombres y mujeres que ganar on la lucha.
62
00:04:13,489 --> 00:04:16,591
Y como hombre dear mas de sure y, pueden apostar.
63
00:04:17,093 --> 00:04:18,093
que gane much as pele as.
64
00:04:18,828 --> 00:04:20,462
Pore so estamos todos aqui
65
00:04:21,397 --> 00:04:26,001
Salve el tras ero de tus vecinos.
66
00:04:26,402 --> 00:04:28,503
Salvé e ltrasero de los papas de tus vedinos.
67
00:04:28,905 --> 00:04:30,172
Eso es un monton detras eros.
68
00:04:30,239 --> 00:04:32,708
¿ Sabes qu é? La cuestion es que luch êport l.
69
00:04:33,409 --> 00:04:37,479
Yaho rav as a lucha r por mi conteflejosagudos, punter i a certera,
70
00:04:38,314 --> 00:04:40,449
ymúsculo glorioso.
71
00:04:42,485 --> 00:04:44,920
Y'esto, ¿alguien sabe que es?
72
00:04:45,922 --> 00:04:46,955
Es un palo.
73
00:04:50,593 --> 00:04:53,362
Gracias por lo obvio.
74
00:04:57,333 --> 00:04:58,333
Tina.
75
00:04:58,735 --> 00:04:59,735
Tus brazos.
76
00:04:59,902 --> 00:05:00,802
Esa es mi chica,
77
00:05:02,839 --> 00:05:04,039
Estos sont us brazos.
78
00:05:04,907 --> 00:05:07,676
So huna extension deti.
79
00:05:08,077 --> 00:05:09,978
Muy bien, busque n pareja, arm en el brazo.
80
00:05:10,146 --> 00:05:12,714
Quiero ver more tones grandes y brillante s.
81
00:05:12,982 --> 00:05:14,649
Qulero ver narices sangrantes
82
00:05:15,084 --> 00:05:16,918
Quiero verdient esa still a dos
83
00:05:17,653 --> 00:05:18,653
Bien, vamos.
84
00:05:19,422 --> 00:05:20,422
Oye, Dan
85
00:05:22,158 --> 00:05:23,458
Adam.
86
00:05:24,427 --> 00:05:24,860
Adam il
87
00:05:25,161 --> 00:05:25,961
ojos arriba l.
88
00:05:26,562 --> 00:05:29,164
Abre los ojos y aplasta tu caral.
89
00:05:29,165 --> 00:05:31,400
Harry, la próximavezserámás dificil
90
00:05:32,168 --> 00:05:33,835
¿ Puedes sent arte y hablar de esto?.
91
00:05:33,903 --> 00:05:34,870
Oye, Adam.
92
00:05:35,071 --> 00:05:36,038
Adam.
93
00:05:37,006 --> 00:05:38,340
Solo haz lo que puedas, ¿vale?.
94
00:05:44,747 --> 00:05:46,081
¿ Q ué clasede amigo eres?.
95
00:05:46,482 --> 00:05:47,916
Eltipo que te vaavencer.
96
00:06:01,130 --> 00:06:02,130
Duncan
97
00:06:05,068 --> 00:06:07,569
¿ Cómo crees que les va a nuestros novi cios?
98
00:06:09,072 --> 00:06:11,406
Son un grupo excelente y diligente, Sul Majestad.
99
00:06:12,909 --> 00:06:13,342
¿ To do s ellos?
100
00:06:13,676 --> 00:06:15,077
Nada de bailar, Adam.
101
00:06:16,412 --> 00:06:17,245
Vamos!.
102
00:06:19,315 --> 00:06:21,116
Esta haciendo el rid iau ilo.
103
00:06:21,484 --> 00:06:24,586
Pro me to convert irlo en un hombre, y lo hare.
104
00:06:24,754 --> 00:06:26,988
Si, pero ¿que clase de hombre?
105
00:06:28,591 --> 00:06:29,491
Solo.. Oye!.
106
00:06:31,327 --> 00:06:34,162
Bueno, la desarm ó.
107
00:06:34,664 --> 00:06:36,665
As íno es como funciona es to, viejo amigo.
108
00:06:49,045 --> 00:06:49,478
O On
109
00:06:50,079 --> 00:06:51,480
Enf renta me cones to.
110
00:06:55,151 --> 00:06:56,118
Ahora rec ógelo.
111
00:06:56,152 --> 00:06:57,686
112
00:07:17,840 --> 00:07:20,842
Este mundo no es lugar para los débiles.
113
00:07:23,646 --> 00:07:24,479
Love o.
114
00:07:26,749 --> 00:07:27,649
Este mundo.
115
00:07:28,418 --> 00:07:30,085
noes lugar para los de biles.
116
00:07:39,395 --> 00:07:40,996
Adam..
117
00:07:40,997 --> 00:07:43,165
Lev án tate.
118
00:07:44,233 --> 00:07:45,233
Guan do caig as...
119
00:07:46,736 --> 00:07:48,570
... estae stu oportunidad deer gui rte
120
00:07:50,406 --> 00:07:50,739
¿ De acuerdo?"
121
00:07:52,575 --> 00:07:53,508
Ahora parece fuerte.
122
00:07:54,243 --> 00:07:56,578
Cuando se de la vuelta, teva aver.
123
00:07:57,146 --> 00:07:59,748
y quieres mostrar le que puedesaguantarun goipe.
124
00:08:01,150 --> 00:08:02,584
Cuando se dé la vuelta,.
125
00:08:02,985 --> 00:08:04,820
novaa ver aun ninoasustado.
126
00:08:05,154 --> 00:08:06,254
Va a veraun hombre.
127
00:08:07,256 --> 00:08:07,989
¿ Q ué va a ver?
128
00:08:09,992 --> 00:08:10,258
Ahora mira
129
00:08:11,160 --> 00:08:12,427
En cuantos e de la vuelta
130
00:08:23,172 --> 00:08:24,339
a cércate aél.
131
00:08:31,647 --> 00:08:32,647
Se acabó elespect áculo.
132
00:08:33,583 --> 00:08:34,149
Vue lv anal trabajo.
133
00:08:34,250 --> 00:08:35,250
V ámonos.
134
00:08:48,564 --> 00:08:50,732
¿ Qu é haces aqu í?.
135
00:08:51,234 --> 00:08:52,167
Te estoys i gui endo.
136
00:08:53,736 --> 00:08:56,338
Bueno, vine aqu í para estar solo, as í que..
137
00:08:56,906 --> 00:08:57,906
No seas tan quejica.
138
00:09:00,843 --> 00:09:03,078
Nopensé que fueras débil, ¿sabes?.
139
00:09:03,813 --> 00:09:05,414
Hoy, gran entrenamiento.
140
00:09:06,749 --> 00:09:07,749
Mip a pálohizo.
141
00:09:16,159 --> 00:09:18,093
¿ Esa es.... la he chic cera?.
142
00:09:21,664 --> 00:09:22,664
¿ Quéestámirando?.
143
00:09:41,651 --> 00:09:43,652
Oye, Grando! Estamos bajo ataque!
144
00:09:50,159 --> 00:09:51,827
Ten go esto en ma no, Señor.
145
00:09:53,229 --> 00:09:54,663
El Dios de la Guerra me entre n ó para es to.
146
00:10:51,754 --> 00:10:54,156
Lo prome to..
147
00:10:55,758 --> 00:10:56,925
No te pasar ánada..
148
00:10:57,493 --> 00:10:58,493
... nia tu familia.
149
00:10:58,594 --> 00:10:59,995
Te llevaremos sano y salvo a Greyskull.
150
00:11:00,663 --> 00:11:01,663
Guardia s!
151
00:11:02,832 --> 00:11:03,832
Est á bien.
152
00:11:04,667 --> 00:11:05,667
Qu édate cerca.
153
00:11:07,570 --> 00:11:09,004
Vamos! Papa..
154
00:11:10,673 --> 00:11:11,606
Tengo miedo.
155
00:11:11,908 --> 00:11:13,008
¿ Quién te enseñó esa palabra?
156
00:11:14,010 --> 00:11:15,410
¿ Eh? ¿ Yo no?
157
00:11:15,745 --> 00:11:16,978
To do va a estar bien, Beth.
158
00:11:17,914 --> 00:11:19,748
Pase lo que pase, mientras yo esté aqu í.
159
00:11:20,149 --> 00:11:21,249
. no tienes nada que te mer.
160
00:11:22,318 --> 00:11:23,318
Papa
161
00:11:23,920 --> 00:11:24,920
Vamos.
162
00:11:35,231 --> 00:11:36,231
Ahora, ve!
163
00:11:37,033 --> 00:11:38,000
Doble!
164
00:11:40,236 --> 00:11:41,503
Hay demasiado s.
165
00:11:41,671 --> 00:11:43,338
Un gran ejército solo significa una cosa.
166
00:11:46,075 --> 00:11:47,075
Más objetivos.
167
00:12:06,162 --> 00:12:07,329
Vamos! Vamos!
168
00:12:12,502 --> 00:12:13,502
Vamos! Sig an me!
169
00:12:15,171 --> 00:12:16,171
Vaya n por aqu í!
170
00:12:21,577 --> 00:12:23,478
Vayan poraquil Quédense ahi!
171
00:12:58,147 --> 00:13:00,582
Vamos! Débiles chicos de palacio.
172
00:13:03,486 --> 00:13:04,486
Y no se de tengan.
173
00:13:04,754 --> 00:13:05,754
Vamos!
174
00:13:06,155 --> 00:13:07,155
Yo me en car garé de es to.
175
00:13:09,592 --> 00:13:10,659
Alguien quiere pele a.
176
00:13:21,170 --> 00:13:23,171
Hasta ahf llegan.
177
00:14:09,252 --> 00:14:10,652
Vamos!
178
00:14:33,109 --> 00:14:34,743
¿ Cómo se atrevena entrare nmi ciudad?
179
00:14:35,678 --> 00:14:37,245
¿ Acaso no saben con quién se meten?
180
00:14:37,480 --> 00:14:38,747
¿ Por qu é no me lo dices?
181
00:14:39,082 --> 00:14:42,150
Yo so y.. el comandante del ej érci to..
182
00:14:43,086 --> 00:14:44,086
... del mundo.
183
00:14:46,656 --> 00:14:49,925
Las maldita s horas-hombre del rey
184
00:14:51,928 --> 00:14:53,228
Y hoy..
185
00:14:54,497 --> 00:14:55,497
y hoy.
186
00:15:01,170 --> 00:15:03,005
... han fra casado.
187
00:15:21,324 --> 00:15:23,158
¿ Papa?
188
00:15:24,994 --> 00:15:26,161
Vamos, levántate, ponte de pie.
189
00:15:26,329 --> 00:15:27,329
Vamos, por favor.
190
00:15:29,499 --> 00:15:30,666
T ú.... has falla do.
191
00:15:36,739 --> 00:15:37,739
Vamos.
192
00:15:39,075 --> 00:15:40,075
Espera!!
193
00:15:40,243 --> 00:15:41,276
Cállate!.
194
00:15:53,489 --> 00:15:57,325
El reina do de R and or-termina esta noche.
195
00:15:58,594 --> 00:16:03,165
Te creias tan fuerte que dejaste de temer lo que acecha en las sombras.
196
00:16:04,500 --> 00:16:05,901
Fui yo...
197
00:16:07,737 --> 00:16:08,737
... A cech é.
198
00:16:10,239 --> 00:16:13,742
En los rincon es más profundos y oscuros del universo...
199
00:16:14,510 --> 00:16:16,011
... A cech é.
200
00:16:17,146 --> 00:16:19,648
Pero a hora salgo a la luz...
201
00:16:20,983 --> 00:16:23,652
... para que con temples.
202
00:16:24,153 --> 00:16:25,153
tu caida.
203
00:16:26,422 --> 00:16:27,656
Ve, no mires at rás.
204
00:16:29,492 --> 00:16:31,827
Adam.... no te pre o cup es, muchacho.
205
00:16:32,462 --> 00:16:33,395
Te tengo.
206
00:16:35,498 --> 00:16:36,498
S é fuerte, hijo.
207
00:16:36,733 --> 00:16:38,066
Te sostend r ê. ¿ Pap á?.
208
00:16:41,504 --> 00:16:42,738
i Papa!.
209
00:17:08,164 --> 00:17:14,002
Only Flix Adam!.
210
00:17:14,003 --> 00:17:15,103
Adam!.
211
00:17:15,171 --> 00:17:16,171
Mierda!.
212
00:17:16,172 --> 00:17:18,073
213
00:17:18,074 --> 00:17:20,676
¿ Quéme harás, demonio?
214
00:17:20,677 --> 00:17:21,410
215
00:17:21,411 --> 00:17:23,412
Solo voy a cortarte la cabeza.
216
00:17:23,913 --> 00:17:24,446
217
00:17:24,447 --> 00:17:26,715
218
00:17:29,118 --> 00:17:29,718
219
00:17:30,453 --> 00:17:30,919
220
00:17:31,654 --> 00:17:35,924
Sea cual sea mi destino, Eternia nunca ser á tuya.
221
00:17:36,659 --> 00:17:39,995
Tu palacio no es más que la drill os y vidrio.
222
00:17:40,563 --> 00:17:41,663
Tu nube, el disfraz.
223
00:17:45,234 --> 00:17:46,568
No, quiero el poder.
224
00:17:47,470 --> 00:17:48,403
de trás de él.
225
00:17:50,073 --> 00:17:54,409
¿ Eveline?
226
00:17:55,244 --> 00:17:56,578
Bien dicho, Lord Skeletor.
227
00:17:57,914 --> 00:17:58,914
Poesia.
228
00:17:59,248 --> 00:18:00,982
Ll éven selo, est á demasiado a turd i do.
229
00:18:01,984 --> 00:18:03,585
Hacia el nuevo amanecer..
230
00:18:04,921 --> 00:18:06,988
Garni a...... presencia rá mi as censo.
231
00:18:28,177 --> 00:18:29,177
Eso e s, he termina do.
232
00:18:29,345 --> 00:18:30,145
Por supuesto, mi señor.
233
00:18:30,146 --> 00:18:32,080
Cuando levanto el puño as í, he termina do.
234
00:18:32,315 --> 00:18:34,983
Si, mi señor. Ese es el clímax.
235
00:18:35,752 --> 00:18:37,085
No, por el futuro, mise ñor.
236
00:18:45,328 --> 00:18:46,328
Est án llegan do.
237
00:18:47,997 --> 00:18:48,997
Grey skull caer å.
238
00:18:49,165 --> 00:18:51,333
No, perdu rar á.
239
00:18:52,168 --> 00:18:53,335
Tráeme la espa da, niña.
240
00:18:56,506 --> 00:18:57,506
Si, ahora, date prisa.
241
00:19:20,997 --> 00:19:23,065
Debes llevar la espada a un lugar seguro.
242
00:19:24,000 --> 00:19:25,334
A algún lugar muy lejos de aquí.
243
00:19:29,238 --> 00:19:31,173
Más vale que haya un lugar donde nunca lo encuentre n.
244
00:19:31,841 --> 00:19:32,841
Mi hogar.
245
00:19:41,484 --> 00:19:43,118
Adam, cui date.
246
00:19:45,088 --> 00:19:46,488
Y nuncaolvides de dónde vienes.
247
00:19:48,991 --> 00:19:50,659
Esa espada esmía.
248
00:19:51,594 --> 00:19:52,594
Ahora...
249
00:19:53,730 --> 00:19:55,731
sé buen chico y tráemela.
250
00:19:55,732 --> 00:19:58,066
Ni se te ocurra acercarte un paso más!.
251
00:20:02,905 --> 00:20:03,905
Oh, querido.
252
00:20:04,841 --> 00:20:05,841
Estoy aqu í.
253
00:20:06,242 --> 00:20:07,242
No pierdas la espada.
254
00:20:08,077 --> 00:20:09,077
Est uúnico camino a casa.
255
00:20:10,646 --> 00:20:12,247
Lleva s la esperanza de Eternia.
256
00:20:13,316 --> 00:20:14,316
Ahora vete!.
257
00:20:14,417 --> 00:20:15,917
258
00:20:50,920 --> 00:20:53,822
Bueno, as í fue como term in é en.
259
00:20:54,424 --> 00:20:55,424
Oklahoma City.
260
00:20:56,592 --> 00:20:58,093
¿ Y tú, Julie?.
261
00:20:58,828 --> 00:21:00,162
¿ Tienes familia cerca de ti?.
262
00:21:02,065 --> 00:21:03,065
Lo siento.
263
00:21:03,900 --> 00:21:05,167
¿ Diji ste Skeletor?.
264
00:21:07,337 --> 00:21:08,337
si bodi je.
265
00:21:09,672 --> 00:21:10,839
Est ábien.
266
00:21:10,840 --> 00:21:12,507
Tengo que contest ares to.
267
00:21:14,410 --> 00:21:15,410
No son ó.
268
00:21:15,845 --> 00:21:17,145
No, tengo que to marlo e irme.
269
00:21:18,414 --> 00:21:18,914
Est á bien, Julie.
270
00:21:18,915 --> 00:21:20,082
Julie, lo siento.
271
00:21:22,385 --> 00:21:23,251
suena loco.
272
00:21:23,753 --> 00:21:24,753
¿ Fue lo de la espada?.
273
00:21:26,489 --> 00:21:29,758
La espada es solo un recipient e para con tener el poder.
