All language subtitles for [XXXClub.to]JacquieEtMichelTV.26.02.25.Venezia.35.Gets.Fucked.Just.The.Way.She.Wanted.XXX.2160p.MP4-P2P[XC]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,840 --> 00:01:06,140
C 'est un chĂąteau ? Ouais.
2
00:01:08,980 --> 00:01:11,560
C 'est chevaleresque.
3
00:01:14,180 --> 00:01:18,680
C 'est lĂ , lĂ ? Ăa doit ĂȘtre un
débrouillisier.
4
00:01:18,940 --> 00:01:19,940
C 'est une question.
5
00:01:20,280 --> 00:01:21,280
C 'est une question.
6
00:01:22,820 --> 00:01:23,860
C 'est une question.
7
00:01:25,360 --> 00:01:29,240
C 'est une question. C 'est une
question.
8
00:01:32,539 --> 00:01:34,460
Clem ? Je te présente Clem. Avec
plaisir.
9
00:01:35,320 --> 00:01:37,100
Enchanté. C 'est un petit moment que
vous n 'avez pas vu, c 'est la surprise.
10
00:01:37,520 --> 00:01:38,439
Eh bien, ça y est.
11
00:01:38,440 --> 00:01:39,880
Mais ouais. Comme les autres, j 'espĂšre.
12
00:01:41,420 --> 00:01:44,100
Les dames se croient... Oui.
13
00:01:44,360 --> 00:01:45,219
Ah, mais ça fait plaisir.
14
00:01:45,220 --> 00:01:47,680
Pourquoi tu n 'as pas vraiment du bruit
? Tu es quand mĂȘme... Tu es particulier.
15
00:01:48,080 --> 00:01:51,740
C 'est le guébat avec ma personnalité.
16
00:01:51,940 --> 00:01:55,780
On remarque que j 'ai envie de
connaßtre... D 'accord, personnalité
17
00:01:56,060 --> 00:01:59,200
Exactement. D 'accord, tu montes sur...
Sur le cheval.
18
00:01:59,400 --> 00:02:00,400
D 'accord.
19
00:02:01,070 --> 00:02:02,070
On galope, on galope.
20
00:02:02,630 --> 00:02:03,910
C 'est Ă voir qui fera le cheval.
21
00:02:06,410 --> 00:02:10,669
Bon, je vais te laisser te représenter,
parce que du coup, ça fait des fois qu
22
00:02:10,669 --> 00:02:12,310
'on te voit, aux internautes.
23
00:02:12,530 --> 00:02:17,550
Moi, c 'est Bénédia, j 'ai 35 ans, et je
suis agent immobiliĂšre.
24
00:02:18,690 --> 00:02:20,810
Tu viens de quelle région ? De Poitiers.
25
00:02:22,390 --> 00:02:28,390
Pour résumer, quand tu étais en couple,
depuis combien d 'années ? 7 ans.
26
00:02:30,280 --> 00:02:35,580
Vous étiez libertin ? C 'est ça, pur et
dur.
27
00:02:36,280 --> 00:02:39,260
Toujours dans les ballons, on n 'a pas
changé.
28
00:02:39,820 --> 00:02:44,160
Donc expliquez un petit peu ta
conception du libertinage dans le
29
00:02:44,360 --> 00:02:48,840
Il y a des rĂšgles pour chacun, il n 'y
en a pas d 'autre.
30
00:02:49,100 --> 00:02:53,160
Et je suis en tout cas de mes vies, c
'est clair, mais en accord avec mon
31
00:02:53,160 --> 00:02:54,160
partenaire.
32
00:02:55,529 --> 00:02:58,950
Il y a des tests possibles ? C 'est
quelque chose que vous passez sur le
33
00:02:58,950 --> 00:03:01,670
Oui, il faut se protéger, il faut faire
attention.
34
00:03:02,310 --> 00:03:03,310
On est d 'accord.
35
00:03:05,210 --> 00:03:09,070
Tu es venue nous voir il y a quelques
temps pour ta premiĂšre scĂšne oĂč on a
36
00:03:09,070 --> 00:03:10,070
coquiné tous les deux.
37
00:03:11,570 --> 00:03:12,730
Ăa restait mignon.
38
00:03:14,409 --> 00:03:18,690
LĂ , tu nous as dit que tu avais envie d
'avoir quelque chose d 'un peu plus
39
00:03:18,690 --> 00:03:19,690
péchu. C 'est ça.
