Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:04,190
Why did you bring us back?
2
00:00:04,530 --> 00:00:07,400
The Hero and his party were still there.
3
00:00:07,400 --> 00:00:11,160
It was clear the Devil King's
real target was you.
4
00:00:11,500 --> 00:00:13,010
Once we retreated,
5
00:00:13,010 --> 00:00:16,200
I doubt he would bother with
those who pose no threat.
6
00:00:16,860 --> 00:00:19,040
You overheard our conversation?
7
00:00:19,040 --> 00:00:20,160
Lady Dina
8
00:00:20,160 --> 00:00:22,200
was listening in the whole time.
9
00:00:22,200 --> 00:00:24,420
Or, rather, monitoring it.
10
00:00:25,420 --> 00:00:28,100
However, there was no need for you to
interrupt at such an important—
11
00:00:28,100 --> 00:00:30,000
Lady Libra is correct!
12
00:00:30,340 --> 00:00:34,990
The Devil King left without
engaging the Hero's group.
13
00:00:35,610 --> 00:00:37,020
Is that so?
14
00:00:37,020 --> 00:00:41,210
I suppose I achieved my goal
of protecting the Hero.
15
00:00:41,940 --> 00:00:43,310
Mistress Lufas?
16
00:00:43,310 --> 00:00:45,900
We'd like to be alone with our thoughts.
17
00:00:48,290 --> 00:00:50,860
Alovenus, huh?
18
00:00:51,370 --> 00:00:54,950
Now that I think about it, there's
little I know about this place.
19
00:00:55,320 --> 00:00:58,510
The Goddess of Mercy
created this world,
20
00:00:58,510 --> 00:01:01,080
and in the online game she
represented the developers.
21
00:01:01,900 --> 00:01:05,870
She also likely played a role in my arrival.
22
00:01:06,290 --> 00:01:09,550
Then there's this "Goddess's Scenario."
23
00:01:10,340 --> 00:01:14,760
What was Lufas trying to do
about that two hundred years ago?
24
00:01:15,390 --> 00:01:19,350
I wish I could have listened to everything
the Devil King had to say.
25
00:01:21,900 --> 00:01:27,460
There are even greater differences than I
expected between the game and this world.
26
00:01:29,650 --> 00:01:30,910
I don't understand anything!
27
00:01:31,980 --> 00:01:33,940
Several Days Later
28
00:01:31,980 --> 00:01:33,940
Laevateinn
29
00:01:34,170 --> 00:01:36,650
Hero, I'm sorry.
30
00:01:34,340 --> 00:01:34,370
Episode 12
31
00:01:34,340 --> 00:01:34,370
There Was Something Incredible in My Homeland!
32
00:01:34,340 --> 00:01:34,370
Episode 12
33
00:01:34,340 --> 00:01:34,370
There Was Something Incredible in My Homeland!
34
00:01:34,370 --> 00:01:34,410
Episode 12
35
00:01:34,370 --> 00:01:34,410
There Was Something Incredible in My Homeland!
36
00:01:34,410 --> 00:01:34,450
Episode 12
37
00:01:34,410 --> 00:01:34,450
There Was Something Incredible in My Homeland!
38
00:01:34,450 --> 00:01:36,190
Episode 12
39
00:01:34,450 --> 00:01:36,190
{\an1}There Was Something Incredible in My Homeland!
40
00:01:36,190 --> 00:01:36,230
There Was Something Incredible in My Homeland!
41
00:01:36,190 --> 00:01:36,230
There Was Something Incredible in My Homeland!
42
00:01:36,190 --> 00:01:36,230
Episode 12
43
00:01:36,190 --> 00:01:36,230
Episode 12
44
00:01:36,230 --> 00:01:36,270
There Was Something Incredible in My Homeland!
45
00:01:36,230 --> 00:01:36,270
There Was Something Incredible in My Homeland!
46
00:01:36,230 --> 00:01:36,270
Episode 12
47
00:01:36,230 --> 00:01:36,270
Episode 12
48
00:01:36,270 --> 00:01:36,350
There Was Something Incredible in My Homeland!
49
00:01:36,270 --> 00:01:36,350
There Was Something Incredible in My Homeland!
50
00:01:36,270 --> 00:01:36,350
Episode 12
51
00:01:36,270 --> 00:01:36,350
Episode 12
52
00:01:36,350 --> 00:01:36,400
There Was Something Incredible in My Homeland!
53
00:01:36,350 --> 00:01:36,400
There Was Something Incredible in My Homeland!
54
00:01:36,350 --> 00:01:36,400
Episode 12
55
00:01:36,350 --> 00:01:36,400
Episode 12
56
00:01:36,400 --> 00:01:36,440
There Was Something Incredible in My Homeland!
57
00:01:36,400 --> 00:01:36,440
There Was Something Incredible in My Homeland!
58
00:01:36,400 --> 00:01:36,440
Episode 12
59
00:01:36,400 --> 00:01:36,440
Episode 12
60
00:01:36,440 --> 00:01:37,190
There Was Something Incredible in My Homeland!
