All language subtitles for À genoux les gars - 2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,300 --> 00:00:37,980 Moi j 'ai besoin de personne, j 'ai juste besoin de mon grec. Et ça ne sert 2 00:00:37,980 --> 00:00:41,460 rien que tu m 'appartiens avec un grec. Et déjà tu vas aller chez eux, pour quoi 3 00:00:41,460 --> 00:00:45,180 faire ? Qui dit qu 'on ne va pas croiser des gens qu 'on connaît ? Tu crois que 4 00:00:45,180 --> 00:00:48,100 les gens de notre quartier ne restent que dans notre quartier ? Mais qui me 5 00:00:48,100 --> 00:00:51,240 que moi je vais être aussi contente que toi ? Qui me dit que Salim il va 6 00:00:51,240 --> 00:00:54,190 faire... La même chose que Magide. 7 00:00:54,430 --> 00:00:57,630 Salim, il va tout apprendre de Magide. Il va tout lui enseigner. Tout, tout, 8 00:00:57,630 --> 00:00:59,150 tout. T 'inquiète pas, tu peux lui faire confiance. 9 00:00:59,410 --> 00:01:01,670 Et si moi j 'ai le droit de le faire, toi aussi t 'as le droit de le faire. T 10 00:01:01,670 --> 00:01:04,950 'inquiète pas, c 'est que Gérald. Tu fais quoi avec lui ? L 'important c 'est 11 00:01:04,950 --> 00:01:06,770 pas ce qu 'on fait, c 'est ce que ça me fait. 12 00:01:07,190 --> 00:01:08,190 Et ça fait quoi ? 13 00:01:43,530 --> 00:01:44,710 Je serais obligée de parler anglais. 14 00:01:54,950 --> 00:01:58,870 Ma parole aussi, c 'est dégueulasse ce qu 'elle fait là. C 'est dégueulasse, on 15 00:01:58,870 --> 00:02:00,110 n 'a plus le droit de voter tranquillement. 16 00:02:00,410 --> 00:02:03,230 Et la féminité, tu connais pourquoi ? Il n 'y a pas de féminité, lâche -moi. C 17 00:02:03,230 --> 00:02:06,590 'est toi qui... C 'est Salim, il est roté comme ça, c 'est mort. Mais n 18 00:02:06,590 --> 00:02:07,590 quoi. 19 00:02:07,650 --> 00:02:10,190 Et en plus, j 'espère que tu ne lui as pas dit qu 'elle reste une asmina. 20 00:02:12,300 --> 00:02:16,380 Bon, sinon, ça va ? Ça va, quoi. Tu vas bien ? Vas 21 00:02:16,380 --> 00:02:20,040 -y, frère. 22 00:02:20,960 --> 00:02:22,600 On a oublié le cancer. 23 00:02:23,560 --> 00:02:24,560 Moi, je mange des fringues. 24 00:02:25,080 --> 00:02:28,200 T 'avais pas mal, hein ? T 'avais changé de bouchon, ou quoi ? On prend toujours 25 00:02:28,200 --> 00:02:29,200 les chats du quartier. 26 00:02:34,140 --> 00:02:37,360 C 'est bon, c 'était pour rigoler, frère. D 'ailleurs, en parlant de chien 27 00:02:37,360 --> 00:02:41,130 chat... Le chien de Jean -Marie Le Pen, il aurait violé le chat de sa fille 28 00:02:41,130 --> 00:02:42,430 Marine. Ils sont partout, les gars. 29 00:02:43,070 --> 00:02:44,350 Même les animaux, ils sont gays maintenant. 30 00:02:44,610 --> 00:02:47,870 Va où ? Où est -ce qu 'on va ? Est -ce que le chat, il baisse ton chien ? Tu 31 00:02:47,870 --> 00:02:51,390 fais quoi ? Eh gros, moi je m 'y clamais en deux, et je terminais en deux. 32 00:02:51,510 --> 00:02:54,730 Comment ça tu termines les deux ? Il y a écrit le chien, il viole le chat. Le 33 00:02:54,730 --> 00:02:57,730 chat, c 'est la victime dans l 'histoire. Pourquoi tu le termines ? Ah, 34 00:02:57,730 --> 00:03:00,890 que c 'est la victime ? Ah ouais, frère. Ça se peut, le chat, il a mis une tenue 35 00:03:00,890 --> 00:03:03,490 provocatrice. C 'est possible. En mode, il s 'est léché les poils, il était 36 00:03:03,490 --> 00:03:04,490 luisant, tu vois. 37 00:03:04,970 --> 00:03:07,290 Il s 'est mis à compagner dans la rue. Bim, il a soulevé sa queue. 38 00:03:07,650 --> 00:03:10,710 Donc ça, ça t 'excite ? Ça peut exciter un chien. Bah ouais, grave. 39 00:03:11,270 --> 00:03:14,410 C 'est comme si tu disais la boutique est ouverte. 40 00:03:15,630 --> 00:03:21,150 Donc les meufs violées, c 'est de leur faute maintenant ? Non, non, non. Fédé 41 00:03:21,150 --> 00:03:23,010 pas, il n 'était pas d 'accord. Donc non, c 'est un viol. 42 00:03:23,430 --> 00:03:28,090 Levez la main ceux qui pensent que c 'est pire d 'être un chien violeur ou un 43 00:03:28,090 --> 00:03:29,090 chien gay. 44 00:03:29,490 --> 00:03:30,490 Un chien gay. 45 00:03:30,780 --> 00:03:32,560 Pédé, c 'est plus grave. Pédé, c 'est plus grave. 46 00:03:33,720 --> 00:03:36,920 Un violeur, tu peux soigner ? Tu coupes les couilles, ok. 47 00:03:37,200 --> 00:03:40,280 Mais un pédé, tu lui coupes les couilles. Alors qu 'est -ce qui est 48 00:03:40,280 --> 00:03:44,840 pédé ou être zéophile ? Un pédé, ça reste un pédé même si tu l 'avales au 49 00:03:45,020 --> 00:03:50,020 Un mec qui est capable de niquer un autre mec, il est capable de tout niquer 50 00:03:50,020 --> 00:03:56,860 après. Des animaux, des véhicules. Tu as ton vote. Tu préfères quoi ? Que 51 00:03:56,860 --> 00:03:59,460 ton père ? Ton papa ? 52 00:03:59,970 --> 00:04:06,010 Il se fasse sucer par un trabe ou 53 00:04:06,010 --> 00:04:11,510 alors que ta petite sœur soit démontée par un pédophile. 54 00:04:12,150 --> 00:04:17,570 Mais vous l 'entendez pas là ? Choisis ton père ou ta sœur ! D 'accord, je 55 00:04:17,570 --> 00:04:18,850 prépare mon père pour être sucé par un trabe. 56 00:04:19,149 --> 00:04:22,510 Donc c 'est plus grave d 'être violente que d 'être pédé. C 'est bon, il a 57 00:04:22,510 --> 00:04:23,750 choisi. On arrête. 58 00:04:33,430 --> 00:04:34,470 Allez, à tout à l 'heure. 59 00:04:35,070 --> 00:04:35,950 Ça va ? 60 00:04:35,950 --> 00:04:50,870 Ouais, 61 00:04:51,230 --> 00:04:52,910 attention frère. 62 00:04:53,770 --> 00:04:54,970 Je vois pas, je suis myope. 63 00:05:09,910 --> 00:05:14,970 Tu penses quoi de moi, au niveau intellectuel, le cerveau et tout ? 64 00:05:14,970 --> 00:05:21,610 Tu trouves que je suis bête ? Non, non, non. Voilà, pas bête. 65 00:05:21,930 --> 00:05:22,849 On est d 'accord. 66 00:05:22,850 --> 00:05:27,030 Non, non, toi, en fait, ton truc, c 'est d 'être ingénieur incomplet. 67 00:05:27,650 --> 00:05:33,110 Comment ça ? Ingénieur incomplet, genre, tu vois, des fois, tu sors des trucs. 68 00:05:33,570 --> 00:05:35,050 que les gens ne comprennent pas forcément. 69 00:05:37,130 --> 00:05:41,090 Et du coup, vu qu 'ils ne comprennent pas parce qu 'ils sont bêtes, ils 70 00:05:41,150 --> 00:05:42,150 c 'est toi qui es bête. 71 00:05:42,370 --> 00:05:45,510 C 'est un peu un compliment, ça. 72 00:05:46,810 --> 00:05:48,710 Merci, ça me fait plaisir. 73 00:05:49,090 --> 00:05:52,450 Parce que t 'as vu, ma fille, lui, il aime bien dire que je suis con, que je 74 00:05:52,450 --> 00:05:54,990 suis bête, et tout le temps, il me rabaisse, ce bâtard -là. 75 00:05:55,430 --> 00:05:57,450 C 'est moi, le beau, qui passe contre moi. 76 00:05:58,690 --> 00:06:01,950 Non, mais frère, déjà, lui, à partir du moment où il a déchiré, 77 00:06:02,780 --> 00:06:04,280 Il n 'a même pas le droit à la parole. 78 00:06:04,480 --> 00:06:05,399 Je te le dis. 79 00:06:05,400 --> 00:06:06,400 Il est chevelé. 80 00:06:09,960 --> 00:06:12,160 Mais moi, je te connais encore plus chaude que l 'eau. 81 00:06:12,600 --> 00:06:14,960 C 'est parce que je stresse un peu. 82 00:06:15,220 --> 00:06:17,720 Une fois que tu stresses, je n 'étais pas en train de passer un entretien d 83 00:06:17,720 --> 00:06:20,200 'embauche. Un peu quand même, je passe un entretien. 84 00:06:21,140 --> 00:06:22,780 Un entretien d 'embauche à l 'amour. 85 00:06:26,940 --> 00:06:30,060 Et tu n 'as jamais embrassé personne ? Non. 86 00:06:31,289 --> 00:06:32,550 Pas à ma connaissance, non. 87 00:06:33,430 --> 00:06:35,370 Moi, j 'ai déjà vu un documentaire sur ça, un peu. 88 00:06:35,610 --> 00:06:40,970 Ah ouais ? Ouais. C 'est quoi, comme documentaire ? C 'était pas pour les 89 00:06:40,970 --> 00:06:44,790 humains, tu vois. Genre, c 'était pour les phoques. Ah, genre, comment 90 00:06:44,790 --> 00:06:47,430 pour les nuls ? Non, non, non, c 'était vraiment, genre, pour les phoques, tu 91 00:06:47,430 --> 00:06:49,010 vois. Pour les phoques ? Ouais, les animaux. 92 00:06:49,410 --> 00:06:54,770 Genre ? Genre, ils montraient comment les phoques, ils s 'embrassent. Les 93 00:06:54,770 --> 00:06:55,770 phoques s 'embrassent ? Ouais. 94 00:06:56,030 --> 00:06:58,950 Et ils faisaient comment ? Ben, ça fait un truc, genre... 95 00:07:01,970 --> 00:07:05,250 C 'est bizarre, on dirait qu 'on est en train de s 'embrouiller, frère. Eh, 96 00:07:05,250 --> 00:07:09,270 pardon, ma soeur, elle n 'aime pas la piscine et je m 'ennuie. Je peux jouer 97 00:07:09,270 --> 00:07:11,030 avec vous ? Expliquez -toi, frère. 98 00:07:11,550 --> 00:07:15,190 T 'as pas une famille, quoi ? La piscine, elle est grande. 99 00:07:16,210 --> 00:07:21,010 Non, mais... T 'as une famille ? On me parlait de toi, déjà. 100 00:07:21,250 --> 00:07:23,590 Ah, les potes ? Ouais. Et genre, les potes, tu comprends ? 101 00:07:40,040 --> 00:07:43,760 C 'est pas mieux comme ça ? Non, celle -là, elle est bien. 102 00:07:44,440 --> 00:07:45,900 Tu sais qui c 'est, mon rap ? Non. 103 00:07:46,980 --> 00:07:51,200 Si, si, c 'est le pote de... Celui qui est avec Sago, Fatima. 104 00:07:52,160 --> 00:07:55,940 Et donc voilà, je me disais qu 'on pourrait faire des compétitions de 105 00:07:56,680 --> 00:07:59,640 Moi, je serais debout, vous serez tous les deux accroupis. Et la première qui 106 00:07:59,640 --> 00:08:04,140 fait jouir son mec, elle a gagné. Vas -y, dis -moi un bon argument pour que je 107 00:08:04,140 --> 00:08:06,720 te suive. Tout le monde le fait, tous les couples le font, tu vois, c 'est un 108 00:08:06,720 --> 00:08:07,599 truc de fou. 109 00:08:07,600 --> 00:08:09,580 Sinon, on le fait pas, c 'est grave, on va être ridicule. 110 00:08:09,870 --> 00:08:11,270 Non, c 'est pas un bon argument, ça. 111 00:08:11,830 --> 00:08:15,030 Mais c 'est un antidépressif ! Antidépressif ? T 'es ouf. 112 00:08:16,510 --> 00:08:17,750 Non, mais c 'est bon, vas -y, c 'est bon, là. 113 00:08:18,310 --> 00:08:20,470 Magie de qui c 'est bien, parce que je l 'ai pas assisté, regarde. 114 00:08:20,790 --> 00:08:27,290 À ton avis, là, Yasmine et Sal, ils font quoi ? Bah, je sais pas, truc d 115 00:08:27,290 --> 00:08:28,290 'enfant. 116 00:08:28,810 --> 00:08:31,690 Non, mais, je sais pas, Magie et Dérim, ils font ça. 117 00:08:31,990 --> 00:08:35,409 Magie et Dérim, bien sûr, ils font la même chose. Oh, mais eux aussi, ça fait 118 00:08:35,409 --> 00:08:38,250 depuis plus longtemps qu 'ils sont ensemble. Je connais une meuf de mon 119 00:08:38,250 --> 00:08:39,370 qui a suivi son mec. 120 00:08:39,740 --> 00:08:40,740 Au bout du premier jour. 121 00:08:40,780 --> 00:08:44,140 Au début, ça la caillassait, ça lui jetait des bières, ça lui jetait des 122 00:08:44,140 --> 00:08:46,380 carnettes et tout et tout. Tu vois ? Mais c 'est normal, wesh. 123 00:08:46,620 --> 00:08:49,920 Eh ben, à cette heure -ci, frère, ça fait trois ans qu 'ils sont ensemble. Et 124 00:08:49,920 --> 00:08:52,680 là, cet été, frère, ils vont à l 'oblègue, ils vont aller se marier. 125 00:08:53,180 --> 00:08:55,500 Tu t 'imagines, je suis pour une petite pipette de trois minutes, frère. 126 00:08:55,780 --> 00:08:58,200 Trois minutes. Donc là, pour que je puisse rester toute ma victoire, il faut 127 00:08:58,200 --> 00:08:59,199 je suis ici pendant une heure. 128 00:08:59,200 --> 00:09:00,700 Non, non, non, non, non. J 'ai pas dit ça, moi. 129 00:09:00,920 --> 00:09:02,460 Je t 'ai dit, regarde, ça fait trois ans. 130 00:09:03,360 --> 00:09:04,960 Ouais. Faut trois minutes. 131 00:09:05,480 --> 00:09:08,840 Faut le nombre de sentiments et le nombre de plaisirs qu 'ils ont eu à 132 00:09:09,290 --> 00:09:12,010 Tu rajoutes l 'amour dedans. 133 00:09:13,030 --> 00:09:16,390 Tout ça, ça fait une vie de couple, frère. Un truc de ouf. 134 00:09:31,050 --> 00:09:32,050 Arrête, arrête, arrête. 135 00:09:32,390 --> 00:09:33,390 Arrête, arrête, arrête. 136 00:09:33,510 --> 00:09:36,210 Non, mais non, non, non. Il n 'y a rien qui rentre à l 'intérieur. Non, arrête, 137 00:09:36,210 --> 00:09:38,230 s 'il te plaît. S 'il te plaît, je suis en anglais. 138 00:09:52,370 --> 00:09:53,450 Voilà. Allez, t 'inquiète, allez. 139 00:09:54,410 --> 00:09:57,170 Mais là, j 'ai un peu trop quand même pour faire ça, quoi. Allez, allez. Moi, 140 00:09:57,170 --> 00:09:59,110 'est l 'habitude, je fais un braguette, quoi. 141 00:10:01,010 --> 00:10:04,370 Tu fais quoi, là ? Bah, je vais rejoindre tout ça pour voir si il y a... 142 00:10:04,370 --> 00:10:06,310 fais quoi ? Mais je pensais que c 'était des bombes, mais tu fais quoi ? Mais... 143 00:10:10,540 --> 00:10:12,440 Ouais, ouais, ouais. C 'était sûr que t 'allais aimer de toute façon. C 'était 144 00:10:12,440 --> 00:10:13,560 pas un truc de ouf non plus. 145 00:10:13,800 --> 00:10:17,580 C 'était compliqué, c 'était un peu rude, c 'est... C 'est normal, c 'est le 146 00:10:17,580 --> 00:10:20,480 début, t 'inquiète, ça sera de moins en moins dur. Ça va devenir de plus en plus 147 00:10:20,480 --> 00:10:23,740 mou, genre ça va... Tu pars une semaine, tu sais ce que c 'est une semaine ? 148 00:10:23,740 --> 00:10:26,360 Ouais, ouais, ouais, ouais, mais bon, c 'est même pas des vacances, c 'est un 149 00:10:26,360 --> 00:10:27,960 voyage scolaire, tu parles. 150 00:10:28,400 --> 00:10:33,000 En plus, toi tu seras pas là, Majid il sera pas là, mais... Oh, vas -y, toi 151 00:10:33,000 --> 00:10:34,140 aussi tu vas nous manquer. 152 00:10:34,820 --> 00:10:37,320 Non, mais toi encore ça va, mais c 'est Majid. 153 00:10:38,480 --> 00:10:39,480 Donc... 154 00:10:39,560 --> 00:10:43,480 Ça veut dire que tu préfères Magida moins ? Est -ce que c 'est de ma faute s 155 00:10:43,480 --> 00:10:45,980 est plus beau que toi ? Faut voir ça avec les parents. 156 00:10:46,280 --> 00:10:50,160 Je cherche des remplaçants. Ah ouais, bah oui, bien sûr. Je vais aller faire 157 00:10:50,160 --> 00:10:51,180 petit casting, là. 158 00:10:51,540 --> 00:10:56,260 Bonjour, je cherche un mec remplaçant et une sœur remplaçant pour la durée de 159 00:10:56,260 --> 00:10:57,179 une semaine. 160 00:10:57,180 --> 00:10:58,180 On est irremplaçants. 161 00:10:59,440 --> 00:11:00,440 Allez, dis -le. 162 00:11:00,820 --> 00:11:01,820 Dis -le. 163 00:11:03,020 --> 00:11:07,200 Allez. Ouais, ouais, ouais. Tu peux pas le dire, mais il doit bien y avoir un 164 00:11:07,200 --> 00:11:08,200 autre mot. 165 00:11:08,439 --> 00:11:10,160 Non, mais oui, c 'est bon, tu peux le faire. 166 00:11:10,640 --> 00:11:17,100 Genre, tu fais quoi ? Tu fais... Allez 167 00:11:17,100 --> 00:11:22,300 ! Je veux juste que tu le dises. Maintenant, tu me fais la gueule. 168 00:11:22,300 --> 00:11:23,660 depuis tout à l 'heure, tu me fais la gueule. 169 00:11:23,880 --> 00:11:25,800 Mais c 'est toi qui me fais la gueule, depuis tout à l 'heure. Oui, mais 170 00:11:25,800 --> 00:11:28,280 normalement, moi, quand je fais la gueule, c 'est pour que toi, tu viennes 171 00:11:28,280 --> 00:11:31,260 voir. Si toi, tu me supplie pas d 'arrêter de te faire la gueule, c 'est 172 00:11:31,260 --> 00:11:33,400 -dire que tu fais la gueule. C 'est pour ça que tu te dis que tu fais la gueule. 173 00:11:33,400 --> 00:11:36,080 C 'est moi qui fais la gueule ? Ben non, c 'est toi qui fais la gueule. Ah, c 174 00:11:36,080 --> 00:11:37,080 'est bon. 175 00:11:37,200 --> 00:11:38,900 On est là, toi aussi, tu vas nous manquer. 176 00:11:39,360 --> 00:11:41,340 Voilà, donc c 'est moi qui suis irremplaçable. 