40
00:03:19,750 --> 00:03:22,950
Un peu plus... T 'as manqué d 'hommes.
Pas mal, un peu de quéquettes par
41
00:03:22,950 --> 00:03:23,950
Ă des vignes.
42
00:03:25,010 --> 00:03:26,750
Bon, on en a rarement dit d 'autres.
Ouais.
43
00:03:27,070 --> 00:03:30,550
VoilĂ . Ah oui, bonjour.
44
00:03:31,870 --> 00:03:33,610
Bonjour. Ouais, je peux, j 'aime.
45
00:03:34,910 --> 00:03:39,450
Tu vas bien ? J 'ai pris des attentes
particuliĂšres.
46
00:03:39,690 --> 00:03:42,570
Qu 'est -ce que... LĂ , tu te fais
vraiment envie ?
47
00:03:43,640 --> 00:03:47,520
Maintenant, tout de suite ? Depuis tout
d 'ici quelques minutes, tout Ă l
48
00:03:47,520 --> 00:03:48,319
'heure.
49
00:03:48,320 --> 00:03:49,920
Ăcoute, comme de l 'Ă©tude, la fellation.
50
00:03:51,600 --> 00:03:52,980
Pourquoi ? C 'est ma passion.
51
00:03:54,300 --> 00:03:57,280
Oui, c 'est vrai que c 'est un appel Ă
son nom ? Oui, tout Ă fait. La
52
00:03:57,300 --> 00:03:58,119
c 'est ma passion.
53
00:03:58,120 --> 00:03:59,460
C 'est un brevet, tout Ă fait.
54
00:04:01,080 --> 00:04:02,080
Bon, bien, c 'est ça.
55
00:04:02,900 --> 00:04:03,940
Ăa ne va pas ĂȘtre trop dur.
56
00:04:05,200 --> 00:04:06,260
J 'espĂšre qu 'un peu, quand mĂȘme.
57
00:04:06,960 --> 00:04:07,960
Ouais, c 'est bon.
58
00:04:09,140 --> 00:04:10,300
C 'est bon, ça, c 'est bon.
59
00:04:12,309 --> 00:04:14,550
Alors, depuis la derniĂšre fois que tu es
venue nous voir, Ă qui est de retrouver
60
00:04:14,550 --> 00:04:17,829
qu 'il y a des gens ? Malgré le mal, il
y a peut -ĂȘtre des amis Ă toi, des
61
00:04:17,829 --> 00:04:21,430
partenaires de jeu qui t 'ont reconnu ?
Non.
62
00:04:22,370 --> 00:04:24,130
Non ? C 'est vrai que c 'est discret ?
VoilĂ .
63
00:04:25,890 --> 00:04:28,230
Alors, la derniĂšre fois, tout Ă l
'heure, tu as parlé de tes fantasmes non
64
00:04:28,230 --> 00:04:32,930
réalisés. Donc, je crois qu 'il y avait
un truc dans un magasin, l 'attenteur
65
00:04:32,930 --> 00:04:33,930
ou... L 'attenteur.
66
00:04:34,190 --> 00:04:35,109
L 'attenteur, d 'accord.
67
00:04:35,110 --> 00:04:37,490
Oui. Ăa a Ă©tĂ© rĂ©alisĂ© depuis ou pas ?
Pas encore.
68
00:04:37,870 --> 00:04:38,870
Non ? Non, non.
69
00:04:39,000 --> 00:04:42,480
Bon, les mecs qui bochent chez les
ascenseurs, on ne peut pas dire de
70
00:04:42,480 --> 00:04:48,220
il y a des assouris, contactez -nous et
on aidera Ă faire quelque chose.
71
00:04:48,920 --> 00:04:49,719
Ăa marche.
72
00:04:49,720 --> 00:04:55,020
Et est -ce qu 'il y a d 'autres
fantasmes encore depuis la derniĂšre fois
73
00:04:55,020 --> 00:04:59,040
sont revenus, qui te donneraient
vraiment envie ? Non, pas comme ça.
74
00:04:59,680 --> 00:05:01,420
J 'en fais tellement, en fait.
75
00:05:01,740 --> 00:05:02,860
C 'est le genre d 'assouris.
76
00:05:04,140 --> 00:05:05,140
Mais ça viendra.