61
00:01:36,440 --> 00:01:37,190
Episode 12
62
00:01:37,190 --> 00:01:37,230
There Was Something Incredible in My Homeland!
63
00:01:37,190 --> 00:01:37,230
There Was Something Incredible in My Homeland!
64
00:01:37,190 --> 00:01:37,230
Episode 12
65
00:01:37,190 --> 00:01:37,230
Episode 12
66
00:01:37,210 --> 00:01:40,270
I had formed your team in the hopes
it would be prepared for anything,
67
00:01:37,230 --> 00:01:37,270
There Was Something Incredible in My Homeland!
68
00:01:37,230 --> 00:01:37,270
There Was Something Incredible in My Homeland!
69
00:01:37,230 --> 00:01:37,270
Episode 12
70
00:01:37,230 --> 00:01:37,270
Episode 12
71
00:01:37,270 --> 00:01:37,350
There Was Something Incredible in My Homeland!
72
00:01:37,270 --> 00:01:37,350
There Was Something Incredible in My Homeland!
73
00:01:37,270 --> 00:01:37,350
Episode 12
74
00:01:37,270 --> 00:01:37,350
Episode 12
75
00:01:37,350 --> 00:01:37,400
There Was Something Incredible in My Homeland!
76
00:01:37,350 --> 00:01:37,400
There Was Something Incredible in My Homeland!
77
00:01:37,350 --> 00:01:37,400
Episode 12
78
00:01:37,350 --> 00:01:37,400
Episode 12
79
00:01:37,400 --> 00:01:37,440
There Was Something Incredible in My Homeland!
80
00:01:37,400 --> 00:01:37,440
There Was Something Incredible in My Homeland!
81
00:01:37,400 --> 00:01:37,440
Episode 12
82
00:01:37,400 --> 00:01:37,440
Episode 12
83
00:01:37,440 --> 00:01:39,220
There Was Something Incredible in My Homeland!
84
00:01:37,440 --> 00:01:39,220
Episode 12
85
00:01:40,870 --> 00:01:43,500
but Alfie has fled in terror,
86
00:01:43,810 --> 00:01:46,290
and the squad of Rangers has vanished.
87
00:01:46,650 --> 00:01:48,880
Still, worry not.
88
00:01:48,880 --> 00:01:51,500
I've already prepared new elites to aid you.
89
00:01:51,500 --> 00:01:53,050
First!
90
00:01:53,050 --> 00:01:56,090
We have Alfie's father!
The strongest mercenary!
91
00:01:56,550 --> 00:01:59,170
The Ogre, Gantz!
92
00:01:59,170 --> 00:02:02,890
You can rest easy with me, Hero!
93
00:02:02,890 --> 00:02:05,350
He's nothing like his daughter.
94
00:02:05,350 --> 00:02:06,730
Next!
95
00:02:06,730 --> 00:02:09,310
We have the adventurers who conquered that
96
00:02:09,310 --> 00:02:11,980
black-winged tyrant's grave
and obtained its treasure!
97
00:02:11,980 --> 00:02:12,730
We're quick!
98
00:02:12,730 --> 00:02:13,770
We're strong!
99
00:02:13,770 --> 00:02:15,230
We don't let our prey escape!
100
00:02:15,230 --> 00:02:16,650
We're...
101
00:02:16,890 --> 00:02:18,360
Hawk's Eye!
102
00:02:18,630 --> 00:02:21,490
We've received your summons, Your Majesty.
103
00:02:21,490 --> 00:02:25,400
You can trust us with the Hero boy!
104
00:02:25,400 --> 00:02:26,500
Boy?
105
00:02:26,500 --> 00:02:28,560
Also!
106
00:02:28,560 --> 00:02:31,040
I'll be joining you in battle as well, Hero!
107
00:02:32,230 --> 00:02:35,060
I may be an old man now,
108
00:02:35,060 --> 00:02:38,680
but in my youth I fought
hard on the front lines!
109
00:02:38,680 --> 00:02:40,690
For the sake of my people's bright future!
110
00:02:40,690 --> 00:02:43,100
I'll risk my life as well!
111
00:02:43,100 --> 00:02:47,690
I'll show you the
swordsmanship of Alioth VI!
112
00:02:46,060 --> 00:02:47,690
The king has gone mad!
113
00:02:47,690 --> 00:02:48,770
Restrain him!
114
00:02:51,440 --> 00:02:52,900
Release me!
115
00:02:52,900 --> 00:02:55,570
Um, is that acceptable?
116
00:02:53,230 --> 00:02:55,820
Release me!
117
00:02:55,820 --> 00:02:57,360
It's not a crime?
118
00:02:57,360 --> 00:02:58,830
It's not an issue.
119
00:02:59,150 --> 00:03:02,310
Our king isn't one to be
particular about such things.
120
00:03:02,310 --> 00:03:03,370
I see.
121
00:03:03,730 --> 00:03:05,460
He's a benevolent man then!
122
00:03:05,460 --> 00:03:07,150
Is that the issue here?
123
00:03:07,580 --> 00:03:12,210
If he weren't, Sir Friedrich would
have been imprisoned long ago.