177 00:11:43,620 --> 00:11:50,360 Ma journée, elle était merveilleuse. Elle était... Je suis 178 00:11:50,360 --> 00:11:55,580 sortie, j 'ai un mec, on a fait des bails trop bien. En plus, cette semaine, 179 00:11:55,580 --> 00:11:56,580 vas voir Salim. 180 00:11:56,840 --> 00:11:58,540 Et quand il y a Salim, il y a Majid. 181 00:11:58,840 --> 00:12:02,660 Je peux voir Salim sans Majid ? Non, tu sais très bien que ce n 'est pas 182 00:12:02,660 --> 00:12:05,980 possible. Mais ce n 'est pas grave, je ne t 'en veux pas. Tu les vois dans... 183 00:12:06,380 --> 00:12:07,960 Le principal, c 'est que tu sois heureuse. 184 00:12:09,060 --> 00:12:16,020 Au pire, ce que je peux faire, c 'est de ne pas 185 00:12:16,020 --> 00:12:21,760 voir Salim et Majid sans que tu sois là, par 186 00:12:21,760 --> 00:12:24,780 solidarité, jusqu 'à ce que tu reviennes. 187 00:12:26,220 --> 00:12:28,300 Ce serait ça pour moi ? Ben oui. 188 00:13:43,580 --> 00:13:44,980 Aujourd 'hui, on craque à notre soirée. 189 00:13:53,710 --> 00:13:57,110 Mais elle était pas sans tête, là, elle ! Frère, euh... Il s 'est fait une 190 00:13:57,110 --> 00:14:01,350 soirée entre nous, frère ! Mais tu savais très bien, wesh, quand on a 191 00:14:01,350 --> 00:14:03,410 cette soirée, il y avait pas encore Yasmina, je sentais pas encore avec 192 00:14:03,410 --> 00:14:07,710 y a... Il y a longtemps, là, il y a longtemps... Il y a longtemps qu 'il est 193 00:14:07,710 --> 00:14:12,290 sans tête, là, et tu m 'en as jamais parlé ! Où y a salive, là ? Y a magie ? 194 00:14:12,290 --> 00:14:18,770 y a magie ? Y a salive ! Excusez -moi, excusez -moi, pardon, pardon, pardon, 195 00:14:18,910 --> 00:14:19,950 excusez -moi, merci. 196 00:14:50,180 --> 00:14:52,980 C 'est la salle en zone russa. Eh, eh, eh ! Décale, décale, décale, décale, c 197 00:14:52,980 --> 00:14:53,559 'est OK. 198 00:14:53,560 --> 00:14:56,500 Ça fait quoi, là ? Ça t 'arrive, là ? Ça fait quoi, encore ? Et du respect pour 199 00:14:56,500 --> 00:14:58,520 ma sœur ? C 'est bon, c 'est bon, il n 'y a rien, oui. Je ne l 'ai connu pas 200 00:14:58,520 --> 00:14:59,820 depuis la mort. Je ne l 'ai connu que de but. 201 00:15:00,660 --> 00:15:03,520 Justement, c 'est ça, le problème. Tu ne l 'as connu que de but et tu te permets 202 00:15:03,520 --> 00:15:04,560 de danser comme ça avec elle. 203 00:15:04,760 --> 00:15:07,260 Elle est en couple, elle est en couple, elle est en couple. Qu 'est -ce qu 'il 204 00:15:07,260 --> 00:15:09,620 ne faut plus ? Ça veut dire que tu n 'as pas de respect pour le couple ? C 'est 205 00:15:09,620 --> 00:15:11,960 de la merde pour toi ? Je m 'en étais en train de danser sans Bluetooth. Il n 'y 206 00:15:11,960 --> 00:15:12,960 a même pas de coller serré, là. 207 00:15:13,220 --> 00:15:15,420 Et alors ? Ça veut dire que si Rima le fait ça avec un ne 208 00:15:19,470 --> 00:15:22,450 qu 'il n 'y a pas de contact, il n 'y a pas de coupable. C 'est ce que je vais 209 00:15:22,450 --> 00:15:25,090 faire. Je vais te rendre une bonne photo de toi avec tes copines. D 'accord. 210 00:15:25,470 --> 00:15:28,630 Je vais l 'envoyer. C 'est juste un petit accident. 211 00:15:28,970 --> 00:15:29,970 C 'est grave. 212 00:15:30,150 --> 00:15:32,410 On est tous alcoolisés. Tu peux la mettre. 213 00:15:32,830 --> 00:15:33,689 Vas -y. 214 00:15:33,690 --> 00:15:34,990 Voilà ta putain de photo. 215 00:15:35,310 --> 00:15:36,310 Vas -y, viens. 216 00:15:38,350 --> 00:15:39,770 Arrête avec ta photo. Je ne veux pas ta photo. 217 00:15:40,530 --> 00:15:42,170 La photo arrive. 218 00:15:43,290 --> 00:15:47,170 Putain, tu es allé à cette soirée ? Tu vas te griller tout seul. Je peux te 219 00:15:47,170 --> 00:15:48,170 connaître. 220 00:15:49,350 --> 00:15:51,710 Je me souviens de comment t 'as pas de respect pour elle, hein, c 'est un truc 221 00:15:51,710 --> 00:15:54,890 au but ! Hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé, 222 00:15:54,890 --> 00:15:55,890 hé, hé, hé, 223 00:15:55,990 --> 00:15:56,990 hé, hé, 224 00:16:02,610 --> 00:16:07,230 hé 225 00:16:07,230 --> 00:16:19,270 ! 226 00:16:18,890 --> 00:16:19,950 Ma parole, je suis fou là. 227 00:16:20,710 --> 00:16:22,930 On est resté que 10 minutes, je suis même pas bien bourré à cause de vous. 228 00:16:23,410 --> 00:16:26,550 Là, tu sais quoi ? T 'as 15 minutes pour me trouver quelque chose, pour me 229 00:16:26,550 --> 00:16:28,910 trouver un autre plan, parce que moi, je termine pas ma soirée à 21h, c 'est 230 00:16:28,910 --> 00:16:32,330 mort. Wesh, mais frère, comment je vais faire ? J 'ai un carnet d 'adresse, t 231 00:16:32,330 --> 00:16:34,730 'es ouf ou quoi ? Moi, je connais que toi. J 'ai que toi comme ami. 232 00:16:34,950 --> 00:16:36,150 J 'ai pas d 'autre personne, frère. 233 00:16:36,570 --> 00:16:38,110 Rien à foutre. Tu te démerdes. 234 00:16:38,350 --> 00:16:40,690 Sinon, la tête de merde m 'adresse même plus la parole. Toi et moi, Magie de 235 00:16:40,690 --> 00:16:41,690 Salim, c 'est terminé. 236 00:16:42,090 --> 00:16:43,310 C 'est à cause de ta meuf, tout ça. 237 00:16:43,950 --> 00:16:44,950 C 'est bon. 238 00:16:45,100 --> 00:16:48,560 T 'inquiète, j 'ai un plan de haut. C 'est quoi ton plan ? La vie de ta mère, 239 00:16:48,560 --> 00:16:49,560 vas pas en regretter. 240 00:16:49,620 --> 00:16:52,220 Fais -moi confiance, c 'est bon ? 241 00:16:52,220 --> 00:16:58,900 Yasmina, 242 00:16:59,060 --> 00:17:01,060 c 'est bon, j 'arrête de bouder, frère. 243 00:17:01,460 --> 00:17:03,920 Vas -y, c 'est l 'heure. Tu sais, depuis que je t 'ai vue la dernière fois au 244 00:17:03,920 --> 00:17:05,000 grec, je pense qu 'à toi. 245 00:17:07,880 --> 00:17:08,880 Ça veut dire quoi, ça ? 246 00:17:09,640 --> 00:17:12,800 Attends, pourquoi il rigole au moment où tu me dis ça ? En mode, c 'est une 247 00:17:12,800 --> 00:17:14,140 disquette ? Non, c 'est pas une disquette. 248 00:17:14,420 --> 00:17:19,119 Ce bâtard, il dit ça parce qu 'il est jaloux et parce que c 'est la vérité. C 249 00:17:19,119 --> 00:17:20,660 'est pour ça, parce que je suis sincère. 250 00:17:21,640 --> 00:17:23,579 Hé, excusez -moi, la belle et la bête. 251 00:17:24,119 --> 00:17:26,780 Moi, je vais pas tenir la chandelle plus longtemps. Moi, je veux bien faire le 252 00:17:26,780 --> 00:17:30,700 garde du corps et le vigile pour Beyoncé et Jay -Z, mais surtout pas pour Beyona 253 00:17:30,700 --> 00:17:32,400 et un toca, un clota comme toi. 254 00:17:32,760 --> 00:17:34,380 Ferme ta gueule, ça fait. Ferme ta bouche. 255 00:17:34,880 --> 00:17:36,560 OK ? C 'est bon, laisse -moi gérer. 256 00:17:37,610 --> 00:17:40,450 C 'est pas comme si ta mère t 'avait appelé, frère. Là, c 'est ce qu 'elle 257 00:17:40,450 --> 00:17:43,070 en train de faire. Elle est en train de m 'attendre avec une boîte de baseball à 258 00:17:43,070 --> 00:17:46,290 la main, les yeux rivés vers la porte pour bien m 'enculer comme il faut. 259 00:17:46,530 --> 00:17:50,590 Oh là là, c 'est beau. Tu crois que ta mère, c 'est Bouba ou quoi ? Et en plus, 260 00:17:50,710 --> 00:17:51,790 ça se voit que t 'as envie de rester. 261 00:17:52,530 --> 00:17:55,650 S 'il te plaît, oui. Quand j 'entends ta tête, là, comme ça, j 'entends oui, 262 00:17:55,730 --> 00:17:59,190 oui, oui, oui, oui. Et là, ta bouche, ça dit non, non, non, non, non. C 'est 263 00:17:59,190 --> 00:18:01,730 vrai ou quoi ? Tu vas pas me quitter comme ça, frère. Viens, on reste 10 -15 264 00:18:01,730 --> 00:18:03,110 minutes ensemble. Juste 10 -15 minutes. 265 00:18:03,310 --> 00:18:05,390 Comme ça, on se fera nos petits bisous, nos petits câlins d 'habitude. 266 00:18:05,810 --> 00:18:09,320 S 'il te plaît S 'il te plaît ! Yasmina ! C 'est bon. 267 00:18:09,900 --> 00:18:13,700 C 'est bon, tu sais parler, tu t 'en sors bien. Vas -y. 268 00:18:25,440 --> 00:18:27,340 On ne va pas te voir pendant longtemps. 269 00:18:28,220 --> 00:18:30,080 Ramadan, c 'est comme un petit voyage. 270 00:18:30,860 --> 00:18:33,240 Tu vas trop en manquer, la vérité. 271 00:18:33,700 --> 00:18:35,800 Surtout ta petite bouche pigmentée, comme ça. 272 00:18:37,470 --> 00:18:39,150 On devrait encore approfiter un petit peu. 273 00:18:39,790 --> 00:18:43,290 Et alors ? On devrait faire ce qu 'on a l 'habitude de faire. 274 00:18:44,110 --> 00:18:47,290 Mais non, wesh, arrête. Par ici, imagine, il y a une voiture qui passe. 275 00:18:47,290 --> 00:18:49,730 non, wesh, ça craint rien. C 'est aucune voiture, wesh. 276 00:18:50,010 --> 00:18:51,090 Il n 'y a que moi et toi, frère. 277 00:18:53,270 --> 00:18:55,270 Au pire, un de nous deux surveillera. 278 00:18:56,410 --> 00:18:59,670 Comment ça, un de nous deux surveillera ? Tu ne vas pas le laisser en chien, lui 279 00:18:59,670 --> 00:19:00,529 aussi, mesquine. 280 00:19:00,530 --> 00:19:03,490 Comment ça, tu ne vas pas le laisser en chien ? Il est triste, il a un manque d 281 00:19:03,490 --> 00:19:05,450 'affection. Tu n 'as pas vu comment il pense à sa meuf ? 282 00:19:05,770 --> 00:19:07,030 Ça fait deux jours qu 'elle est partie. 283 00:19:08,330 --> 00:19:09,510 Deux jours, c 'est un truc de ouf. 284 00:19:10,270 --> 00:19:13,210 Deux jours, c 'est une éternité quand t 'es amoureux, frère. Donc là, si c 285 00:19:13,210 --> 00:19:15,910 'était moi qui étais parti en voyage scolaire, que Rime, elle était restée, 286 00:19:15,910 --> 00:19:18,290 vous étiez partis à la fête, qu 'après, vous étiez partis dans ce parking -là, 287 00:19:18,350 --> 00:19:21,430 après que Magie lui ait demandé que de sucer la bille, toi, t 'aurais accepté 288 00:19:21,430 --> 00:19:23,450 Pépère ? Oui. 289 00:19:23,810 --> 00:19:24,810 J 'aurais pu dire ouais. 290 00:19:25,350 --> 00:19:29,230 Comment ça, t 'aurais pu dire ouais ? Parce que tu vois, il y avait une 291 00:19:29,230 --> 00:19:31,950 genre il y a très longtemps. 292 00:19:32,510 --> 00:19:35,310 Tu sais, l 'époque, quand il y avait ta grand -mère, là, toi, t 'avais des dents 293 00:19:35,310 --> 00:19:36,490 de lait, moi aussi. 294 00:19:36,790 --> 00:19:40,530 Et puis, tu vois, moi, à cette époque -là, je côtoyais pas de meuf, tu sais, j 295 00:19:40,530 --> 00:19:41,630 'avais un chiffon. 296 00:19:42,030 --> 00:19:43,650 Et tu sais, ma gîte, je lui ai fait pitié, tu vois. 297 00:19:44,350 --> 00:19:46,950 Et il m 'a dit, vas -y, viens, je t 'arrange. 298 00:19:47,970 --> 00:19:49,710 Attends, attends, attends, t 'es en train de te foutre de ma gueule ? Je t 299 00:19:49,710 --> 00:19:51,870 'arrange de quoi ? Comment ça, je t 'arrange ? Non, je te parle sérieux. Je 300 00:19:51,870 --> 00:19:54,930 ai dit, mais elle était, tu vois, elle avait pas quoi dire. 301 00:19:55,830 --> 00:19:59,790 Et comme moi et lui, on est la même personne, dans un moment de liberté, d 302 00:19:59,790 --> 00:20:01,170 'égalité, de fraternité... 303 00:20:01,700 --> 00:20:02,760 Moi, je dis ma prétérine. 304 00:20:05,140 --> 00:20:08,760 Non, mais... Non, mais... C 'est -à -dire qu 'elle est venue, elle est venue 305 00:20:08,760 --> 00:20:12,900 voir, elle t 'a dit... Oh, mais... Tes couilles, elles sont blandées, si je te 306 00:20:12,900 --> 00:20:15,680 suis de la bite ! Non, non, elle n 'a pas dit ça à ce point -là, tu l 'as vu. 307 00:20:15,960 --> 00:20:19,560 Même elle, elle a hésité, tu vois. Comme quand t 'es au franprix, t 'hésites 308 00:20:19,560 --> 00:20:20,580 entre le coca et le Pepsi. 309 00:20:20,960 --> 00:20:21,960 Là, c 'est la même chose. 310 00:20:22,060 --> 00:20:23,820 Mais, frère... Mais, frère, hé ! 311 00:20:24,200 --> 00:20:28,400 Je la connais. Je la connais. C 'est ma tête, frère. Oui, je te crois pas. Mais 312 00:20:28,400 --> 00:20:29,680 t 'es malade. 313 00:20:30,020 --> 00:20:32,460 Mais ta vie m 'appelle tout ce que tu veux, frère. 314 00:20:32,700 --> 00:20:34,320 Magide ? Ouais, ouais. 315 00:20:35,820 --> 00:20:40,760 C 'est le jour de gloire et... Pourquoi 316 00:20:40,760 --> 00:20:47,740 tu regardes comme ça ? Est -ce que 317 00:20:47,740 --> 00:20:50,960 vous avez un gros secret ? 318 00:20:51,300 --> 00:20:52,340 Toi, ça n 'y met rien. 319 00:20:52,820 --> 00:20:55,860 Rappelle -toi, moi et toi, il y a longtemps avec ta meuf. 320 00:20:56,080 --> 00:20:58,180 Ah, d 'accord, OK. 321 00:20:58,480 --> 00:21:01,340 C 'est bon, c 'est bon. Mais ça, c 'était il y a longtemps. 322 00:21:01,960 --> 00:21:04,060 Ça fait combien de temps ? Ça fait trois semaines. 323 00:21:05,420 --> 00:21:08,540 Bon, vas -y, je te raconte. Il y a une période de sa vie. Il est un chien. 324 00:21:08,580 --> 00:21:11,000 Carrément, j 'écris, vous faites des croquettes chez lui. Moi, je suis quelqu 325 00:21:11,000 --> 00:21:13,460 'un qui est bien inspiré par l 'abbé Pierre. Moi, j 'adore l 'abbé Pierre. 326 00:21:13,720 --> 00:21:15,500 Pour moi, j 'ai des posters de lui. 327 00:21:15,820 --> 00:21:18,200 J 'ai des clips de lui. J 'écoute tous ses sons tous les jours. 328 00:21:18,540 --> 00:21:20,480 C 'est quelqu 'un qui va vers les gens, qui aide. 329 00:21:20,680 --> 00:21:21,639 Il aide de ouf. 330 00:21:21,640 --> 00:21:22,740 Du coup, je fais quoi ? C 'est un leader. 331 00:21:23,520 --> 00:21:26,700 J 'appelle Rib. Il faut que tu fasses quelque chose pour lui. 332 00:21:26,960 --> 00:21:30,300 Après, voilà, certes, elle n 'a pas ce taux de plafond. Non, parce qu 'elle est 333 00:21:30,300 --> 00:21:33,060 trop petite. Tu vois, si elle a ce taux de plafond, hop, tu connais la tête. 334 00:21:33,240 --> 00:21:35,660 Exactement. Voilà, tu vois ce que je veux dire. Tu vois, comme elle est un 335 00:21:35,660 --> 00:21:36,660 grande. Oui, c 'est bon, c 'est bon. 336 00:21:37,540 --> 00:21:38,540 Après, là, bon. 337 00:21:38,640 --> 00:21:39,640 Elle m 'a giflé. 338 00:21:39,780 --> 00:21:41,020 Mais après, derrière toi aussi. 339 00:21:41,300 --> 00:21:42,300 Il y a encore un marqueur. 340 00:21:42,380 --> 00:21:44,680 T 'as encore un marqueur. Mais arrête ça, là ! 341 00:21:45,200 --> 00:21:47,840 Je me suis dit, vas -y, tout le monde se prend des gifles dans la vie. Toi, tout 342 00:21:47,840 --> 00:21:50,480 à l 'heure, j 'ai failli t 'arracher ta gueule. Tu vois ce que je veux dire ou 343 00:21:50,480 --> 00:21:51,480 pas ? Allez, allez, calme -toi, calme -toi. 344 00:21:52,000 --> 00:21:52,979 Bon, 345 00:21:52,980 --> 00:21:56,480 pour finir, l 'abbé Pierre, tu crois qu 'il n 'est pas pris des gifles toute sa 346 00:21:56,480 --> 00:21:59,960 vie avant de devenir un abbé, avant de devenir une pierre ? Frère, avant même, 347 00:21:59,960 --> 00:22:01,200 'était un caillou avant. 348 00:22:02,280 --> 00:22:06,500 Attends, j 'ai pas fini, j 'ai pas fini, écoute -moi. Le Dalai Lama, tu crois qu 349 00:22:06,500 --> 00:22:09,180 'il n 'est pas mangé des gifles en prison ? Par les Gaulois. Tu crois qu 350 00:22:09,180 --> 00:22:14,560 'ont pas giflé le pont ? Le pacate, l 'Indien, le Poundé, même son blague. 351 00:22:14,880 --> 00:22:17,880 Tu sais, dalaï, tu sais ce que ça veut dire ? Ça veut dire gifle. 352 00:22:18,240 --> 00:22:20,040 Dalaï, gifle, lama. 353 00:22:20,560 --> 00:22:22,000 Lama. Lama, comme ça. Là, toi. 354 00:22:22,760 --> 00:22:25,140 Rime, elle m 'a giflé, mais bon, elle l 'a quand même fait. Après, ils ont fait 355 00:22:25,140 --> 00:22:28,200 des trucs interdits au moins 18 ans. Rime, elle l 'a sucé, puis voilà, paf. 356 00:22:28,640 --> 00:22:33,400 Oui, je vous ai délicieux, mais la vie de ma mère, vous êtes des tarés. Attends 357 00:22:33,400 --> 00:22:36,380 ! Ça te donne pas envie de le sucer ? Regarde, ça se voit que t 'as envie, 358 00:22:36,540 --> 00:22:38,520 frère. Il te fait pitié, wesh. 359 00:22:38,900 --> 00:22:40,560 Regarde ton visage balafré par les baffes. 