77
00:05:08,200 --> 00:05:11,020
On n 'a pas demandé la derniÚre fois, c
'est du noir. Tu mesures combien et tu
78
00:05:11,020 --> 00:05:13,840
chauffes du combien ? Ăa permet de
prendre vite, ça fait du temps en fait.
79
00:05:14,280 --> 00:05:18,060
Ok. Il faut penser Ă tous ceux qui
aiment les pieds. Oui, les petits pieds.
80
00:05:18,320 --> 00:05:23,100
Et ça d 'ailleurs, c 'est une chose avec
lesquelles tu aimes jouer ? Par
81
00:05:23,100 --> 00:05:26,900
exemple, les coups de job ? C 'est pour
les jouets, c 'est pour les jeux avec
82
00:05:26,900 --> 00:05:28,740
les pieds. C 'est une chose gardée de
mon mari.
83
00:05:29,020 --> 00:05:32,900
Mon mari est fan de les pieds. Il dort
avec, dans le Canada, il passe sa vie
84
00:05:32,900 --> 00:05:36,200
avec. Et donc, c 'est un peu averti. Si
je m 'en serre, je ne me fais plus.
85
00:05:38,410 --> 00:05:45,050
... ... ... ...
86
00:05:45,050 --> 00:05:50,530
... ...
87
00:06:06,230 --> 00:06:09,030
Oui, je n 'en ai pas parlé, c 'est l
'équilibre. Oui, tu peux te donner
88
00:06:09,030 --> 00:06:11,130
-vous là dehors, je m 'en tiens cÎté
équilibre.
89
00:06:11,510 --> 00:06:14,710
Anna, c 'est quelque chose que tu
pratiques aussi ou pas ? Oui,
90
00:06:14,970 --> 00:06:15,970
Oui ? Oui, oui.
91
00:06:16,990 --> 00:06:18,330
J 'aime bien ça. Madame, j 'aime bien
ça.
92
00:06:19,550 --> 00:06:26,130
Est -ce qu 'on peut découvrir un petit
peu ce qui se cache en
93
00:06:26,130 --> 00:06:29,050
dessous, ce qu 'on nous rĂ©servait tout Ă
l 'heure, ou tu as envie de quoi lĂ
94
00:06:29,050 --> 00:06:32,030
tout de suite maintenant ? Je me
souviens bien maintenant tout de suite.
95
00:06:32,550 --> 00:06:33,550
Sérieux ? Oui.
96
00:06:34,250 --> 00:06:36,750
J 'ai léger froid à la bouche. Bon, ben,
les amis, on va soumettre Ă l
97
00:06:36,750 --> 00:06:37,970
'exécution. Voilà .
98
00:06:38,330 --> 00:06:40,770
Mais vraiment, on va vous laisser faire
plaisir.
99
00:06:41,690 --> 00:06:46,070
On pourra afficher la température sur
votre améliore ? Alors, oui.
100
00:06:46,670 --> 00:06:49,310
On croit que les dents doivent ĂȘtre
vraiment froides aussi.
101
00:06:52,190 --> 00:06:53,190
Putain, ouais.
102
00:06:53,510 --> 00:06:54,510
VoilĂ .
103
00:06:55,090 --> 00:06:56,530
Ah, il fait que chaud lĂ -dedans.
104
00:07:00,590 --> 00:07:03,410
C 'est pas l 'acre ?
105
00:07:06,770 --> 00:07:08,690
J 'ai un petit courant d 'air sur l
'arriĂšre.
106
00:07:09,450 --> 00:07:15,510
Alors, j 'aime bien les... Comme
107
00:07:15,510 --> 00:07:20,550
dirait l 'autre matinale, j 'ai mal.
108
00:07:20,850 --> 00:07:21,850
C 'est froid quand mĂȘme.
109
00:07:57,219 --> 00:08:03,380
Et si on vous proposait d 'aller au show
? Qu 'on soit un peu mieux !
110
00:08:19,400 --> 00:08:26,040
C 'est pas moi mon gros ? Oui, je te
laisse suivre
111
00:08:26,040 --> 00:08:28,080
Clem. Ouais, ça va ĂȘtre chouette.
112
00:11:34,590 --> 00:11:37,470
VoilĂ les copains, vous allez bien me
rejoindre.
113
00:11:38,230 --> 00:11:43,290
Ah bah écoute, on admirait le... On
admirait le spectacle.