124
00:03:13,660 --> 00:03:16,250
That's something to laugh at?
125
00:03:16,250 --> 00:03:20,980
Doesn't the king need to have
dignity, majesty, and so on, though?
126
00:03:22,910 --> 00:03:24,760
He's already given up on that.
127
00:03:24,760 --> 00:03:26,220
What is this place?
128
00:03:27,310 --> 00:03:29,140
Now, once more...
129
00:03:29,570 --> 00:03:36,250
This party shall set out to defeat the evil
Devil King, Orm, and the Conqueror, Lufas!
130
00:03:38,420 --> 00:03:41,950
What's with these
pointlessly quirky characters?
131
00:03:42,930 --> 00:03:44,680
Vanaheim
132
00:03:46,030 --> 00:03:51,160
Lady Parthenos has been protecting
your homeland for two hundred years.
133
00:03:52,060 --> 00:03:54,630
We should be grateful for her loyalty.
134
00:03:54,630 --> 00:03:57,440
Though wouldn't that be impossible?
135
00:03:57,440 --> 00:03:59,490
Parthenos was a human.
136
00:03:59,490 --> 00:04:03,190
Is it possible for humans to live
so long in this world?
137
00:04:04,930 --> 00:04:07,140
We should be reaching the barrier soon.
138
00:04:09,800 --> 00:04:10,830
Hmm?
139
00:04:10,830 --> 00:04:13,910
We passed through that barrier awfully easily.
140
00:04:13,910 --> 00:04:16,520
I guess that means she recognizes us an ally?
141
00:04:21,500 --> 00:04:22,910
Huh?! A guest?!
142
00:04:23,320 --> 00:04:24,950
Just a moment, please!
143
00:04:24,950 --> 00:04:28,850
That sounded awfully young for Parthenos.
144
00:04:28,850 --> 00:04:31,870
Did she develop some spell to reverse aging?
145
00:04:40,460 --> 00:04:41,860
A heaven-winged?
146
00:04:41,860 --> 00:04:44,090
That's definitely not Parthenos.
147
00:04:44,470 --> 00:04:45,550
We're—
148
00:04:44,670 --> 00:04:46,140
Young girl!
149
00:04:46,140 --> 00:04:49,600
You tremble before my great lady?!
150
00:04:49,600 --> 00:04:51,770
Such an attitude is disrespectful—
151
00:04:51,770 --> 00:04:52,680
Idiot.
152
00:04:52,370 --> 00:04:55,230
Why?!
153
00:04:53,020 --> 00:04:54,690
You're the one being disrespectful.
154
00:04:55,550 --> 00:04:57,230
Uhh, forgive us.
155
00:04:57,230 --> 00:04:58,930
Our subordinate was rude to you.
156
00:04:59,310 --> 00:05:02,510
We are someone... suspicious, however,
157
00:05:02,510 --> 00:05:04,790
we came here to see Parthenos.
158
00:05:05,490 --> 00:05:07,160
You know Granny?
159
00:05:07,640 --> 00:05:08,940
"Granny"?
160
00:05:10,470 --> 00:05:19,480
Virgo
161
00:05:10,470 --> 00:05:19,480
162
00:05:10,680 --> 00:05:19,480
Level
163
00:05:10,680 --> 00:05:19,480
164
00:05:10,680 --> 00:05:19,480
Race
165
00:05:10,680 --> 00:05:19,480
166
00:05:10,680 --> 00:05:19,480
Heaven-Winged
167
00:05:10,680 --> 00:05:19,480
168
00:05:10,680 --> 00:05:19,480
Class Levels
169
00:05:10,680 --> 00:05:19,480
170
00:05:10,720 --> 00:05:19,480
Acolyte
171
00:05:10,720 --> 00:05:19,480
172
00:05:10,720 --> 00:05:19,480
Priest
173
00:05:10,720 --> 00:05:19,480
174
00:05:10,720 --> 00:05:19,480
Bard
175
00:05:10,720 --> 00:05:19,480
176
00:05:11,590 --> 00:05:14,540
She's rather strong by this era's standards.
177
00:05:14,540 --> 00:05:17,700
It doesn't look like she's
blood-related to Parthenos.
178
00:05:17,700 --> 00:05:19,940
Maybe she's an adopted granddaughter?
179
00:05:19,940 --> 00:05:21,590
Those wings!
180
00:05:21,590 --> 00:05:23,820
Are you Miss Lufas?
181
00:05:23,820 --> 00:05:25,170
We are.
182
00:05:25,170 --> 00:05:28,250
These are two of the Twelve
Heavenly Stars, Aries and Libra.
183
00:05:29,010 --> 00:05:31,680
The idiot splayed out over there is Aigokeros.
184
00:05:32,150 --> 00:05:33,480
This is Dina.
185
00:05:34,630 --> 00:05:36,290
I've heard of you.
186
00:05:36,290 --> 00:05:39,010
Oh! My name is Virgo.
187
00:05:39,900 --> 00:05:43,360
If you'd like,
I can bring you to Granny.
188
00:05:44,390 --> 00:05:46,620
What a nice, honest girl.