360 00:22:42,240 --> 00:22:43,360 Et donc, toi, là ? 361 00:22:43,720 --> 00:22:48,640 Ça te dérange pas si je me touche ? Tu vois lui, là ? C 'est mon sang. On est 362 00:22:48,640 --> 00:22:49,640 même personne, moi et lui. 363 00:22:49,720 --> 00:22:54,860 Tu vois ce que je veux dire ou pas ? Parce que nos corps, ils se marient 364 00:22:54,860 --> 00:22:58,960 eux. T 'as capté ou pas ? Mais là, tu sais c 'est qui qui parle ? Eh ben tu 365 00:22:58,960 --> 00:23:02,780 pas, frère ! Parce que, hé, à ton avis, c 'est quelle personne que tu devras 366 00:23:02,780 --> 00:23:06,940 sucer ? C 'est la personne qui parle ou la personne qui bouge ? Eh ben tu sais 367 00:23:06,940 --> 00:23:12,920 pas ! Tu vois lui, là ? Lui, plus moi, plus toi, ça égale à ta soeur, toi. 368 00:23:13,440 --> 00:23:15,120 Plus lui, plus ta soeur, c 'est égal à moi. 369 00:23:15,600 --> 00:23:19,980 Moi plus toi plus lui, c 'est égal à nous tous. Et vous et toi plus elle, 370 00:23:19,980 --> 00:23:22,680 lui moins toi, c 'est égal à lui. Non, mais là, c 'est en train de l 371 00:23:22,680 --> 00:23:25,680 'embrouiller, là. En fait, ce qu 'il veut dire, ce qu 'il veut dire, là. 372 00:23:26,680 --> 00:23:27,680 Elle n 'a pas compris, en fait. 373 00:23:28,460 --> 00:23:30,990 Non, Luc. Non, tu veux... Tu vas faire quoi ? Je l 'appelle. 374 00:23:31,430 --> 00:23:34,210 Tu vas niquer ton frère. Tu vas niquer ton frère. Tu vas niquer ton frère. Tu 375 00:23:34,210 --> 00:23:37,370 vas niquer ton frère. Tu vas niquer ton frère. Tu vas niquer ton frère. Tu vas 376 00:23:37,370 --> 00:23:43,810 niquer ton 377 00:23:43,810 --> 00:23:59,990 frère. 378 00:23:59,500 --> 00:24:02,240 Tu ne l 'as pas laissé rentrer chez lui ? Est -ce que tu te rends compte comment 379 00:24:02,240 --> 00:24:04,060 il ne tient même pas sur ses jambes ? Il ne me reconnaît même pas. 380 00:24:04,840 --> 00:24:06,480 Le mec, il est en sanglots. 381 00:24:07,980 --> 00:24:08,980 Sa meuf, elle lui manque trop. 382 00:24:09,200 --> 00:24:11,920 Beau gosse comme il est, il est sapé comme il est, chaud bouillant comme il 383 00:24:12,060 --> 00:24:13,660 C 'est bon, frère. C 'est fini. 384 00:24:14,000 --> 00:24:17,240 Il trouve une soirée. En moins de 10 minutes, il gère une meuf. Hop là. 385 00:24:17,720 --> 00:24:21,440 C 'est un gros boloss. Mais non, mais non, mais non. C 'est la meuf qui va le 386 00:24:21,440 --> 00:24:22,620 chauffer. C 'est elle qui va tout faire. 387 00:24:22,960 --> 00:24:26,120 Et après, il tombe amoureux d 'elle. 388 00:24:26,460 --> 00:24:27,460 À cause de qui ? 389 00:24:28,240 --> 00:24:33,480 Tu veux ça ? Tu veux ça ? Sa soeur va se suicider. 390 00:24:34,200 --> 00:24:35,200 C 'est ça à cause de toi. 391 00:24:36,020 --> 00:24:39,200 Bah, si c 'est toi, c 'est pas comme si tu vas tomber amoureux de Magide. Tu 392 00:24:39,200 --> 00:24:41,920 sais ce que je veux dire ? À la fin, quand elle rentre, il n 'y a plus de 393 00:24:41,920 --> 00:24:42,920 galère, il n 'y a plus de problème. 394 00:24:43,420 --> 00:24:44,760 Chacun récupère son couple. 395 00:24:46,200 --> 00:24:47,660 En plus de ça, elle va perdre sa soeur. 396 00:24:48,220 --> 00:24:50,780 Bah, pourquoi ? Parce que sa soeur, elle n 'aura rien fait. 397 00:24:51,440 --> 00:24:53,700 Elle n 'aura rien fait pour sauver son couple. 398 00:24:54,500 --> 00:24:56,420 Hé, on craque même pas. 399 00:24:56,890 --> 00:24:59,990 Il faut que tu fasses 5 minutes, 5 minutes, la France reste tranquille, tu 400 00:25:01,330 --> 00:25:03,550 25 minutes ? Moi, j 'ai fait ma part du boulot, là. 401 00:25:04,410 --> 00:25:06,710 C 'est la vérité. Je l 'ai éloigné de la tentation. 402 00:25:07,030 --> 00:25:08,410 Il n 'est pas parti gérer d 'autres meufs. 403 00:25:08,850 --> 00:25:10,290 Maintenant, c 'est à toi de finaliser tout ça. 404 00:25:11,250 --> 00:25:12,250 Quelque chose de concret. 405 00:25:13,710 --> 00:25:14,710 Tu ne le fais pas pour moi. 406 00:25:15,650 --> 00:25:16,650 Tu ne le fais pas pour toi. 407 00:25:18,010 --> 00:25:19,330 Tu le fais pour ta soeur avant tout. 408 00:25:22,670 --> 00:25:23,670 Pour ne pas la perdre. 409 00:25:31,370 --> 00:25:32,370 D 'accord. 410 00:25:32,430 --> 00:25:33,470 Tu le fais ? Oui. 411 00:25:34,990 --> 00:25:36,070 La vérité, je t 'aime. 412 00:25:36,530 --> 00:25:38,890 Maïm ! Quoi ? Viens. 413 00:25:40,930 --> 00:25:41,930 Viens. 414 00:25:42,070 --> 00:25:43,070 Oui. 415 00:25:43,910 --> 00:25:44,910 C 'est bon. 416 00:25:51,270 --> 00:25:52,270 Oui. 417 00:25:53,090 --> 00:25:54,090 C 'est bon, j 'allais. 418 00:25:54,610 --> 00:25:56,170 C 'est fou quand même les relations humaines. 419 00:25:56,430 --> 00:25:59,870 Ça peut passer du moins, moins, moins, moins, au plus, plus, plus, plus. Allez, 420 00:25:59,910 --> 00:26:01,310 je vais me taquer. C 'est ce que t 'as. 421 00:26:01,590 --> 00:26:04,130 C 'est bon, t 'es chelou. Je veux juste la remercier. Merci en tout cas. 422 00:26:04,490 --> 00:26:07,890 Tu te fais quoi là ? T 'es con ? C 'est ta meuf ou quoi ? Tu me remarques ? 423 00:26:07,890 --> 00:26:12,990 Attends, mais elle a deux doigts de me sucer et tu vas me dire que je ne peux 424 00:26:12,990 --> 00:26:15,350 pas lui faire des câlins ? Vas -y, ne me casse pas les couilles. Fais ce que t 425 00:26:15,350 --> 00:26:16,350 'as à faire et puis bats -toi. 426 00:26:16,610 --> 00:26:17,449 C 'est bon. 427 00:26:17,450 --> 00:26:18,450 C 'est bon, c 'est bon. 428 00:26:18,570 --> 00:26:19,570 Vas -y, c 'est bon, va. 429 00:26:20,350 --> 00:26:21,289 Propriété privée. 430 00:26:21,290 --> 00:26:22,290 Allez. 431 00:26:23,240 --> 00:26:24,800 C 'est bon, surveille s 'il n 'y a personne. 432 00:26:25,600 --> 00:26:26,820 Ah c 'est bon, il n 'y a personne là. 433 00:26:28,240 --> 00:26:29,240 Il n 'y a personne. 434 00:26:33,780 --> 00:26:35,380 Ce n 'est pas la peine de me regarder comme ça. 435 00:26:35,760 --> 00:26:38,740 On dirait que tu as mangé mon zizi. Tu fais un peu peur. 436 00:26:39,040 --> 00:26:41,920 Ce genre de regard, ce n 'est pas... Ce n 'est pas comme ça qu 'on accueille les 437 00:26:41,920 --> 00:26:43,420 gens. Tu vois ce que je veux dire ? 438 00:26:53,480 --> 00:26:55,100 Il m 'avait caché ça, ce salaud. 439 00:26:56,100 --> 00:26:57,280 Putain, toi, t 'as du talent, toi. 440 00:27:05,020 --> 00:27:07,480 Putain, c 'est bon, c 'est pas la peine de me regarder comme ça, toi. 441 00:27:07,920 --> 00:27:09,620 On dirait que tu vas pleurer. 442 00:27:10,180 --> 00:27:11,840 Les gens ici sont trop mélancoliques. 443 00:27:17,940 --> 00:27:22,660 Tu vois ? 444 00:27:22,910 --> 00:27:23,910 C 'est pas si dur que ça. 445 00:27:24,550 --> 00:27:26,790 On est reparti sur de très, très, très, très bonnes bases. 446 00:27:28,170 --> 00:27:29,170 J 'en suis. 447 00:27:29,310 --> 00:27:30,109 Ça allume. 448 00:27:30,110 --> 00:27:31,150 C 'est bon, j 'ai fini, poteau. 449 00:27:33,150 --> 00:27:35,330 Ouais. C 'était rapide, frère. 450 00:27:35,550 --> 00:27:38,190 Moi, à ce moment -là, j 'ai des problèmes de libido, tu vois, et à ce 451 00:27:38,190 --> 00:27:43,230 -là... Vas -y, c 'est à mon tour, là. Non, non, non, non, non, non. 452 00:27:43,750 --> 00:27:46,330 Là, je suis rentré, c 'est moi, frère. C 'est bon, tu sais que, voilà, vous l 453 00:27:46,330 --> 00:27:47,029 'avez fait. 454 00:27:47,030 --> 00:27:49,630 Tu vois, je te blâme pas, franchement, c 'est bien, mais vraiment, je respecte 455 00:27:49,630 --> 00:27:52,110 ce geste -là, mais là, c 'est à mon tour. 456 00:27:52,520 --> 00:27:56,540 Eh frère, c 'était d 'une pierre deux couilles. Non mais ça, c 'était de 457 00:27:56,540 --> 00:28:00,380 conjugaux. C 'est à toi de le faire. T 'es folle ou quoi ? Je vais aller voir 458 00:28:00,380 --> 00:28:01,179 les cafs. 459 00:28:01,180 --> 00:28:02,180 Je vais porter plainte. 460 00:28:02,580 --> 00:28:03,179 Lâche -moi. 461 00:28:03,180 --> 00:28:05,240 Je vais rentrer chez moi. C 'est tout ce qui va se passer. 462 00:28:05,440 --> 00:28:06,440 C 'est bon. Y a celui -là. 463 00:28:07,420 --> 00:28:08,420 Y a celui -là. 464 00:28:19,760 --> 00:28:21,600 Salut, ça va ou quoi ? Lâche -moi. 465 00:28:22,510 --> 00:28:24,830 Pourquoi tu t 'énerves ? Pourquoi tu fais l 'excité ? Vas -y, je m 'énerve 466 00:28:24,910 --> 00:28:27,050 je suis là, je marche tranquille, tu me prends par le bras, c 'est vrai, non ? 467 00:28:27,050 --> 00:28:28,630 Moi, je suis venu pour te remercier. 468 00:28:28,890 --> 00:28:31,050 Mais remercie pas, en fait, qu 'est -ce que c 'est que toi ? C 'est pour le 469 00:28:31,050 --> 00:28:34,030 service. Mais vas -y, quel service ? Vous m 'avez tourné en bruit, j 'ai été 470 00:28:34,030 --> 00:28:36,410 votre larvante, de quoi tu me parles ? Vous m 'avez fait un truc tellement 471 00:28:36,410 --> 00:28:39,850 dégueulasse. Putain, imagine juste ta soeur, on lui fait la même chose et elle 472 00:28:39,850 --> 00:28:43,030 accepte. Vas -y, commence même pas à parler de ma soeur. Certes, on s 'est 473 00:28:43,030 --> 00:28:44,270 toi, mais t 'as joué quand même, oublie pas. 474 00:28:46,450 --> 00:28:49,150 Ben oui, bien sûr, je m 'amusais, je parlais de m 'amuser. 475 00:28:49,950 --> 00:28:52,290 que j 'étais juste en train de m 'amuser. Bien sûr que si, ça se voyait, 476 00:28:52,290 --> 00:28:55,050 prenais ton pied. Je prenais mon pied, je prenais aucun pied du tout, mon 477 00:28:55,110 --> 00:28:57,650 je t 'ai dégoûté. T 'as tellement pris du plaisir, t 'as même pas su que c 478 00:28:57,650 --> 00:28:58,650 'était ton mec. 479 00:28:58,810 --> 00:29:01,770 Salim, ciao, tu en veux plus ? Ah ouais ? Tu en veux plus ? Mais tu sais quoi, j 480 00:29:01,770 --> 00:29:04,270 'ai juste une question pour toi. Vas -y, pose. J 'ai juste une seule putain de 481 00:29:04,270 --> 00:29:07,450 question pour toi. Si j 'étais pas là pour subvenir à tes besoins, qui l 482 00:29:07,450 --> 00:29:09,890 fait à ma place ? Personne, j 'aurais même pas voulu. Personne ? Mais espèce 483 00:29:09,890 --> 00:29:13,910 gros mytho de merde que t 'es, va ! Espèce de gros mytho de merde, va ! Bah 484 00:29:13,910 --> 00:29:14,910 tête de ma mère, demain. 485 00:29:15,260 --> 00:29:19,660 Je vais voir Rime. Je lui dis, j 'ai sucer ton mec et il a triffé sa race. Ce 486 00:29:19,660 --> 00:29:23,260 que tu vas dire à Rime, tu vas fermer ta gueule. Tu ne peux pas lui dire ça. 487 00:29:23,340 --> 00:29:27,580 Parce que sinon... Parce que sinon quoi ? Parce que sinon, le groupe qu 'on a 488 00:29:27,580 --> 00:29:30,980 construit, tous les quatre, soudés, on va au grec, on va à la physique. Tout 489 00:29:31,020 --> 00:29:32,020 ça va être mort. 490 00:29:32,420 --> 00:29:36,080 Tu vois ce que je veux dire ? Je n 'en ai rien à foutre. Vas -y, dis -lui. 491 00:29:36,760 --> 00:29:39,380 Je m 'en bats les couilles parce que Rime est tellement amoureuse de moi qu 492 00:29:39,380 --> 00:29:40,480 'elle est capable de faire des trucs. 493 00:29:41,260 --> 00:29:43,860 Inimaginable pour moi, des trucs de malade ! Je suis capable de retourner n 494 00:29:43,860 --> 00:29:46,400 'importe quelle situation ! N 'importe laquelle ! Mais pour toi, elle serait 495 00:29:46,400 --> 00:29:48,600 capable de faire quoi pour ta petite gueule, hein ? Est -ce qu 'elle t 'aime 496 00:29:48,600 --> 00:29:51,520 vraiment, ta putain de sœur ? Elle t 'aime vraiment ? Tu t 'es déjà posé la 497 00:29:51,520 --> 00:29:54,440 question ? Mais frère, je te crois pas, bouge ! T 'es en train de me manipuler, 498 00:29:54,460 --> 00:29:56,940 là ! Je te manipule pas ? Non, j 'ai rien dit du tout ! T 'es en train de me 499 00:29:56,940 --> 00:30:00,240 manipuler ? Non, pas du tout ! Elle aura un choix à faire ! Ce sera soit moi, 500 00:30:00,300 --> 00:30:04,000 soit toi ! Et personnellement, ma grande, je suis très très très confiant 501 00:30:04,000 --> 00:30:06,760 ma situation ! Pourquoi t 'es aussi confiant dans ta putain de situation de 502 00:30:06,760 --> 00:30:08,120 merde ? Pourquoi tu viens me dire ouais ? 503 00:30:09,470 --> 00:30:12,630 Bon, ne lui dis pas, ça ne me dérange pas. Je le dis parce qu 'elle est à fond 504 00:30:12,630 --> 00:30:14,690 amoureuse de moi et je peux retourner n 'importe quelle situation. 505 00:30:14,910 --> 00:30:17,430 Je peux jouer de son téléphone. Mais bon, je te le dis au cas où, quand même, 506 00:30:17,430 --> 00:30:18,009 ne sait jamais. 507 00:30:18,010 --> 00:30:19,010 Mais je fais ça pour toi. 508 00:30:19,290 --> 00:30:22,030 Pour moi ? Bah oui. Mais je fais qui pour toi, moi ? Mais t 'es ma belle 509 00:30:22,110 --> 00:30:26,130 Mais putain de bouche ! Personne pour toi, casse -toi de là ! C 'est tout ? T 510 00:30:26,130 --> 00:30:28,290 'es ma belle -sœur ? Bah tu sais quoi ? Vas -y, fais ce que t 'as à faire. 511 00:30:28,510 --> 00:30:29,730 Fais ce que t 'as à faire, je m 'en bats les couilles. 512 00:30:30,030 --> 00:30:31,030 Fais ce que t 'as à faire. 513 00:30:33,230 --> 00:30:37,670 Hé, attends ! Fais ! Quoi ? Rime, insiste mieux que toi. 514 00:30:38,800 --> 00:30:42,540 Mais t 'es qu 'un fils de pute, va niquer ta mère, va ! 515 00:30:42,540 --> 00:30:47,060 C 516 00:30:47,060 --> 00:30:55,880 'est 517 00:30:55,880 --> 00:30:57,480 qui ? Salut. 518 00:30:58,080 --> 00:31:02,500 Ah, tu te souviens enfin de mon numéro ? Non, mais vas -y frère, je t 'ai envoyé 519 00:31:02,500 --> 00:31:04,780 plein de messages. Ouais, bah et alors ? Moi aussi je t 'ai fait plein de 520 00:31:04,780 --> 00:31:06,420 messages et appels avant, tu m 'as pas calculé. 521 00:31:06,960 --> 00:31:08,620 Et attends, je viens de parler avec Magide, là. 522 00:31:09,060 --> 00:31:12,200 Eh, d 'où t 'insultes nos darons ? T 'as pété un câble ou quoi ? Je les insulte, 523 00:31:12,260 --> 00:31:15,460 tu vas faire quoi ? Tu vas faire quoi ? Eh, viens, on se voit demain. On va 524 00:31:15,460 --> 00:31:16,359 régler nos problèmes. 525 00:31:16,360 --> 00:31:18,120 Et tu vas reprendre les choses là où tu les as laissées. 526 00:31:18,360 --> 00:31:20,900 Eh, vas -y, mon frère, garde la pêche. Moi, je me déplace pas pour les chiens. 527 00:31:20,920 --> 00:31:23,840 Je suis tout de suite, frère. Eh, c 'est bon, cousine. Qui a jamais sucer un mec 528 00:31:23,840 --> 00:31:26,460 dans un parking ? Arrête de faire la meuf, toi aussi, frère. Tu m 'as pris 529 00:31:26,460 --> 00:31:27,880 une conne. Je me suis fait avoir. 530 00:31:28,320 --> 00:31:31,900 Ça va plus se passer comme ça, frère. Toi, tu vas plus me revoir et Rime, elle 531 00:31:31,900 --> 00:31:34,900 va plus revoir ma vie, ok ? Rime et Magie, tu vas les laisser tranquilles. 532 00:31:34,900 --> 00:31:37,440 vas rien dire à ta soeur, t 'as compris ou pas ? Tu vas laisser leur couple. 533 00:31:37,660 --> 00:31:39,000 Sinon, la vie de ma mère, c 'est que tu vas voir. 534 00:31:39,400 --> 00:31:40,620 Magie, il va crever en enfer. 535 00:31:41,040 --> 00:31:43,140 Vas -y, c 'est quoi, c 'est quoi ? Vas -y, regarde ton WhatsApp. 536 00:31:43,580 --> 00:31:45,480 Regarde ton WhatsApp, là, tout de suite. Je t 'envoie un truc. 537 00:31:46,560 --> 00:31:48,540 Tu veux faire que t 'as folle ? On va bien voir. 538 00:31:50,420 --> 00:31:52,040 C 'est pas la peine de me regarder comme ça. 539 00:31:52,360 --> 00:31:54,520 Je me dirais que tu vas me montrer comme ça. 540 00:31:54,740 --> 00:31:56,540 T 'as peur, hein ? Regarde. 