114
00:11:44,170 --> 00:11:45,310
Tu m 'appelles, je suis lĂ .
115
00:11:47,050 --> 00:11:48,810
Vous n 'ĂȘtes jamais froide ? Ăa va.
116
00:11:49,070 --> 00:11:50,710
Au pire, je vais pointer, c 'est pas
trĂšs grave.
117
00:11:52,850 --> 00:11:56,210
C 'est trĂšs doux en jante, vous n 'ĂȘtes
jamais froide.
118
00:11:59,310 --> 00:12:02,370
On était à deux doigts de se faire
plaisir en se regardant.
119
00:12:14,630 --> 00:12:20,630
C 'est tout le temps, il faisait froid
quand mĂȘme.
120
00:12:20,870 --> 00:12:21,870
Oui.
121
00:12:30,730 --> 00:12:35,350
Et mon ami ? Il ne me laisse pas comme
ça. C 'est malheureux quand mĂȘme.
122
00:12:41,070 --> 00:12:43,610
Il fait toujours ici.
123
00:12:45,010 --> 00:12:46,010
Ăa marche mieux.
124
00:12:56,910 --> 00:12:58,290
On achĂšte une couette.
125
00:12:59,210 --> 00:13:02,350
C 'est bien.
126
00:13:32,180 --> 00:13:34,640
C 'est un truc qui revient toujours.
127
00:13:35,440 --> 00:13:37,040
Les dieux sont trĂšs parleurs.
128
00:14:25,829 --> 00:14:29,890
C 'est un gout Ă bouche, je vais voir le
bilan. Les deux ? Ouais, vas -y, prends
129
00:14:29,890 --> 00:14:30,890
le coutume.
130
00:14:31,130 --> 00:14:32,130
VoilĂ , voilĂ .
131
00:14:32,370 --> 00:14:33,370
Regarde la caméra.
132
00:15:10,060 --> 00:15:11,060
Il paraĂźt maintenant.
133
00:15:11,220 --> 00:15:12,400
Je te confirme aussi.
134
00:15:50,910 --> 00:15:53,970
C 'est trop bien.
135
00:16:20,440 --> 00:16:21,840
Putain.
136
00:16:59,920 --> 00:17:00,920
C 'est la mĂȘme chose.
137
00:18:46,540 --> 00:18:47,540
Merci.
138
00:19:18,120 --> 00:19:19,120
Oh !
139
00:21:10,320 --> 00:21:12,080
C 'est vrai, j 'ai l 'impression de le
sentir.
140
00:21:42,600 --> 00:21:44,600
Oh, ouais.
141
00:22:12,159 --> 00:22:15,180
C 'est bon.
142
00:22:45,040 --> 00:22:46,040
Hum.
143
00:24:14,920 --> 00:24:15,920
Allez, allez, allez.
144
00:24:59,630 --> 00:25:00,790
J 'ai l 'impression d 'ĂȘtre dans la
diĂšvre.
145
00:25:46,590 --> 00:25:48,510
C 'est pas possible, c 'est pas cool
146
00:26:20,280 --> 00:26:21,560
J 'ai bien peur.
147
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
Non, pense -tu.
148
00:26:23,100 --> 00:26:24,780
Pense -tu ? Pense -tu.
149
00:26:25,400 --> 00:26:27,080
Tu vas voir.
150
00:26:27,800 --> 00:26:28,800
Tu vas voir.
151
00:26:28,880 --> 00:26:30,140
Tu vas voir ce que ça me passe.
152
00:26:30,600 --> 00:26:31,600
Merci, mon gros.
153
00:26:32,860 --> 00:26:33,860
Alors, discute.
154
00:26:36,649 --> 00:26:43,030
Juste aprÚs ça, tu nous as dit aussi la
bĂȘtise, la derniĂšre fois que tu es trĂšs
155
00:26:43,030 --> 00:26:44,030
humide.
156
00:26:44,430 --> 00:26:46,450
On va voir si on arrive Ă arroser le
carnage aprÚs ça.
157
00:26:52,550 --> 00:26:59,110
Tu les as lĂ ? Tu n 'as que dans ta
chaute.
158
00:26:59,470 --> 00:27:00,530
C 'est beau ça ?
159
00:27:14,710 --> 00:27:16,490
C 'est bon, c 'est bon.