189
00:05:46,620 --> 00:05:47,640
Mistress Lufas!
190
00:05:48,600 --> 00:05:49,390
What is it?
191
00:05:49,390 --> 00:05:50,620
This is bad!
192
00:05:51,780 --> 00:05:54,920
This girl's personality overlaps with mine!
193
00:05:54,920 --> 00:05:55,920
Does it?
194
00:05:56,840 --> 00:05:59,810
A-At this rate, I'll become less unique,
195
00:05:59,810 --> 00:06:01,940
and I won't stand out anymore!
196
00:06:01,940 --> 00:06:02,670
Yes, but...
197
00:06:03,210 --> 00:06:04,050
You never did.
198
00:06:08,540 --> 00:06:11,340
Now, please follow me.
199
00:06:11,660 --> 00:06:13,600
Granny will be delighted.
200
00:06:16,670 --> 00:06:17,890
Here's Granny.
201
00:06:21,860 --> 00:06:24,510
She always believed that you
would come back to life,
202
00:06:24,510 --> 00:06:26,690
and her obsession kept her alive,
203
00:06:26,690 --> 00:06:29,580
but last year she choked on some fruit.
204
00:06:29,580 --> 00:06:32,360
Hey, what's the meaning of this?
205
00:06:32,910 --> 00:06:35,080
The Twelve Heavenly Stars are still around.
206
00:06:35,080 --> 00:06:37,400
Isn't that exactly what you said?
207
00:06:37,400 --> 00:06:41,380
Now we have the Conquering
Eleven Heavenly Stars instead of twelve!
208
00:06:41,710 --> 00:06:42,900
Uh...
209
00:06:42,900 --> 00:06:44,650
Well, um...
210
00:06:45,770 --> 00:06:48,190
I mean, the barrier was still in place,
211
00:06:48,190 --> 00:06:50,680
so who wouldn't think
that she was still alive?!
212
00:06:50,680 --> 00:06:55,710
Also, how is this barrier still
active if Lady Parthenos is dead?!
213
00:06:55,710 --> 00:06:57,260
Don't change the subject.
214
00:06:57,740 --> 00:07:00,440
Though that is a good question.
215
00:07:00,440 --> 00:07:05,000
Granny's resentment kept her
in this world after her death.
216
00:07:05,000 --> 00:07:08,900
Then she's Parthenos the
Vengeful Ghost, not the Maiden!
217
00:07:09,530 --> 00:07:11,590
We understand the situation for now.
218
00:07:11,950 --> 00:07:15,240
We'll just have to meet with
Parthenos and help her pass on.
219
00:07:15,660 --> 00:07:18,200
Do you know where her ghost is?
220
00:07:18,690 --> 00:07:22,120
I'm positive she's within the barrier, but...
221
00:07:22,120 --> 00:07:25,840
How do you know she became a ghost, then?
222
00:07:25,840 --> 00:07:29,330
Granny occasionally comes
out to restore the barrier,
223
00:07:29,330 --> 00:07:30,930
that's when I see her.
224
00:07:31,300 --> 00:07:35,190
But she just restored the barrier recently.
225
00:07:35,190 --> 00:07:38,310
So the next time she'll come out
will be several months from now?
226
00:07:39,590 --> 00:07:42,650
Well, it's not like we're
in a hurry on our journey.
227
00:07:42,650 --> 00:07:46,270
Then we simply need to break the barrier!
228
00:07:46,610 --> 00:07:48,480
Leave it to me!
229
00:07:48,480 --> 00:07:50,070
Invisible!
230
00:07:48,980 --> 00:07:50,070
No, wait!
231
00:07:50,100 --> 00:07:52,150
Break!
232
00:08:01,030 --> 00:08:03,850
How was that, my lady?
233
00:08:03,850 --> 00:08:04,930
Aigokeros.
234
00:08:04,930 --> 00:08:05,380
Yes!
235
00:08:06,840 --> 00:08:11,300
We're now very aware that
you're a hasty fool of a goat.
236
00:08:11,860 --> 00:08:15,550
What were you going to do if that caused
Parthenos to mistake us for an enemy?
237
00:08:17,780 --> 00:08:22,600
Why are the Twelve Heavenly Stars full
of idiots who won't listen?!
238
00:08:23,980 --> 00:08:26,560
Then we shall wait for her.
239
00:08:30,470 --> 00:08:31,870
She's not here.
240
00:08:34,450 --> 00:08:36,130
She's not here.
241
00:08:39,080 --> 00:08:40,540
She's not here!
242
00:08:44,260 --> 00:08:47,460
Maybe she's already passed on?
243
00:08:47,460 --> 00:08:50,200
That possibility is surprisingly likely.
244
00:08:51,190 --> 00:08:53,920
In that case, there's no reason
for us to remain here any longer,
245
00:08:53,920 --> 00:08:55,300
so let's set out.
246
00:08:55,300 --> 00:08:57,640
Oh, are you sure, though?
247
00:08:57,950 --> 00:09:00,940
This is your hometown, isn't it?