541 00:31:57,450 --> 00:31:58,910 C 'est pas comme ça qu 'on a accueilli des gens, quoi. 542 00:32:00,390 --> 00:32:00,630 Quoi 543 00:32:00,630 --> 00:32:07,730 ? 544 00:32:07,730 --> 00:32:14,270 Il m 'avait caché ça, ce salaud ! Putain, toi, t 'as du talent, toi ! Allô 545 00:32:14,270 --> 00:32:19,650 ? Allô ? Eh, c 'est rien de percarré, hein. Je t 'entends. Je t 'entends 546 00:32:19,650 --> 00:32:20,650 respirer. 547 00:32:20,770 --> 00:32:23,510 Tu commences la terre, là, hein. T 'as plus envie d 'en sortir nos darons ? 548 00:32:24,290 --> 00:32:26,450 Et d 'habitude, tu vois, j 'aime bien quand tu fermes ta gueule, surtout quand 549 00:32:26,450 --> 00:32:28,970 ça m 'appuie dans ta bouche. Mais là, j 'ai envie que tu parles, j 'ai envie de 550 00:32:28,970 --> 00:32:29,889 t 'entendre parler. 551 00:32:29,890 --> 00:32:33,030 T 'as vu la vidéo ou pas ? Ouais. 552 00:32:34,130 --> 00:32:36,970 Eh, tu me fais piquer, la vie de ma mère. Tu vois, de base, cette vidéo -là, 553 00:32:37,010 --> 00:32:39,150 moi, je voulais juste la garder pour moi, pour mon petit plaisir personnel. 554 00:32:39,410 --> 00:32:42,370 Mais genre, tu commences à vouloir faire la folle, tu commences à vouloir faire 555 00:32:42,370 --> 00:32:43,029 l 'excité. 556 00:32:43,030 --> 00:32:44,430 Oh, tu vas rester bien calme, hein. 557 00:32:44,650 --> 00:32:48,770 Tu vas rien dire à Rym, ok ? Tu vas laisser le couple mazide et Rym 558 00:32:48,830 --> 00:32:51,930 T 'as compris ? Tu vas fermer bien ta bouche et tu vas faire tout ce que je te 559 00:32:51,930 --> 00:32:53,090 dis, ok ? 560 00:32:53,520 --> 00:32:55,840 Sinon, la fille de ma mère, elle va tourner cette vidéo -là. 561 00:32:56,220 --> 00:33:00,280 Où on voit suiter des mecs dans un parking à 15 minutes de chez toi, espèce 562 00:33:00,280 --> 00:33:01,280 pute, moi. 563 00:33:36,560 --> 00:33:40,520 Sous -titrage MFP. 564 00:34:14,009 --> 00:34:16,810 Sous -titres 565 00:34:16,810 --> 00:34:21,270 par 566 00:34:21,270 --> 00:34:26,170 Jérémy Diaz 567 00:34:39,230 --> 00:34:40,870 Sous -titrage ST' 501 568 00:35:05,190 --> 00:35:09,850 Comment t 'as réussi à l 'amuser ? Bon, je te dis, mais tu t 'énerves pas. Non, 569 00:35:09,850 --> 00:35:14,470 je m 'énerve pas, mais parle ! Je vais montrer la vidéo. 570 00:35:15,350 --> 00:35:17,910 Quand t 'as sucer, t 'as filmé. Ouais, j 'ai filmé, ouais. 571 00:35:18,110 --> 00:35:20,830 T 'as violé mon intimité pendant que je violais ta meuf ! Pourquoi t 'as fait ça 572 00:35:20,830 --> 00:35:24,010 ? Eh, je galérais, j 'étais dans la solitude, tu ressens. Tu ressens dans la 573 00:35:24,010 --> 00:35:25,150 vidéo que j 'étais dans la solitude. 574 00:35:26,230 --> 00:35:28,970 Bah ouais, j 'étais assis derrière la voiture. 575 00:35:29,510 --> 00:35:33,310 Vous voyez, t 'avais ton petit déhanché espagnol, ton petit déhanché salsa. 576 00:35:34,160 --> 00:35:37,960 Moi, je prenais tous les sentiments et toi, tu prenais tous les plaisirs. 577 00:35:38,920 --> 00:35:42,020 Non, non, genre, c 'était un truc, genre, c 'était une alchimie. 578 00:35:42,420 --> 00:35:45,160 Espèce de gros chien de la casse. C 'est comme ça que tu la tient en laisse, en 579 00:35:45,160 --> 00:35:47,740 fait. C 'est bon, il n 'y a plus de problème. Si je veux, là, je l 'appelle 580 00:35:47,740 --> 00:35:51,020 de suite, elle me suce. Et là, ma bide, elle en prend cher. Elle ne dit rien à 581 00:35:51,020 --> 00:35:53,920 sa soeur et elle ferme sa gueule. La menace, ça marche. 582 00:35:54,240 --> 00:35:57,420 Toi, tu préfères cracher dans une bouche qui veut tuer ton zizi plutôt que dans 583 00:35:57,420 --> 00:35:58,980 une bouche qui lui veut du bien. Tête de homme. 584 00:35:59,220 --> 00:36:01,800 Tu sais, si je lui dis quoi ? Si je lui dis, ouais, vas -y, tu sais quoi, laisse 585 00:36:01,800 --> 00:36:02,940 -moi les fesses, elle le fait. 586 00:36:03,290 --> 00:36:05,950 Si je lui dis, ouais, lèche le lampadaire, poto, elle le fait. 587 00:36:07,050 --> 00:36:11,510 Si je lui dis, fais -la faire pire avec ta langue, elle le fait. Toi, t 'es trop 588 00:36:11,510 --> 00:36:12,288 dans le hardcore. 589 00:36:12,290 --> 00:36:16,850 Moi, franchement... Quand tu le fais de force, peut -être que la meuf, elle se 590 00:36:16,850 --> 00:36:19,350 sent oppressée, tu vois. Donc, du coup, les sensations peuvent être différentes. 591 00:36:19,450 --> 00:36:22,710 Parce que vous, là, vous voyez, là, c 'est trop la street. C 'est trop naïf, 592 00:36:22,710 --> 00:36:24,250 coste, tu vois. C 'est trop brut. 593 00:36:24,550 --> 00:36:27,270 Alors que moi, et Rym, c 'est plus haut de gamme, haute société. 594 00:36:27,690 --> 00:36:31,930 Genre, tu vois, Louis Vuitton, Christian Dior, Calvin Klein. C 'est un peu comme 595 00:36:31,930 --> 00:36:32,930 le lévrier de la tortue, quoi. 596 00:36:33,230 --> 00:36:36,630 En tout cas, moi, lèvre, tortue, j 'en ai rien à foutre. Moi, maintenant, je 597 00:36:36,630 --> 00:36:38,030 suis un chaud lapin, sa mère. 598 00:36:38,270 --> 00:36:40,150 Plus besoin de faire le pédé pour se faire cesser, poto. 599 00:36:41,190 --> 00:36:46,410 C 'est un point de vue, hein ? C 600 00:36:46,410 --> 00:36:53,890 'était 601 00:36:53,890 --> 00:36:57,850 comment ? C 'était bien ? Je te recule ? 602 00:36:59,600 --> 00:37:02,780 Ouais, ça va, à part chevilles, parce que ça m 'a déprimée un peu. 603 00:37:03,220 --> 00:37:07,180 Par exemple, tu vois, il y avait une grande salle avec des vitres et tout, et 604 00:37:07,180 --> 00:37:09,340 dans les vitres, il y avait plein de cheveux remplis. 605 00:37:09,660 --> 00:37:12,200 Des cheveux qui leur avaient coupé et tout avant de les tuer. 606 00:37:12,840 --> 00:37:15,140 Ça, ça m 'a vraiment fait de la peine. 607 00:37:15,580 --> 00:37:18,780 Comment ça, ils ont coupé leurs cheveux ? Ils les ont rasés, quoi. 608 00:37:19,500 --> 00:37:22,580 Mais ouais, des vieux fous, t 'es sérieuse, là ? Mais ouais, je te vois. 609 00:37:22,820 --> 00:37:25,240 J 'aurais souvenu, ils sont arrivés, ils ont coupé leurs cheveux. Mais ouais, j 610 00:37:25,240 --> 00:37:27,440 'ai déjà des indiens pour faire des tirs. Ça, je m 'en ferais, pourquoi ils 611 00:37:27,440 --> 00:37:28,940 coupent des cheveux à des gens gentils comme ça ? 612 00:37:29,820 --> 00:37:32,300 Mais c 'est des malades, en plus, ils demandent même pas leur autorisation, 613 00:37:32,400 --> 00:37:35,520 frère. C 'est scandaleux, c 'est des vieux fous, frère. Ce qui est 614 00:37:35,520 --> 00:37:38,000 'est pas ça, c 'est qu 'il les ait tués. Pourquoi ils se plaignent s 'ils 615 00:37:38,000 --> 00:37:40,140 auraient rien à se reprocher ? Ils sont partis au paradis plus tôt. 616 00:37:40,500 --> 00:37:41,500 Trois, deux cheveux. 617 00:37:41,820 --> 00:37:43,000 Trois qui sont mes cheveux, même. 618 00:37:44,400 --> 00:37:48,900 Bébé, ça va aller. T 'as pas quoi, là ? T 'as pas histoire ? Non, non, non, la 619 00:37:48,900 --> 00:37:51,540 prof, elle m 'avait l 'air de ouf. J 'ai rêvé qu 'elle était en train de me 620 00:37:51,540 --> 00:37:52,720 racister en cours et tout. 621 00:37:53,310 --> 00:37:55,650 Ah non, c 'est mort frère, j 'y vais pas, c 'est bon, je suis prête. 622 00:37:55,910 --> 00:37:58,590 Bon bah trop bien, alors vas -y, viens, on va voir les mecs alors. On va passer 623 00:37:58,590 --> 00:38:00,070 sur le ramadan, ouais, déconne pas. 624 00:38:00,430 --> 00:38:03,250 Mais pourquoi on va passer sur le ramadan ? On va juste simuler des 625 00:38:03,250 --> 00:38:04,350 menstruations, t 'inquiète. 626 00:38:04,830 --> 00:38:07,390 Et puis pourquoi tu veux plus les voir ? Qu 'est -ce qui se passe ? Mais c 'est 627 00:38:07,390 --> 00:38:10,530 pas qu 'ils sont fous, c 'est que j 'ai pas envie de gâcher mon ramadan, ouais. 628 00:38:10,610 --> 00:38:13,630 C 'est la première fois qu 'on peut le faire en mode clean, tout bien, vu qu 629 00:38:13,630 --> 00:38:15,490 trichait tout le temps quand on était petites. 630 00:38:15,770 --> 00:38:18,910 Mais ça, qu 'est -ce que tu fais ? Non mais quand on était petites, on trichait 631 00:38:18,910 --> 00:38:21,290 parce qu 'on avait faim, mais moi là j 'ai faim, j 'ai faim. 632 00:38:22,060 --> 00:38:25,140 Moi, j 'étais couverte pour le voir. Couvre -moi pour pas aller le voir. 633 00:38:25,660 --> 00:38:28,460 Depuis quand t 'es devenue une sainte -nitouche comme ça ? T 'as changé. Il s 634 00:38:28,460 --> 00:38:31,560 'est passé quand ? Une semaine ? Et si Magie t 'aidait de faire des trucs un 635 00:38:31,560 --> 00:38:34,820 graves avec lui ? Mais je lui dis non. Je le tabatte. 636 00:38:35,120 --> 00:38:36,120 Et après, je le quitte. 637 00:38:37,400 --> 00:38:40,260 Mais dans ce cas -là, c 'était quoi ce que tu m 'as fait la dernière fois ? 638 00:38:40,260 --> 00:38:46,880 Quelle ? Genre... Oh oui ! Oh yeah ! Oh my God ! Moi, 639 00:38:47,420 --> 00:38:49,640 quand j 'ai fait des bisous avec Salim, j 'ai pas ressenti ça. 640 00:38:51,950 --> 00:38:55,290 Pourquoi tu rigoles ? T 'es bête, ma farouette. 641 00:38:55,550 --> 00:38:57,970 Tu sais que c 'est dans un film que j 'ai vu ça. Tu crois vraiment qu 'on peut 642 00:38:57,970 --> 00:39:01,170 avoir un orgasme en faisant des bisous ? C 'est pour ça que tu voulais pas aller 643 00:39:01,170 --> 00:39:02,990 voir Salim. T 'avais peur de personne sur place. 644 00:39:05,050 --> 00:39:07,090 Vas -y, viens, on y va, maintenant que t 'as les réponses. 645 00:39:07,990 --> 00:39:11,590 J 'espère que t 'as pas mimé un orgasme quand il t 'a fait un bisou. 646 00:39:14,350 --> 00:39:15,950 Au moins, je vais me préparer sans toi. 647 00:39:33,290 --> 00:39:36,010 Salut. Ça va ? Salut. 648 00:39:38,390 --> 00:39:40,750 Salut, Salim. Ça va partir ? Ouais. 649 00:39:41,070 --> 00:39:42,290 Ça va ? Ça va. 650 00:39:43,330 --> 00:39:47,390 Eh, bien ou quoi ? On fait la mort, c 'est un peu, quoi. 651 00:39:47,590 --> 00:39:48,910 On parle de la situation. 652 00:39:50,130 --> 00:39:53,710 Eh, t 'as manqué ? J 'espère que t 'as pas fait de conneries avec elle, hein. 653 00:39:56,270 --> 00:39:57,270 Eh, 654 00:39:59,030 --> 00:40:00,390 vraiment, c 'est une blague. 655 00:40:01,569 --> 00:40:07,850 C 'est quoi le gâteau préféré des prêtres ? C 'est quoi ? 656 00:40:07,850 --> 00:40:09,390 Les filets. 657 00:40:12,790 --> 00:40:17,330 Ah merde, voilà, je me suis trompé, excusez -moi. C 'est les petits 658 00:40:19,250 --> 00:40:23,190 Bref, c 'était comment ? Tu racontes comme n 'importe quoi. Vas -y, viens, on 659 00:40:23,190 --> 00:40:25,410 va. Quoi ? Mais comment ça, viens, on y va, c 'est important. 660 00:40:28,250 --> 00:40:29,250 Putain ! 661 00:40:37,649 --> 00:40:43,950 C 'est pas bien de le rater pour de mauvaises raisons, gars. 662 00:40:44,510 --> 00:40:47,050 Ce mois -là, c 'était pour nous racheter de nos péchés, pas pour en rajouter. 663 00:40:47,899 --> 00:40:50,080 Toi, tu devrais le faire plus sérieusement. Tu ne sais pas quand est 664 00:40:50,080 --> 00:40:53,120 vas mourir, gros. Oui, mais il n 'est jamais trop tard pour se repentir. 665 00:40:53,660 --> 00:40:57,480 Après le ramadan, je te suis promis. Mais là, tu vois, je n 'ai pas un 666 00:40:57,480 --> 00:40:59,880 de respect pour notre créateur, pour notre religion. 667 00:41:00,400 --> 00:41:03,120 C 'est bien facile de se cacher derrière la religion quand ça t 'arrange. 668 00:41:03,500 --> 00:41:06,220 Et la pub que tu as faite à Majid, dans le parking, elle était halal peut -être 669 00:41:06,220 --> 00:41:11,660 ? Ça va vous faire ta ratine, mashallah, frère. Et ça s 'use dans des parkings. 670 00:41:11,900 --> 00:41:13,200 Arrête de vouloir faire ta halal, frère. 671 00:41:13,720 --> 00:41:14,720 Ça ne marche pas. 672 00:41:15,000 --> 00:41:16,000 Je peux pas le faire. 673 00:41:16,160 --> 00:41:17,160 Mais pourquoi ? 674 00:41:18,019 --> 00:41:19,220 Parce que je suis féminine. 675 00:41:22,380 --> 00:41:25,620 Ça veut dire quoi être féministe ? Ça veut dire que si je n 'ai pas envie de 676 00:41:25,620 --> 00:41:26,620 sucer, je ne te suce pas. 677 00:41:27,180 --> 00:41:28,660 Regarde des reportages, renseigne -toi. 678 00:41:29,460 --> 00:41:32,900 Des reportages sur des meufs qui défilent les seins nus et tu penses qu 679 00:41:32,900 --> 00:41:36,260 ne sucent pas de tête ? Non. Mais pourquoi c 'est féministe de ne pas 680 00:41:36,260 --> 00:41:42,700 Parce que c 'est dégradant. C 'est dégradant pour la personne qui suce. 681 00:41:42,700 --> 00:41:45,720 ce serait dégradant pour toi et pas pour moi ? C 'est comme les Pokémon. Eux, 682 00:41:45,780 --> 00:41:47,380 ils ont 30 points, tu fais vos lieux, c 'est 60. 683 00:41:47,660 --> 00:41:50,520 Nous, les humains, on a 100 points. Si je te suce, je vais perdre des points, c 684 00:41:50,520 --> 00:41:52,520 'est tout. Mais non, mais regarde, tu gagnes des points. 685 00:41:53,360 --> 00:41:55,980 Et si t 'as 10 points ? Forcément que ça va se savoir. Tu vas raconter à une 686 00:41:55,980 --> 00:41:58,580 personne, tu vas raconter à une personne, et après ça tourne, ça tourne, 687 00:41:58,580 --> 00:42:01,480 tourne, ça tourne, ça tourne, ça tourne. Et qui dit que c 'est pas toi qui va 688 00:42:01,480 --> 00:42:04,360 parler ? Moi ? Ok, bah vas -y, je vais te sucer, je vais raconter à tout le 689 00:42:04,360 --> 00:42:06,480 monde que t 'as une petite bise. Et bah vas -y, t 'as une bise. Ok, vas -y, 690 00:42:06,520 --> 00:42:09,440 donne ton téléphone, tu vas voir. Et après, ils vont penser de toi que t 'es 691 00:42:09,440 --> 00:42:10,440 pute. 692 00:42:10,800 --> 00:42:11,729 Voilà ! 693 00:42:11,730 --> 00:42:14,430 Voilà, je voulais te piéger. Tu vois, tu veux me dégrader. Non, parce que tu vas 694 00:42:14,430 --> 00:42:15,430 fermer ta gueule. 695 00:42:15,770 --> 00:42:18,490 Moi, je vais fermer ma gueule ? Eh bien non, monsieur, moi, quand je fais des 696 00:42:18,490 --> 00:42:19,490 trucs, c 'est pour me vanter. 697 00:42:19,930 --> 00:42:22,950 Après, je ne peux pas me vanter, ça ne sert absolument à rien. Mais il n 'y a 698 00:42:22,950 --> 00:42:24,470 pas de point dans la vraie vie. 699 00:42:24,830 --> 00:42:27,710 Et puis déjà, vas -y, est -ce que tu me sucerais, toi ? Vas -y, t 'es fou, déjà, 700 00:42:27,810 --> 00:42:28,749 t 'as pas de bite. 701 00:42:28,750 --> 00:42:31,210 Ok, est -ce que tu me lècherais ? Mais t 'es malade ou quoi ? C 'est 702 00:42:31,210 --> 00:42:34,010 dégueulasse, moi, je ne suis pas un pédé, moi. Et ça, tu crois que ton jus, 703 00:42:34,010 --> 00:42:35,750 'est pas viscule, s 'il te plaît ? Vas -y, bon, vas -y. 704 00:42:35,980 --> 00:42:36,939 Ok, d 'accord, j 'accepte. 705 00:42:36,940 --> 00:42:40,580 Tu m 'avales et je te laisse. C 'est bon ? T 'es réglée ? Non. Pour faire ce 706 00:42:40,580 --> 00:42:43,400 deal, il va falloir trouver une meuf pas féminine. T 'es avec qui ? T 'es 707 00:42:43,400 --> 00:42:44,440 féminine ? Non, 708 00:42:45,160 --> 00:42:46,480 elle est pas féminine, celle. 