274
00:21:30,159 --> 00:21:32,260
Como, eh, podría ser esta taza, por ejemplo.
275
00:21:32,495 --> 00:21:33,495
¿ Sabes?.
276
00:21:33,830 --> 00:21:36,331
As í que ahora tu taz a contiene el poder de Grayskull.
277
00:21:36,666 --> 00:21:38,333
Except o que no es tu taz a.
278
00:21:38,501 --> 00:21:39,167
Era mi espada.
279
00:21:39,402 --> 00:21:41,403
Y la per di esa noche.
280
00:21:41,504 --> 00:21:44,239
Sabes, no estoy'orgulloso de eso, pero la perdí.
281
00:21:44,407 --> 00:21:47,242
Y la voy a encontrar.
282
00:21:47,410 --> 00:21:50,579
Cuando lo ha ga, me mostrar á el camino a casa.
283
00:22:01,657 --> 00:22:03,658
¿ Tienes miedo de que no est ên destina do s a estar juntos?.
284
00:22:05,661 --> 00:22:07,162
Pero el los estándestina do s a estar juntos.
285
00:22:07,897 --> 00:22:08,897
Y a veo.
286
00:22:10,900 --> 00:22:12,334
Por-favor, no hagas esto.
287
00:22:13,069 --> 00:22:14,236
No lo dice s enserio.
288
00:22:16,673 --> 00:22:17,673
¿ Q ué pas a, hermano?.
289
00:22:19,842 --> 00:22:20,742
Llega ste tempra no a casa.
290
00:22:21,344 --> 00:22:22,577
No quiero hablar de eso.
291
00:22:23,479 --> 00:22:24,312
Oh
292
00:22:24,814 --> 00:22:25,981
Amigo.
293
00:22:26,482 --> 00:22:27,482
¿ Se lo diji ste?
294
00:22:28,317 --> 00:22:29,418
¿ Como, to do?
295
00:22:30,486 --> 00:22:32,487
La he chic era. El tigre verde parlante.
296
00:22:33,089 --> 00:22:35,991
¿ Has ta ladec epc iónap last ante del rey por tu falta de masculin i dad?
297
00:22:37,660 --> 00:22:39,728
S í, probablemente deber ía haber omit i do esa parte.
298
00:22:39,729 --> 00:22:42,898
O sea, le dice s a una chica de Hinge que eres de otro planeta,
299
00:22:43,166 --> 00:22:47,336
per o que estás atrapado aquí hasta que encuentre s una espada mágica que te lleve a cas a.
300
00:22:47,570 --> 00:22:49,738
Simplemente te hace son a r un poco.
301
00:22:51,174 --> 00:22:52,174
muy loco.
302
00:22:52,842 --> 00:22:55,410
Los dibujos de los tipos musculosos, las historias que cuentas..
303
00:22:55,411 --> 00:22:56,978
Son musculosos en la vida real, ¿vale?
304
00:22:57,647 --> 00:22:59,748
O sea, ella me pregunta de dónde soy.
305
00:22:59,816 --> 00:23:01,416
¿ Q ué sesup one que debo decir?
306
00:23:01,651 --> 00:23:04,986
Que tus padres murieronenalgún even to traum ático.
307
00:23:04,987 --> 00:23:05,987
Lo siento much o, por cierto.
308
00:23:06,255 --> 00:23:09,324
Y que lo estás bloque and o y reemplazándolo con esta fantas ía.
309
00:23:09,425 --> 00:23:11,093
¿ No es eso loque dice tutera peuta?
310
00:23:11,494 --> 00:23:14,229
Estás diciendo quedebería olvidar quién soy.
311
00:23:14,564 --> 00:23:17,332
Todo el pro pósito de mi vida.
312
00:23:17,500 --> 00:23:20,669
Quiz ás el propósito de tuvida sea simplemente no ser raro.
313
00:23:21,671 --> 00:23:22,738
¿ Alguna vez lo has pensado?
314
00:23:23,740 --> 00:23:25,407
O sea, ¿por qué no puedes simplemente ir a trabajar,
315
00:23:26,009 --> 00:23:27,909
pagar el alquiler, vivir para el fin de semana,
316
00:23:28,077 --> 00:23:29,745
y contar los días hasta tus próxim as vacaciones?
317
00:23:30,613 --> 00:23:31,913
318
00:23:31,914 --> 00:23:34,316
Como todos los demás.
319
00:23:34,317 --> 00:23:39,087
320
00:23:48,564 --> 00:23:57,439
321
00:23:59,008 --> 00:24:03,078
La tarea era dibujartufigura hist órica favorita.
322
00:24:06,749 --> 00:24:09,251
Ram Man es hist órico.
323
00:24:34,077 --> 00:24:36,478
ETERNIA
324
00:24:37,547 --> 00:24:37,746
325
00:25:11,147 --> 00:25:13,148
Oh, vaya.
326
00:25:26,662 --> 00:25:27,662
No.
327
00:25:33,069 --> 00:25:34,903
Vaas e run buendia.
328
00:25:36,339 --> 00:25:37,406
Te escu cho.
329
00:25:38,241 --> 00:25:39,241
emo c ional mente.
330
00:25:40,009 --> 00:25:40,942
Te siento.
331
00:25:41,277 --> 00:25:41,510
332
00:25:42,078 --> 00:25:43,078
consensual mente.
333
00:25:43,746 --> 00:25:46,648
Teve o por lo que realmente eres.
334
00:25:47,817 --> 00:25:50,485
Y puedes record árt elocon nuestro mantra favorito :
335
00:25:51,487 --> 00:25:53,822
Levant émonos to do s y digámoslo juntos.
336
00:25:54,590 --> 00:25:55,824
Levant émonos todos, ¿vale?
337
00:25:56,993 --> 00:26:01,329
Tengo el poder de ser la mejor versióndemí mismo.
338
00:26:04,834 --> 00:26:07,736
Puede ser suverdad, pero no es mi verdad.
339
00:26:07,737 --> 00:26:08,337
340
00:26:08,338 --> 00:26:10,572
Creo que todos de be mos estar aline ados sobre de quién
341
00:26:11,240 --> 00:26:13,008
estamos hablando aqui.
342
00:26:13,009 --> 00:26:13,675
Loading image
343
00:26:13,843 --> 00:26:17,979
- Siento que lo que est á pasando es que hay much a verdad hablando.
344
00:26:18,147 --> 00:26:22,651
Pero quiz ás lomas construct ivo seria un poco de verdad escucha n do.
345
00:26:22,652 --> 00:26:23,285
346
00:26:24,821 --> 00:26:25,821
¿ Per dón, qu é?.
347
00:26:26,155 --> 00:26:27,456
348
00:26:37,567 --> 00:26:38,700
Est ás enmi lugar
349
00:26:41,004 --> 00:26:42,170
Estás ocupan do mi lùgar.
350
00:26:43,906 --> 00:26:44,906
Lo siento.
351
00:26:50,246 --> 00:26:52,981
Eh oye, ¿algúnconsejo paraunnovato?
352
00:26:53,816 --> 00:26:55,917
¿ Sabes? Como palabras de sa bid uri a.
353
00:26:56,953 --> 00:26:57,819
Muy bien, chico.
354
00:26:58,488 --> 00:27:00,756
Tienes que ponerte detrás de ti mismo, no al frente.
355
00:27:02,158 --> 00:27:03,158
El frente es una per se cuc ión.
356
00:27:03,159 --> 00:27:05,260
Pero si te r espalda sat i mismo..
357
00:27:05,661 --> 00:27:05,961
358
00:27:05,962 --> 00:27:06,194
359
00:27:07,063 --> 00:27:08,730
No hay nada que no puedas lograr.
360
00:27:08,898 --> 00:27:14,069
361
00:27:14,070 --> 00:27:15,337
Muy genial.
362
00:27:15,338 --> 00:27:16,071
363
00:27:16,072 --> 00:27:19,741
Eh, ¿podriasexplicarme eso una vez más?
364
00:27:19,909 --> 00:27:21,243
No, eso es todo lo que obtienes.
365
00:27:27,650 --> 00:27:27,983
366
00:27:27,984 --> 00:27:31,319
Buen viaje, chico.
367
00:27:49,505 --> 00:27:50,339
Ding dong.
368
00:27:53,843 --> 00:27:54,910
Oh, hola.
369
00:27:54,911 --> 00:27:58,146
¿ Tiene s unmomento par avenir a hablar conmigo a mi oficina rápido?
370
00:27:58,815 --> 00:28:02,417
En realidad estaba haciendo cos as súper importantes de RR HH.
371
00:28:02,418 --> 00:28:03,418
Y a veo.
372
00:28:03,419 --> 00:28:05,654
Si, pero no era realmente una pregunta.
373
00:28:06,089 --> 00:28:08,824
E ra más bien una orden.
374
00:28:08,825 --> 00:28:09,825
Si, esconfu so.
375
00:28:09,926 --> 00:28:11,259
Como que el to no es un poco confu so.
376
00:28:11,327 --> 00:28:12,494
Es como, ¿es una pregunta ono?
377
00:28:12,495 --> 00:28:13,061
No lo es.
378
00:28:13,062 --> 00:28:14,730
Entonces ; zte veo enunos diez minutos?
379
00:28:14,897 --> 00:28:16,498
Vale. Vale, Susie.
380
00:28:27,577 --> 00:28:30,579
¿ Alguna vez piensa s en tu futuro en esta empresa?
381
00:28:31,481 --> 00:28:32,314
¿ De beria?
382
00:28:34,317 --> 00:28:36,418
Déjame intent arabórdarlo desde otro ángulo.
383
00:28:37,086 --> 00:28:39,421
E h, eres bu eno en tu trabajo.
384
00:28:39,922 --> 00:28:41,156
Ere sami gable,
385
00:28:41,657 --> 00:28:43,091
honest o, considerado.
386
00:28:43,426 --> 00:28:44,259
La gente teescucha.
387
00:28:44,927 --> 00:28:46,361
Le caes bien a la gente.
388
00:28:47,063 --> 00:28:50,399
Pero parece s dist raído.
389
00:28:51,000 --> 00:28:53,669
Y nunca quiero arruinarle elentusiasmo a nadie.
390
00:28:53,836 --> 00:28:56,838
Y si tuentusiasmosoncosasdefrik is yes pad as,
391
00:28:57,407 --> 00:28:58,340
e soes salsa genial.
392
00:28:58,408 --> 00:29:02,744
Pero no est aria haciendo mi parte si no te dieraeste pequeño sermón.
393
00:29:04,147 --> 00:29:05,147
¿ Ser món?
394
00:29:05,815 --> 00:29:09,751
Hablando con, ya sabes, la jefa severa de aquí.
395
00:29:09,986 --> 00:29:11,153
No puedo ser la amiga divert ida.
396
00:29:12,755 --> 00:29:14,423
Per op on una cara seria ahora mismo
397
00:29:15,158 --> 00:29:17,159
Tu hobby est á háciend o que tu trabajo se resient a.
398
00:29:24,667 --> 00:29:26,168
¿ Qué tāl siignorámos eso por un minuto?
399
00:29:26,169 --> 00:29:27,569
Est ä bien!
400
00:29:27,570 --> 00:29:30,172
Esta obse sión con las espada s, um,
401
00:29:30,573 --> 00:29:32,574
no es una buena f magen para recursos humanos.
402
00:29:33,676 --> 00:29:37,245
De hecho, voy atener que despedirte si no te pones las pilas.
403
00:29:38,314 --> 00:29:41,817
Oh, entonces est o es como, um, como un ultimátum..
404
00:29:43,653 --> 00:29:44,653
Sí, lo cap taste.
405
00:29:45,755 --> 00:29:47,489
El con flicto no'es mi fuerte.
406
00:29:48,324 --> 00:29:51,493
Serás des pedidos inode jas de buscar armas en horario laboral.
407
00:29:51,994 --> 00:29:53,061
Estás asu stand o alagente.
408
00:29:53,396 --> 00:29:54,396
Especialmente a Daryl.
409
00:29:58,835 --> 00:30:00,235
Dios, odio a Dary L
410
00:30:02,839 --> 00:30:04,006
Mira, no enti endes.
411
00:30:04,741 --> 00:30:07,009
No soy nada sines a espada.
412
00:30:11,748 --> 00:30:13,081
Bien, momento de la verdad.
413
00:30:13,649 --> 00:30:15,150
¿ Vas a vivir aqu í en la realidad?
414
00:30:16,085 --> 00:30:18,653
¿ O vas a desperdiciar tu vida como una especie de
415
00:30:19,255 --> 00:30:20,822
Jimmy soñador, sin met as,
416
00:30:20,923 --> 00:30:23,325
sin for ma de evitar to car el..
417
00:30:23,326 --> 00:30:24,159
Puedo ver tu mano.
418
00:30:24,327 --> 00:30:25,260
Si pudiera to carla solo un segundo..
419
00:30:25,261 --> 00:30:26,228
No, solo no la levante s.
420
00:30:26,562 --> 00:30:27,229
So lo miralo que dice.
421
00:30:27,330 --> 00:30:28,897
No lo hagas. En serio, no lo hagas.
422
00:30:29,565 --> 00:30:30,399
Bien, lo hici ste.
423
00:30:30,400 --> 00:30:31,400
De acuerdo.
424
00:30:34,070 --> 00:30:34,436
Adam.
425
00:30:34,837 --> 00:30:35,837
Espera.
426
00:30:36,506 --> 00:30:36,905
Adam.
427
00:30:37,173 --> 00:30:37,572
Me tengo que ir.
428
00:30:37,740 --> 00:30:40,342
-Espera, Adam, no puedes simplemente, si sale s por esa puerta,
429
00:30:40,576 --> 00:30:41,910
puedes des pedir te de este lugar.
430
00:30:42,979 --> 00:30:43,979
De mutuo acuerdo.
431
00:30:49,152 --> 00:30:51,086
Bien, eh, creo que ya llegué.
432
00:30:51,421 --> 00:30:52,421
Esp érame dentro.
433
00:30:54,323 --> 00:30:57,426
Bueno, ¿cómo sabré que es...? Lo sabrás.
434
00:31:10,940 --> 00:31:11,239
435
00:31:23,619 --> 00:31:23,952
436
00:31:25,655 --> 00:31:26,655
E res tú.
437
00:31:29,659 --> 00:31:31,259
Estoy... bastante seguro.
438
00:31:33,563 --> 00:31:33,829
Genial.
439
00:31:36,899 --> 00:31:38,166
Tienes mi espada.
440
00:31:40,003 --> 00:31:41,003
Nolo creo.
441
00:31:42,238 --> 00:31:43,238
Sin espada.
442
00:31:44,374 --> 00:31:45,941
No.
443
00:31:48,177 --> 00:31:50,145
Bueno, entonces no eres tù.
444
00:31:51,247 --> 00:31:51,913
Lo siento.
445
00:31:52,582 --> 00:31:53,382
Si
446
00:31:55,618 --> 00:31:55,917
Oh
447
00:31:56,552 --> 00:31:57,552
448
00:31:58,154 --> 00:31:59,321
Tienes mi espada.
449
00:31:59,756 --> 00:32:00,756
¿ Qu é?
450
00:32:01,257 --> 00:32:02,257
No import a.
451
00:32:12,168 --> 00:32:14,236
Tienes mi espada.
452
00:32:15,238 --> 00:32:16,238
No te parece s a mí.
453
00:32:16,406 --> 00:32:17,406
Soy yo.
454
00:32:18,074 --> 00:32:19,074
¿ Qu é demon ios ; hombre?.
455
00:32:19,509 --> 00:32:22,077
¿ Literal men te le pregunta rás a todos en esta tiendas i tienen una espada?.
456
00:32:22,178 --> 00:32:23,979
S í, bueno, to do s parecent ener espada s.
457
00:32:23,980 --> 00:32:25,914
Tengounbastón de magoencasa.
458
00:32:27,150 --> 00:32:28,150
Aléjat e de él.
459
00:32:48,404 --> 00:32:50,505
Est oes lomás lejos que puedo llevarte.
460
00:32:54,077 --> 00:32:59,247
¿ Quésesupone que debohacerconeso?.
461
00:33:00,316 --> 00:33:01,316
Nunca est uve aqu í.
462
00:33:05,755 --> 00:33:07,756
¿ Puedes salir de ese cajón?.
463
00:33:38,988 --> 00:33:39,988
Oye.
464
00:33:43,760 --> 00:33:45,093
No puedes hacer eso.
465
00:33:46,396 --> 00:33:48,397
No te preocupes. La espada es mía.
466
00:33:49,699 --> 00:33:53,001
Est ábien.
467
00:33:58,675 --> 00:34:00,575
Señor, por-favor bájese de Torak.
468
00:34:01,177 --> 00:34:02,577
To rake st å sobre mi.
469
00:34:09,452 --> 00:34:10,886
por favor deje de violaral saqueador.
470
00:34:11,320 --> 00:34:12,654
Él me está viol and oam í.
471
00:34:16,325 --> 00:34:18,427
Señor, esa espada no estãa la venta.
472
00:34:18,428 --> 00:34:18,760
473
00:34:18,761 --> 00:34:19,728
Nola estoy comp rando.
474
00:34:22,298 --> 00:34:23,065
Car aj
475
00:34:28,671 --> 00:34:35,177
En un segundo, voyardesaparecer en un des tello brillante de luz.