248
00:09:00,940 --> 00:09:04,180
Doesn't that mean your mother's grave is here?
249
00:09:04,870 --> 00:09:05,590
Hmm...
250
00:09:06,510 --> 00:09:08,170
My mother...?
251
00:09:11,860 --> 00:09:15,490
Master, I recall that you always
visited this land once a year
252
00:09:15,490 --> 00:09:19,320
to offer prayers to your deceased mother.
253
00:09:19,620 --> 00:09:24,010
Apparently her mother carries
a lot weight for Lufas,
254
00:09:24,410 --> 00:09:27,070
but to me it's just a stranger's grave.
255
00:09:27,550 --> 00:09:28,340
Still...
256
00:09:28,790 --> 00:09:30,040
Indeed.
257
00:09:30,040 --> 00:09:31,690
It wouldn't be bad to stop by.
258
00:09:31,690 --> 00:09:33,400
Going to pay your respects?
259
00:09:33,400 --> 00:09:36,010
I don't want to climb a mountain that high.
260
00:09:36,010 --> 00:09:37,700
What is its elevation?
261
00:09:37,700 --> 00:09:40,100
3,807 meters.
262
00:09:40,100 --> 00:09:42,670
That's taller than Mt. Fuji!
263
00:09:43,750 --> 00:09:45,810
Well, in that case...
264
00:09:54,530 --> 00:09:56,820
There, alchemy complete!
265
00:09:56,820 --> 00:09:58,100
How's that, Tanaka?
266
00:09:58,100 --> 00:09:59,830
No, Tanaka Jet!
267
00:10:00,030 --> 00:10:01,200
Excellent!
268
00:10:02,740 --> 00:10:04,280
It seems to like it.
269
00:10:10,090 --> 00:10:11,000
Now then,
270
00:10:11,000 --> 00:10:12,380
shall we?
271
00:10:29,770 --> 00:10:30,920
It's strange.
272
00:10:31,770 --> 00:10:35,390
I'm feeling nostalgia for Lufas's homeland.
273
00:10:35,830 --> 00:10:38,510
Even though I've never been here before.
274
00:11:19,480 --> 00:11:21,870
This town you were born in...
275
00:11:22,320 --> 00:11:24,410
it seems like a nice city.
276
00:11:26,370 --> 00:11:29,890
We only have bitter
memories of this place.
277
00:11:30,500 --> 00:11:32,910
We only remember how we
were discriminated against,
278
00:11:33,220 --> 00:11:36,920
scorned, and the neighborhood
brats threw stones at us.
279
00:11:37,620 --> 00:11:39,290
You have memories of that?
280
00:11:40,340 --> 00:11:43,570
It's not good to let yourself get
drawn too far into her memories.
281
00:11:43,900 --> 00:11:46,330
You might wind up losing your sense of self.
282
00:11:46,330 --> 00:11:47,560
If you think it's too much,
283
00:11:47,560 --> 00:11:50,710
then please consider
leaving at once.
284
00:11:50,710 --> 00:11:51,770
Understood.
285
00:11:55,320 --> 00:11:57,140
I retract my earlier statement.
286
00:11:57,140 --> 00:11:57,870
Huh?!
287
00:11:58,660 --> 00:12:00,840
If the people threw stones at Lady Lufas,
288
00:12:00,840 --> 00:12:03,750
then this city was a heinous cesspit.
289
00:12:11,250 --> 00:12:14,920
What do you three think you're doing?!
290
00:12:16,530 --> 00:12:18,380
I appreciate the sentiment,
291
00:12:18,380 --> 00:12:22,340
but we don't want you destroying our
home and our mother's grave as well.
292
00:12:25,470 --> 00:12:28,610
Oh? This is quite a nice building.
293
00:12:28,610 --> 00:12:31,270
So this is your home, Lady Lufas?
294
00:12:31,650 --> 00:12:32,430
Yes.
295
00:12:32,760 --> 00:12:36,860
Although, I can count the number
of times I've entered it.
296
00:12:36,860 --> 00:12:39,480
So what I actually call my home is...
297
00:12:40,110 --> 00:12:41,000
This.
298
00:12:41,570 --> 00:12:43,500
T-This is...
299
00:12:44,490 --> 00:12:48,070
This is where Lufas grew up.
300
00:12:48,970 --> 00:12:52,610
My father hated us for being
born with black wings.
301
00:12:53,090 --> 00:12:56,430
I imagine he would have killed
me if he had been allowed to.
302
00:12:56,430 --> 00:12:59,460
Master, may I have authorization
to murder your father?
303
00:12:59,460 --> 00:13:00,250
No, let me!
304
00:13:00,250 --> 00:13:00,850
It's my right!
305
00:13:01,270 --> 00:13:02,210
There's no point.
306
00:13:02,580 --> 00:13:03,940
He's already dead.
307
00:13:05,970 --> 00:13:10,950
Do any of you recall hearing
the phrase "Goddess's Scenario"?
308
00:13:10,950 --> 00:13:12,930
The Goddess's Scenario?
309
00:13:12,930 --> 00:13:15,940
The Devil King was telling
me about it the other day.