709 00:42:48,600 --> 00:42:49,680 Arrête, parle autrement, là. 710 00:42:50,100 --> 00:42:52,320 Pourquoi parle autrement ? T 'es con ou quoi ? Vas -y, me cache pas les 711 00:42:52,320 --> 00:42:55,020 couilles. Allonge -toi, sinon j 'ai toutes mes boules dans ta bouche, tu vas 712 00:42:55,020 --> 00:42:58,280 voir. Vas -y, allonge -toi, frère. C 'est bon, j 'aimerais te parler, là. 713 00:42:58,660 --> 00:43:01,300 Comment ça, parler ? Tu veux juste parler ou quoi ? Non, pour ce que tu 714 00:43:01,300 --> 00:43:03,620 moi, mais là, je veux juste te parler. 715 00:43:03,960 --> 00:43:04,960 Y a pas. 716 00:43:05,070 --> 00:43:08,290 Tu parlais de quoi ? Tu parlais de comment tu vas me sucer aujourd 'hui ? 717 00:43:08,290 --> 00:43:12,590 -moi ! Y 'a quoi frère ? C 'est pas ça que je vais te parler, t 'es sérieux ou 718 00:43:12,590 --> 00:43:18,490 quoi ? Bah vas -y, à cause tu me cartes les couilles là ! Bah moi de toute 719 00:43:18,490 --> 00:43:20,290 façon, quoi qu 'il arrive, j 'ai décidé de le dire à vous. 720 00:43:20,550 --> 00:43:26,910 De quoi ? Que tu me suces ? T 'as le choix entre deux choses toi, ok ? 721 00:43:27,240 --> 00:43:30,720 Va balancer la vidéo. Si on continue à faire nos bails tranquilles, tout va 722 00:43:30,720 --> 00:43:34,720 bien. Ou soit, balance la vidéo, espèce de hémar que t 'es, et j 'assumerai les 723 00:43:34,720 --> 00:43:37,660 conséquences. Et sur ta vie, on se revoit plus, on fait plus rien ensemble. 724 00:43:37,960 --> 00:43:40,820 La vie de ma mère, réveille -toi, frère. Tu sais, au quartier, ça va te niquer 725 00:43:40,820 --> 00:43:43,780 de ta race. Ta famille, ils vont te balayer. Et en bas de chez moi, ça va t 726 00:43:43,780 --> 00:43:47,200 'attendre avec des petites pancartes. Comme ça. C 'est à moi. C 'est mon tour. 727 00:43:47,200 --> 00:43:48,340 'est mon tour. C 'est mon tour. 728 00:43:48,640 --> 00:43:51,160 Yasmina. Yasmina. C 'est mon tour. Si, c 'est moi. 729 00:43:53,800 --> 00:43:56,240 T 'es prête à s 'ouvrir ? T 'es prête ? T 'es prête, tu vois ? 730 00:43:56,870 --> 00:44:00,010 Eh, grandis, frère ! T 'es folle, toi ! Eh, tu sais quoi ? Je m 'en bats les 731 00:44:00,010 --> 00:44:02,670 couilles. Je suis prête à prendre le risque au pire des cas. S 'il y a quoi 732 00:44:02,670 --> 00:44:05,550 ce soit, ben, nique sa mère, je vais changer de nom. Tu vas te taper de 733 00:44:05,550 --> 00:44:10,170 nourrice ? Ben, au pire du pire des cas, ben, je me suiciderai. Mais moi, je 734 00:44:10,170 --> 00:44:13,450 veux pas qu 'elle s 'aide à se battre. Mais non, wesh ! Pourquoi tu vas te 735 00:44:13,450 --> 00:44:15,070 suicider ? Fais pas ta phrase comme ça, frère. 736 00:44:15,690 --> 00:44:18,930 Après, qui va me sucer, wesh ? Faut qu 'il arrive. Tu vas me sucer jusqu 'à tu 737 00:44:18,930 --> 00:44:20,330 meurs. Quoi ? Mais vas -y, casse -toi ! 738 00:44:21,870 --> 00:44:23,390 Qu 'est -ce que tu veux? Tu crois que je suis à ton service? 739 00:44:23,610 --> 00:44:26,270 Bah, t 'es une ouf, toi. Tu crois que je suis gagnant dans l 'histoire? C 'est 740 00:44:26,270 --> 00:44:28,390 jusqu 'à février de l 'année prochaine. 741 00:44:28,730 --> 00:44:29,970 Moi, j 'ai mes révisions du bac. 742 00:44:30,330 --> 00:44:32,810 Je suis pas à ton service. Donc si, je lâche pas la vidéo en février. 743 00:44:33,530 --> 00:44:37,730 Genre, on se connaît, on se connaît pas. On s 'attrape, tout ça. Genre, tu me 744 00:44:37,730 --> 00:44:38,730 suces plus. Tu me fais rien. 745 00:44:39,850 --> 00:44:40,850 Bah, ouais. 746 00:44:41,270 --> 00:44:43,190 Mais casse -toi, alors. Moi, je veux pas de ton deal. C 'est de la rocaille, 747 00:44:43,210 --> 00:44:44,210 frère. Moi, je me fais douiller. 748 00:44:44,350 --> 00:44:45,490 Balance cette putain de vidéo. 749 00:44:45,770 --> 00:44:48,570 Fais ce que t 'as à faire. Moi, je m 'en bats les couches, je suis salame. Et 750 00:44:48,570 --> 00:44:49,590 bonne branlette, gros temps. 751 00:44:56,100 --> 00:44:59,360 Putain, c 'est un truc de ouf. Vous, les rebelles, vous êtes des têtes de mule. 752 00:44:59,460 --> 00:45:01,700 Vous avez la tête, elle est dure comme je sais pas quoi. Tu m 'énerves. 753 00:45:02,420 --> 00:45:04,440 J 'aurais dû dire à ma fille de me présenter une babetou, frère. 754 00:45:05,200 --> 00:45:07,920 J 'aurais dû sortir avec une française. Elles sont calmes et tendres. Elles font 755 00:45:07,920 --> 00:45:08,920 pas de chichou. 756 00:45:24,680 --> 00:45:30,300 Tu fais quoi, mon frère ? Tu fais quoi ? Tu fais quoi, 757 00:45:31,920 --> 00:45:37,160 mon frère ? 758 00:45:37,160 --> 00:45:43,960 Tu fais quoi 759 00:45:43,960 --> 00:45:46,720 ? 760 00:45:55,899 --> 00:45:57,060 C 'est bon, c 'est bon. 761 00:46:53,980 --> 00:46:57,440 Arrête de prendre la confiance ! Arrête de prendre la confiance ! 762 00:46:59,080 --> 00:47:02,600 Ça aurait été n 'importe qui, j 'aurais kiffé. Pareil, exactement pareil. J 'ai 763 00:47:02,600 --> 00:47:03,820 sucer ma vie comme une machine. 764 00:47:04,100 --> 00:47:07,100 J 'ai pu te laisser me doucher alors que je te déteste et pas être dégoûtée sur 765 00:47:07,100 --> 00:47:07,939 le moment. 766 00:47:07,940 --> 00:47:10,720 Ce soir, c 'est sûr, je vais me lamenter, mais voilà, frère, sur le 767 00:47:10,720 --> 00:47:11,720 passe, c 'est bon. 768 00:47:12,460 --> 00:47:14,540 Putain ! Mais crois pas que c 'est toi. 769 00:47:14,760 --> 00:47:17,940 Mais crois vraiment pas que c 'est toi. C 'est mécanique, c 'est pareil pour 770 00:47:17,940 --> 00:47:18,940 tout le monde. 771 00:47:19,120 --> 00:47:22,820 Et de toute façon, je suis sûre que le prochain avec qui je le ferai, je 772 00:47:22,820 --> 00:47:26,760 kifferai pareil, voire plus, parce qu 'au moins le prochain, le prochain qui 773 00:47:26,760 --> 00:47:28,930 touchera, il me plaira. physiquement, gros. 774 00:47:29,870 --> 00:47:33,130 Pour toi, c 'était mort. Quoi qu 'il arrive, elle allait te dire à ta meuf. 775 00:47:33,410 --> 00:47:35,190 Moi, j 'ai juste essayé de sauver ce qui pouvait l 'être. 776 00:47:35,750 --> 00:47:39,470 Il s 'est passé quoi dans ta vie ? Qu 'est -ce qu 'il s 'est passé dans ta vie 777 00:47:39,470 --> 00:47:41,030 pour que tu sois aussi con ? Moins. 778 00:47:41,390 --> 00:47:47,030 Plus ou moins ? Plus ou moins ? Or que là, tu acceptes son contrat. 779 00:47:47,690 --> 00:47:53,510 Moins. Plus ou plus ? Moitié ? Si t 'avais pas pris cette putain de vidéo, t 780 00:47:53,510 --> 00:47:54,510 'aurais pas fait ce putain de chantage. 781 00:47:54,760 --> 00:47:56,780 Si tu n 'aurais pas fait ce putain de tentage, moi, je serais tranquille avec 782 00:47:56,780 --> 00:47:58,940 Marine, toi, avec ta chienne, on serait tous tranquilles. 783 00:47:59,960 --> 00:48:04,120 Non, mais déjà, frère, c 'est toi qui t 'as fait un petit déhanché espagnol pour 784 00:48:04,120 --> 00:48:05,120 tout. 785 00:48:05,880 --> 00:48:09,140 Répète -la vraiment, s 'il te plaît. La vidéo. La vidéo. Je vais la publier. Je 786 00:48:09,140 --> 00:48:12,500 vais la publier. Sinon, sur la tête de ma mère, tu ne verras plus ma gueule 787 00:48:12,500 --> 00:48:13,299 tout t 'indiquer. 788 00:48:13,300 --> 00:48:16,220 Ce n 'est pas normal que toi, tu continues à te faire sucer 789 00:48:16,220 --> 00:48:18,240 contre, je serais, pendant que moi, je suis en train de tout perdre autour de 790 00:48:18,240 --> 00:48:20,460 moi, gros. Moi, si je tombe, toi, tu tombes, c 'est sûr. 791 00:48:21,220 --> 00:48:22,360 Ben, vas -y, tout le monde tombe. 792 00:48:26,160 --> 00:48:29,300 Tu danses avec des meufs, alors que t 'es pas une meuf. Ouais. 793 00:48:30,560 --> 00:48:31,600 Grave. Elle a bien fait. 794 00:48:31,840 --> 00:48:34,520 Elle a bien fait. Bah évidemment. Comment ça il va danser avec des meufs 795 00:48:34,520 --> 00:48:36,780 que sa meuf, elle est dans le sud ? Ouais, je sais quoi ça. Mais c 'est 796 00:48:36,780 --> 00:48:39,640 exactement ce que je me suis dit quand on m 'a raconté l 'histoire. Comment c 797 00:48:39,640 --> 00:48:42,080 'est que t 'as autant de détails et t 'as pas les noms ? T 'as pas dit donne 798 00:48:42,080 --> 00:48:43,720 -moi les noms ? Non. 799 00:48:44,600 --> 00:48:46,040 Eh, on n 'a qu 'à leur donner nos noms. 800 00:48:46,640 --> 00:48:47,740 Puisqu 'on est quatre, nous aussi. 801 00:48:48,040 --> 00:48:50,860 Ok, tu veux être qui ? Tu veux être la meuf qui va dans le sud ou la meuf qui 802 00:48:50,860 --> 00:48:52,780 à la fête ? Comme tu veux. 803 00:48:53,080 --> 00:48:54,080 Moi, je vais à la fête. 804 00:48:54,320 --> 00:48:55,560 En plus, j 'ai une robe là. 805 00:48:55,800 --> 00:48:57,500 Attends, je te la montre. Bon, je te la montre après. 806 00:48:58,140 --> 00:49:00,280 Bref, alors, Rime, elle va à la fête. 807 00:49:01,280 --> 00:49:02,280 Yasmina, elle va dans le sud. 808 00:49:02,780 --> 00:49:06,500 Le BG, c 'est Magide. 809 00:49:07,660 --> 00:49:09,900 Non, c 'est Salim. 810 00:49:10,160 --> 00:49:12,640 On va dire que c 'est Salim, comme ça, c 'est surnaturel. 811 00:49:13,920 --> 00:49:16,300 Et puis, le gros connard, c 'est Magide. 812 00:49:17,800 --> 00:49:18,800 Grave. 813 00:49:19,220 --> 00:49:21,420 Quoi ? Elle a accepté quoi ? 814 00:49:21,740 --> 00:49:27,280 Elle a accepté... Elle a su... Elle a su... Elle a su sucer Magie. 815 00:49:30,240 --> 00:49:33,320 Attends, quoi ? Je croyais que c 'était Salim qui fallait sucer dans l 816 00:49:33,320 --> 00:49:34,620 'histoire. Moi, je comprends plus rien. 817 00:49:35,040 --> 00:49:37,080 Elle a su sucer Salim. 818 00:50:00,040 --> 00:50:01,040 sous le coup de la manipulation. 819 00:50:02,000 --> 00:50:05,420 Comment ça ? C 'est pas de sa faute. Elle s 'est fait manipuler. C 'était 820 00:50:05,420 --> 00:50:06,319 lui rendre service. 821 00:50:06,320 --> 00:50:07,320 Faut qu 'elle lui dise ça. 822 00:50:07,560 --> 00:50:09,300 Tu trouves ? Bah oui, bah oui. 823 00:50:09,960 --> 00:50:14,400 Ouais. Parce qu 'elle voulait pas qu 'il trompe sa pote. Bah oui. 824 00:50:14,800 --> 00:50:16,720 Elle s 'est fait enculer un peu. 825 00:50:17,240 --> 00:50:23,160 Ils l 'ont enculé en plus ? Non, non, non. Dans le sens où ils lui ont planté 826 00:50:23,160 --> 00:50:24,160 couteau dans le dos. 827 00:50:25,020 --> 00:50:26,060 On ne peut pas finir. 828 00:50:26,840 --> 00:50:28,100 Le pire reste à venir. 829 00:50:28,320 --> 00:50:29,320 Ah bon ? 830 00:50:29,490 --> 00:50:30,490 Vas -y. 831 00:50:30,970 --> 00:50:34,010 Qui t 'a raconté un scoop pareil ? D 'ailleurs, tu ne m 'as pas dit. Mais je 832 00:50:34,010 --> 00:50:36,690 sais pas. C 'est le cas. Je ne connais pas. 833 00:50:37,430 --> 00:50:39,730 Vas -y, je pars une semaine en chute et ça y est. 834 00:50:41,710 --> 00:50:48,670 La meuf, elle est partie combien de 835 00:50:48,670 --> 00:50:52,170 temps, en fait ? Je ne 836 00:50:52,170 --> 00:50:56,030 sais pas. 837 00:50:57,710 --> 00:51:00,290 Je n 'ai pas demandé cette information. 838 00:51:01,910 --> 00:51:05,470 Tu ne veux pas me dire qu 'il t 'a raconté ça ? Non, mais en fait, c 'est 839 00:51:05,470 --> 00:51:06,530 source secrète. 840 00:51:06,810 --> 00:51:09,990 C 'est secret. 841 00:51:10,270 --> 00:51:11,970 Mais attends, mais je n 'ai pas fini. 842 00:51:12,290 --> 00:51:15,950 Après, elle est partie les voir et tout. Elle leur a dit, ouais, vous savez quoi 843 00:51:15,950 --> 00:51:19,010 ? Moi, je vais tout raconter à ma meilleure pote. 844 00:51:19,750 --> 00:51:21,050 Après, il lui a répondu. 845 00:51:31,880 --> 00:51:33,140 En fait, je ne t 'écoute plus, là. 846 00:51:34,440 --> 00:51:35,740 Quoi ? Je ne sais pas. 847 00:51:36,380 --> 00:51:42,640 Qu 'est -ce qu 'il y a ? Il n 'y a plus de relauter, plus de non -sort. 848 00:51:43,460 --> 00:51:48,740 Qu 'est -ce qu 'il dit ? Qu 'est -ce qu 'il ne dit pas ? Tu ne veux plus savoir 849 00:51:48,740 --> 00:51:55,180 c 'est qui ? Pourquoi tu ne me parles plus ? Mais 850 00:51:55,180 --> 00:51:59,460 tu crois qu 'il faut lui raconter la meuf ? 851 00:52:02,100 --> 00:52:09,000 Ouais. Toi, tu l 'as empoudré si... Si c 'était toi ? Mais moi, j 'ai pas de 852 00:52:09,000 --> 00:52:10,000 meilleur ami. 853 00:52:10,440 --> 00:52:11,740 C 'est toi, mon meilleur ami. 854 00:52:13,420 --> 00:52:19,680 Ouais, mais si... Si c 'était ça, tu... Vas 855 00:52:19,680 --> 00:52:22,200 -y, dis -le. 856 00:52:22,400 --> 00:52:28,620 Dire quoi ? Quoi ? Moi ? Moi ? Non. 857 00:52:29,360 --> 00:52:30,720 Non, non, non, non, non. 858 00:52:32,940 --> 00:52:34,320 Mais non, c 'est eux qui m 'ont obligée. 859 00:52:34,640 --> 00:52:37,720 Ton connard de mec, il t 'a dit que tu sais mon mec, et toi, t 'as dit oui. 860 00:52:38,700 --> 00:52:41,520 C 'est toi qui m 'as dit, ouais, il fallait écouter Salim, il faut faire 861 00:52:41,520 --> 00:52:42,520 confiance à Salim. 862 00:52:43,020 --> 00:52:47,400 Tu l 'as su, c 'est pourquoi ? Parce que t 'étais jalouse ? T 'étais jalouse 863 00:52:47,400 --> 00:52:51,720 parce que, imagine, il est plus beau que Salim ? Pourquoi tu m 'as fait ça ? 864 00:52:51,720 --> 00:52:54,560 Parce que... Il avait dit que t 'avais fait la même chose. 865 00:52:55,640 --> 00:52:56,640 Mais tu l 'as cru. 866 00:52:57,640 --> 00:53:00,400 Je t 'ai dit que je suçais pas mon mec, alors pourquoi est -ce que j 'aurais 867 00:53:00,400 --> 00:53:01,660 sucer ton mec ? 868 00:53:01,870 --> 00:53:02,870 Tu m 'as jamais dit ça, moi. 869 00:53:03,150 --> 00:53:06,430 Qu 'est -ce que je t 'ai fait pour que tu me fasses un truc pareil ? Je voulais 870 00:53:06,430 --> 00:53:07,430 pas qu 'il te trompe. 871 00:53:08,430 --> 00:53:12,530 Donc tu t 'es dit que c 'était mieux qu 'il me trompe avec ma sœur ? Tu t 'es 872 00:53:12,530 --> 00:53:15,310 dit que c 'était mieux que toi, tu le sais, plutôt qu 'il aille danser avec 873 00:53:15,310 --> 00:53:20,890 meuf ? Que je me prendrais mieux ? Que ça me ferait moins mal ? 874 00:53:20,890 --> 00:53:27,510 C 'est pas de ma 875 00:53:27,510 --> 00:53:29,190 faute. Vas -y, dégage maintenant. 876 00:53:29,770 --> 00:53:32,990 Tu peux retourner avec tes mecs, vas -y. Et tu sais quoi, t 'es plus ma soeur. 877 00:53:33,010 --> 00:53:35,890 Maintenant, dégage, prends tes affaires, parle ! C 'est bon ! 878 00:53:35,890 --> 00:53:42,330 Adieu ! 879 00:54:03,470 --> 00:54:05,990 Je vous appelle parce que, voilà, ma fille, elle est partie. Voilà. Elle n 880 00:54:05,990 --> 00:54:09,610 pas partie. Elle a disparu. Alerte enlèvement. Dîner. Alerte enlèvement. 48 881 00:54:09,610 --> 00:54:12,390 heures ? En 48 heures, ils peuvent la manger, ma fille. 882 00:54:12,890 --> 00:54:14,850 Il n 'y a que moi qui ai le droit de la manger, ma fille. 883 00:54:16,530 --> 00:54:18,790 C 'est une bonne idée d 'appeler la police. 884 00:54:19,250 --> 00:54:20,250 Je te préviens, Farid. 885 00:54:20,670 --> 00:54:23,770 Si jamais il lui est arrivé quelque chose, je porte plainte contre vous pour 886 00:54:23,770 --> 00:54:27,210 maltraitant. Vous interdisez tout à quelqu 'un. Il fait tout. 887 00:54:27,880 --> 00:54:31,740 Tu es raté, tu es jalouse de moi parce que j 'ai réussi à faire des enfants et 888 00:54:31,740 --> 00:54:33,020 avoir une vie normale. 889 00:54:35,300 --> 00:54:37,680 Et qu 'est -ce que tu vas faire quand tu vas être vieille ? C 'est qui qui va s 890 00:54:37,680 --> 00:54:39,260 'occuper de toi ? Moi. 891 00:54:39,960 --> 00:54:41,180 Ah, c 'est bien, ma fille. 892 00:54:41,480 --> 00:54:42,480 La chance de la famille. 893 00:54:43,040 --> 00:54:46,120 On fait des enfants, on les élève. Toi, t 'arrives, tu profites d 'eux et tu 894 00:54:46,120 --> 00:54:47,038 nous fais la morale. 