476
00:34:36,079 --> 00:34:37,079
O algo as í.
477
00:34:37,080 --> 00:34:38,380
478
00:34:39,982 --> 00:34:46,088
Por el poder de Grayskull, tengo que ir me a casa!
479
00:34:56,399 --> 00:35:00,068
Grayskull, solo... ¿ Ll éva me a casa?.
480
00:35:09,645 --> 00:35:11,580
¿ Eres soltero?
481
00:35:27,830 --> 00:35:29,331
Oye, miral Fueunabromal.
482
00:35:31,734 --> 00:35:33,335
Lo lograste cuando me haces reir.
483
00:35:41,344 --> 00:35:43,311
¿ Esa es la... Espada del poder?.
484
00:35:43,646 --> 00:35:44,646
Si.
485
00:35:44,847 --> 00:35:45,747
Loes.
486
00:35:45,982 --> 00:35:46,982
Est á bien.
487
00:35:51,421 --> 00:35:52,421
Por favor funciona.
488
00:35:53,656 --> 00:35:55,490
Haz algo.
489
00:36:16,979 --> 00:36:18,080
Dios mío.
490
00:36:25,922 --> 00:36:26,922
Genial.
491
00:36:29,926 --> 00:36:30,926
Oye.
492
00:36:31,160 --> 00:36:32,160
Espada genial, Highlander
493
00:36:33,663 --> 00:36:35,163
Si, bonita espada, Rip Fanning.
494
00:36:35,832 --> 00:36:36,832
Rey Arturo.
495
00:36:37,667 --> 00:36:38,834
¿ Qué ere s siquiera?.
496
00:36:39,402 --> 00:36:40,402
¿ Highlander?.
497
00:36:59,322 --> 00:37:00,255
¿ Qu é demon ios?
498
00:37:00,590 --> 00:37:01,590
Idiot as.
499
00:37:03,259 --> 00:37:04,259
Agárrate.
500
00:37:13,002 --> 00:37:14,403
Des pega, Highlander
501
00:37:17,774 --> 00:37:18,940
502
00:37:37,126 --> 00:37:39,961
503
00:37:40,530 --> 00:37:41,063
504
00:37:41,664 --> 00:37:42,564
505
00:37:43,132 --> 00:37:55,544
506
00:39:02,912 --> 00:39:05,480
¿ Adam? ¿ Eres realmente tu?
507
00:39:07,917 --> 00:39:09,251
¿ Nome reconoce s?
508
00:39:13,990 --> 00:39:15,257
Siguesiendounrenacuajo.
509
00:39:18,261 --> 00:39:19,261
¿ Teela?
510
00:39:21,998 --> 00:39:23,165
¿ Lista para volver a casa?
511
00:39:49,325 --> 00:39:50,325
Entendido.
512
00:40:13,082 --> 00:40:14,583
¿ Quéesesacosa, qué tiene que verconmigo?
513
00:40:15,585 --> 00:40:16,251
No es contigo.
514
00:40:16,252 --> 00:40:17,252
No es a tiaquien busca.
515
00:40:17,387 --> 00:40:18,320
Es esto.
516
00:40:19,822 --> 00:40:21,089
La espada envi ó una se ñall
517
00:40:21,758 --> 00:40:23,158
¿ Por qué tardaste tanto enlevant arla?
518
00:40:23,826 --> 00:40:25,093
Es que la extra vi é
519
00:40:26,229 --> 00:40:27,329
¿ Extra via r? Si.
520
00:40:27,497 --> 00:40:28,663
Han pasado 15años.
521
00:40:33,903 --> 00:40:34,336
Est á bien.
522
00:40:34,904 --> 00:40:35,904
Ala cuenta de tres.
523
00:40:36,339 --> 00:40:37,172
No. Uno.
524
00:40:37,240 --> 00:40:38,006
No, no quiero arr iesg arme.
525
00:40:38,241 --> 00:40:38,573
Dos.
526
00:40:38,574 --> 00:40:39,174
No puedo hacerlo
527
00:40:39,409 --> 00:40:39,841
Tres.
528
00:40:44,414 --> 00:40:50,318
Only Flix
529
00:40:50,987 --> 00:40:53,455
Salta que? Salta
530
00:40:55,692 --> 00:40:55,991
531
00:40:57,427 --> 00:40:57,793
532
00:40:57,794 --> 00:40:59,828
533
00:41:03,733 --> 00:41:04,232
534
00:41:04,334 --> 00:41:04,633
535
00:41:07,003 --> 00:41:07,202
536
00:41:22,085 --> 00:41:22,584
537
00:41:27,990 --> 00:41:28,256
538
00:41:28,291 --> 00:41:28,824
539
00:41:32,328 --> 00:41:35,130
¿ Adónde vamos?
540
00:41:35,565 --> 00:41:36,531
MT nave
541
00:41:36,666 --> 00:41:37,632
Alla arriba.
542
00:41:38,401 --> 00:41:39,401
¿ Arriba dónde?
543
00:41:46,175 --> 00:41:48,377
Oh.
544
00:41:49,345 --> 00:41:50,812
Genial.
545
00:41:51,748 --> 00:41:52,614
Nave, ab rete
546
00:41:52,749 --> 00:41:54,583
Abriendo com puerta del casco
547
00:42:00,156 --> 00:42:01,156
¿ Sabes qu é?
548
00:42:01,424 --> 00:42:03,158
Les dije que era real.
549
00:42:05,495 --> 00:42:06,461
Ustedes.
550
00:42:07,230 --> 00:42:08,230
E specific a mente.
551
00:42:08,331 --> 00:42:09,331
Solo.
552
00:42:09,499 --> 00:42:09,831
Ya sabes.
553
00:42:10,166 --> 00:42:13,235
Represent an a much as person asenmi vida que dudaron de mí.
554
00:42:14,837 --> 00:42:15,837
Adam, vamos.
555
00:42:22,745 --> 00:42:23,745
Adam.
556
00:42:28,251 --> 00:42:29,985
Nave, Sal gamos de a quit.
557
00:42:30,319 --> 00:42:30,585
Ahora.
558
00:42:31,087 --> 00:42:32,254
Saliendo de aquf ahora.
559
00:42:40,496 --> 00:42:41,496
Agárrate..
560
00:42:41,898 --> 00:42:42,998
Estos eva a poner raro..
561
00:42:43,499 --> 00:42:43,732
Est ábien.
562
00:42:44,133 --> 00:42:44,333
Nave..
563
00:42:45,835 --> 00:42:47,402
Man teniendo el espacioy poniéndose raro:
564
00:43:09,158 --> 00:43:10,158
Nave.
565
00:43:12,995 --> 00:43:14,162
No puedo creer que se as tu..
566
00:43:15,331 --> 00:43:16,331
Si.
567
00:43:17,500 --> 00:43:18,367
Soy yo..
568
00:43:18,735 --> 00:43:20,002
Te has vu el to tan grande..
569
00:43:22,171 --> 00:43:23,238
Dije que has envejecido..
570
00:43:25,341 --> 00:43:26,408
Bueno. Has envejecidobien..
571
00:43:26,843 --> 00:43:27,843
Te has hecho mayor.
572
00:43:30,246 --> 00:43:31,313
No has cambiado en absolu to.
573
00:43:32,482 --> 00:43:33,482
Vaya..
574
00:43:38,321 --> 00:43:39,821
Adam, no sabes lo malo que ha sido..
575
00:43:40,823 --> 00:43:42,424
quiero decir, todo cambio
576
00:43:43,159 --> 00:43:44,159
desde que te fui ste..
577
00:43:44,327 --> 00:43:45,327
¿ Tus padres?
578
00:43:47,897 --> 00:43:48,997
Skeletor selo sl lev ó..
579
00:43:49,832 --> 00:43:50,832
Esa noche..
580
00:43:52,001 --> 00:43:53,869
Ynunca más los volvimos a ver..
581
00:43:55,338 --> 00:43:57,339
Llegan do a Eternia en diez..
582
00:43:58,174 --> 00:43:59,241
Nueve.
583
00:43:59,242 --> 00:43:59,608
Otho.
584
00:43:59,609 --> 00:44:00,409
Ocho
585
00:44:00,410 --> 00:44:01,476
Siete..
586
00:44:01,577 --> 00:44:02,177
Seis..
587
00:44:02,178 --> 00:44:03,311
No puedo creer que finalmente esté en casa..
588
00:44:03,312 --> 00:44:04,312
Cinco.
589
00:44:04,647 --> 00:44:05,981
Moder aria tus expect ativas
590
00:44:07,917 --> 00:44:08,917
Uno..
591
00:44:19,996 --> 00:44:20,996
To do ha desaparecido..
592
00:44:21,197 --> 00:44:21,630
593
00:44:21,631 --> 00:44:25,801
594
00:44:25,902 --> 00:44:27,169
Skeletor nunca quiso Eterno s..
595
00:44:27,236 --> 00:44:27,469
596
00:44:28,237 --> 00:44:30,005
Solo no queriaque nadiemáslotuviera..
597
00:44:30,773 --> 00:44:31,440
598
00:44:31,507 --> 00:44:32,507
¿ Porqué haria esto?
599
00:44:32,742 --> 00:44:33,508
600
00:44:33,509 --> 00:44:34,409
Porque es malo..
601
00:44:34,410 --> 00:44:35,577
602
00:44:37,146 --> 00:44:38,747
Tiene que haberalgomásquee so.
603
00:44:40,249 --> 00:44:41,817
Tiene una calavera por cara..
604
00:44:43,486 --> 00:44:44,486
Tenemos que ir nos..
605
00:44:45,154 --> 00:44:46,822
Es demasiado peligroso estar al aire libre.
606
00:44:47,223 --> 00:44:51,326
607
00:45:17,587 --> 00:45:18,987
Tenemos que ir nos..
608
00:45:39,842 --> 00:45:40,242
Adam..
609
00:45:40,243 --> 00:45:41,243
¿ Qué estâs mirando?
610
00:45:41,411 --> 00:45:42,411
Lo siento, se ñor...
611
00:45:42,512 --> 00:45:44,079
N ó estaba seguro de si estaba despier to o no
612
00:45:44,247 --> 00:45:46,581
Mivoz... Tráeme mibastón, cerdo.
613
00:45:47,083 --> 00:45:47,416
Sí, señor..
614
00:45:47,984 --> 00:45:49,584
Cui dado si lo dejas caer..
615
00:45:49,752 --> 00:45:51,987
Temo lerán hasta convertir te en sal chicha.
616
00:45:52,321 --> 00:45:53,321
Igual que a tu madre.
617
00:45:56,325 --> 00:45:57,592
Mise ñor Skeletor.
618
00:46:00,329 --> 00:46:02,064
La best i a ha regresa do.
619
00:46:09,839 --> 00:46:12,407
Oh, vily malva do Skeletor.
620
00:46:13,409 --> 00:46:15,677
Sádico señor del mal.
621
00:46:16,012 --> 00:46:17,579
Oh, call at e ya.
622
00:46:18,314 --> 00:46:19,648
De rodilla s..
623
00:46:23,486 --> 00:46:28,924
Más abajo..
624
00:46:31,260 --> 00:46:32,894
Dime que tienes la espada..
625
00:46:33,162 --> 00:46:34,162
La en contr é, mise ñor
626
00:46:34,697 --> 00:46:35,897
Pero la mujer Teelaselallevó.
627
00:46:36,232 --> 00:46:36,665
Por favor-p are.
628
00:46:37,166 --> 00:46:38,900
Es to duele de verdad, mi-señor.
629
00:46:40,169 --> 00:46:43,338
Teel a, Lacríadel hombre de armas del rey
630
00:46:44,340 --> 00:46:48,076
Los informes de inteligencia dicen que su nav e sóbrevoló Eternos esta mañana.
631
00:46:48,678 --> 00:46:49,644
Y la espada est áaqui..
632
00:46:50,480 --> 00:46:52,748
De be mos seguirla y veradónde huye.
633
00:46:53,583 --> 00:46:55,250
E so ya esta en. march a, mi señor.
634
00:47:01,157 --> 00:47:02,324
¿ Por qué sigues aquí?
635
00:47:03,092 --> 00:47:05,761
Tráeme esa espada, maldi to idiot a.
636
00:47:08,664 --> 00:47:09,998
¿ Qu é soy yo, villano?
637
00:47:11,000 --> 00:47:12,000
¿ A caso no soy poder oso?
638
00:47:12,735 --> 00:47:15,904
Mise ñor, usted es el más poder oso.
639
00:47:16,739 --> 00:47:19,675
¿ A caso nome he esforza do por proteger al pueblo de Eternia?
640
00:47:20,209 --> 00:47:22,811
Soy un gobernante justo y digno.
641
00:47:23,146 --> 00:47:26,081
Has mata do a miles de ellos para demostrar lo..
642
00:47:26,416 --> 00:47:28,483
Per o, ¿de qu é sirve?
643
00:47:28,985 --> 00:47:30,819
Mise ñor, si me permite..
644
00:47:31,921 --> 00:47:33,989
Ya ha ganado..
645
00:47:35,091 --> 00:47:37,659
Tiene un vasto ejército a su mando..
646
00:47:37,827 --> 00:47:39,161
Su bas tón de de vast acion
647
00:47:39,395 --> 00:47:41,229
Su trono de hues os.
648
00:47:41,230 --> 00:47:43,899
Tiene... a mi..
649
00:47:46,002 --> 00:47:48,003
¿ A caso necesita más?
650
00:47:48,404 --> 00:47:50,505
To do puede serarrebatado, ¿no lo ve?
651
00:47:51,407 --> 00:47:54,076
Mib astonipuede ser arrebatado.
652
00:47:54,177 --> 00:47:54,676
To do. ello..
653
00:47:55,078 --> 00:47:58,146
Y entonces, ¿qu é tengo yo?
654
00:47:58,815 --> 00:48:01,483
Mi señor, usted... no tengo nada!
655
00:48:02,752 --> 00:48:06,088
Mientras esa espada esté en manos de otro.
656
00:48:06,155 --> 00:48:08,156
cualquier poder que tenga es solo temporal.
657
00:48:09,092 --> 00:48:11,593
Necesito algo más que lo impermanent e..
658
00:48:11,594 --> 00:48:12,427
659
00:48:12,428 --> 00:48:14,162
Nos oyun simple rey..
660
00:48:14,497 --> 00:48:14,696
661
00:48:15,231 --> 00:48:16,331
Soy un demonio,
662
00:48:16,399 --> 00:48:17,332
663
00:48:17,333 --> 00:48:19,668
On lon Pero pretend o ser un dios..
664
00:48:31,481 --> 00:48:32,981
¿ A dónde me llevas?
665
00:48:33,416 --> 00:48:34,416
La Guardia Real..
666
00:48:36,152 --> 00:48:37,319
O lo que queda de nosotros, al menos..
667
00:48:38,488 --> 00:48:40,322
¿ La Guardia Real está aqu í?.
668
00:48:40,990 --> 00:48:41,990
¿ Han estado escondido s?.
669
00:48:42,158 --> 00:48:43,825
Un Skeletor nunca nos buscar ía aqu í.
670
00:48:44,527 --> 00:48:46,328
Y ahora que tenemos la espada,.
671
00:48:46,896 --> 00:48:47,896
podemos vence rlo.
672
00:48:51,067 --> 00:48:52,067
Man ten la cerca.
673
00:48:52,168 --> 00:48:53,835
Y trata de no llamar la atención.
674
00:48:56,172 --> 00:48:57,439
As i sevis te lagente en la Tierra?
675
00:49:00,410 --> 00:49:01,376
En realidad, no.
676
00:49:01,577 --> 00:49:02,577
No realmente.
677
00:49:07,483 --> 00:49:08,483
Nite at rev as.
678
00:49:10,086 --> 00:49:11,586
Tengo la espada vigil ada.
679
00:49:24,567 --> 00:49:25,567
Déjame hablar ami.
680
00:49:26,169 --> 00:49:27,836
Puede que es to s tipos esténun poco molestos conmigo.
681
00:49:30,340 --> 00:49:31,406
¿ Dónde has estado?
682
00:49:31,674 --> 00:49:33,075
Se supon i a que de bías estar pat rull an do.
683
00:49:33,676 --> 00:49:35,077
Los secu aces de Skeletor est án por todas partes.
684
00:49:35,244 --> 00:49:37,145
En contré la Espada del Poder
685
00:49:41,317 --> 00:49:42,150
Ahi.
686
00:49:42,652 --> 00:49:45,420
Y el hombre que la lleva es el hijo del Rey Rand or.
687
00:49:46,989 --> 00:49:49,157
El príncipe perdido de Eternos.
688
00:49:52,895 --> 00:49:53,895
Hola, se ñor.
689
00:49:53,896 --> 00:49:56,898
Hijo.
690
00:49:56,899 --> 00:49:58,667
Estoy muy emocionadode estaraquí.
691
00:50:01,738 --> 00:50:03,572
Este no es hijo del Rey.
692
00:50:05,241 --> 00:50:06,208
Y puede de mostrar lo.
693
00:50:16,152 --> 00:50:16,752
As í que..
694
00:50:23,159 --> 00:50:25,994
Recuerdo verte deniñocon mi pap å.
695
00:50:25,995 --> 00:50:27,562
y verteditigirsimulacros de combate.
696
00:50:28,564 --> 00:50:29,031
¿ Qu é?