310
00:13:16,370 --> 00:13:18,760
Nothing exists in my memory.
311
00:13:18,760 --> 00:13:20,190
I haven't heard it either.
312
00:13:20,190 --> 00:13:21,110
Hmm?
313
00:13:21,110 --> 00:13:21,930
Hmm...
314
00:13:22,330 --> 00:13:26,360
Apparently Lufas was rather
secretive all those years ago.
315
00:13:26,850 --> 00:13:29,780
Allow me to answer that question.
316
00:13:31,570 --> 00:13:34,400
Much time has passed, Lady Lufas.
317
00:13:34,400 --> 00:13:38,500
I'm relieved to see you haven't
changed even after all these years.
318
00:13:39,000 --> 00:13:39,950
Hmm?
319
00:13:39,950 --> 00:13:41,090
Oh my.
320
00:13:41,090 --> 00:13:44,310
I sealed Vanaheim like you instructed me to,
321
00:13:44,310 --> 00:13:46,800
but two hundred years was a long time!
322
00:13:48,760 --> 00:13:49,830
Oh?
323
00:13:49,830 --> 00:13:52,220
What's the matter, Lady Lufas?
324
00:13:52,220 --> 00:13:55,100
Don't tell me you've forgotten
this old lady's face.
325
00:13:55,100 --> 00:13:59,640
I even made haste to recreate
the way I looked back then.
326
00:14:01,690 --> 00:14:03,290
H-Hold on?
327
00:14:03,290 --> 00:14:05,650
Is that you, Granny Parthenos?!
328
00:14:05,650 --> 00:14:07,310
What, my grandchild,
329
00:14:07,310 --> 00:14:11,870
you can't recognize me after
changing my appearance a little?
330
00:14:11,870 --> 00:14:14,790
N-No, I wouldn't call that a little!
331
00:14:14,790 --> 00:14:16,070
Lady Lufas.
332
00:14:16,490 --> 00:14:19,910
I am Parthenos the Maiden, one
of the Twelve Heavenly Stars.
333
00:14:19,910 --> 00:14:24,930
I've come to lend you my strength once more.
334
00:14:20,060 --> 00:14:23,040
Parthenos the Maiden
335
00:14:26,390 --> 00:14:27,890
Parthenos,
336
00:14:27,890 --> 00:14:30,390
first of all, allow us to apologize
for making you wait so long.
337
00:14:30,750 --> 00:14:32,760
We've put you through great trouble.
338
00:14:32,760 --> 00:14:34,160
Parthenos!
339
00:14:34,160 --> 00:14:35,630
It's been a long time.
340
00:14:35,630 --> 00:14:38,610
Your resemblance matches
that within my long-term storage.
341
00:14:39,570 --> 00:14:40,980
Therefore...
342
00:14:40,980 --> 00:14:46,700
Getting to the point, could you tell us
what you know about the Goddess's Scenario?
343
00:14:47,030 --> 00:14:50,110
Of course. Though before that, Lady Lufas,
344
00:14:50,110 --> 00:14:55,410
how much of your memory
are you missing right now?
345
00:15:00,190 --> 00:15:02,250
Wh-What?!
346
00:15:02,250 --> 00:15:05,000
So you know of it?
347
00:15:05,000 --> 00:15:06,570
Of course.
348
00:15:06,570 --> 00:15:08,090
"I'll likely be missing my memories
349
00:15:08,090 --> 00:15:11,910
after the Goddess pulls her
cheap trick during my revival."
350
00:15:11,910 --> 00:15:16,430
Those were your very own
words to me, after all.
351
00:15:17,660 --> 00:15:22,730
Why did we order you to seal
away this city two hundred years ago?
352
00:15:25,700 --> 00:15:28,350
Would you come with me alone, Lady Lufas?
353
00:15:28,350 --> 00:15:30,650
Please have the others wait here.
354
00:15:33,020 --> 00:15:35,160
The answer is in here.
355
00:15:39,120 --> 00:15:43,120
This is one of the Goddess's
vanguards, an arbiter of the world.
356
00:15:43,910 --> 00:15:48,890
It is one of the Five Dragons, the
Dragon of Heaven who commands Light.
357
00:15:49,900 --> 00:15:51,090
The Dragon of Heaven?!
358
00:15:51,610 --> 00:15:53,390
It actually existed?!
359
00:15:54,410 --> 00:15:57,100
It's one of the Five Dragons
commanded by the Goddess Alovenus.
360
00:15:57,660 --> 00:15:59,240
They don't appear in the game,
361
00:15:59,240 --> 00:16:02,250
so they were legendary characters
that only appeared in the lorebooks.
362
00:16:04,290 --> 00:16:09,990
Dragon of Heaven
363
00:16:04,290 --> 00:16:09,990
364
00:16:04,310 --> 00:16:07,660
I don't think I could win,
even with Lufas's stats.