895 00:54:47,040 --> 00:54:49,080 Non, mais attends, t 'es qui, toi, pour me dire que j 'ai mal éduqué mes enfants 896 00:54:49,080 --> 00:54:50,280 ? Tous les jours, on est là. 897 00:54:50,520 --> 00:54:51,520 Les bons comme les mauvais. 898 00:54:52,280 --> 00:54:54,860 Rappelle -toi quand je t 'ai appelé, Nadia, elle était enceinte. Elle est 899 00:54:54,860 --> 00:54:58,140 accoucher. Il fallait garder les gosses, t 'es complètement bourrée. C 'est 900 00:54:58,140 --> 00:54:59,140 vrai. 901 00:55:00,480 --> 00:55:04,800 Moi, je pense d 'abord à moi, à mon cul, à mon plaisir, tu vois. Et si c 'est de 902 00:55:04,800 --> 00:55:07,100 coucher avec des mecs différents, parce que tu sais qu 'ils font pas tous l 903 00:55:07,100 --> 00:55:11,780 'amour pareil, eh ben, why not ? Mais toi, c 'est toujours depuis 20 ans avec 904 00:55:11,780 --> 00:55:13,680 même, là, comme ça, toute la vie, là. 905 00:55:14,140 --> 00:55:17,840 Ça vient de faire chier. Qu 'est -ce que tu fais de ma vie sexuelle, toi ? Tu te 906 00:55:17,840 --> 00:55:18,840 fais chier avec moi ? Dis -lui. 907 00:55:19,900 --> 00:55:21,380 Tu vois ? Elle a dit. 908 00:55:22,040 --> 00:55:24,220 C 'est pas moi qui l 'a essayé de me suicider ! 909 00:55:24,460 --> 00:55:27,820 C 'est pas moi qui l 'a passé, c 'est moi dans le psychiatre. C 'est toi. Moi, 910 00:55:27,820 --> 00:55:30,520 'avale pas des médicaments. Moi, je m 'en secoue, je secoue, je suis détachée. 911 00:55:31,160 --> 00:55:34,260 Et en plus, qu 'est -ce que tu fais ici ? Tu devrais partir déjà chez toi. Oui, 912 00:55:34,280 --> 00:55:37,100 oui, c 'est ma vie. Oui, j 'ai des grands hauts, j 'ai des grands bas. Ma 913 00:55:37,160 --> 00:55:38,160 elle est en dentire. 914 00:55:38,620 --> 00:55:41,040 Mais comment tu veux faire pour avoir des grands hauts si t 'as pas des grands 915 00:55:41,040 --> 00:55:42,620 bas ? Ma soeur Franck, je l 'aime. 916 00:55:43,120 --> 00:55:44,580 Vous, là, soyez malheureux. 917 00:55:45,140 --> 00:55:49,940 Mais vous obligez pas Yasmine à être malheureux comme vous, d 'accord ? Toi, 918 00:55:49,940 --> 00:55:53,610 tu... Sois malheureuse comme Tata Bayard, pas comme eux. Mais j 'y 919 00:55:53,610 --> 00:55:56,930 dois fermer ta bouche. C 'est à cause de toi mes filles ont de la merde dans 920 00:55:56,930 --> 00:56:00,030 leur tête. Bon, vous pouvez arrêter juste de vous engueuler aujourd 'hui ou 921 00:56:00,030 --> 00:56:03,090 'engueulera demain, après -demain, je sais pas, comme Jasminelle. Elle aura 922 00:56:03,090 --> 00:56:04,090 à faire. 923 00:56:05,770 --> 00:56:06,770 Il se parle. 924 00:56:08,630 --> 00:56:09,630 Jasminelle, il se parle. 925 00:56:10,570 --> 00:56:12,030 Comme ça, t 'as fait ce qu 'elle a dit. 926 00:56:14,350 --> 00:56:19,550 C 'est vrai que... Quand je montais, t 'avais cru mourir, non ? 927 00:56:20,840 --> 00:56:23,800 Je vais devenir un bonbon, voilà. 928 00:56:24,600 --> 00:56:25,860 Je vais devenir un chamallow. 929 00:56:27,100 --> 00:56:28,100 Comme ça, on va me manger. 930 00:56:28,380 --> 00:56:29,840 Comme ça, je vais disparaître dans les toilettes. 931 00:56:32,820 --> 00:56:35,940 Moi ? J 'espère que vous êtes moi. 932 00:56:57,930 --> 00:57:00,230 Tu cherches un truc ? C 'est pareil. 933 00:57:00,850 --> 00:57:03,950 Tu veux quoi ? Tu veux un semi, un camaro, un paki ? Eh voilà, je te mets 934 00:57:04,090 --> 00:57:07,190 Je veux rien. Tu veux rien, t 'as dit ? Regarde -moi déjà quand je te parle, tu 935 00:57:07,190 --> 00:57:08,189 veux rien ? Je veux rien. 936 00:57:08,190 --> 00:57:10,890 Eh ben, nique ta grand -mère, wesh. Ça sert à rien, tu fais perdre mon temps 937 00:57:10,890 --> 00:57:11,890 avec les problèmes sur ton front. 938 00:57:12,270 --> 00:57:14,330 C 'est classement. Bah, il a écrit chiant sur le tien. 939 00:57:14,890 --> 00:57:16,030 C 'est de bouffons, vous. 940 00:57:27,200 --> 00:57:31,120 Mais là, on essaie de se suicider gentiment, frère, on prend la tête. 941 00:57:31,500 --> 00:57:33,120 Je sais qu 'on marche pas, ça aussi, frère. 942 00:57:34,220 --> 00:57:41,200 Putain ! Est -ce que t 'as de l 'héroïne ? Je 943 00:57:41,200 --> 00:57:42,680 crois que tu voulais pas mes trucs. 944 00:57:43,020 --> 00:57:46,020 Ouais, bah, c 'est parce que t 'étais noire, du coup, j 'avais pas tout le 945 00:57:46,020 --> 00:57:48,240 temps. Vas -y, vas -y, je vous le remonte, t 'es tout de même, là. De 946 00:57:48,240 --> 00:57:49,560 façon, toi, t 'es noire, je te vois même pas. 947 00:57:50,560 --> 00:57:52,940 Tu vois surtout comment tu parles, t 'es un enculé, t 'arrêtes, rentre ton 948 00:57:52,940 --> 00:57:54,580 tissu, on va voir. Tu vas faire quoi ? 949 00:57:56,360 --> 00:57:57,600 Je ne me sens pas. 950 00:57:59,400 --> 00:58:00,400 Appelle ton gars d 'abord. 951 00:58:00,840 --> 00:58:02,020 Quand j 'entends « Allô », je m 'en fous. 952 00:58:03,560 --> 00:58:07,300 Tu sais quoi ? Je vais appeler parce que j 'en peux plus de ta gueule. Je suis 953 00:58:07,300 --> 00:58:13,000 mon gars, tu sais quoi ? Tu vois ce que tu me parlais, là ? Hier. 954 00:58:13,600 --> 00:58:17,180 Tu sais combien ? Asiocan, ça a pété, frère. 955 00:58:20,840 --> 00:58:22,100 30 ans, j 'en ai une demi -heure. 956 00:58:22,400 --> 00:58:24,500 1 ? 3 ans ? 3 ans. 957 00:58:27,790 --> 00:58:28,790 OK. 958 00:58:59,640 --> 00:59:06,520 Est -ce que... Est -ce que... Demander ton avis sur un... Sur 959 00:59:06,520 --> 00:59:10,160 un truc, tu vois, j 'ai... J 'ai besoin d 'un avis extérieur. 960 00:59:11,120 --> 00:59:12,120 Regarde ma petite gueule. 961 00:59:13,660 --> 00:59:14,660 Regarde, wesh. 962 00:59:15,340 --> 00:59:16,340 Amis en ligne gratis. 963 00:59:16,460 --> 00:59:18,540 Vas -y, serre -toi dans... Fais un bon usage, hein. 964 00:59:18,920 --> 00:59:22,400 Pourquoi j 'ai voulu que je me raconte un truc et personne s 'intéresse à ce 965 00:59:22,400 --> 00:59:26,860 je raconte ? Après on me dit, ouais, Yasmina, tu parles trop fort, est -ce 966 00:59:26,860 --> 00:59:28,480 tu peux baisser d 'un ton, s 'il te plaît ? 967 00:59:41,550 --> 00:59:43,950 il a commencé à faire des dents de craie comme ça, c 'est parce que sa meuf a du 968 00:59:43,950 --> 00:59:47,930 manque, c 'est parce qu 'il n 'est pas bien sans elle, c 'est chaud, tout ça, s 969 00:59:47,930 --> 00:59:53,570 'il te plaît, est -ce que tu... Est -ce qu 'il y a moyen de... de... 970 00:59:53,570 --> 01:00:00,570 d 'y sucer la bite ? T 'es neuve comme 971 01:00:00,570 --> 01:00:03,750 ça, toi ! Arrête de me regarder comme ça ! Non, mais t 'inquiète, tu fais des 972 01:00:03,750 --> 01:00:07,150 vrais trucs et tout ! Attention, je pensais que t 'étais une petite gamine, 973 01:00:07,150 --> 01:00:10,990 'as vu ? Mais voilà quand... Hé, heureusement ! 974 01:00:11,569 --> 01:00:15,730 La tête de... T 'as vraiment de la chance d 'avoir un crâne de Maltésère, 975 01:00:15,730 --> 01:00:18,490 je t 'aurais mangé tes cheveux. Ce gars -là, tu sais quoi, la tête de ma 976 01:00:18,490 --> 01:00:21,650 daronne. C 'est un gros bâtard, je sais. Il a une bonne méthode, une bonne 977 01:00:21,650 --> 01:00:23,970 disquette, ce qu 'il a fait en secrète. C 'est sûr qu 'il va prendre des notes, 978 01:00:24,030 --> 01:00:25,030 et faut pas que j 'oublie ce truc. 979 01:00:25,710 --> 01:00:31,690 Aller en soirée avec la meuf de son pote, faire la gueule, le pote en chien 980 01:00:31,690 --> 01:00:35,570 tout. C 'est pas mal, c 'est grave important, ce truc. Faire croire qu 'il 981 01:00:35,570 --> 01:00:36,650 quitter sa go. 982 01:00:36,970 --> 01:00:38,130 Ben ouais, là, ça a du sens. 983 01:00:38,799 --> 01:00:41,820 J 'ai pas compris au début la logique des choses, mais maintenant, clac, clac, 984 01:00:41,820 --> 01:00:46,600 clac, pim, gratos. Mais en fait, vous êtes tous parés. C 'est abusé. Ça veut 985 01:00:46,600 --> 01:00:50,900 dire, toi, si ta meuf, elle t 'appelle, tu dis, ouais, bébé, tu vois, ton frère, 986 01:00:50,900 --> 01:00:52,000 il est parti en vacances. 987 01:00:52,260 --> 01:00:56,520 Donc là, tu vois, sa meuf, c 'est un peu chaud. Elle a faim, elle est en chaleur 988 01:00:56,520 --> 01:00:57,520 et tout, et tu vois. 989 01:00:57,680 --> 01:01:00,540 Est -ce que tu pourrais y rendre service et la baiser ? Toi, tu vas l 'abuser 990 01:01:00,540 --> 01:01:05,220 normalement. J 'y vais, j 'y vais, j 'y vais, j 'y vais. Quoi ? C 'est... Mais 991 01:01:05,220 --> 01:01:07,300 arrête de juger, frère. Tu t 'as plus contre. 992 01:01:11,020 --> 01:01:14,440 T 'es arrivé à un truc de ouf ! T 'aurais pu te pimper. Buy one, get one 993 01:01:14,440 --> 01:01:15,299 'as qu 'une vie. 994 01:01:15,300 --> 01:01:18,000 Franchement, tu sais quoi ? T 'avais une petite bite qui te mettait des bifes 995 01:01:18,000 --> 01:01:19,920 sur ta joue, l 'autre qui s 'occupe de ton der. 996 01:01:20,720 --> 01:01:23,180 La go, elle aurait été doublement heureuse. Attends, attends, attends. 997 01:01:23,440 --> 01:01:26,640 On est pas en train de se comprendre. Mais qu 'est -ce que tu vas kiffer à 998 01:01:26,640 --> 01:01:30,660 un bout de chair dans la bouche dégueulasse, mon frère ? T 'es là, t 999 01:01:30,660 --> 01:01:33,280 peine à respirer, t 'es là... C 'est normal. 1000 01:01:34,340 --> 01:01:38,180 Hé, gros, t 'as un truc comme ça qui te rend tout là -là en criant jusqu 'à ton 1001 01:01:38,180 --> 01:01:41,660 ventre. Tu parles de plaisir, mais qu 'est -ce qui te plaît ? Et moi, j 'ai 1002 01:01:41,660 --> 01:01:42,499 retours, moi. 1003 01:01:42,500 --> 01:01:43,900 Tu penses trop que je sois un mytho. 1004 01:01:44,140 --> 01:01:45,140 Ecoute le répondeur. 1005 01:01:47,000 --> 01:01:49,200 Je veux avoir ta bite dans ma bouche. 1006 01:01:50,380 --> 01:01:53,500 Avec ta filière succulente et son goût d 'as. 1007 01:01:54,780 --> 01:02:01,400 T 'as kiffé ? Et moi, je te raconte les plaisirs de la vie de tel qu 'ils sont. 1008 01:02:02,520 --> 01:02:07,900 Mais oui ! Mais je peux pas te croire, gros ! C 'était le disque, ça ! 1009 01:02:09,770 --> 01:02:10,770 Montre les trois centales, là. 1010 01:02:11,630 --> 01:02:16,670 Hein ? J 'ai fait payer en nature, toi. Mais moi, t 'es sérieux ? J 'ai payé 1011 01:02:16,670 --> 01:02:17,830 comment ? Moi, je fournis ça en nature aussi. 1012 01:02:18,170 --> 01:02:19,170 Tiens, tu me fous le seum. 1013 01:02:19,370 --> 01:02:21,570 Tu me casses les couilles. Vas -y, vas -y, vas -y, vas -y. Je vais appeler le 1014 01:02:21,570 --> 01:02:22,570 gars, là. 1015 01:02:23,190 --> 01:02:29,350 Putain ! Je dors à la tête, ce soir. 1016 01:02:31,190 --> 01:02:32,190 Si tu veux, tu viens. 1017 01:02:34,310 --> 01:02:35,310 Tu sais, j 'étais un mec. 1018 01:02:36,030 --> 01:02:37,250 Tu m 'aurais proposé l 'hôtel. 1019 01:02:38,000 --> 01:02:41,900 T 'as honte, toi ? Chacun sa galère. Ah, chacun sa galère ! Donc tout de suite, 1020 01:02:41,920 --> 01:02:45,520 ça devient... Mais c 'est ça, c 'est exactement ça. Vous êtes tous pareils. C 1021 01:02:45,520 --> 01:02:47,600 'est mort, je viens pas avec toi à l 'hôtel, gros. 1022 01:02:47,820 --> 01:02:50,180 Je suis pas forcée à venir avec toi à l 'hôtel. Non, tranquille, tranquille. 1023 01:02:50,220 --> 01:02:51,220 Moi, je vais te rendre service. 1024 01:02:51,400 --> 01:02:54,020 Tu veux pas utiliser ma carte de service ? Eh ben, tranquille. 1025 01:02:54,700 --> 01:02:56,840 Reste ici, fais -toi plaisir. Vas -y, bonne soirée. 1026 01:03:13,680 --> 01:03:18,560 Je veux bien aller à l 'hôtel, à une condition. 1027 01:03:18,800 --> 01:03:23,500 Vas -y, laquelle ? Que ça soit en hauteur, genre. 1028 01:03:23,820 --> 01:03:27,440 Tu n 'es pas typiste en balade ? Non, je veux juste 8 étages, s 'il te plaît. 1029 01:03:29,660 --> 01:03:31,940 Alors, la vieille pleut ou quoi ? Oui, ça va. 1030 01:03:32,700 --> 01:03:34,500 Je ne peux pas mentir. Elle est cool, elle est cool. 1031 01:03:35,260 --> 01:03:37,900 J 'irai, c 'est ça. 1032 01:03:38,800 --> 01:03:39,800 Tranquille. 1033 01:03:40,020 --> 01:03:42,240 Moi, je vais me coucher, je suis fatiguée. Vas -y, vas -y, j 'arrive. 1034 01:04:10,240 --> 01:04:11,240 Oui, comme ça. 1035 01:04:13,100 --> 01:04:14,100 Rien, non. 1036 01:04:15,020 --> 01:04:17,980 Rien, rien, rien, c 'est... Rien, c 'est... 1037 01:04:17,980 --> 01:04:24,940 Attends, attends, attends, frère, t 'es à oncle, habille -toi, 1038 01:04:25,020 --> 01:04:27,500 frère, tu fais quoi, là ? T 'es où, toi ? Moi, je dors tout nu, pourquoi ça te 1039 01:04:27,500 --> 01:04:29,320 dérange ? Voilà ! 1040 01:04:37,610 --> 01:04:38,950 T 'as un corps de terre, toi aussi. 1041 01:04:39,470 --> 01:04:41,750 Maintenant, on va gentiment, sagement dormir. 1042 01:04:42,510 --> 01:04:43,408 Arrête aussi. 1043 01:04:43,410 --> 01:04:44,410 Lâche -moi. 1044 01:04:44,450 --> 01:04:45,450 Mais rapproche -toi. 1045 01:04:45,870 --> 01:04:48,790 Tu dis que t 'as peur de tomber, moi je te tiens. Les couilles, vraiment, t 'es 1046 01:04:48,790 --> 01:04:49,790 chiant comme mec. 1047 01:04:50,470 --> 01:04:55,650 Putain. Tu fais quoi, là ? Tu comprends pas ? Le droit du sol, tu connais le 1048 01:04:55,650 --> 01:04:58,730 droit du sol ? C 'est mon droit. Maintenant, est -ce que tu peux 1049 01:04:58,730 --> 01:05:01,670 ce putain de lit où tu me laisses même pas dormir dessus et me laisser juste au 1050 01:05:01,670 --> 01:05:05,610 moins le sol ? Je te veux faire un lit ou un sol ? J 'en ai rien à foutre. 1051 01:05:06,570 --> 01:05:10,330 Mais si, je voulais dormir. Ok, ben on va dormir, c 'est tout ce qui va se 1052 01:05:10,330 --> 01:05:11,330 passer. 1053 01:05:12,290 --> 01:05:19,230 Eh, tu veux pas que je te boucle la chatte ? Eh, franchement, 1054 01:05:19,230 --> 01:05:21,570 tu vas kiffer ça, c 'est comme des spaghettis à la volumetre, t 'en mets 1055 01:05:21,570 --> 01:05:22,570 partout. 1056 01:05:26,370 --> 01:05:29,950 Ah, mais non, mais j 'arrête ! Oh putain ! 1057 01:05:30,200 --> 01:05:34,380 Vu comment tu plies là, ça va me changer d 'air. Je vais te faire respirer le 1058 01:05:34,380 --> 01:05:36,040 même par ton vagin. Tu vas kiffer ça. 1059 01:05:36,260 --> 01:05:37,820 Tu vas pas me lécher. Cherche pas. 1060 01:05:38,440 --> 01:05:43,140 Tu peux penser aux petits enfants à la cantine. J 'aime bien les épinards, 1061 01:05:43,140 --> 01:05:44,140 qu 'ils ont même pas de rail. 1062 01:05:44,300 --> 01:05:47,420 Moi, j 'ai pas envie de lécher la chatte à des enfants qui aiment pas les 1063 01:05:47,420 --> 01:05:49,060 épinards à la cantine. T 'es un ouf, toi. 1064 01:05:49,280 --> 01:05:50,280 De toute façon, on va pas dormir. 1065 01:05:50,500 --> 01:05:53,020 Si on fait rien, on fait un truc, on dort direct. 1066 01:05:56,120 --> 01:05:59,220 OK, je veux bien te lébranler. Tu craches, tu dors. 1067 01:06:00,009 --> 01:06:05,170 Après tout, tu l 'as bien mérité. Quoi, quoi, quoi ? Tu vas faire ça parce qu 1068 01:06:05,170 --> 01:06:07,710 'il te sort redevable ? C 'est assez glauque ton dos. Tu prends pour quoi ? 1069 01:06:07,710 --> 01:06:11,290 ton Mac ? C 'est comme ça que tu vis. Tu fais ta pute pour remercier des 1070 01:06:11,290 --> 01:06:12,290 services. 1071 01:06:12,810 --> 01:06:13,930 Vas -y, retourne -toi. 1072 01:06:14,270 --> 01:06:17,490 Qu 'est -ce que tu m 'as fait à la tête ? Retourne -toi. 1073 01:06:18,690 --> 01:06:20,510 Je m 'en bats les couilles. 