697
00:50:29,565 --> 00:50:30,565
¿ Es un terremoto?
698
00:50:33,002 --> 00:50:34,403
¿ Quién es este moco so?
699
00:50:35,405 --> 00:50:36,405
¿ Randman?
700
00:50:37,240 --> 00:50:38,340
¿ Cômo me llama ste?
701
00:50:39,409 --> 00:50:40,409
¿ Randman?
702
00:50:40,576 --> 00:50:42,077
Sabes, porque... Bueno
703
00:50:42,412 --> 00:50:44,646
Te llam éa sip or que se parece a un.
704
00:50:44,747 --> 00:50:45,747
¿ Se pare ce a qué?
705
00:50:48,584 --> 00:50:51,753
Un hombre que emb iste. Impostor.
706
00:50:52,488 --> 00:50:53,488
No nos conoces.
707
00:50:53,823 --> 00:50:54,256
No, no, no.
708
00:50:54,323 --> 00:50:55,323
Si los con oz co.
709
00:50:56,492 --> 00:50:59,728
Bueno, les he conta do a todos sobre ustedes to da mi vida.
710
00:51:00,229 --> 00:51:01,163
Cuando era niño,
711
00:51:01,230 --> 00:51:03,498
hacía estos dibujos para nunca olvidar los.
712
00:51:04,334 --> 00:51:05,334
¿ Ah, sí?
713
00:51:06,469 --> 00:51:06,668
Si
714
00:51:06,903 --> 00:51:07,903
Bueno, ¿entonces quién soy yo?
715
00:51:13,009 --> 00:51:14,076
Eres Fisto.
716
00:51:19,248 --> 00:51:21,249
S é que no es tun ombre real, pero,
717
00:51:21,918 --> 00:51:22,150
ya sabes..
718
00:51:22,919 --> 00:51:26,655
le das puñetazos a lagente, así que. Yono ledoypuñetazos a la gente.
719
00:51:26,756 --> 00:51:28,990
Estoy bastante seguro de que te vi darleu npuñetazo a un duende una vez.
720
00:51:29,492 --> 00:51:31,760
Adam! Estee sel salvador de Eternia.
721
00:51:32,095 --> 00:51:34,329
Mira, sé que tampoco ès lo que es per aba,
722
00:51:35,164 --> 00:51:36,832
Pero te ju ro que es él.
723
00:51:37,500 --> 00:51:39,568
O sea, seguí el rastro de la Espada del Poder.
724
00:51:39,569 --> 00:51:40,168
Déjame ver eso.
725
00:51:40,236 --> 00:51:42,170
Y me llevó hasta... Deja de retorcerte.
726
00:51:42,839 --> 00:51:43,238
Haz lo tú.
727
00:51:43,840 --> 00:51:44,840
Este tipo.
728
00:51:44,907 --> 00:51:45,907
Dámela.
729
00:51:49,912 --> 00:51:50,912
Gracias.
730
00:51:50,980 --> 00:51:52,748
Ser é honest o. Pensé que esto sal dria mejor.
731
00:51:53,750 --> 00:51:55,484
Necesita remo s un minuto para hablar de esto.
732
00:51:56,619 --> 00:51:57,319
Cla ro, sí, sí.
733
00:51:57,420 --> 00:51:58,153
Hablemos de ello.
734
00:51:58,321 --> 00:51:59,321
Adam!
735
00:52:02,658 --> 00:52:03,992
Eres Dina, ¿verdad?
736
00:52:04,260 --> 00:52:06,561
¿ Dina? Dion.
737
00:52:07,397 --> 00:52:08,397
Dion, s í.
738
00:52:09,165 --> 00:52:09,564
Oh, Dios mío.
739
00:52:09,899 --> 00:52:11,066
Vale, es to es súper loco.
740
00:52:11,067 --> 00:52:12,567
pero solíamos ir juntos a la escuela.
741
00:52:12,735 --> 00:52:15,337
Solia s empujarme contra los casilleros.
742
00:52:16,739 --> 00:52:17,739
¿ Te doli ó?
743
00:52:18,675 --> 00:52:19,675
Bueno, yo..
744
00:52:25,648 --> 00:52:26,648
¿ Dion?
745
00:52:26,816 --> 00:52:28,150
Creo que lo cerraste.
746
00:52:28,818 --> 00:52:29,818
Sin querer.
747
00:52:32,255 --> 00:52:33,255
¿ Fisto?
748
00:52:33,322 --> 00:52:35,157
Es porque tiene un enorme..
749
00:52:36,826 --> 00:52:37,592
Ten ía diez años, ¿vale?
750
00:52:37,593 --> 00:52:38,660
Tenemos que salir de aqu í
751
00:52:43,332 --> 00:52:45,000
Huele a meadero aquí dentro.
752
00:52:46,836 --> 00:52:47,736
Oh.
753
00:52:49,172 --> 00:52:50,005
Tim.
754
00:52:50,006 --> 00:52:51,006
E so es to do.
755
00:52:51,174 --> 00:52:52,240
S í, totalmente justo.
756
00:52:58,081 --> 00:52:59,314
No es unrobot de batalla clase 4.
757
00:53:00,583 --> 00:53:01,583
No, no es nada.
758
00:53:01,984 --> 00:53:02,984
Robot de servicio.
759
00:53:03,419 --> 00:53:04,920
Una doncella glorificada. Encan tad or.
760
00:53:05,588 --> 00:53:08,657
Los clase 4 son los super soldados más letales jamás diseñados.
761
00:53:08,825 --> 00:53:12,260
Solo uno de estos robots vale unos 15 soldados.
762
00:53:13,062 --> 00:53:14,329
En realidadson20.
763
00:53:15,498 --> 00:53:16,331
Genial.
764
00:53:16,499 --> 00:53:17,499
¿ Q ué pas a?
765
00:53:21,004 --> 00:53:22,671
Parece la espada del poder.
766
00:53:25,575 --> 00:53:27,075
Es más pequeña de lo que pen saba.
767
00:53:27,677 --> 00:53:29,244
Essolo porgue mi mano esmuy grande.
768
00:53:30,079 --> 00:53:32,547
Tu mano grande es la otra mano.
769
00:53:33,316 --> 00:53:34,583
Est at ambien es bastante grande.
770
00:53:34,984 --> 00:53:37,085
Por eso la espada se ve tan pequeña cuando la so ste ngos
771
00:53:39,155 --> 00:53:40,155
¿ Capitan?.
772
00:53:41,491 --> 00:53:42,491
Si, adelante..
773
00:53:42,658 --> 00:53:43,992
Puede que tengamos una situaciónalfrente.
774
00:54:00,743 --> 00:54:02,010
Vienen por la espada.
775
00:54:03,813 --> 00:54:04,913
Tenemos que salir de aqu í..
776
00:54:08,818 --> 00:54:12,487
Señorita, usted no debe ría estar a quí trape an do pisos..
777
00:54:13,322 --> 00:54:14,189
Pod ría unir se a nosotros..
778
00:54:14,991 --> 00:54:15,991
¿ Como sir vient a?
779
00:54:16,159 --> 00:54:17,159
No, como soldado
780
00:54:17,427 --> 00:54:19,828
Adam, ¿puedes dejar de hacer te ami go de los electro domestic os?
781
00:54:30,173 --> 00:54:31,173
Me un iréa ustedes..
782
00:54:31,507 --> 00:54:33,342
Con la condi ción de que no prepare comida..
783
00:54:33,576 --> 00:54:34,576
y no lave nada..
784
00:54:34,677 --> 00:54:37,813
y cualquier fluid o de cualquier tipo que salga de ustedes es asunto suyo..
785
00:54:38,414 --> 00:54:39,414
¿ Entendido?
786
00:54:42,485 --> 00:54:43,485
Espera..
787
00:54:44,587 --> 00:54:45,587
Agua nta..
788
00:54:46,155 --> 00:54:47,155
Ay údame a levant arlo..
789
00:54:47,256 --> 00:54:47,823
No puedo dejar lo..
790
00:54:47,924 --> 00:54:49,157
¿ Qué, el borracho?
791
00:54:49,325 --> 00:54:51,493
Papa, des pier ta..
792
00:54:53,162 --> 00:54:54,162
¿ Por qué le llamaste papá?
793
00:54:54,397 --> 00:54:55,397
Es mi pap á..
794
00:54:56,299 --> 00:54:58,166
Pap á, des pier ta..
795
00:54:58,234 --> 00:54:59,401
Baja la voz...
796
00:55:01,237 --> 00:55:03,071
¿ Vas a ayudar me a levant arlo ono?
797
00:55:04,574 --> 00:55:05,173
Si..
798
00:55:07,410 --> 00:55:08,744
Oh, Dios mío, pesa mucho.
799
00:55:08,845 --> 00:55:09,811
Oh.
800
00:55:12,915 --> 00:55:13,915
S í, buena idea..
801
00:55:13,983 --> 00:55:14,983
Necesita hid rat arse..
802
00:55:19,322 --> 00:55:20,088
803
00:55:20,089 --> 00:55:21,089
¿ Quién es este tipo?
804
00:55:21,090 --> 00:55:22,090
805
00:55:22,091 --> 00:55:23,091
Te con oz co..
806
00:55:23,092 --> 00:55:24,659
807
00:55:24,994 --> 00:55:26,161
Si, si.
808
00:55:29,332 --> 00:55:31,733
Hace mucho tiempo, cuando era niño.
809
00:55:32,402 --> 00:55:33,402
sol íamos entre nar..
810
00:55:35,338 --> 00:55:36,338
¿ Es grima?
811
00:55:36,539 --> 00:55:36,738
812
00:55:36,739 --> 00:55:38,540
¿ Combate cuerpo a cuerpo?
813
00:55:38,541 --> 00:55:39,708
814
00:55:39,842 --> 00:55:42,911
Oh, me reprendiste, me pateast e cuando estaba en el suelo..
815
00:55:43,146 --> 00:55:45,580
me desmoralizaste, destruiste completamente mi auto estima..
816
00:55:47,216 --> 00:55:51,019
817
00:55:51,087 --> 00:55:53,655
Adam..
818
00:55:56,325 --> 00:55:57,592
Novo y a limpi ar eso..
819
00:55:57,760 --> 00:55:59,094
Nadie te pidió que lo limpiar as..
820
00:55:59,328 --> 00:56:01,663
821
00:56:01,664 --> 00:56:03,065
Un momento, sé quiéneres..
822
00:56:03,332 --> 00:56:03,532
823
00:56:04,334 --> 00:56:05,334
Eres Randall, hijo.
824
00:56:05,902 --> 00:56:08,236
Si, sí. Soy yo.
825
00:56:08,905 --> 00:56:09,838
Dulce pequeño Adam.
826
00:56:09,839 --> 00:56:10,839
Adam!.
827
00:56:10,840 --> 00:56:11,073
828
00:56:11,074 --> 00:56:12,074
Es to es tan genial.
829
00:56:12,241 --> 00:56:13,008
Te acuerdas de mí.
830
00:56:13,076 --> 00:56:14,076
Flac u cho.
831
00:56:14,077 --> 00:56:14,576
832
00:56:14,577 --> 00:56:15,744
Sensible ro como..
833
00:56:16,479 --> 00:56:16,745
Débil..
834
00:56:16,913 --> 00:56:19,247
Va le, no creo que fuera...¿ Sensible ro?
835
00:56:20,583 --> 00:56:21,416
Muy bi en, ya est á.
836
00:56:21,484 --> 00:56:22,651
Nos vamos. Vamos, tenemos que ir nos, Jack.
837
00:56:22,819 --> 00:56:24,986
No, no, no, estoy perfect a mente bien aqu í.
838
00:56:24,987 --> 00:56:25,654
Váyanse ustedes.
839
00:56:25,922 --> 00:56:27,422
Estoy parado aquí al lado de este vómito.
840
00:56:32,095 --> 00:56:33,395
Vamos a tener que cargar lo.
841
00:56:34,397 --> 00:56:35,397
842
00:56:40,837 --> 00:56:42,170
Oh, ya veo.
843
00:56:42,672 --> 00:56:44,673
Much as gracias por invita r me a esta.
844
00:56:45,174 --> 00:56:46,174
emo ci on ante aventura.
845
00:56:51,481 --> 00:56:52,914
No quiero eso.
846
00:56:53,082 --> 00:56:54,483
Dije que no que ría eso!
847
00:56:57,153 --> 00:56:59,755
Por aquil O h, oh, oh, oh!
848
00:57:06,829 --> 00:57:08,397
La espada está aqu í!
849
00:57:08,831 --> 00:57:09,831
En cuéntr en la!
850
00:57:10,500 --> 00:57:13,068
Tenemos que alejar la espada lo más posible de él.
851
00:57:13,503 --> 00:57:14,503
Vay an!
852
00:57:17,907 --> 00:57:18,907
Tenemos que ir nos.
853
00:57:19,409 --> 00:57:20,409
Vamos ;nena!
854
00:57:20,576 --> 00:57:21,843
¿ Qué está pasando aqu í?
855
00:57:32,755 --> 00:57:33,755
Robot idiot a!
856
00:57:34,323 --> 00:57:35,424
Te dije que miraras,
857
00:57:35,658 --> 00:57:37,926
no que caminaras. Eh, mejoragâchate.
858
00:57:38,461 --> 00:57:40,062
Mejor ser á que te... Whoa, whoa!
859
00:57:44,167 --> 00:57:46,668
Roboto! ¿ Puedes activar el modo de batalla, como,
860
00:57:47,070 --> 00:57:47,669
po r un segundo?
861
00:57:47,904 --> 00:57:49,171
¿ Est ástrata ndo de ser gracioso?
862
00:57:49,505 --> 00:57:50,405
Es un robot de servicio.
863
00:57:50,506 --> 00:57:51,907
Duncan l a reprogram ó hace años.
864
00:57:52,175 --> 00:57:53,175
C laro que lo hice!
865
00:57:53,343 --> 00:57:54,676
Quiz ás cas i me dis paro la cabeza!
866
00:57:54,844 --> 00:57:56,011
Fue un mal funcionamiento.
867
00:57:56,312 --> 00:57:57,312
S í, claro.
868
00:58:03,086 --> 00:58:04,086
Nos estamos cay endo!
869
00:58:04,087 --> 00:58:05,253
Ah!
870
00:58:05,254 --> 00:58:06,988
De jaded is parar me!
871
00:58:12,095 --> 00:58:13,061
Sig an me!
872
00:58:15,398 --> 00:58:17,566
Ella no salt ó! No me espera bae so.
873
00:58:17,834 --> 00:58:19,067
Si, no, necesitamos un..
874
00:58:20,570 --> 00:58:22,004
¿ Quieres que c argue a Duncan?
875
00:58:22,405 --> 00:58:23,005
¿ Mella marias?
876
00:58:23,006 --> 00:58:24,006
Est á bien
877
00:58:24,040 --> 00:58:24,740
Duncan,
878
00:58:24,741 --> 00:58:25,741
¿estás bien?
879
00:58:28,244 --> 00:58:29,244
Nunca..
880
00:58:37,820 --> 00:58:39,588
¿ Cómo es que aún no est á muerto?
881
00:58:39,922 --> 00:58:41,490
No, estoy muerto.
882
00:58:48,664 --> 00:58:50,666
Salg an, cobar des!.
883
00:58:51,734 --> 00:58:52,734
Mandi bula de Tramp a.
884
00:58:52,735 --> 00:58:54,403
¿ Quién?.
885
00:58:54,404 --> 00:58:55,170
Es demis dibujos.
886
00:58:55,238 --> 00:58:55,570
¿ M and íbula de Tramp a?.
887
00:58:55,905 --> 00:58:58,407
No, no, no, no.
888
00:58:58,841 --> 00:59:02,010
Pap á. Cualquiera menos él.-Éstamos a trap a dos.
889
00:59:02,078 --> 00:59:03,745
No queda a dónde huir!
890
00:59:04,247 --> 00:59:06,415
Quiz ás... Quizáspodría hablarconél.
891
00:59:07,150 --> 00:59:07,649
Iniciar und i álogo.
892
00:59:08,751 --> 00:59:09,985
¿ Un diálogo?.
893
00:59:10,153 --> 00:59:11,153
Ha goes to por trabajo.
894
00:59:11,921 --> 00:59:12,921
Todo el tiempo.
895
00:59:13,256 --> 00:59:14,489
De hecho, soy bastante bueno en eso.
896
00:59:14,490 --> 00:59:16,091
Oye, no.
897
00:59:16,092 --> 00:59:16,658
Yavuelvo.
898
00:59:17,193 --> 00:59:20,395
899
00:59:21,664 --> 00:59:24,733
Hola l.
900
00:59:32,108 --> 00:59:32,574
901
00:59:32,575 --> 00:59:34,009
¿ Puedo hablar contigo un segundo?.
902
00:59:34,577 --> 00:59:37,412
Solo quiero desescalar la situación aquí!
903
00:59:37,413 --> 00:59:41,149
porque siento que las emocionesestánmuyintensas.
904
00:59:41,751 --> 00:59:42,751
Oh, lo están.
905
00:59:43,152 --> 00:59:44,152
¿ Lo están?.
906
00:59:45,154 --> 00:59:46,321
¿ Y tú quién eres?.
907
00:59:46,823 --> 00:59:47,422
Soy Adam.
908
00:59:47,924 --> 00:59:50,592
Es mi..