365
00:16:04,460 --> 00:16:09,990
Level
366
00:16:04,460 --> 00:16:09,990
367
00:16:04,460 --> 00:16:09,990
Race
368
00:16:04,460 --> 00:16:09,990
369
00:16:04,460 --> 00:16:09,990
Dragon
370
00:16:04,460 --> 00:16:09,990
371
00:16:04,460 --> 00:16:09,990
Element
372
00:16:04,460 --> 00:16:09,990
373
00:16:04,460 --> 00:16:09,990
Sun
374
00:16:04,460 --> 00:16:09,990
375
00:16:08,120 --> 00:16:09,560
This is dangerous!
376
00:16:09,990 --> 00:16:12,520
They are all in a deep sleep.
377
00:16:13,050 --> 00:16:16,860
However, when the world is truly
in danger, they will awaken
378
00:16:16,860 --> 00:16:18,910
and fulfill their duty as guardians.
379
00:16:19,320 --> 00:16:23,800
So I had you seal this place
in order to seal them away?
380
00:16:23,800 --> 00:16:26,220
Then the reason you drove
the heaven-winged away...
381
00:16:26,220 --> 00:16:29,840
Yes. It was to prevent the people
from getting caught up in this.
382
00:16:30,340 --> 00:16:33,090
Did Merak and the others
know about this thing?
383
00:16:33,090 --> 00:16:36,970
Only a scant few knew about
it among the heaven-winged.
384
00:16:36,970 --> 00:16:39,000
They called this a sacred, divine guardian,
385
00:16:39,000 --> 00:16:40,900
and were grateful for it.
386
00:16:41,770 --> 00:16:45,770
So the water dragon Levia that was
in Svel was modeled after this?
387
00:16:47,700 --> 00:16:52,000
The world would easily be destroyed
if this thing went wild.
388
00:16:52,000 --> 00:16:54,010
This is no guardian deity.
389
00:16:54,010 --> 00:16:55,500
It's just a god of destruction.
390
00:16:57,330 --> 00:17:01,720
In the past, you plotted to
destroy the Goddess's scenario.
391
00:17:01,720 --> 00:17:03,760
However, you said you couldn't win
392
00:17:03,760 --> 00:17:06,370
if you made both the Goddess and
the Five Dragons into your enemies.
393
00:17:06,820 --> 00:17:08,760
That's why you acted first
394
00:17:08,760 --> 00:17:11,770
and sealed away the Five Dragons
sleeping throughout the world.
395
00:17:11,770 --> 00:17:15,320
You were planning to lead
all the forces of Mizgarz
396
00:17:15,320 --> 00:17:18,640
to challenge the Goddess once
you defeated the Devil King.
397
00:17:19,230 --> 00:17:23,000
You said the dragons would awaken
if the world faced a crisis, yes?
398
00:17:23,420 --> 00:17:25,810
What's determines
if the world's facing a crisis?
399
00:17:26,370 --> 00:17:30,360
Does the way the Devil King's nearly driven
mankind to extinction not count as a crisis?
400
00:17:30,360 --> 00:17:34,090
It most likely depends
on the Goddess's judgment.
401
00:17:34,090 --> 00:17:36,710
If none of them have awoken once so far,
402
00:17:36,710 --> 00:17:40,720
then that means the Goddess doesn't recognize
the devilfolk's attacks as a crisis.
403
00:17:40,720 --> 00:17:42,870
That, or she sanctions them.
404
00:17:42,870 --> 00:17:43,660
Indeed.
405
00:17:43,660 --> 00:17:45,660
Were you able to seal the other dragons too?
406
00:17:46,190 --> 00:17:47,870
Those who received your orders did.
407
00:17:48,170 --> 00:17:52,590
Tauros the Ox sealed the Dragon of Earth
in the underground world of Helheim.
408
00:17:52,590 --> 00:17:55,220
Aquarius the Water Bearer has sealed
409
00:17:55,220 --> 00:17:58,300
the Dragon of Fire in the
burning lands of Muspelheim.
410
00:17:58,300 --> 00:18:05,520
And Gemini the Twins have sealed the Dragon
of Wood in the fairy homeland, Alfheim.
411
00:18:05,520 --> 00:18:06,890
And the Dragon of the Moon?
412
00:18:07,290 --> 00:18:09,480
We still have yet to discover it.
413
00:18:09,900 --> 00:18:11,190
Impossible.
414
00:18:11,540 --> 00:18:15,430
There's no way it's hiding
on the moon itself, right?
415
00:18:19,090 --> 00:18:20,830
We are grateful
for your information.
416
00:18:21,620 --> 00:18:24,740
You can return to Virgo's
home along with the others.
417
00:18:24,740 --> 00:18:27,430
What will you be doing, Lady Lufas?
418
00:18:27,430 --> 00:18:29,950
I still haven't visited my mother's grave yet.
419
00:18:31,860 --> 00:18:33,220
Lady Lufas.
420
00:18:34,090 --> 00:18:35,610
Please be careful.
421
00:18:36,030 --> 00:18:39,300
The Goddess possesses a special
ability known as Avatar.
422
00:18:39,900 --> 00:18:41,170
Avatar?
423
00:18:41,750 --> 00:18:44,660
The Goddess is unable to act herself.