1074 01:06:20,730 --> 01:06:21,730 Ouais, je l 'ai. 1075 01:06:22,770 --> 01:06:25,810 J 'ai peut -être que quelques pips au compteur, ok, mais je suis pas si le que 1076 01:06:25,810 --> 01:06:29,190 ça. Ça va peut -être purer 32 heures, mais tu vas finir par dormir, ok ? Tu 1077 01:06:29,190 --> 01:06:30,930 partir te casser les couilles. Ok, ok, ok. 1078 01:06:32,410 --> 01:06:33,410 Ah, putain. 1079 01:06:35,370 --> 01:06:36,370 Ah, tu fais ça bien. 1080 01:06:37,930 --> 01:06:38,990 Des mains de cougar, là. 1081 01:06:39,430 --> 01:06:42,990 Quoi ? Mais t 'es sérieux, là ? Je suis plus jeune que toi, on doit dire n 1082 01:06:42,990 --> 01:06:46,750 'importe quoi. Ouais, mais t 'as vu, quand je dis cougar, ça veut dire... C 1083 01:06:46,750 --> 01:06:47,750 des mains d 'experte, quoi. 1084 01:06:48,750 --> 01:06:54,060 Moi, je peux pas croire... que les gars vont accepter de se marier avec une meuf 1085 01:06:54,060 --> 01:06:57,120 qui fait des bails dans mon genre. Ma sœur m 'a dit qu 'il fallait mentir sur 1086 01:06:57,120 --> 01:06:58,580 ses bails pour pouvoir trouver un bain. 1087 01:06:59,020 --> 01:07:02,880 Arrête -toi. Ça, c 'est la meilleure façon de se marier avec un con, toi 1088 01:07:03,280 --> 01:07:04,780 Quand tu dis la vérité, ça fait tri. 1089 01:07:05,300 --> 01:07:07,220 Soit tu quittes tant qu 'elle, soit t 'arraches ta gueule. 1090 01:07:07,440 --> 01:07:09,860 Franchement, pour qu 'elle aille plus vite, je ne vais pas la mettre dans ta 1091 01:07:09,860 --> 01:07:13,880 bouche. Si tu dis encore un seul mot, j 'arrête tout. Ok, je m 'éteins. 1092 01:07:14,140 --> 01:07:15,140 On fait plus vite, là. 1093 01:07:18,900 --> 01:07:19,900 Dessert, dessert, dessert. 1094 01:07:36,010 --> 01:07:39,210 D 'accord, je veux bien, ça me défend, mais ça me dégoûte. 1095 01:08:09,040 --> 01:08:09,839 Je ne comprends pas. 1096 01:08:09,840 --> 01:08:12,880 Je suis sûre que c 'est elle qui a mis un putain de virus sur mon téléphone 1097 01:08:12,880 --> 01:08:15,700 pas que je puisse allumer ce putain de téléphone quand je rentre dans l 'eau. 1098 01:08:16,160 --> 01:08:18,859 Elle a de la chance qu 'il est en frais. Je lui aurais insulté tous les noms. 1099 01:08:18,880 --> 01:08:19,939 Cette bouffonne, là. 1100 01:08:21,939 --> 01:08:23,500 Dire qu 'on répondait à 3h du matin. 1101 01:08:23,920 --> 01:08:26,660 Le but, c 'est de les inquiéter, pas de leur donner des nouvelles. Putain, en 1102 01:08:26,660 --> 01:08:28,979 plus, on fait tout ce que ta sœur aime, donc arrête de faire tout ceci. 1103 01:08:29,200 --> 01:08:31,960 Mais de toute façon, dans cette famille, personne ne s 'aime, personne ne s 1104 01:08:31,960 --> 01:08:34,840 'écoute, personne ne veut se comprendre, personne ne veut écouter l 'autre, rien 1105 01:08:34,840 --> 01:08:37,859 du tout. Ben, tu sais quoi ? Tu n 'es pas ma putain de sœur, d 'accord ? Je ne 1106 01:08:37,859 --> 01:08:42,920 suis pas ta sœur, tu n 'es pas ma sœur, et je ne t 'aime plus, et on va tout 1107 01:08:42,920 --> 01:08:43,920 arrêter maintenant. 1108 01:08:44,020 --> 01:08:47,060 Tiens. Eh, tu casses les couilles ! Eh, tu préfères que je te dise « bouffe la 1109 01:08:47,060 --> 01:08:50,000 chatte » ou quoi ? Eh, tu sais quoi ? À chaque fois que tu vas me casser les 1110 01:08:50,000 --> 01:08:52,680 couilles maintenant, je vais te dire « bouffe la chatte ». 1111 01:08:55,170 --> 01:08:56,710 Et donc ça, c 'est que c 'est un problème. 1112 01:08:57,189 --> 01:08:58,569 C 'est que c 'est une maladie ce que t 'as. 1113 01:08:59,189 --> 01:09:01,630 C 'est une putain de maladie ce que t 'as. C 'est -à -dire qu 'on ne peut pas 1114 01:09:01,630 --> 01:09:04,050 avoir une discussion claire, nette et... Merci. 1115 01:09:04,470 --> 01:09:05,470 Merci. Merci. 1116 01:09:05,510 --> 01:09:06,309 Merci. Merci. 1117 01:09:06,310 --> 01:09:07,310 Merci. 1118 01:09:07,430 --> 01:09:08,430 Merci. Merci. 1119 01:09:14,109 --> 01:09:15,109 Merci. 1120 01:09:16,930 --> 01:09:17,930 Merci. 1121 01:09:19,490 --> 01:09:22,170 Tu sais, l 'être humain, il est bizarre. Il est fait chelou. 1122 01:09:26,930 --> 01:09:28,290 Elle est trop 1123 01:09:28,290 --> 01:09:46,390 conne 1124 01:09:46,390 --> 01:09:47,490 pour faire une théorie comme ça. 1125 01:09:49,310 --> 01:09:50,470 C 'est instinctif. 1126 01:09:52,649 --> 01:09:59,110 Et toi ? T 'as des frères et sœurs ? 1127 01:09:59,110 --> 01:10:04,910 C 'est toi le 1128 01:10:04,910 --> 01:10:10,290 plus grand ou c 'est toi le plus petit ou toi t 'es celui du milieu ? 1129 01:10:10,290 --> 01:10:13,890 Je suis le milieu. 1130 01:10:15,970 --> 01:10:16,970 Ah ouais. 1131 01:10:18,050 --> 01:10:19,110 Ça c 'est chiant. 1132 01:10:20,250 --> 01:10:22,230 Et cette place -là, c 'est la plus détestée. 1133 01:10:22,470 --> 01:10:25,130 Et là, c 'est genre l 'erreur. 1134 01:10:25,610 --> 01:10:28,970 C 'est la place la plus pourrie. C 'est sûr que tes parents, ils t 'aiment pas. 1135 01:10:29,670 --> 01:10:31,510 Ouais. Enfin, je sais pas, ma daronne. 1136 01:10:32,110 --> 01:10:34,750 Elle s 'inquiète pour mon avenir, quoi. Les trucs de daronne, quoi. Normal. 1137 01:10:35,510 --> 01:10:37,650 Mais bon, c 'est pas que j 'ai une activité à côté. 1138 01:10:38,190 --> 01:10:39,190 C 'est pas que je suis là. 1139 01:10:39,830 --> 01:10:42,290 Tu sais quoi ? Je suis un inventeur, Nagel. 1140 01:10:44,690 --> 01:10:45,690 Ah... 1141 01:10:47,630 --> 01:10:52,190 Ben oui, bien sûr, t 'es un génie incompris. Je suis un aimant, moi, j 1142 01:10:52,190 --> 01:10:56,090 les génies incompris. Vas -y, c 'est quoi ton avancement ? Pac -Man intégré, 1143 01:10:56,090 --> 01:10:57,090 gueule. 1144 01:10:57,270 --> 01:11:01,890 Pac -quoi ? Pac -Man, tu connais pas ou quoi ? Ben... Toi, quand t 'es au 1145 01:11:01,890 --> 01:11:05,250 soleil, parfois, t 'as plein de petits points qui viennent t 'intégrer, non ? 1146 01:11:05,250 --> 01:11:06,250 Ouais, 1147 01:11:06,670 --> 01:11:09,550 des fois, je le fais. Comme s 'il y avait des martiens avec tes couilles. 1148 01:11:09,630 --> 01:11:12,770 ça me fait genre des points, des fois, ça me fait des points bleus, rouges. Des 1149 01:11:12,770 --> 01:11:13,810 fois, j 'ai l 'impression qu 'il pleut. 1150 01:11:14,140 --> 01:11:19,300 Là, tu vois, t 'as capté. Après, tu choisis un point et tu dois le faire 1151 01:11:19,620 --> 01:11:21,260 Un, deux, trois, voilà. 1152 01:11:21,820 --> 01:11:22,820 Merci. 1153 01:11:23,220 --> 01:11:25,920 Tu mets tes mains comme ça. 1154 01:11:27,040 --> 01:11:28,900 Comme ça ? Voilà, comme ça. 1155 01:11:29,640 --> 01:11:32,260 Et là, le con, il faut qu 'il mange tous les autres points. 1156 01:11:34,620 --> 01:11:36,080 Tu vois, tu arrives là ou pas ? 1157 01:11:51,720 --> 01:11:56,580 tu crois que je peux avoir une voiture si je fais le bruit de la voiture 1158 01:11:56,580 --> 01:11:57,580 j 'essaie 1159 01:12:58,230 --> 01:13:02,270 Ah ouais ! On m 'a harcelé, frère. 1160 01:13:03,250 --> 01:13:05,290 Allô ? Ça fait fallu qu 'on me bat les couilles. 1161 01:13:06,370 --> 01:13:07,370 C 'est Rime. 1162 01:13:07,410 --> 01:13:10,130 Je t 'appelle pas parce que j 'ai envie de t 'appeler, mais parce que maman m 'a 1163 01:13:10,130 --> 01:13:11,130 oublié à t 'appeler. 1164 01:13:11,330 --> 01:13:16,770 Quelle crie dans mes oreilles ! Arrête de crier dans mes oreilles, frère ! 1165 01:13:25,410 --> 01:13:28,530 Bon, écoute, là, il y a ta tante qui est là et elle n 'a pas envie de partir 1166 01:13:28,530 --> 01:13:29,530 tant qu 'elle ne sera pas revenue. 1167 01:13:29,750 --> 01:13:32,030 Elle me dit, ah ouais, d 'accord, et moi, on s 'en bat les couilles, c 'est 1168 01:13:32,030 --> 01:13:37,010 J 'espère que tu es avec quelqu 'un de bien, qui te respecte. 1169 01:13:37,250 --> 01:13:40,050 Et surtout, il y a quelque chose de très important, c 'est le critère. 1170 01:13:41,530 --> 01:13:43,570 Allô, Yasmina ? C 'est moi. 1171 01:13:44,210 --> 01:13:45,210 C 'est moi. 1172 01:13:45,910 --> 01:13:46,910 Très bien. 1173 01:13:48,970 --> 01:13:54,310 Pourquoi on ne répond pas ? Non, ça ne va pas bien du tout, là. 1174 01:14:13,290 --> 01:14:18,410 Allô Yathnia, t 'es où ? Vas -y, ça va ? T 'as dormi où toi ? T 'as dormi dans 1175 01:14:18,410 --> 01:14:21,450 la rue ? Je t 'ai appelée juste pour vous rassurer et... J 'ai oublié ce que 1176 01:14:21,450 --> 01:14:24,950 disais à la famille, que tout va bien, mais je suis désolée que moi je rentre 1177 01:14:24,950 --> 01:14:25,950 pas. 1178 01:14:26,790 --> 01:14:28,330 Tu mens, tu sais. 1179 01:14:31,390 --> 01:14:34,670 Allez là, on se donne rendez -vous au centre commercial d 'ingénieurs, ça te 1180 01:14:34,670 --> 01:14:38,130 ? Bah non, c 'est mort, c 'est mort, c 'est mort, on va nous voir. Bah où alors 1181 01:14:38,130 --> 01:14:41,150 ? On se capte au port industriel, ok ? 1182 01:14:41,800 --> 01:14:46,180 Alors, dans une heure ? Vas -y, j 'arrive. 1183 01:15:11,180 --> 01:15:17,840 Dépêche -toi, ce serait dommage, oui bien 1184 01:15:17,840 --> 01:15:24,380 dommage, de laisser tout passer sans 1185 01:15:24,380 --> 01:15:31,020 essayer d 'en profiter. Ce serait dommage 1186 01:15:31,020 --> 01:15:37,100 d 'être aussi sage quand le vent 1187 01:15:37,100 --> 01:15:40,240 parfumé chante par... 1188 01:15:42,470 --> 01:15:44,730 Sous -titrage Société 1189 01:15:44,730 --> 01:15:50,990 Radio -Canada 1190 01:16:09,610 --> 01:16:12,250 En flemme de me prendre une ou deux gifles qui vont me mettre dans le coma 1191 01:16:12,250 --> 01:16:15,150 pendant six mois. Non, bon, ok, tu sais ce qu 'on va faire ? Écoute -moi. 1192 01:16:15,410 --> 01:16:18,310 Quoi ? Je vais rentrer à la maison, je vais parler avec les parents. Je vais 1193 01:16:18,310 --> 01:16:21,370 leur dire, à partir de maintenant, si vous voulez frapper quelqu 'un, vous me 1194 01:16:21,370 --> 01:16:25,730 frappez moi. Si vous voulez lui parler, vous me parlez à moi. Pourquoi tu te 1195 01:16:25,730 --> 01:16:29,830 sacrifierais comme ça, Zad, pour moi ? Bah, parce que t 'es ma soeur. 1196 01:16:31,190 --> 01:16:33,410 Donc, tu préfères moi, imagine. 1197 01:16:34,230 --> 01:16:37,670 Mais je préfère toi à toute la terre entière. 1198 01:16:39,500 --> 01:16:40,500 C 'est bon, tu rentres maintenant. 1199 01:16:42,180 --> 01:16:43,840 Donc je suis irremplaçable. 1200 01:16:48,220 --> 01:16:51,400 Oui, t 'es irremplaçable, ça va, c 'est bon, t 'es contente, t 'es 1201 01:16:51,400 --> 01:16:52,400 irremplaçable. 1202 01:16:59,100 --> 01:17:00,100 Arrête, c 'est pas cool. 1203 01:17:00,780 --> 01:17:03,200 Bah non, moi je veux plus rentrer. 1204 01:17:16,460 --> 01:17:18,760 désolée de t 'avoir présenté ma vie, vraiment. 1205 01:18:11,120 --> 01:18:13,420 Tu m 'as dit qu 'ils t 'avaient porté, mais là, t 'avais l 'air de kiffer. T 1206 01:18:13,420 --> 01:18:19,460 'avais pas trop l 'air d 'être porté, hein, la salope ! Là, quoi ? Quoi ? T 1207 01:18:19,460 --> 01:18:22,260 sérieuse, là ? Donc là, t 'es en train de dire exactement la même chose que les 1208 01:18:22,260 --> 01:18:29,100 mecs ? Donc là, t 'es de leur côté ? Bon, tu dois faire ça jusqu 1209 01:18:29,100 --> 01:18:31,320 'à quand ? Bah, jusqu 'à février. 1210 01:18:31,540 --> 01:18:34,780 Et encore, frère, ils voulaient toute la vie. 1211 01:18:35,000 --> 01:18:36,000 Heureusement, j 'ai négocié. 1212 01:18:36,700 --> 01:18:40,360 OK, et tiens, Marseillien, il te dit... Viens me sucer. 1213 01:18:42,299 --> 01:18:48,160 Bah, j 'ai pas le choix. Tant qu 'il a la vidéo, je peux... Je lui dis OK. 1214 01:18:48,620 --> 01:18:50,760 Super bonne négociatrice, hein. 1215 01:18:51,520 --> 01:18:57,580 Combien de pipes par semaine ? Bah, gros, c 'est comme au flunch, c 'est 1216 01:18:57,580 --> 01:19:04,120 illimité. Mais comment, Fabie ? Ah non. 1217 01:19:05,940 --> 01:19:10,020 Elle est dégueulasse ! 1218 01:19:21,290 --> 01:19:22,290 C 'est pas grave. 1219 01:19:24,390 --> 01:19:26,630 Je meurs d 'une intoxication alimentaire. 1220 01:19:27,350 --> 01:19:32,610 Je veux juste que tu me laisses dire au revoir à la famille convenablement, tu 1221 01:19:32,610 --> 01:19:35,530 vois. Si jamais tu vas vous dire ça à maman, elle va plus jamais te laisser 1222 01:19:35,530 --> 01:19:38,610 sortir. Et moi, j 'ai besoin que tu sortes pour mon plan. Sinon, mon plan, 1223 01:19:38,610 --> 01:19:39,610 tomber à l 'eau. 1224 01:19:39,730 --> 01:19:41,450 Attends, je vais appeler ma vieille. Attends, attends, attends. Quoi ? Quoi ? 1225 01:19:41,450 --> 01:19:45,370 Mais t 'es une vieille folle. Comment ça ? De quel plan tu me parles ? Mais non, 1226 01:19:45,390 --> 01:19:47,670 mais t 'es une bêtise, toi. Qu 'est -ce que tu dis ? Je vais pas te foutre 1227 01:19:47,670 --> 01:19:48,670 encore plus dans la merde. 1228 01:19:52,840 --> 01:19:55,160 Je vais fluncher la bite de Salim jusqu 'à février. Je suis désolée. 1229 01:19:58,740 --> 01:20:00,200 Allô ? Allô ? Ouais. 1230 01:20:00,580 --> 01:20:04,660 Rime, c 'est toi ? Bah oui, chez moi. Je veux que ça soit cru. Bah, ton fantôme, 1231 01:20:04,660 --> 01:20:05,920 ça fait deux jours que t 'es décédée. 1232 01:20:06,360 --> 01:20:07,360 Oui, s 'il te plaît. 1233 01:20:08,880 --> 01:20:11,780 Ah, OK. Mais elle a pris votre téléphone à toutes les deux ? Bah oui. 1234 01:20:12,060 --> 01:20:14,400 Mais tu sais très bien que quand ma mère, elle me punit, elle la punit elle 1235 01:20:14,400 --> 01:20:15,440 aussi et inversement. 1236 01:20:15,800 --> 01:20:17,100 Mais moi, je m 'en mêle pas. 1237 01:20:17,480 --> 01:20:19,940 Je m 'en mêle pas. Je m 'en mêle pas. 1238 01:20:24,220 --> 01:20:26,560 Là, il est en train de proposer d 'ajuster le titre. 1239 01:20:26,900 --> 01:20:29,420 Qu 'on aille demain au festival des fauneaux, tous les quatre. 1240 01:20:29,720 --> 01:20:31,140 Ça nous ferait du bien et tout. Très bien. 1241 01:20:31,460 --> 01:20:34,640 Ouais, c 'est pas vrai, Jean. Pourquoi pas ? Jean parle à sa ligne et plus je 1242 01:20:34,640 --> 01:20:35,478 tiens au courant. 1243 01:20:35,480 --> 01:20:37,140 Ouais, c 'est ça. Parle -lui, Jean. Je te ferai voir. 1244 01:20:37,580 --> 01:20:38,940 Allez. Bisous. Tiens, tiens. 1245 01:20:39,720 --> 01:20:40,720 Allez, là. 1246 01:20:41,320 --> 01:20:43,540 Ouais, ça va ou quoi ? T 'inquiète. 1247 01:20:43,840 --> 01:20:47,120 Il reste 6 % de téléchargement dans ma gueule. Non, non, non, c 'est bon. Tu la 1248 01:20:47,120 --> 01:20:48,860 mets en suspens. Tu sais quoi ? Je vais télécharger. 1249 01:20:49,340 --> 01:20:52,040 Un nouveau logiciel, il met du suspense de ouf, t 'inquiète. Écoute -moi bien. 1250 01:20:52,100 --> 01:20:54,900 On met ça de côté et on voit ce qui se passe, au cas où. 1251 01:20:55,540 --> 01:20:58,320 Vas -y, t 'es sûr pour la vidéo, hein ? Rime, elle m 'a appelé. Elle prévoyait d 1252 01:20:58,320 --> 01:21:01,080 'aller à une soirée et elle m 'a proposé qu 'on y aille tous les quatre, là, tu 1253 01:21:01,080 --> 01:21:03,720 vois, comme avant. Moi, j 'ai pas confiance en elle, frère, t 'es un ouf, 1254 01:21:03,820 --> 01:21:06,880 Pendant les deux jours, si elle faisait la morte, là, c 'est parce que sa mère, 1255 01:21:06,880 --> 01:21:09,020 elle leur avait confisqué le téléphone, wesh. Moi, je suis sûr qu 'elles vont 1256 01:21:09,020 --> 01:21:11,200 faire un sale coup, elles vont ramener leur frère, il va vouloir se péter 1257 01:21:11,200 --> 01:21:13,920 nous. Moi, je te dis juste, c 'est une super occasion pour nous raster de nos 1258 01:21:13,920 --> 01:21:15,540 péchés et nous raster de tes conneries. 