909
00:59:52,895 --> 00:59:54,830
Pued over que estamos...
910
00:59:55,331 --> 00:59:56,832
entrando en territorio de conflicto aqu í.
911
00:59:59,002 --> 01:00:00,002
De ja de hablar.
912
01:00:04,407 --> 01:00:06,341
La resolu ciónde conflictos se bas a en.
913
01:00:06,843 --> 01:00:07,843
una comunica ción efect iva.
914
01:00:08,511 --> 01:00:09,344
¿ Cierto?.
915
01:00:45,815 --> 01:00:47,582
Usa la espada! ¿ Us ar la espada?.
916
01:00:48,117 --> 01:00:48,984
¿ Cuál?.
917
01:00:53,089 --> 01:00:54,423
No sé.
918
01:01:02,899 --> 01:01:04,499
Dij las palabras.
919
01:01:25,655 --> 01:01:27,422
Por el poder de Grayskull l.
920
01:02:25,915 --> 01:02:26,982
921
01:02:27,984 --> 01:02:28,250
922
01:02:28,651 --> 01:02:29,918
923
01:02:29,919 --> 01:02:30,385
924
01:02:30,920 --> 01:02:41,063
925
01:02:41,064 --> 01:02:42,064
trascendente de Grayskull.
926
01:02:42,065 --> 01:02:43,465
927
01:02:43,566 --> 01:02:45,400
Estamos salva dos.
928
01:02:45,401 --> 01:02:45,634
929
01:02:45,635 --> 01:02:48,603
930
01:02:51,741 --> 01:02:52,407
Estamos perdidos.
931
01:03:03,820 --> 01:03:04,119
932
01:03:08,524 --> 01:03:08,990
933
01:04:00,076 --> 01:04:01,743
Eso no est á... Bien.
934
01:04:11,154 --> 01:04:12,087
Est á bien.
935
01:04:15,258 --> 01:04:16,258
Oh!.
936
01:04:24,233 --> 01:04:25,233
Vamos, vamonos.
937
01:04:34,077 --> 01:04:35,077
¿ Vier on eso?.
938
01:04:36,012 --> 01:04:38,246
Le arrancaron el brazo al tipo y le dispar éa todos sus amigos.
939
01:04:38,815 --> 01:04:39,715
Lo vi, tio
940
01:04:39,716 --> 01:04:39,981
941
01:04:39,982 --> 01:04:40,649
Lo vi
942
01:05:11,080 --> 01:05:12,080
Cabezas cuadra das!.
943
01:05:13,149 --> 01:05:13,415
Dios mio.
944
01:05:13,649 --> 01:05:15,150
Oh, patéticachica.
945
01:05:15,318 --> 01:05:17,319
Miserables... Me que tref es!
946
01:05:17,320 --> 01:05:17,986
Quiero esa espada.
947
01:05:18,087 --> 01:05:18,587
¿ Me oyes?
948
01:05:18,654 --> 01:05:19,321
Quiero esa espada.
949
01:05:19,489 --> 01:05:20,489
Es mia.
950
01:05:24,494 --> 01:05:24,993
¿ Me oyes?
951
01:05:25,261 --> 01:05:26,161
La tendr é.
952
01:05:28,564 --> 01:05:29,898
T ú me la conseguir ás.
953
01:05:34,604 --> 01:05:35,203
954
01:05:35,204 --> 01:05:36,238
¿ Enti endes?
955
01:05:36,239 --> 01:05:36,471
956
01:05:37,740 --> 01:05:39,408
Tra s ellos! Consig an la espada!
957
01:05:39,409 --> 01:05:40,542
958
01:05:43,813 --> 01:05:45,147
Vamos!
959
01:05:47,950 --> 01:05:52,654
960
01:06:06,836 --> 01:06:08,670
Quiz ás deberia volar.
961
01:06:08,738 --> 01:06:09,838
No vas a volar, pap ã.
962
01:06:15,578 --> 01:06:16,812
Lo estás haciendo genial, Tila.
963
01:06:16,979 --> 01:06:17,746
Ahora no, Adam.
964
01:06:17,914 --> 01:06:18,914
Esta bien.
965
01:06:29,592 --> 01:06:30,659
Mierda!
966
01:06:36,065 --> 01:06:37,065
Grit ón! Bre cha.
967
01:06:37,500 --> 01:06:38,467
Brec haen casa.
968
01:06:38,568 --> 01:06:38,834
Mierda.
969
01:06:39,068 --> 01:06:41,069
Eje cut an do analisis.
970
01:06:41,738 --> 01:06:42,671
Mi casco estároto.
971
01:06:42,739 --> 01:06:43,238
Entendido.
972
01:06:43,406 --> 01:06:44,406
Solo digo.
973
01:06:44,507 --> 01:06:46,341
Tengo much a experiencia en cuanto a..
974
01:06:46,342 --> 01:06:48,243
¿ Quieres cam in ar, p apá?
975
01:06:51,814 --> 01:06:52,814
Oh, mierda.
976
01:06:58,755 --> 01:07:00,255
Su be allí y dispar a a algunos malos.
977
01:07:00,556 --> 01:07:00,756
Est á bien.
978
01:07:01,024 --> 01:07:03,258
Asesino de cielo s, atrás.
979
01:07:03,426 --> 01:07:04,426
T úno.
980
01:07:04,494 --> 01:07:04,760
¿ Qu é?
981
01:07:04,994 --> 01:07:06,228
Definitivamente t ü no.
982
01:07:28,484 --> 01:07:30,252
Oh, mierda.
983
01:07:30,253 --> 01:07:32,487
¿ Qué..? Está bien.
984
01:08:17,000 --> 01:08:18,166
Estamos :per dien do alt it ud
985
01:08:18,334 --> 01:08:19,901
Oye, podemos poner les menos pres ión.
986
01:08:20,236 --> 01:08:21,236
Ni una palabra.
987
01:09:18,161 --> 01:09:18,894
988
01:09:21,164 --> 01:09:22,564
No vamos a lograr lo.
989
01:09:22,665 --> 01:09:22,998
E sell
990
01:09:23,399 --> 01:09:24,666
Sujet en nuestros estabilizadores otra vez!
991
01:09:25,001 --> 01:09:26,234
Arriba, dice el del camión!
992
01:09:28,905 --> 01:09:29,438
993
01:09:32,075 --> 01:09:32,341
994
01:09:33,142 --> 01:09:33,408
995
01:09:40,650 --> 01:09:41,750
Muy bien.
996
01:09:41,751 --> 01:09:56,898
Adam!
997
01:09:56,899 --> 01:09:59,668
Oye, cuidado detras de ti!
998
01:10:03,673 --> 01:10:06,575
Sal de ahi, idiotalz Qué?
999
01:10:09,412 --> 01:10:10,812
Es solo un punto!
1000
01:11:19,582 --> 01:11:20,582
Vaya.
1001
01:11:21,250 --> 01:11:22,317
Realmente puedes volar.
1002
01:11:23,820 --> 01:11:25,153
No quiero oírlo.
1003
01:11:27,323 --> 01:11:28,824
Sargent os de Eternia!
1004
01:11:29,659 --> 01:11:32,427
Su largo respiro ha llegado as uf in.
1005
01:11:32,428 --> 01:11:35,630
Han termina do.
1006
01:11:37,567 --> 01:11:39,668
Bueno si quieren vivir para ver otra ma ñana,
1007
01:11:40,403 --> 01:11:43,005
ahora exijo su lealtad.
1008
01:11:44,407 --> 01:11:46,508
¿ Sabe lo que es o significa, señorita Kri ant?
1009
01:11:48,177 --> 01:11:52,314
Significa que los mata ré uno por uno
1010
01:11:52,315 --> 01:11:56,251
hasta que me dig an el nombre de ese insolent e bárbaro.
1011
01:11:58,321 --> 01:11:59,988
Y saben a quién me refiero.
1012
01:12:01,924 --> 01:12:04,760
Músculos, azulytela, todo bronce ado,
1013
01:12:05,328 --> 01:12:07,562
una espada grande y brillante.
1014
01:12:13,503 --> 01:12:14,503
¿ No?
1015
01:12:16,906 --> 01:12:17,906
Muy bien.
1016
01:12:24,247 --> 01:12:25,247
T ú
1017
01:12:26,149 --> 01:12:27,082
¿ Malva do, quién es este?
1018
01:12:27,150 --> 01:12:29,317
Um,
1019
01:12:29,318 --> 01:12:30,318
Hombre Mus go.
1020
01:12:31,421 --> 01:12:32,421
¿ Hind ú?
1021
01:12:33,656 --> 01:12:34,656
Yo tamb ién podria venir.
1022
01:12:37,093 --> 01:12:38,093
Vigilantes y
1023
01:12:38,594 --> 01:12:39,661
oyen tes de Eternia,
1024
01:12:40,663 --> 01:12:41,663
mientras sup lica
1025
01:12:42,398 --> 01:12:44,399
por su miserable vida.
1026
01:12:46,002 --> 01:12:47,002
Contin úa.
1027
01:12:48,237 --> 01:12:49,237
Sup lica.
1028
01:12:51,374 --> 01:12:57,579
Oh, mira, querido.
1029
01:12:58,581 --> 01:12:59,581
Hice un tentempi é.
1030
01:13:13,162 --> 01:13:21,069
As íque pre gun to de nuevo, ¿quién es el guerrero que luc hô por ustedes hoy?
1031
01:13:22,071 --> 01:13:23,071
No más.
1032
01:13:23,072 --> 01:13:23,839
Ba sta ya.
1033
01:13:24,841 --> 01:13:25,841
Oh, por favor, haz lo.
1034
01:13:26,009 --> 01:13:28,176
Es el joven príncipe que regres ó de la tienda.
1035
01:13:32,148 --> 01:13:33,148
¿ De verdad?
1036
01:13:33,816 --> 01:13:34,983
Llévense los a todos.
1037
01:13:35,418 --> 01:13:36,418
Enc iérren los.
1038
01:13:36,652 --> 01:13:39,087
Que este minuto ardahastalos cimientos.
1039
01:13:43,659 --> 01:13:45,327
No nos seguirán hasta aquí.
1040
01:13:47,230 --> 01:13:48,330
No sin re fuer zos.
1041
01:13:49,565 --> 01:13:51,667
Iré a buscar a Adam mientras aún haya luz.
1042
01:13:51,668 --> 01:13:52,167
No, no, no, no.
1043
01:13:52,235 --> 01:13:53,235
D éjame eso am í.
1044
01:13:53,336 --> 01:13:54,169
De verdad, papa yolo tengo.
1045
01:13:54,237 --> 01:13:55,237
Tina, es to es lo que hago.
1046
01:13:57,240 --> 01:13:57,572
Hacia.
1047
01:13:57,573 --> 01:13:58,674
Es to eslo que hac ías.
1048
01:13:59,075 --> 01:14:00,075
Yome en cargo de esto.
1049
01:14:00,677 --> 01:14:01,677
Qu édate aqu í.
1050
01:14:15,992 --> 01:14:18,827
Vamos.
1051
01:14:53,396 --> 01:14:54,296
¿ Donde es toy?
1052
01:15:00,670 --> 01:15:02,337
Quen'soy?
1053
01:15:02,739 --> 01:15:06,074
Eres quien restaura r á la paz en Eternia,
1054
01:15:07,744 --> 01:15:09,644
el camp eón de Grayskull.
1055
01:15:32,402 --> 01:15:33,802
Ah, gracias, Zod ak.
1056
01:15:33,903 --> 01:15:34,670
Estas vivo
1057
01:15:34,671 --> 01:15:36,405
Creo que le dispar a ste a la he chic er
1058
01:15:38,007 --> 01:15:39,908
Esa no es la he chic era.
1059
01:15:40,410 --> 01:15:42,077
De verdad creo que esaera la hechicera
1060
01:15:43,646 --> 01:15:44,646
Claro.
1061
01:15:45,748 --> 01:15:46,748
¿ Est ás herido?
1062
01:15:47,316 --> 01:15:47,883
Apenas.
1063
01:15:47,984 --> 01:15:48,984
Para nada.
1064
01:15:50,319 --> 01:15:51,319
Bien.
1065
01:15:56,826 --> 01:15:57,826
Vamos.
1066
01:15:58,327 --> 01:15:59,327
Estáoscure cien do.
1067
01:16:03,166 --> 01:16:04,499
A camp are mos aquí esta noche :
1068
01:16:04,500 --> 01:16:05,667
Oy e, muévete.
1069
01:16:05,735 --> 01:16:06,735
Lo prim éro mana na
1070
01:16:11,007 --> 01:16:12,007
¿ Qu é?
1071
01:16:15,178 --> 01:16:15,677
Nada.
1072
01:16:16,012 --> 01:16:18,580
Es que no te veía as í desde hace tiempo.
1073
01:16:18,915 --> 01:16:20,482
Vaya.
1074
01:16:20,483 --> 01:16:22,417
A puesto a que Arms está por aquí en algún lado.
1075
01:16:23,252 --> 01:16:24,319
Espero que lo encuentre s.
1076
01:16:25,822 --> 01:16:27,289
Oye, espera un segundo.
1077
01:16:28,925 --> 01:16:29,191
1078
01:16:29,325 --> 01:16:30,659
¿ Qu é tenemos aqu í?
1079
01:16:33,663 --> 01:16:34,162
Oh
1080
01:16:34,163 --> 01:16:35,497
¿ Quién se apunta a un trago?
1081
01:16:37,000 --> 01:16:38,166
¿ Habla s en serio?
1082
01:16:38,234 --> 01:16:39,001
1083
01:16:39,168 --> 01:16:39,835
Vamos.
1084
01:16:40,003 --> 01:16:40,569
S iéntense.
1085
01:16:42,338 --> 01:16:43,839
contem os historias, can temos canciones.
1086
01:16:44,240 --> 01:16:45,674
No celebramos las pequeñas victorias.
1087
01:16:45,675 --> 01:16:46,074
1088
01:16:46,175 --> 01:16:48,243
¿ Qu évictoria?.
1089
01:16:48,678 --> 01:16:49,644
Ah, nomori mos.
1090
01:16:50,079 --> 01:16:51,246
Ah, eso es una victoria para ti?.
1091
01:16:51,647 --> 01:16:53,482
Y o digo que no s lo_ganamos.
1092
01:16:53,649 --> 01:16:55,650
Llevas ganandotela 15años.
1093
01:17:06,162 --> 01:17:07,162
Más para ti y para mí.
1094
01:17:07,363 --> 01:17:07,662
Vamos.
1095
01:17:07,730 --> 01:17:08,730
Siéntate.
1096
01:17:13,236 --> 01:17:15,170
Brin do por el regreso de la espa da y
1097
01:17:16,005 --> 01:17:18,573
el camp e on de Grey skull.
1098
01:17:20,176 --> 01:17:22,811
Arrancarle el brazoauntipono parece algo.
1099
01:17:22,812 --> 01:17:24,079
que deb amos celebra r.
1100
01:17:24,414 --> 01:17:25,914
Bueno, fue tu golpe.
1101
01:17:26,416 --> 01:17:30,919
Como, ¿qu épaso con entender,
1102
01:17:31,654 --> 01:17:34,489
escuchar y simplemente hablar el uno con el otro?
1103
01:17:34,824 --> 01:17:35,824
Oh, hablar.
1104
01:17:36,159 --> 01:17:39,561
¿ Qué vasahacercuandountipocarga contra tu familia?
1105
01:17:39,829 --> 01:17:40,729
Vale, lo entiendo.
1106
01:17:40,897 --> 01:17:42,731
Se supon e que debo decir, ¿lo enfrentas, verdad?
1107
01:17:42,732 --> 01:17:44,066
No.
1108
01:17:44,167 --> 01:17:45,167
Los proteges.
1109
01:17:46,169 --> 01:17:47,669
Lo estás viendo to do mal.
1110
01:17:47,737 --> 01:17:49,905
Digo, te burlas de laartimaña de los soldados felices.
1111
01:17:50,006 --> 01:17:51,340
Mira lo atrasados que estántodos.
1112
01:17:51,407 --> 01:17:52,741
Pero cuando est all a la guerra,
1113
01:17:52,742 --> 01:17:54,242
no son los poetas los que dan un paso al frente.
1114
01:17:54,510 --> 01:17:55,677
Es el hombre con el boz al.
1115
01:17:56,746 --> 01:17:58,246
Nolo hace por gloria.
1116
01:18:01,818 --> 01:18:04,653
Lo hace para que su s..
1117
01:18:04,654 --> 01:18:06,922
sus hijo s vean otro amanecer.
1118
01:18:07,924 --> 01:18:09,991
Eso es un hombre, hasta donde yo sé.
1119
01:18:10,993 --> 01:18:13,161
Se levanta cuando se lenecesita.
1120
01:18:15,732 --> 01:18:18,333
Como lo hici ste tú.
1121
01:18:18,334 --> 01:18:20,068
Hablando de eso,
1122
01:18:20,069 --> 01:18:23,839
tú... no lohiciste tanmal antes
1123
01:18:27,410 --> 01:18:30,245
Es lomás bonito que me has dicho.
1124
01:18:30,580 --> 01:18:32,914
Y cuando tienes cuatro a ños, esun poco cut re :
1125
01:18:33,316 --> 01:18:36,151
Me cost óhacer algo de trabajo, pero, eh..