424
00:18:44,660 --> 00:18:45,530
However,
425
00:18:45,530 --> 00:18:49,980
she can create Avatars that obey her
directions and instigate others.
426
00:18:50,450 --> 00:18:53,540
Someone you might have thought was
just a powerless person in town
427
00:18:53,540 --> 00:18:56,610
could easily prove to be the Goddess.
428
00:18:57,140 --> 00:19:00,820
We don't know where the Goddess
is lurking in this world.
429
00:19:04,300 --> 00:19:06,790
With that, I'll go ahead and head back.
430
00:19:13,270 --> 00:19:18,240
Translation:
Timer:
Editor:
Quality Control:
431
00:19:13,270 --> 00:19:18,240
John Pickett
Andy Ellis
Gabriella Ramirez
Meagan Smith
432
00:19:20,040 --> 00:19:21,630
What was the past Lufas thinking,
433
00:19:21,630 --> 00:19:24,930
when she plotted to pick
a fight with the Goddess?
434
00:19:25,810 --> 00:19:28,950
There's so many things I don't know,
it's all so confusing.
435
00:19:29,350 --> 00:19:31,660
However, there is one thing I do know.
436
00:19:32,230 --> 00:19:36,030
Lufas Maphaahl was a
hindrance to the Goddess.
437
00:19:36,490 --> 00:19:38,210
Anyone capable of revolting against her
438
00:19:38,210 --> 00:19:40,550
in the world she created
439
00:19:40,550 --> 00:19:42,850
would be nothing but a nuisance.
440
00:19:43,510 --> 00:19:49,480
That's why the Goddess did something during
Lufas's resurrection to seal away her memories.
441
00:19:50,040 --> 00:19:51,870
And that little trick...
442
00:19:52,310 --> 00:19:53,300
was me.
443
00:19:54,030 --> 00:19:55,480
God damn it!
444
00:19:55,480 --> 00:19:58,670
Yeah. Shit.
God damn it all!
445
00:19:58,670 --> 00:20:02,880
I really was completely unnecessary!
446
00:20:03,400 --> 00:20:05,390
I was just meant to
cover up the original Lufas
447
00:20:05,390 --> 00:20:08,100
and act as a lid to keep her
from her fulfilling her goal.
448
00:20:08,500 --> 00:20:12,850
That was the "new role" the
Goddess bestowed upon me.
449
00:20:10,620 --> 00:20:12,850
I shall bestow a new role upon you
450
00:20:10,910 --> 00:20:12,850
Will you accept?
451
00:20:13,330 --> 00:20:14,890
But I don't understand.
452
00:20:14,890 --> 00:20:16,340
Why me?
453
00:20:16,730 --> 00:20:21,160
She could have chosen someone more
convenient, like someone devoted to her.
454
00:20:22,670 --> 00:20:24,500
That adds another reason for this journey.
455
00:20:25,030 --> 00:20:26,430
No, that's not right.
456
00:20:27,450 --> 00:20:28,620
I'm not adding one.
457
00:20:28,940 --> 00:20:31,120
I've finally gained a real reason.
458
00:20:31,500 --> 00:20:33,770
I'll do whatever it takes to meet this Goddess
459
00:20:33,770 --> 00:20:36,170
and ask her why she dragged me into this.
460
00:20:36,750 --> 00:20:39,370
Until now, I've been delighted
at being reincarnated here,
461
00:20:39,370 --> 00:20:42,650
and just let myself go with the flow
462
00:20:42,650 --> 00:20:47,000
while claiming I was traveling to
gather up the Twelve Heavenly Stars.
463
00:20:47,770 --> 00:20:48,890
I want to know...
464
00:20:49,320 --> 00:20:52,510
Why did the Goddess
drag me here from my world?
465
00:20:53,350 --> 00:20:54,230
But more importantly...
466
00:20:55,330 --> 00:20:59,570
Finding out I was dancing in her palm
and being used without knowing it,
467
00:21:00,010 --> 00:21:02,150
makes me feel incredibly...
468
00:21:02,690 --> 00:21:03,540
sick.
469
00:21:30,690 --> 00:21:32,900
I'll uncover Lufas's goal,
470
00:21:32,900 --> 00:21:35,260
find out what she wanted to do,
471
00:21:35,820 --> 00:21:37,190
and do it myself!
472
00:21:37,420 --> 00:21:40,540
Then that Goddess will have to
473
00:21:40,540 --> 00:21:42,910
make contact with me somehow!
474
00:21:43,720 --> 00:21:44,590
So from now on,
475
00:21:45,060 --> 00:21:47,450
I'll truly be chasing after Lufas!
476
00:21:49,400 --> 00:21:52,490
This isn't out of some sense
of justice, nor courage,
477
00:21:52,950 --> 00:21:56,030
and certainly not concern for
the future of this world.
478
00:21:56,570 --> 00:21:58,100
This is personal.
479
00:22:00,910 --> 00:22:03,420
It's my counterattack against the Goddess
480
00:22:05,090 --> 00:22:06,520
who dragged me into this!
481
00:22:07,550 --> 00:22:09,970
{\an8}To Be Continued!
34809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.