1259 01:21:16,390 --> 01:21:20,090 On passe une bonne soirée et puis basta comme à l 'époque du grec qu 'on parlait 1260 01:21:20,090 --> 01:21:21,730 de chapédé, tu vois ? Ah ouais, c 'est bien. 1261 01:21:22,010 --> 01:21:26,390 Ça veut dire qu 'en plus de devoir lui sucer la bite, je vais devoir faire l 1262 01:21:26,390 --> 01:21:29,790 'hypocrite à faire genre carré, on est en cours, regarde là, on a gagné 24 1263 01:21:29,790 --> 01:21:30,790 heures grâce à moi. 1264 01:21:31,510 --> 01:21:33,830 Ils vont pas sortir la vidéo alors qu 'on a RDV demain. 1265 01:21:34,190 --> 01:21:37,010 Parce qu 'en plus de ça, t 'as pas de plan. Mais si, j 'ai un plan. Parce qu 1266 01:21:37,010 --> 01:21:39,530 plus de ça, t 'as pas de plan. Mais mon plan, t 'as trouvé un plan dans les 24 1267 01:21:39,530 --> 01:21:40,550 heures, donc j 'ai un plan. 1268 01:21:50,410 --> 01:21:53,350 Ça fait longtemps, hein ? Oui, grâce, je m 'en moquais. Moi aussi, je m 'en 1269 01:21:53,350 --> 01:21:54,188 moquais de ouf. 1270 01:21:54,190 --> 01:21:58,430 Alors ? Tu faisais la mort un peu, quand même. 1271 01:21:58,650 --> 01:21:59,650 On est là. 1272 01:22:16,290 --> 01:22:20,810 Franchement, ça fait plaisir que tu sois plus fâchée et que tu aies changé ta 1273 01:22:20,810 --> 01:22:22,310 façon de penser et tout et tout. 1274 01:22:22,850 --> 01:22:29,830 C 'est ça, ça me fait plaisir. C 'est bon, c 'est bon, 1275 01:22:29,850 --> 01:22:35,210 c 'est bon, on y va, on y va, c 'est bon. C 'est qui qui va te passer le 1276 01:22:35,210 --> 01:22:36,210 béquet ? 1277 01:22:44,110 --> 01:22:47,250 Ouais, je t 'écoute, belle sœur. On va faire un jeu, toi et moi, ok ? Ouais, 1278 01:22:47,270 --> 01:22:50,310 ouais, je suis prêt pour un jeu. Je te dis un mot, tu me dis le premier mot qui 1279 01:22:50,310 --> 01:22:52,950 te sort par la tête. Vas -y, t 'es bien, hein ? Tu me donnes pas les réponses, 1280 01:22:53,030 --> 01:22:55,990 hein ? Tu me donnes pas les réponses, hein ? C 'est bon ? Si tu te dis, euh, 1281 01:22:55,990 --> 01:23:01,950 chantage. Chantage, chantage, euh... Chantage, euh... Affection ? Si je te 1282 01:23:01,950 --> 01:23:02,950 vidéo, vidéo. 1283 01:23:03,070 --> 01:23:08,550 Vidéo ? Vidéo, vidéo, vidéo... Amour ! Amour ! Vas -y, dis -moi, elle d 'où ? 1284 01:23:08,550 --> 01:23:09,770 Elle doit te sucer jusqu 'à février. 1285 01:23:11,010 --> 01:23:12,010 Qu 'à février ? 1286 01:23:14,060 --> 01:23:16,640 C 'est parce qu 'elle avait dit qu 'elle avait fait révision du bac. Ta gueule, 1287 01:23:16,640 --> 01:23:17,478 ta gueule, ta gueule. 1288 01:23:17,480 --> 01:23:21,820 Pourquoi est -ce que tu fais chanter ma soeur ? Tu baisses d 'un ton, OK ? Non, 1289 01:23:21,840 --> 01:23:23,980 je baisse pas d 'un ton, moi. Alors tu baisses d 'un ton, moi. 1290 01:23:25,700 --> 01:23:28,020 Moi, je suis pas dans vos histoires, quoi. Laisse -moi tranquille. Attends, 1291 01:23:28,020 --> 01:23:30,780 vas voir, ton oeuvre, elle a très tensionné, donc tiens -toi tranquille. 1292 01:23:30,780 --> 01:23:34,860 couche, frère, je vais m 'énerver pas. Au fait, tu vois, quand ta soeur, là, 1293 01:23:34,920 --> 01:23:38,860 Yasmina, elle m 'a sucer, on était amoureux. Mais j 'en ai rien à foutre de 1294 01:23:38,920 --> 01:23:39,920 je te parle de la vidéo. 1295 01:23:40,100 --> 01:23:42,400 En gros, Yasmina... 1296 01:23:42,680 --> 01:23:44,340 Elle voulait bien sucer ma gêne. 1297 01:23:45,320 --> 01:23:49,880 Pardon ? Avoue, on était là, on galérait, on n 'avait rien fait. 1298 01:23:50,120 --> 01:23:52,580 Mais ça me revient, je vous ai sucé la bide parce qu 'on est en train de 1299 01:23:52,580 --> 01:23:55,120 galérer. C 'est pour ça que je vais sucer la bide. Au courant, monsieur, qu 1300 01:23:55,120 --> 01:23:56,980 partir du moment où elle t 'a dit non, genre c 'est un viol. 1301 01:23:57,460 --> 01:24:01,080 Non, non, non, elle a déjà dit qu 'elle voulait bien, elle n 'a jamais dit non. 1302 01:24:01,200 --> 01:24:02,420 Je t 'ai insulté, je t 'ai frappé. 1303 01:24:02,680 --> 01:24:06,220 Il ne suffit pas de frapper quelqu 'un pour violer. À chaque fois que j 'essaye 1304 01:24:06,220 --> 01:24:08,000 de dire non, maman, vidéo. 1305 01:24:08,720 --> 01:24:11,460 C 'est faux, c 'est faux. Non, c 'est faux. Juste à quand il doit te sucer ? 1306 01:24:11,460 --> 01:24:15,100 Février. Mais comme t 'as vu, on est à nouveau amoureux, t 'as vu, on compte 1307 01:24:15,100 --> 01:24:16,800 reprendre bientôt une nouvelle carrière, tu vois. 1308 01:24:17,040 --> 01:24:19,780 À partir du moment où il y a du chantage, il n 'y a pas d 'amour, d 1309 01:24:19,780 --> 01:24:23,060 'es frié, t 'oublies, c 'est fini. On va dire janvier, même pas janvier, qu 'est 1310 01:24:23,060 --> 01:24:24,920 -ce que je raconte quand t 'es en décembre maximum ? Tu crois qu 'on va 1311 01:24:24,920 --> 01:24:27,540 commencer une nouvelle année sur des mauvaises notes comme ça ? Maintenant, t 1312 01:24:27,540 --> 01:24:29,780 'arrêtes de la regarder, d 'accord ? Elle n 'existe plus, Yasmina, il n 'y a 1313 01:24:29,780 --> 01:24:32,820 plus de Yasmina dans ta vie, t 'oublies. Et si jamais t 'as des Yasmina, t 'as 1314 01:24:32,820 --> 01:24:35,240 des Yasmina dans ta famille, tu les supprimes aussi, tu supprimes tout. 1315 01:24:35,500 --> 01:24:36,500 Écoute, toi, t 'es viré. 1316 01:24:36,920 --> 01:24:38,080 Mais qui va faire le boul 1317 01:24:44,560 --> 01:24:46,260 Sous -titrage Société Radio 1318 01:24:46,260 --> 01:24:52,840 -Canada 1319 01:25:16,460 --> 01:25:19,720 Sous -titres par 1320 01:25:19,720 --> 01:25:33,720 Jérémy 1321 01:25:33,720 --> 01:25:34,720 Diaz 1322 01:25:51,650 --> 01:25:55,110 Si je veux que ça reste en famille, tu sais quoi ? Tu vas juste aller me juste 1323 01:25:55,110 --> 01:25:57,210 pour le faire chier au moins une fois. Allez, va. 1324 01:25:57,790 --> 01:25:58,790 Non, non, non. 1325 01:26:00,850 --> 01:26:03,470 Il ne fait pas partie de la famille, lui, là. Comment ça, il ne fait pas 1326 01:26:03,470 --> 01:26:06,110 de la famille ? Il ne fait pas partie de la famille. Vous êtes fous ou quoi ? C 1327 01:26:06,110 --> 01:26:08,490 'est bon, frère. Fais pas ton crevard. Laisse -moi ta mère. Non, la famille, c 1328 01:26:08,490 --> 01:26:11,150 'est nous trois. Mais là, penses -toi dans tes rêves, la famille. Tu ne fais 1329 01:26:11,150 --> 01:26:12,150 partie de la famille. D 'accord. 1330 01:26:12,570 --> 01:26:15,170 Eh bien, vous deux, restez dans votre main. Je sais qu 'entre vous, c 'est 1331 01:26:15,170 --> 01:26:16,170 la famille. 1332 01:26:26,180 --> 01:26:28,540 Allez, vas -y, vas -y, remonte, regarde la caméra. 1333 01:26:33,360 --> 01:26:36,200 Oui, c 'est vous, là, oui. C 'est des connards, c 'est avec tes vidéos qu 'on 1334 01:26:36,200 --> 01:26:37,200 est dans la merde, comme ça. 1335 01:26:37,340 --> 01:26:39,260 Comment ça, c 'est à cause de lui qu 'on est dans la merde, c 'est à cause de 1336 01:26:39,260 --> 01:26:41,640 toi qu 'on est dans la merde. Mais non, c 'est ta faute si on est dans la merde. 1337 01:26:41,680 --> 01:26:43,100 C 'est ma faute. C 'est toi qui ne voulais pas me sucer. 1338 01:26:46,480 --> 01:26:47,600 Attendez, attendez, là. 1339 01:26:48,040 --> 01:26:50,880 C 'est bon, arrête, c 'est bon. Madame, là, qui veut des toilettes, là. Toi, tu 1340 01:26:50,880 --> 01:26:51,699 dis la même chose. 1341 01:26:51,700 --> 01:26:52,669 S 'il te plaît. 1342 01:26:52,670 --> 01:26:56,910 Répète ce que t 'as dit. Tu t 'es pas fait fiché ? C 'est un gros boulot. Moi, 1343 01:26:57,010 --> 01:26:57,849 je me fais fiché. 1344 01:26:57,850 --> 01:27:03,370 Il t 'a dit quoi ? Il m 'a dit que c 'était romantique. 1345 01:27:03,910 --> 01:27:07,770 T 'es sérieux ? T 'es parti dire à tout le monde que je suis salée. 1346 01:27:08,610 --> 01:27:11,070 Il m 'a dit que c 'était un prof de maths. 1347 01:27:11,610 --> 01:27:16,670 C 'était un prof de maths ? Il a dit que c 'était tellement bien fait. Le prof 1348 01:27:16,670 --> 01:27:17,870 de maths t 'a mis 18 sur 20. 1349 01:27:20,490 --> 01:27:22,870 Faut -il te faire sucer par ma meuf ? T 'as pas dit tout ce qui est à toi et à 1350 01:27:22,870 --> 01:27:24,970 moi et tout ce qui est à moi et à toi ? Mais c 'est ma meuf, j 'ai acquis le 1351 01:27:24,970 --> 01:27:27,270 poteau, tu peux pas faire ça. Ah, donc moi, quand je t 'ai passé à Sina, j 'ai 1352 01:27:27,270 --> 01:27:29,750 acquis le poteau. Donc ça veut dire que moi, je suis un périmant. Donc moi, je 1353 01:27:29,750 --> 01:27:32,250 te passe toutes les bonnes choses par bon cœur. Quand ma mère me passait des 1354 01:27:32,250 --> 01:27:35,810 euros, je te passais des 15 ,90 euros. Quand mon père me passait des 5 euros, 1355 01:27:35,810 --> 01:27:36,810 te passais des 10 euros. 1356 01:27:37,130 --> 01:27:39,490 Pourquoi chanter ça ? Tu m 'as pris pour son bâtard ? T 'es un chien, c 'est un 1357 01:27:39,490 --> 01:27:41,490 chien. T 'es même pas capable de gérer une meuf comme moi. T 'es un chien, c 1358 01:27:41,490 --> 01:27:45,530 'est un chien. T 'es un chien, c 'est un ch 1359 01:27:49,420 --> 01:27:53,280 Je connais les chansons ! Je connais les chansons ! C 'est une crise de pédé 1360 01:27:53,280 --> 01:27:56,220 -p'tits ! C 'est une crise de pédé -p'tits ! Moi, t 'es un pédé -p'tits ! 1361 01:27:56,220 --> 01:28:02,860 fais chier ! Tu fais une crise de pédé -p'tits, c 'est ça ? Ferme ta gueule ! 1362 01:28:02,860 --> 01:28:06,760 Il y a tout une arme qui s 'y présente. 1363 01:28:07,280 --> 01:28:08,280 Ah, 1364 01:28:08,680 --> 01:28:11,480 une annonce à vous faire. Et attendez, mesdames et messieurs, cette annonce, 1365 01:28:11,480 --> 01:28:15,440 elle va rester dans les annales. Dans les annales ! Il y a deux sœurs qui 1366 01:28:15,440 --> 01:28:17,960 veulent se mettre à me sucer. Vas -y, ferme ta gueule. Est -ce que... 1367 01:28:18,320 --> 01:28:24,840 Vous voulez renouer des liens d 'amitié encore plus forts et non 1368 01:28:24,840 --> 01:28:29,780 pas des liens de chien et son maître. Levez la main, c 'est qu 'il ne va pas 1369 01:28:29,780 --> 01:28:31,580 être le chien le matin. Oui, c 'est bien, c 'est bien. 1370 01:28:32,040 --> 01:28:38,180 Mais la vérité, moi, je n 'étais pas le chien, moi, à la base. Je sais que la 1371 01:28:38,180 --> 01:28:40,920 vie d 'autre, tu n 'as pas pris de mauvais esprit, tu vois. Je sais que la 1372 01:28:40,920 --> 01:28:45,920 'autre, c 'est là pour faire ton plaisir personnel, pour te faire plaisir comme 1373 01:28:45,920 --> 01:28:46,920 ça. 1374 01:28:47,880 --> 01:28:49,300 Tu vois ce que je veux dire ? Je te comprends. 1375 01:28:49,540 --> 01:28:51,060 Ça me fait plaisir le fait que tu me comprennes. 1376 01:28:52,860 --> 01:28:54,120 Moi, je les comprends. 1377 01:28:54,480 --> 01:28:57,600 Moi aussi, en vérité, je m 'énerve et tout. Non, non, non, je fais la folle et 1378 01:28:57,600 --> 01:29:01,640 tout. Parce que, en vérité, moi aussi, je suis conne, en vrai. Ah ouais, mais t 1379 01:29:01,640 --> 01:29:02,640 'es une grosse conne. 1380 01:29:03,480 --> 01:29:05,940 Par contre, t 'as tout le temps ma soeur. Non, non, non, c 'est pas une 1381 01:29:06,240 --> 01:29:07,520 Non, non, ok, y 'a pas de problème. 1382 01:29:08,100 --> 01:29:09,100 Merci, les gars. Merci. 1383 01:29:09,500 --> 01:29:14,570 T 'es prêt à quoi pour plonger ta peine ? Je fais ce que tu veux. Je t 'emmène 1384 01:29:14,570 --> 01:29:16,750 au rétour. 1385 01:29:17,150 --> 01:29:22,630 Je t 'emmène au parc Astérix. Moi, tout ce que je te demande, c 'est une seule 1386 01:29:22,630 --> 01:29:24,610 chose. Une chose, une chose. Pas mille, une. 1387 01:29:24,830 --> 01:29:28,530 Et après, t 'es pardonné. Après, tout redevient comme avant. Genre, on 1388 01:29:28,530 --> 01:29:33,430 toutes des potes. Oui, mais du coup, on en est où avec ton speech, là ? Un 1389 01:29:33,430 --> 01:29:35,290 roulement de tambour, s 'il vous plaît ! 1390 01:30:58,660 --> 01:30:59,140 Je t 1391 01:30:59,140 --> 01:31:14,760 'ai 1392 01:31:14,760 --> 01:31:16,280 sucé, ça veut dire qu 'elle t 'a sucé aussi. 1393 01:31:35,990 --> 01:31:40,230 Quand vous sortez des toilettes, on va se rouler la plus grosse caloche que l 1394 01:31:40,230 --> 01:31:41,290 'humanité ait connue. 1395 01:31:41,610 --> 01:31:45,590 Ce sera entre nous, ce sera genre confiance, amour, noir et beauté, je te 1396 01:31:45,850 --> 01:31:48,190 Et pourquoi vous êtes tous ligués contre moi, là, comme ça, là ? On n 'est pas 1397 01:31:48,190 --> 01:31:50,470 ligués contre toi, c 'est juste que là, on est trois cerveaux contraints, on 1398 01:31:50,470 --> 01:31:51,470 réfléchit plus rapidement. 1399 01:31:51,770 --> 01:31:54,490 Et on y va, frère, vas -y, c 'est bon. Vas -y, viens, on fait ça en deux deux, 1400 01:31:54,510 --> 01:31:55,510 on pisse ça vite fait, là. 1401 01:31:55,570 --> 01:31:58,370 Tu m 'as dit jamais la parole de ta vie avec nous. 1402 01:31:58,790 --> 01:32:01,410 On arrête de jouer, moi et toi, et vas -y, on arrête les galères et tout et 1403 01:32:01,410 --> 01:32:04,010 tout. Vous serez le meilleur pote comme jamais, plutôt. Là, vous êtes mignons. 1404 01:32:04,130 --> 01:32:08,070 Je vous jure, ça va aller vite, ça va glisser, c 'est comme sur des roulés sur 1405 01:32:08,070 --> 01:32:09,070 un skateboard. 1406 01:32:09,610 --> 01:32:12,970 Tout va bien se passer, frère. 1407 01:32:13,710 --> 01:32:14,710 Ne vous inquiétez pas. 1408 01:32:18,480 --> 01:32:20,360 ton truc de pédale que tu veux nous faire, t 'es un mec bizarre. 1409 01:32:20,600 --> 01:32:23,120 Vas -y, s 'il te plaît, fais pas le crevard. C 'est vraiment ça de me 1410 01:32:23,120 --> 01:32:25,660 comme ça. On peut rien te demander. Vas -y, vas -y, c 'est bon, c 'est bon. 1411 01:32:25,700 --> 01:32:29,580 Après, ça va nous souder, ça veut dire qu 'on sera des vrais frères et les 1412 01:32:29,620 --> 01:32:33,060 ils pourront pas savoir notre fraternité. Mais on n 'est pas des 1413 01:32:33,080 --> 01:32:34,080 bien évidemment. 1414 01:33:08,330 --> 01:33:09,850 Parce que vous l 'avez voulu. 1415 01:34:27,660 --> 01:34:34,020 Je suis libre, ne me dis pas que je t 'appartiens. 1416 01:34:34,280 --> 01:34:40,880 Je suis libre et je sais que je ne te dois rien. 1417 01:35:06,440 --> 01:35:12,340 Je suis libre, n 'essaie pas de savoir où je vais. 1418 01:36:05,320 --> 01:36:11,660 Croque -la -pomme ! Croque -la -pomme ! Croque -la -pomme ! 1419 01:36:11,660 --> 01:36:17,940 Croque -la -pomme ! Croque -la -pomme ! Croque -la -pomme ! Croque -la -pomme ! 1420 01:36:17,940 --> 01:36:22,840 Croque -la -pomme ! Croque -la -pomme ! Croque -la -pomme ! Croque -la -pomme ! 1421 01:36:34,320 --> 01:36:38,900 Croque, croque, croque, croque, croque la pomme. Croque, croque, croque, 1422 01:36:38,900 --> 01:36:43,060 croque la pomme. Croque, croque, croque, croque, croque la pomme. 1423 01:36:43,340 --> 01:36:48,800 Croque -la, croque -la, et tu sauras. Je caressais la pomme quand il s 'est 1424 01:36:48,800 --> 01:36:52,260 approché. Vous l 'enlevez cette pomme, tu me l 'as demandé. 1425 01:36:52,500 --> 01:36:55,420 Je t 'ai donné la pomme pour le fruit d 'un dessert. 1426 01:37:09,650 --> 01:37:12,450 Sous -titrage 1427 01:37:12,450 --> 01:37:19,170 Société Radio 1428 01:37:19,170 --> 01:37:20,750 -Canada 126301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.