1126
01:18:36,152 --> 01:18:37,152
Ahi esta.
1127
01:18:37,754 --> 01:18:39,421
Ahi estáel Duncan que recuerdo.
1128
01:19:03,246 --> 01:19:04,479
¿ Púedes venir a ayudar me cones to?
1129
01:19:16,993 --> 01:19:18,427
Es bastante pesado, as í que si pudiera s..
1130
01:19:18,428 --> 01:19:19,394
h, Dios mío, sí.
1131
01:19:21,831 --> 01:19:22,831
E res, um.
1132
01:19:23,499 --> 01:19:24,833
Eresunmonstruo. La tela de viento está en línea.
1133
01:19:25,001 --> 01:19:25,400
Lo siento
1134
01:19:37,914 --> 01:19:39,514
1135
01:19:40,583 --> 01:19:42,417
¿ Cómo se siente ser el poderoso guerrero?
1136
01:19:42,719 --> 01:19:46,988
1137
01:19:46,989 --> 01:19:48,757
Eh... Consider án dolo to do,
1138
01:19:48,758 --> 01:19:49,257
1139
01:19:49,258 --> 01:19:51,927
me siento bastante bien.
1140
01:19:51,928 --> 01:19:53,395
1141
01:19:53,396 --> 01:19:55,330
Aunque no esto y muy segurode qué pasó con mi camisa.
1142
01:19:55,331 --> 01:19:55,831
1143
01:19:55,832 --> 01:19:57,566
¿ Dónde están mis pantalones?.
1144
01:19:57,567 --> 01:19:58,400
1145
01:19:58,401 --> 01:19:59,835
¿ Vuelve n solos,.
1146
01:19:59,836 --> 01:20:01,570
o tengo que compra r un par nuevo cad a vez??
1147
01:20:01,571 --> 01:20:03,405
1148
01:20:03,406 --> 01:20:04,673
Te extra ñé mucho, ¿sabes?.
1149
01:20:04,674 --> 01:20:06,675
1150
01:20:06,676 --> 01:20:07,676
Yo tamb ién..
1151
01:20:07,677 --> 01:20:10,145
1152
01:20:10,146 --> 01:20:11,913
Pen séenti.
1153
01:20:11,914 --> 01:20:12,748
1154
01:20:12,749 --> 01:20:13,749
todo el tiempo.
1155
01:20:17,820 --> 01:20:18,820
Yota mb ién..
1156
01:20:20,823 --> 01:20:22,424
Honest a mente, no pasóunsolo dia
1157
01:20:22,425 --> 01:20:24,426
sin que pensar a en ti..
1158
01:20:25,328 --> 01:20:26,328
Yo tamb iên.
1159
01:20:28,164 --> 01:20:29,164
Y cuánto.
1160
01:20:31,501 --> 01:20:32,668
significa nuestra amistad para mí..
1161
01:20:35,672 --> 01:20:37,239
Siempre fuiste un muy buen amigo..
1162
01:20:37,674 --> 01:20:39,241
Com o, un muy, muy buenamigo, ¿sabes?
1163
01:20:39,242 --> 01:20:40,409
Casi como un hermano pequeño..
1164
01:20:40,843 --> 01:20:42,344
S í, siempre has sido mi amigo,
1165
01:20:42,512 --> 01:20:44,079
y siempre lo serás..
1166
01:20:44,247 --> 01:20:45,414
Y nada cambiará eso..
1167
01:20:45,415 --> 01:20:45,747
Nunca jamás..
1168
01:20:46,149 --> 01:20:48,316
Hola, perro..
1169
01:20:48,418 --> 01:20:49,317
Oh, lo se.
1170
01:20:49,419 --> 01:20:52,087
Muy bien, vamos a conf is cares a pet aca
1171
01:20:52,088 --> 01:20:53,321
antes de que mi papá empiece a cantar..
1172
01:20:53,990 --> 01:20:55,657
Sí, no queremos eso..
1173
01:20:55,825 --> 01:20:56,825
S í..
1174
01:21:08,071 --> 01:21:10,005
Contemp lad, miserables insignificant es..
1175
01:21:10,573 --> 01:21:11,573
Su spiro..
1176
01:21:12,241 --> 01:21:13,241
Skeletor..
1177
01:21:13,910 --> 01:21:17,979
Y vosotros sois gusanos bajo mis pies.
1178
01:21:18,748 --> 01:21:19,748
¿ Gus anos?
1179
01:21:20,083 --> 01:21:21,316
Nos acaba de llamar gusanos..
1180
01:21:22,251 --> 01:21:25,153
Pero hay uno entre vosotros que cree tener un pro pósito superior
1181
01:21:25,655 --> 01:21:28,824
Parece que el Príncipe Pródigo ha regresado..
1182
01:21:29,826 --> 01:21:33,061
Pero esta ya no es tu eternidad, Príncipe Adam.
1183
01:21:34,330 --> 01:21:35,330
Esmía..
1184
01:21:35,898 --> 01:21:37,399
Y también to do lo que haye nella,
1185
01:21:38,668 --> 01:21:40,502
incluyendo esa espada que llevas..
1186
01:21:40,903 --> 01:21:44,072
Porque es digna de una mano mucho más poderosa que la tuya
1187
01:21:46,009 --> 01:21:49,077
As í que, he aquí por qué ese sufrimiento veneno so.
1188
01:21:49,912 --> 01:21:52,414
Lleva la espada del podera la Montaña Serpiente,
1189
01:21:52,582 --> 01:21:57,753
y quiz ás aún te reconcilies con tu mami y papi.
1190
01:21:59,655 --> 01:22:02,090
Sí, están vivos y bien..
1191
01:22:03,659 --> 01:22:07,496
Bueno, no bien, pero están vivos..
1192
01:22:08,831 --> 01:22:12,567
Imagina que podria n serun a familia feliz de nuevo..
1193
01:22:14,237 --> 01:22:18,840
pod rf an morir horrible mente..
1194
01:22:19,742 --> 01:22:22,577
Yes o siempre ser á culpa tuya..
1195
01:22:24,080 --> 01:22:26,982
Cargar ás con e se peso, cones a espada en tu mano..
1196
01:22:28,818 --> 01:22:30,585
Por el poder de Grayskull!
1197
01:22:41,164 --> 01:22:42,230
Adam. Tengo que ir me.
1198
01:22:43,566 --> 01:22:43,899
Ahora.
1199
01:22:44,500 --> 01:22:45,500
Adam.
1200
01:22:45,668 --> 01:22:46,735
Adam, es una tramp a.
1201
01:22:47,570 --> 01:22:49,504
No podemos de jar que Skeletor sea podere de la espada.
1202
01:22:49,505 --> 01:22:50,172
Seri a imparable.
1203
01:22:50,406 --> 01:22:51,673
No voy a darle la espada.
1204
01:22:52,342 --> 01:22:53,408
Voya matar lo con ella.
1205
01:22:53,509 --> 01:22:55,077
Estamos hablando de Skeletor.
1206
01:22:55,178 --> 01:22:56,578
No puedes simplemente lanzar te a es to.
1207
01:22:56,579 --> 01:22:59,648
Tengo el poder de un dios en mis manos.
1208
01:22:59,749 --> 01:22:59,948
1209
01:22:59,982 --> 01:23:01,416
Perono eres un dios.
1210
01:23:01,417 --> 01:23:02,084
1211
01:23:02,118 --> 01:23:02,417
1212
01:23:02,652 --> 01:23:03,151
Eresun hombre.
1213
01:23:03,419 --> 01:23:03,652
1214
01:23:03,653 --> 01:23:04,820
Se llevó a mi familia, Tila.
1215
01:23:06,823 --> 01:23:08,090
Tengo que salvar los.
1216
01:23:08,091 --> 01:23:09,791
1217
01:23:10,660 --> 01:23:13,562
Es lo que hace un hombré, ¿verdad?.
1218
01:23:13,563 --> 01:23:15,297
1219
01:23:15,398 --> 01:23:16,732
Suenas comomi papá.
1220
01:23:17,133 --> 01:23:17,332
1221
01:23:17,500 --> 01:23:18,500
¿ E so es malo?.
1222
01:23:18,668 --> 01:23:19,668
Y a veremos.
1223
01:23:19,736 --> 01:23:21,236
Oye.
1224
01:23:21,237 --> 01:23:22,571
Voy contigo o si n ti.
1225
01:23:22,739 --> 01:23:25,007
1226
01:23:25,008 --> 01:23:25,907
Adam.
1227
01:23:26,242 --> 01:23:27,342
1228
01:23:27,343 --> 01:23:28,343
Estamos contigo.
1229
01:23:29,278 --> 01:23:32,981
1230
01:23:32,982 --> 01:23:34,316
Encad a paso del camino.
1231
01:23:36,152 --> 01:23:38,754
Parece que quieren morir todo el tiempo.
1232
01:23:38,821 --> 01:23:39,821
Ahora no.
1233
01:23:45,428 --> 01:23:46,395
Vamos
1234
01:23:47,497 --> 01:23:48,563
Escóndete detrás de nosotros por aqu í.
1235
01:24:17,093 --> 01:24:19,394
Vamos.
1236
01:24:27,236 --> 01:24:28,904
Nò sabemos qué hay ahí dentro.
1237
01:24:30,573 --> 01:24:31,573
Yo estoy ahi dentro.
1238
01:24:36,479 --> 01:24:37,479
Sigue mi ejemplo.
1239
01:24:41,084 --> 01:24:42,084
Espera.
1240
01:24:43,152 --> 01:24:44,319
Uh, hola.
1241
01:24:45,488 --> 01:24:46,588
Soy Adam.
1242
01:24:47,490 --> 01:24:48,824
Principe de Eternia
1243
01:24:50,093 --> 01:24:51,993
Defensor de los secretos del Castillo Grayskull.
1244
01:24:52,895 --> 01:24:54,730
Port ador de la espada del poder.
1245
01:25:01,070 --> 01:25:03,338
Entr égame tu arma.
1246
01:25:03,673 --> 01:25:05,173
No le do y la espada a Skeletor.
1247
01:25:06,743 --> 01:25:07,843
Skeletor me posey ó.
1248
01:25:11,481 --> 01:25:12,481
Qu édate con la espada.
1249
01:25:13,416 --> 01:25:14,583
Tuya.
1250
01:25:25,328 --> 01:25:30,065
Lleva a este y sus músculos magníficos ante Lord.
1251
01:25:30,667 --> 01:25:31,667
Skel tor.
1252
01:25:32,335 --> 01:25:33,402
El rest o vendr á conmigo.
1253
01:25:34,404 --> 01:25:35,570
Prepare n las maz morr as.
1254
01:25:38,074 --> 01:25:39,174
Adam, led as la ayuda.
1255
01:25:54,357 --> 01:26:05,667
1256
01:26:17,480 --> 01:26:18,480
Adam.
1257
01:26:27,824 --> 01:26:28,824
Vista ases in a
1258
01:26:29,659 --> 01:26:32,828
¿no es as í?.
1259
01:26:38,401 --> 01:26:39,835
T entre go al motor de hues os?
1260
01:26:41,838 --> 01:26:42,838
Pap á.
1261
01:26:44,073 --> 01:26:45,073
Adam?
1262
01:26:45,742 --> 01:26:46,742
¿ E res tú?.
1263
01:26:48,077 --> 01:26:49,077
S í.
1264
01:26:49,812 --> 01:26:51,146
Soy yo.
1265
01:26:51,814 --> 01:26:54,416
Vista as esina. ¿ Dónde se hanrenunciadolas recon cilia ci ones?.
1266
01:26:55,418 --> 01:26:57,152
Ahora dame la espada.
1267
01:26:59,655 --> 01:27:00,756
Suéltalo.
1268
01:27:02,925 --> 01:27:04,493
Lo dije primero.
1269
01:27:04,927 --> 01:27:05,927
Suéltalo!.
1270
01:27:06,396 --> 01:27:09,664
No quieres jugar ese juego conmigo, chico trav ieso.
1271
01:27:10,400 --> 01:27:12,834
Jug ué pa ra ganar, y...
1272
01:27:13,736 --> 01:27:14,736
Hago tramp a.
1273
01:27:31,421 --> 01:27:32,421
T ómalo.
1274
01:27:34,257 --> 01:27:35,257
Puedes intent arlo.
1275
01:28:58,207 --> 01:29:00,842
Vamos.
1276
01:29:18,761 --> 01:29:21,396
1277
01:30:53,156 --> 01:30:54,156
Genial.
1278
01:31:05,735 --> 01:31:06,068
Por
1279
01:31:06,669 --> 01:31:07,903
una buena tarde, señorita.
1280
01:31:08,404 --> 01:31:09,404
Est á con gela do.
1281
01:31:10,573 --> 01:31:12,908
Herman o, Príncipe, Adam, tranquilo s, aseg úrense.
1282
01:31:13,843 --> 01:31:14,843
¿ Pero qu é final?.
1283
01:31:16,245 --> 01:31:17,245
En fréntame
1284
01:31:17,413 --> 01:31:18,814
Yo órde no.
1285
01:31:19,816 --> 01:31:22,317
Bueno, A, no tengo cara, y B, yo.
1286
01:31:22,985 --> 01:31:23,985
no quiero.
1287
01:31:24,987 --> 01:31:27,656
Además, es miturno de darunespect áculo.
1288
01:31:28,925 --> 01:31:30,092
¿ Qué opinas, pap á?
1289
01:31:31,327 --> 01:31:34,563
¿ Dejo que mire mientras te mato con su propia espada?
1290
01:31:36,499 --> 01:31:37,499
Oh, si.
1291
01:31:43,840 --> 01:31:44,840
¿ Se ñor a?.
1292
01:31:55,785 --> 01:31:58,520
1293
01:31:59,655 --> 01:32:01,189
1294
01:32:01,190 --> 01:32:01,757
1295
01:32:01,824 --> 01:32:05,460
1296
01:32:18,007 --> 01:32:20,008
Déjame verte.
1297
01:32:20,276 --> 01:32:21,877
1298
01:32:22,679 --> 01:32:24,146
Ah í estás.
1299
01:32:24,147 --> 01:32:25,147
1300
01:32:25,581 --> 01:32:30,585
Regresa ste, sí.
1301
01:32:30,586 --> 01:32:35,791
1302
01:32:37,160 --> 01:32:38,660
Ese niño pequeño de aquella semana ya no.
1303
01:32:38,828 --> 01:32:39,161
1304
01:32:39,262 --> 01:32:43,832
Sí, soy todo lo que querías que fuera.
1305
01:32:46,836 --> 01:32:49,338
¿ Qué quería que fueras?.
1306
01:32:49,372 --> 01:32:52,040
1307
01:32:52,075 --> 01:32:54,676
Alguien más.
1308
01:32:54,677 --> 01:32:58,647
1309
01:32:58,648 --> 01:33:01,583
Oh sí. Si, así es.
1310
01:33:02,819 --> 01:33:04,319
Esono es lo que quería.
1311
01:33:07,423 --> 01:33:12,427
De niño eras muy pequeño.
1312
01:33:13,162 --> 01:33:14,996
El mundo simplemente...
1313
01:33:16,399 --> 01:33:18,834
P are cía tan grande para ti.
1314
01:33:19,569 --> 01:33:21,670
As í que intent é hacer te fuerte.
1315
01:33:22,839 --> 01:33:26,174
Porque me alegro de haber querido protege rte.
1316
01:33:27,343 --> 01:33:28,677
De la única manera que sé.
1317
01:33:30,413 --> 01:33:31,413
Ah í.
1318
01:33:33,149 --> 01:33:35,083
Hay tantas cosas.
1319
01:33:36,085 --> 01:33:37,652
Que deber ía haber dicho.
1320
01:33:38,755 --> 01:33:40,155
Est á bien.
1321
01:33:41,758 --> 01:33:46,328
Está bien, desearía haberlo entendido mejor que yo.
1322
01:33:47,663 --> 01:33:52,901
Oj alá te hubiera deja do ser..
1323
01:34:00,910 --> 01:34:02,177
Espera, espera, espera..
1324
01:34:03,746 --> 01:34:04,579
P apá, tú..
1325
01:34:05,481 --> 01:34:06,648
Aún no puedes cerrar los ojos..
1326
01:34:09,819 --> 01:34:11,253
To davía no he podido decirlo..
1327
01:34:13,089 --> 01:34:15,590
Te necesito.
1328
01:34:17,427 --> 01:34:18,827
Aqu í, aquí dec imos.
1329
01:34:30,506 --> 01:34:31,840
Lo siento, ambos.
1330
01:34:53,229 --> 01:34:56,498
Estás bien, vol vi ste a la normal i dad
1331
01:35:21,090 --> 01:35:22,090
Se ha i do..
1332
01:35:32,735 --> 01:35:34,069
No sé porahi.
1333
01:35:34,070 --> 01:35:34,369
1334
01:35:37,073 --> 01:35:41,677
Ahora renaceré y el universo.
1335
01:35:41,678 --> 01:35:42,344
1336
01:35:42,345 --> 01:35:43,912
temblarábajo mi sombra.
1337
01:35:43,913 --> 01:35:44,479
1338
01:35:44,480 --> 01:35:45,414
1339
01:35:45,415 --> 01:35:45,714
1340
01:35:46,416 --> 01:35:48,750
Por el poder de la gracia de Dios
1341
01:35:51,020 --> 01:36:08,437
1342
01:36:09,572 --> 01:36:13,342
Así es, las mejores palabras,-no esas, esas palabras.