160
00:27:36,620 --> 00:27:38,200
... ...
161
00:27:38,200 --> 00:27:48,320
...
162
00:27:48,320 --> 00:27:52,740
... ...
163
00:28:04,970 --> 00:28:07,050
Je vais voir si on peut arroser le
caravane. C
164
00:28:07,050 --> 00:28:17,170
'est
165
00:28:17,170 --> 00:28:22,010
pas vite.
166
00:28:50,459 --> 00:28:52,120
j 'ai aussi mĂȘme tout ça
167
00:29:09,810 --> 00:29:11,010
Une deuxiĂšme ? Ouais.
168
00:29:11,710 --> 00:29:18,670
Tu veux quelque chose de pied ? C 'est
bon, je suis lĂ .
169
00:29:19,630 --> 00:29:21,210
C 'est de la petite chaleur bien
céleste.
170
00:29:49,530 --> 00:29:52,710
Alors ? Tu te dis bien de se faire
remplir la chatte ?
171
00:30:22,160 --> 00:30:23,320
C 'est ça qu 'on a vu ? Oui.
172
00:30:35,300 --> 00:30:36,420
Regarde, tu vas voir.
173
00:30:37,020 --> 00:30:38,720
Tu en as vu les deux ? Oui.
174
00:30:39,420 --> 00:30:43,620
Tu en as vu les deux ? Oui. Oh, les
héros ! Oui.
175
00:30:43,860 --> 00:30:45,060
Viens la baiser un peu lĂ -haut -bas.
176
00:30:45,460 --> 00:30:46,460
Bouge pas quand ça va.
177
00:30:52,490 --> 00:30:53,490
Je peux pas m 'arrĂȘter ?
178
00:31:23,080 --> 00:31:24,080
Merci beaucoup.
179
00:32:10,920 --> 00:32:17,920
Tu l 'appelles ? Tu le veux, héros ? Tu
veux l 'avoir ? Peut
180
00:32:17,920 --> 00:32:19,460
-ĂȘtre que je demande Ă mon mari s 'il
est d 'accord.
181
00:32:20,740 --> 00:32:22,880
T 'es d 'accord, ma belle ?
182
00:32:22,880 --> 00:32:34,660
LĂ ,
183
00:32:34,700 --> 00:32:35,720
je pense que t 'as les bras rentrés,
Clément.
184
00:32:56,039 --> 00:32:59,320
Ăa commence Ă ĂȘtre...
185
00:33:38,790 --> 00:33:42,750
Je suis en train de me perdre une
couette.
186
00:34:21,820 --> 00:34:23,520
C 'est beau ce chantier.
187
00:35:03,990 --> 00:35:05,850
Oh, putain !
188
00:35:28,350 --> 00:35:32,510
Ah non ! Ah non ! Allez,
189
00:35:38,970 --> 00:35:40,390
un dernier coup.
190
00:36:16,680 --> 00:36:17,680
Je suis pas heureux.
191
00:36:20,180 --> 00:36:24,860
Tu me dis quoi ? Je vais prendre des
fĂȘtes.
192
00:36:50,700 --> 00:36:51,940
Putain, t 'es quand mĂȘme juste lĂ .
193
00:36:52,980 --> 00:36:54,940
Ce jour -là , j 'ai tout le sucré sur le
visage.
194
00:37:19,820 --> 00:37:20,820
Oh, putain !
195
00:38:14,120 --> 00:38:17,600
C 'est douloureux !
196
00:38:42,919 --> 00:38:48,940
Oh putain ! T
197
00:38:48,940 --> 00:38:55,680
'as été incroyable !
198
00:39:08,910 --> 00:39:10,110
de matériel à peu prÚs propre.
199
00:39:11,510 --> 00:39:15,210
Tu as été incroyable.
200
00:39:16,010 --> 00:39:16,390
C
201
00:39:16,390 --> 00:39:24,110
'est
202
00:39:24,110 --> 00:39:28,430
bon ? Avec grand plaisir.
203
00:39:28,990 --> 00:39:32,790
Qu 'est -ce que j 'ai donc Ă l 'effet ?
C 'est un appartout.
204
00:39:33,190 --> 00:39:34,230
Il n 'y en aurait pas encore.
205
00:39:36,450 --> 00:39:37,770
On va voir tout le monde ?
206
00:39:39,720 --> 00:39:40,720
Salut !
14931