1343
01:36:13,409 --> 01:36:17,579
Un avez más con sentimiento, quiz ás no me toques, mujer.
1344
01:36:18,981 --> 01:36:19,214
Ah.
1345
01:36:21,651 --> 01:36:23,585
¿ Por qu éno funciona?
1346
01:36:26,656 --> 01:36:30,926
¿ Qué? Dime por qué no funciona.
1347
01:36:31,828 --> 01:36:33,995
Ritual que puedo realizar.
1348
01:36:34,831 --> 01:36:41,403
Si devol vemos la éspáda a la gracia, ve a su altar, te promêto que funcionar á.
1349
01:36:43,239 --> 01:36:44,406
Ten ía..
1350
01:36:48,911 --> 01:36:49,911
Mierda, J.
1351
01:37:20,677 --> 01:37:22,744
No soy muy bueno con.
1352
01:37:24,747 --> 01:37:28,483
Hablar, ya sabes, sobrelo que, ya sabes;
1353
01:37:28,584 --> 01:37:32,254
ya sabe s, lo que pasa dentro, ya sabes,
1354
01:37:34,757 --> 01:37:36,158
los sentimientos, sí, eso
1355
01:37:37,160 --> 01:37:38,827
Per o esto es lo que sí sé.
1356
01:37:39,662 --> 01:37:42,164
S é lo que se siente al fracas ar.
1357
01:37:42,298 --> 01:37:46,501
Descubrir que no eres qui encre ías ser.
1358
01:38:00,249 --> 01:38:05,921
Es mejor que ella piense que soy. un viejo borracho que valía la pena salvar, que un viejo que no vale nada.
1359
01:38:07,423 --> 01:38:10,492
Le fall é.
1360
01:38:15,665 --> 01:38:16,999
Sent í que tú lo has hecho.
1361
01:38:21,004 --> 01:38:23,005
Promet í que proteger ía.
1362
01:38:24,240 --> 01:38:25,240
a todos ustedes.
1363
01:38:52,568 --> 01:38:56,405
Medabanuna palizadeniño.
1364
01:38:57,907 --> 01:39:03,979
Si, solo digo"tírate y dame 20", solía decir.
1365
01:39:07,984 --> 01:39:12,487
Tienes que levant arte'y mantener te firme.
1366
01:39:14,624 --> 01:39:19,861
1367
01:39:19,896 --> 01:39:22,164
Quizás deberiamos intent arlo juntos.
1368
01:39:22,165 --> 01:39:24,232
1369
01:39:24,233 --> 01:39:26,535
Dicen..
1370
01:39:26,536 --> 01:39:30,005
1371
01:39:34,344 --> 01:39:37,079
Voy a salirde aquí. Lo siento..
1372
01:39:39,916 --> 01:39:43,985
Traje a alguien para que te vea. Hmm.
1373
01:39:48,257 --> 01:39:49,257
Granger.
1374
01:39:51,094 --> 01:39:54,396
Con suerte, ¿est á bien si me gustas ahora?
1375
01:39:55,231 --> 01:39:56,398
S í, claro..
1376
01:40:00,903 --> 01:40:02,004
Te extra ñé, amigo.
1377
01:40:02,505 --> 01:40:06,074
No puedo creerque estés aquí.
1378
01:40:07,343 --> 01:40:09,011
Todos losh éroes de Eternia.
1379
01:40:14,584 --> 01:40:17,753
No losé. ¿ Estásbien?.
1380
01:40:19,522 --> 01:40:20,422
S í.
1381
01:40:20,423 --> 01:40:21,323
Creo ques í.
1382
01:40:22,425 --> 01:40:23,759
Acérque nse. Vamos.
1383
01:40:25,661 --> 01:40:31,667
No es unaguefra, solo un seminario, ¿vale? Un seminario, vamos.
1384
01:40:31,734 --> 01:40:33,502
Gracias, Solo quiero su at enc ión, por favor.
1385
01:40:34,237 --> 01:40:36,405
Me gustaria to mar me un momento para.
1386
01:40:37,507 --> 01:40:40,175
idea r una estrategia de escape
1387
01:40:40,176 --> 01:40:43,645
¿ O se sup one que es to es un dis curso de batalla o trabajo en equipo?
1388
01:40:44,480 --> 01:40:46,314
Si, trabajo enequipo. ¿quién es este tipo?
1389
01:40:46,582 --> 01:40:47,582
S í, ¿quién eres tú?
1390
01:40:48,084 --> 01:40:49,418
Madam, Principe de Eternia.
1391
01:40:49,585 --> 01:40:50,585
Disc ulp e.
1392
01:40:51,654 --> 01:40:53,755
Sí, penséque Adam estaba muerto.
1393
01:40:53,923 --> 01:40:55,157
y e, ¿qué pas a, chico del cuello?
1394
01:40:55,324 --> 01:40:56,324
Déjen lo hablar.
1395
01:40:56,426 --> 01:40:57,426
No, estoy muerto.
1396
01:40:57,660 --> 01:40:59,828
Pueden ver que es toy muy vivo
1397
01:41:00,229 --> 01:41:01,229
¿ Qu é dicen?
1398
01:41:02,498 --> 01:41:05,067
Vale, lo siento. Cuando estaba en la Tierra.
1399
01:41:06,169 --> 01:41:10,572
Apr end í que el éxito en el trabajo no depende de un solo hombre.
1400
01:41:12,241 --> 01:41:15,911
Mujer o lo que sea esa person a.
1401
01:41:16,412 --> 01:41:18,313
Saben, depended e much as person as.
1402
01:41:19,449 --> 01:41:21,416
Trabajando juntos en el trabajo.
1403
01:41:21,584 --> 01:41:22,584
Estamos en una maz morra
1404
01:41:22,752 --> 01:41:23,752
No, los é.
1405
01:41:27,590 --> 01:41:31,993
Mire n, sé que la mayor íano me conoce.
1406
01:41:35,064 --> 01:41:36,999
Pero yo los conozco a todos.
1407
01:41:39,402 --> 01:41:44,673
Haz un periscopioheroicohuman ode cuello.
1408
01:41:47,010 --> 01:41:49,244
Y emb íste lo, tú, Ram.
1409
01:41:50,646 --> 01:41:51,413
Y tüeresun hombre.
1410
01:41:52,248 --> 01:41:56,651
C laro que si, y tú das puñetazos a tu gente.
1411
01:41:56,919 --> 01:41:57,919
Sí, lo hago.
1412
01:41:59,989 --> 01:42:01,156
Y Dion.
1413
01:42:04,093 --> 01:42:05,927
Me empujaste hacia los caminantes cuando era niño.
1414
01:42:08,731 --> 01:42:10,899
No, sí, lo hago. Los conozcoa todos.
1415
01:42:12,669 --> 01:42:13,735
Los mantuve cerca de mi corazon
1416
01:42:15,004 --> 01:42:15,737
Y los grabé en mi mente.
1417
01:42:15,838 --> 01:42:17,739
Eternia es parte de m í.
1418
01:42:17,907 --> 01:42:18,907
Es mi hogar.
1419
01:42:19,509 --> 01:42:22,344
Voy a lucharpor ella, pero no puedo hacerlo solo.
1420
01:42:23,579 --> 01:42:24,479
Necesito su ayuda.
1421
01:42:26,049 --> 01:42:27,816
Trabajar solo me trajo hasta aqu í.
1422
01:42:27,917 --> 01:42:30,152
Nos trajo a todos aqui, ¿verdad?
1423
01:42:30,586 --> 01:42:32,754
Per o sitrabaja mos juntos, podemos cambiar eso.
1424
01:42:34,090 --> 01:42:36,324
Mi ren, tenemos que ponernos detrás de nosotros mismos.
1425
01:42:37,760 --> 01:42:39,661
No al frente al frente es.
1426
01:42:40,663 --> 01:42:41,997
Solo una fac had a.
1427
01:42:42,899 --> 01:42:44,399
Pero si nos respalda mosa nosotros mismos.
1428
01:42:47,003 --> 01:42:48,403
No hay nada que no pod amos lograr.
1429
01:42:50,673 --> 01:42:51,673
Juntos.
1430
01:42:53,076 --> 01:42:56,244
As í que vamos a recuperar nuestro hogar juntos
1431
01:43:00,817 --> 01:43:02,584
¿ Qu êpodemos hacer?
1432
01:43:06,155 --> 01:43:07,155
Podemos hacerlo aqu í.
1433
01:43:08,091 --> 01:43:11,326
Estas barras son de foto nio, nose pueden romper.
1434
01:43:12,929 --> 01:43:14,830
Estas paredes son deroca.
1435
01:43:16,065 --> 01:43:16,732
Fisto..
1436
01:43:16,733 --> 01:43:21,069
Fist o Ra món, todos ustedes.
1437
01:43:22,672 --> 01:43:23,672
Ten gouna pregunta.
1438
01:43:24,841 --> 01:43:25,841
¿ C uánto?
1439
01:43:26,843 --> 01:43:27,843
¿ Levanta s en banco?
1440
01:43:33,149 --> 01:43:34,149
Oh, Dios..
1441
01:43:44,761 --> 01:43:48,897
Mata a cualquiera que se acer que.
1442
01:44:00,009 --> 01:44:01,677
Mujeres y niños.
1443
01:44:03,413 --> 01:44:04,212
Buen chico..
1444
01:44:10,820 --> 01:44:12,821
Crees que puedesarreglarla.
1445
01:44:14,590 --> 01:44:15,757
Lista para la batalla otra vez.
1446
01:44:16,492 --> 01:44:18,260
L a última vez que estuvo operativa..
1447
01:44:18,428 --> 01:44:19,895
Intento mat árme por accident e.
1448
01:44:21,297 --> 01:44:25,334
Ella siempre diceeso, bueno, yo confio en ella.
1449
01:44:26,002 --> 01:44:27,169
Si, est äbien.
1450
01:44:27,503 --> 01:44:30,205
Dej acuerdo De acuerdo.
1451
01:44:32,008 --> 01:44:34,009
No me asesines, ¿vale?
1452
01:44:36,412 --> 01:44:38,814
Espera, has estado car gan do con eso to do este tiempo.
1453
01:44:38,915 --> 01:44:40,582
Aj á..
1454
01:44:40,583 --> 01:44:46,488
Ahora, como a cord amos, no me mates. No hice promesas.
1455
01:44:48,624 --> 01:44:50,826
Eso estuvo bien..
1456
01:44:59,569 --> 01:45:00,569
Esta bien.
1457
01:45:13,750 --> 01:45:16,485
A quí estamos.
1458
01:45:46,916 --> 01:45:47,983
No puedo creer lo.
1459
01:45:48,151 --> 01:45:49,918
¿ Creías que no pensaba en nada más que en la muerte?
1460
01:45:49,919 --> 01:45:51,153
Lo hice, estoy pro bando..
1461
01:45:53,823 --> 01:45:54,756
Esc ápa me..
1462
01:45:54,757 --> 01:45:55,757
Comuni qu é la lin ea de la misión..
1463
01:45:56,592 --> 01:46:00,495
Lo que no pudiste evitar solo te tom ótres dias..
1464
01:46:00,663 --> 01:46:01,396
Lo sé..
1465
01:46:01,397 --> 01:46:02,731
Sara, mi madre est á muerta..
1466
01:46:02,732 --> 01:46:04,066
Debes encontrar la receta. Habilidades del cr áneo..
1467
01:46:04,500 --> 01:46:05,400
¿ Cómo lo llev as al estado de oxigen o?
1468
01:46:05,401 --> 01:46:06,168
¿ Cómo conseguistelos lados?
1469
01:46:07,670 --> 01:46:08,737
De be mos mantener nos des pier tos..
1470
01:46:11,074 --> 01:46:12,507
Siento la alcalinidad, lo intento.
1471
01:46:13,743 --> 01:46:14,176
Muéstrame!
1472
01:47:18,841 --> 01:47:19,841
Vienen.
1473
01:47:20,910 --> 01:47:23,645
Elfondo y yo los detendremos mientras ustedes hacen los u yo
1474
01:47:26,482 --> 01:47:27,816
¿ Estás seguro de que puedes manejar es to?
1475
01:47:29,819 --> 01:47:33,155
No, No estoy seguro, pero dare lo mejor de mi.
1476
01:47:35,258 --> 01:47:36,258
S éque loh arás.
1477
01:47:36,826 --> 01:47:37,926
E rest an fuerte.
1478
01:47:39,095 --> 01:47:40,495
Más fuertedeloque yo fuijamás.
1479
01:47:41,064 --> 01:47:43,165
Conoce salt hombre que desea ba ser.
1480
01:47:46,002 --> 01:47:47,002
Eh, gracias.
1481
01:47:47,070 --> 01:47:48,070
Si, pas a.
1482
01:47:53,576 --> 01:47:54,843
Los quiero, chicos.
1483
01:47:55,712 --> 01:47:58,146
Oh, es o fue realmente hermoso.
1484
01:47:59,649 --> 01:48:00,649
Entonces..
1485
01:48:03,086 --> 01:48:04,920
¿ Quieres salir de aqu í?
1486
01:48:05,755 --> 01:48:06,154
Gracias
1487
01:48:06,155 --> 01:48:06,755
Que bonito
1488
01:48:06,923 --> 01:48:07,989
No hay momento bonito
1489
01:48:19,736 --> 01:48:20,902
¿ Es demasiado tarde para echar se atras?
1490
01:48:21,504 --> 01:48:26,575
¿ No deberia llevar ar madura oal go? Esto parece peligroso, Pus.
1491
01:48:27,176 --> 01:48:27,676
¿ En serio?
1492
01:48:29,912 --> 01:48:30,912
No es un gatito.
1493
01:48:32,415 --> 01:48:33,949
Es un gato de batalla, no.
1494
01:48:34,150 --> 01:48:36,485
No lo soy, Sí lo eres. Noestámal.
1495
01:48:41,657 --> 01:48:43,825
Est á bien, solo po r esta vez.
1496
01:48:45,628 --> 01:48:48,163
La próxim a vez, definitivamente usa ré armadura.
1497
01:48:51,501 --> 01:48:53,702
Vamosa arreglara esos malos!
1498
01:48:55,938 --> 01:48:56,905
Dev uélvelo.
1499
01:48:59,509 --> 01:49:00,509
Lo siento
1500
01:49:03,212 --> 01:49:04,312
Cambia de bando!
1501
01:49:44,854 --> 01:49:45,153
1502
01:49:54,297 --> 01:49:54,663
1503
01:49:55,064 --> 01:49:58,066
Déjame mostrarte lo que un hombre de verdad hace con el poder.
1504
01:49:58,067 --> 01:49:59,501
1505
01:50:02,538 --> 01:50:02,738
1506
01:50:13,483 --> 01:50:14,483
De fiéndete.
1507
01:50:15,151 --> 01:50:17,586
¿ Qué tal si tú y yo nosescabullimos de aquí?
1508
01:50:17,653 --> 01:50:18,754
Deja que se enfrente n.
1509
01:50:18,988 --> 01:50:19,988
Buen intento.
1510
01:50:35,238 --> 01:50:38,407
O h, eres hija de tu padre.
1511
01:50:38,675 --> 01:50:39,741
Claro que sí.
1512
01:50:45,081 --> 01:50:47,149
Ar ruin emos su fiesta.
1513
01:50:49,085 --> 01:50:51,753
No, sitienes unainvitación, no eres muy
1514
01:50:59,562 --> 01:51:04,566
Estas ar ruin and o esta meta for a de la fiesta, es genial.
1515
01:51:07,670 --> 01:51:10,839
Tengo que llegar a ese castillo Vamos a donde es toy para do
1516
01:51:11,074 --> 01:51:13,342
Apenas has estado bien desde que te con oci
1517
01:51:16,979 --> 01:51:18,747
Oye, ¿te quedanmisiles?
1518
01:51:19,148 --> 01:51:21,149
Si, uno.
1519
01:51:27,724 --> 01:51:28,423
On.
1520
01:53:06,522 --> 01:53:06,755
1521
01:53:13,396 --> 01:53:16,465
1522
01:53:22,672 --> 01:53:23,105
Vamos.
1523
01:53:23,339 --> 01:53:24,339
No lehagasdañootravez.
1524
01:53:24,340 --> 01:53:25,073
¿ Quê hayde él? No le hagas danootra vez
1525
01:53:25,074 --> 01:53:25,340
¿ Que hayde él?
1526
01:53:27,410 --> 01:53:29,344
Note apa gues conmigo.
1527
01:53:29,412 --> 01:53:30,412
Creo que no import a.
1528
01:53:31,047 --> 01:53:31,580
1529
01:53:31,581 --> 01:53:36,485
La existencia es una serie de absurd os que llevan a la nada infinit a.
1530
01:53:37,653 --> 01:53:38,520
Esa es mi chica
1531
01:53:49,899 --> 01:53:52,668
Casi alcan zo la velocidad, pero los sonidos de esos...
1532
01:53:52,669 --> 01:53:54,903
Estoy intentando enc ender.
1533
01:54:33,009 --> 01:54:36,011
Vaya, mira'eso.
1534
01:54:37,747 --> 01:54:40,482
Parece que tu alma no valenada.
1535
01:54:41,484 --> 01:54:44,486
No es más que un juguete barato con el que jugar.
1536
01:54:44,587 --> 01:54:46,421
Eso no es posible..
1537
01:54:47,590 --> 01:54:48,590
Tengo curios i dad.
1538
01:54:49,759 --> 01:54:52,894
Sin esto, ¿qué eres?
1539
01:54:53,896 --> 01:54:55,997
¿ Quiéneres?
1540
01:54:57,166 --> 01:54:58,500
E chemo s un vista zo..
1541
01:55:17,086 --> 01:55:18,320
¿ Puedo vivir contigo, Adam?
1542
01:55:18,421 --> 01:55:23,091
Nunca me crefeso del viejo bárbaro de Vizcaya.
1543
01:55:27,063 --> 01:55:29,398
So spec ho que guard as ren cor,
1544
01:55:30,333 --> 01:55:31,533
y los que no te acosaban,
1545
01:55:32,235 --> 01:55:35,237
bueno, sentia n lástim a por ti..
1546
01:55:36,673 --> 01:55:37,673
As ies..
1547
01:55:39,409 --> 01:55:42,344
¿ Y era asi?
1548
01:55:42,745 --> 01:55:43,745
No..
1549
01:55:51,421 --> 01:55:53,422
¿ Cómo era entonces?
1550
01:55:55,491 --> 01:55:57,325
¿ Qu é? Tu planeta natal..
1551
01:55:58,761 --> 01:55:59,728
¿ Cómo era?
1552
01:56:00,830 --> 01:56:05,834
Bueno, era, um... Era hermoso..
1553
01:56:10,340 --> 01:56:12,174
Creo que nunca has visto algo as í..
1554
01:56:12,675 --> 01:56:13,675
Oh, Dios mio..
1555
01:56:14,110 --> 01:56:15,177
¿ Has estado algun ave zen Sedona?
1556
01:56:17,447 --> 01:56:17,779
1557
01:56:17,980 --> 01:56:19,414
Bueno, fuera de este lugar,
1558
01:56:19,582 --> 01:56:20,816
a quí es donde te encontraron..
1559
01:56:21,084 --> 01:56:22,150
Eras un fracaso enloquecido,
1560
01:56:22,418 --> 01:56:25,587
in fund ado, absurdo y humillante..
1561
01:56:27,990 --> 01:56:28,757
1562
01:56:31,994 --> 01:56:33,662
Adam, ¿puede esperar es to?
1563
01:56:33,830 --> 01:56:35,330
Tengo una evaluación de desempeño con Daryl.
1564
01:56:35,465 --> 01:56:35,731
1565
01:56:40,737 --> 01:56:41,837
¿ Quiênes el demon io, Adam?
1566
01:56:42,171 --> 01:56:43,572
Él es el malo.
1567
01:56:43,573 --> 01:56:43,905
1568
01:56:43,906 --> 01:56:44,706
Rompió mi espada?
1569
01:56:44,707 --> 01:56:45,073
1570
01:56:46,009 --> 01:56:47,242
Aquí vamosotravez con la espada..
1571
01:56:47,677 --> 01:56:50,312
Bueno, con confianza te planeta =poder-aqui.
1572
01:56:50,313 --> 01:56:55,417
1573
01:56:55,918 --> 01:56:56,918
Es recursos humanos..
1574
01:57:02,191 --> 01:57:02,424
Ahora, A dam, ni ño travie so..
1575
01:57:02,425 --> 01:57:02,991
Oh, vamos..
1576
01:57:03,159 --> 01:57:07,062
Oh, puedes fingir serel héroe con tus músculos gigantes,
1577
01:57:07,397 --> 01:57:12,234
esa espada lar ga y grande colgan do entre tus glorioso s mus los..
1578
01:57:13,169 --> 01:57:14,670
Pero siempre ser ás un fracas o..
1579
01:57:15,905 --> 01:57:17,906
Neptunia no es tu hogar.
1580
01:57:19,842 --> 01:57:22,811
Es el sueño de algo que no eres..
1581
01:57:29,485 --> 01:57:33,588
Yes e sue ño se a cab ó.
1582
01:57:48,404 --> 01:57:48,737
¿ Adam?
1583
01:57:56,646 --> 01:57:59,147
Oye, Adam..
1584
01:57:59,415 --> 01:58:00,482
¿ Estás bien?
1585
01:58:00,483 --> 01:58:03,652
Si.
1586
01:58:03,653 --> 01:58:06,254
So lbcreo que podría haber muerto.
1587
01:58:10,760 --> 01:58:11,760
E so es fuerte, hermano.
1588
01:58:12,829 --> 01:58:15,063
Bueno, a visa me'sinecesitas algo.
1589
01:58:15,064 --> 01:58:19,501
Creo que se te cayóuna, asi que...
1590
01:58:20,903 --> 01:58:23,271
Ahi tienes..
1591
01:58:24,507 --> 01:58:27,676
Es casi convenient e mor ir justo antesde que venza el alquiler..
1592
01:58:27,677 --> 01:58:29,745
No, yome encargo..
1593
01:58:49,399 --> 01:58:50,732
Lev án tate..
1594
01:58:52,168 --> 01:58:54,670
Amigo, es un pája roque habla..
1595
01:58:56,239 --> 01:58:57,239
E so es raro..
1596
01:58:57,740 --> 01:58:59,408
Tuviste un gato que hablaba..
1597
01:59:00,176 --> 01:59:01,176
Eso es un buen punto..
1598
01:59:03,146 --> 01:59:04,246
As í que es to es todo, ¿eh?
1599
01:59:07,850 --> 01:59:08,750
¿ Estoy muerto?
1600
01:59:09,318 --> 01:59:10,318
Quiz ás...
1601
01:59:11,154 --> 01:59:12,154
Lev án tate..
1602
01:59:17,760 --> 01:59:19,661
¿ Cómopuedo levant arme si estoy muerto, eh?
1603
01:59:20,063 --> 01:59:21,063
Tienes el poder..
1604
01:59:29,172 --> 01:59:30,672
La espada est árota..
1605
01:59:31,674 --> 01:59:32,674
¿ Qué espada?
1606
01:59:34,677 --> 01:59:38,413
La espada del poder..
1607
01:59:38,414 --> 01:59:39,414
Ah, eso..
1608
01:59:40,149 --> 01:59:41,149
¿ Q ué pas a co n ella?
1609
01:59:45,421 --> 01:59:47,489
Es la espada del poder..
1610
01:59:51,594 --> 01:59:53,495
Quienquiera que empuñe la espada..
1611
01:59:54,497 --> 01:59:55,897
tend rá el poder..
1612
01:59:56,399 --> 01:59:58,900
Adam, cuando levanta s tu espada mágica..
1613
01:59:59,168 --> 02:00:00,635
¿qu épalabras dices?
1614
02:00:01,504 --> 02:00:03,572
Por el poder de Grey skull.
1615
02:00:08,811 --> 02:00:09,044
On l
1616
02:00:10,413 --> 02:00:11,747
Tengo el poder!
1617
02:00:12,415 --> 02:00:13,415
Así es..
1618
02:00:13,750 --> 02:00:14,916
Tütienes el poder..
1619
02:00:14,917 --> 02:00:16,985
Nola espada..
1620
02:00:18,154 --> 02:00:19,154
T ú..
1621
02:00:19,589 --> 02:00:22,491
Te elegiati..
1622
02:00:25,094 --> 02:00:27,662
En manos de los camp e ones pasado s.
1623
02:00:28,231 --> 02:00:30,332
el poder ha sido fuerza bruta..
1624
02:00:32,168 --> 02:00:36,738
Per o enlas tuyas, se vuelve muchomás...
1625
02:00:37,840 --> 02:00:39,908
Es compre ns ión..
1626
02:00:40,009 --> 02:00:41,176
Es empatia..
1627
02:00:42,011 --> 02:00:43,145
Es human i dad..
1628
02:00:46,082 --> 02:00:48,750
Poreso te elegicomoel recipient e, Adam..
1629
02:00:50,486 --> 02:00:51,486
So y el recipient e..
1630
02:00:53,823 --> 02:00:54,823
Ahora estás list o..
1631
02:01:40,169 --> 02:01:44,906
Por el poder de Grey skull, tengo el poder!
1632
02:01:47,243 --> 02:01:48,243
Adam..
1633
02:02:12,335 --> 02:02:13,335
Adam!
1634
02:02:32,321 --> 02:02:37,492
Skeletor, ten go unapropuesta para til.
1635
02:02:38,327 --> 02:02:45,734
¿ Por que no term in amos este ciclo de violencia y hablamos?.
1636
02:02:48,004 --> 02:02:49,171
Solo hablar.
1637
02:02:50,173 --> 02:02:52,841
Dest rui ste mi mundo.
1638
02:02:53,743 --> 02:02:56,144
Has causa do tanto dolor y sufrimiento.
1639
02:02:56,913 --> 02:02:58,980
Y quiz ás eso es porque no pudiste ser rey.
1640
02:03:00,917 --> 02:03:03,085
Quiz ás es porque no te quisieron lo suficiente de niño.
1641
02:03:03,753 --> 02:03:07,155
No me import a quiéneres
1642
02:03:08,257 --> 02:03:10,826
Lo que import aes lo que haces :
1643
02:03:12,595 --> 02:03:15,997
As í que haz ál go correcto.
1644
02:03:34,083 --> 02:03:35,083
Ay údame.
1645
02:03:37,086 --> 02:03:39,087
Ay, tontito.
1646
02:03:39,822 --> 02:03:41,757
Ere s un debi lucho musculoso.
1647
02:03:42,325 --> 02:03:44,760
Aqu í no se ha rá nada correcto.
1648
02:03:45,762 --> 02:03:48,230
No hay nada bueno en mí que puedas descubrir.
1649
02:03:49,832 --> 02:03:52,401
No hay nada que puedas de cir que cambie mi naturaleza.
1650
02:03:53,236 --> 02:03:53,735
Yo soy
1651
02:03:58,408 --> 02:03:59,408
el villano.
1652
02:04:05,415 --> 02:04:06,415
¿ Se siente bien?
1653
02:04:34,177 --> 02:04:37,446
Mirate, un niño débil ysin valor.
1654
02:04:38,081 --> 02:04:39,748
Si, puedes tener el poder,
1655
02:04:40,149 --> 02:04:42,150
pero tienes demasiado miedo para us arlo.
1656
02:04:42,652 --> 02:04:45,487
Y ni siquiera sabes cómo.
1657
02:04:47,156 --> 02:04:48,423
Sécómous arlo.
1658
02:04:52,662 --> 02:04:54,329
Solo pre fiero no hacerlo.
1659
02:04:58,401 --> 02:04:59,234
¿ Eh?
1660
02:05:18,087 --> 02:05:18,954
¿ E soes
1661
02:05:19,989 --> 02:05:20,989
¿ E so es to do lo que tienes?
1662
02:05:21,591 --> 02:05:22,924
Estaba conten iêndome.
1663
02:05:30,233 --> 02:05:33,235
No.
1664
02:06:00,329 --> 02:06:00,996
Vamos.
1665
02:06:01,330 --> 02:06:02,330
¿ Quieres hablar?
1666
02:06:02,899 --> 02:06:03,231
Est á bien.
1667
02:06:03,833 --> 02:06:05,167
¿ Cómo quieres hablar dee so?
1668
02:06:05,568 --> 02:06:06,902
Se acabó el tiempo para hablar.
1669
02:06:43,740 --> 02:06:44,740
Levántate, escuincle.
1670
02:06:54,751 --> 02:06:55,650
Ah í estás.
1671
02:06:55,752 --> 02:06:58,320
Acc ión.
1672
02:07:29,585 --> 02:07:32,621
SIX MONTHS LATER
1673
02:07:57,080 --> 02:07:58,246
Eso estuvo bien,
1674
02:07:58,314 --> 02:08:00,482
la form a enque tomastea ese tipoy le apre té el.
1675
02:08:00,650 --> 02:08:01,917
Sil lo mat amos.
1676
02:08:02,151 --> 02:08:03,151
¿ Que opin as?
1677
02:08:03,986 --> 02:08:05,821
Estoes un poco revelador.
1678
02:08:29,012 --> 02:08:31,480
¿ Cómova esode tus, eh..
1679
02:08:33,649 --> 02:08:35,150
tus sentimientos y to do eso?
1680
02:08:38,755 --> 02:08:42,324
Si. Quiero que se pas, si alguna vez quieres hablar,
1681
02:08:44,160 --> 02:08:45,660
estoy aqui.
1682
02:08:49,665 --> 02:08:51,900
Osi quieres hacer lucha de brazos,
1683
02:08:52,235 --> 02:08:54,870
o que te golpe e con un palo,
1684
02:08:55,238 --> 02:08:56,605
también estoyraquí.
1685
02:08:57,674 --> 02:08:58,674
¿ De acuerdo?
1686
02:08:59,075 --> 02:09:00,075
Igual mente.
1687
02:09:02,512 --> 02:09:03,478
Lo mejor de Eternia.
1688
02:09:07,250 --> 02:09:08,250
Mira los.
1689
02:09:08,751 --> 02:09:10,986
Todos los héroes que dibujaste de niño.
1690
02:09:12,321 --> 02:09:13,321
Ram Man,
1691
02:09:14,090 --> 02:09:17,826
Fist o, Vm¿cómo llamaste aesetipo?
1692
02:09:18,428 --> 02:09:19,394
A h, es Mac an ac.
1693
02:09:19,495 --> 02:09:21,163
Cierto. Moles to.
1694
02:09:24,734 --> 02:09:26,168
¿ Alguna veztuviste un nombre para mí?
1695
02:09:36,079 --> 02:09:37,079
¿ Diosa Guerrera?
1696
02:09:39,582 --> 02:09:42,584
Bueno, porque solo erauna niña, asi que soy, como, fuerte.
1697
02:09:43,586 --> 02:09:44,152
Vaya, e so es genial.
1698
02:09:44,420 --> 02:09:45,821
No le daría much a importancia.
1699
02:09:45,822 --> 02:09:47,589
Tú tam bién tenia s un nombre para ti, ¿verdad?
1700
02:09:47,824 --> 02:09:48,757
No.
1701
02:09:48,758 --> 02:09:49,157
Si loten i as.
1702
02:09:49,425 --> 02:09:50,425
Vamos.
1703
02:09:50,660 --> 02:09:52,594
Dinosio. Tevas areir.
1704
02:09:52,662 --> 02:09:53,662
Probablemente, per odin oslo.
1705
02:09:54,063 --> 02:09:55,063
¿ Cuáles?
1706
02:09:57,567 --> 02:09:58,567
He-Man.
1707
02:10:02,071 --> 02:10:03,405
Es peor de lo que pens abas
1708
02:10:03,406 --> 02:10:04,840
¿ No esredundant e?¿ Quésignifica?
1709
02:10:04,907 --> 02:10:06,675
Es, como, un hombré fuerte.
1710
02:10:06,843 --> 02:10:09,344
Co mount ipo masculino.
1711
02:10:09,812 --> 02:10:10,812
Si.
1712
02:10:10,813 --> 02:10:11,646
¿ Quéesdemasiado macho?
1713
02:10:13,750 --> 02:10:14,750
¿ Y tüeres?
1714
02:10:14,917 --> 02:10:15,917
Inteligente.
1715
02:10:17,253 --> 02:10:18,253
Oye, ¿quéopinas?
1716
02:10:20,123 --> 02:10:21,089
Eh, si.
1717
02:10:21,424 --> 02:10:22,424
Si, tio, es to es..
1718
02:10:24,927 --> 02:10:25,293
genial.
1719
02:10:25,328 --> 02:10:27,229
Como, es genial ver que to do era real.
1720
02:10:27,230 --> 02:10:28,497
y no estaba loco.
1721
02:10:28,831 --> 02:10:30,399
Si, yasabes.
1722
02:10:30,400 --> 02:10:32,000
Ahora estoy jun to a un tigre verde.
1723
02:10:32,835 --> 02:10:38,407
Pero, oy é, gracias porvenir a buscar me para demostrar lo.
1724
02:10:39,442 --> 02:10:40,409
To do, era real
1725
02:10:40,677 --> 02:10:41,743
Oh, miluzroja esta parpadeando.
1726
02:10:41,744 --> 02:10:44,613
Estoy re cibiendounaseñalde auxiliodeuna aldea av ión.
1727
02:10:44,981 --> 02:10:47,149
Suena a trabajo para He-Man.
1728
02:10:47,750 --> 02:10:48,750
He-Man.
1729
02:10:52,755 --> 02:10:54,923
Voya ira hacer eso.
1730
02:10:55,591 --> 02:10:56,258
eves?
1731
02:10:56,592 --> 02:10:57,592
Po rail a.
1732
02:11:00,730 --> 02:11:01,730
Tan... rápido.
1733
02:11:02,832 --> 02:11:03,832
¿ Tenemos que hacerlo?
1734
02:11:05,234 --> 02:11:05,534
a
1735
02:11:11,007 --> 02:11:14,009
¿ Está escap and o para cambiarse de nuevo?
1736
02:11:14,911 --> 02:11:16,078
¿ Creeque todosloolvidamos?
1737
02:11:16,813 --> 02:11:18,246
Casi todo el mundo lo sabe
1738
02:11:19,415 --> 02:11:22,417
O sea podria mos mirar haciaotro ladosiesmásfacil niech robi swoje111557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.