All language subtitles for [SubsPlease] Yasei no Last Boss ga Arawareta! - 06v2 (1080p) [171D9064]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,740 --> 00:00:03,940 We're quick! 2 00:00:03,940 --> 00:00:05,650 We're strong! 3 00:00:05,650 --> 00:00:07,730 We don't let our prey escape! 4 00:00:07,730 --> 00:00:09,780 We're... 5 00:00:10,220 --> 00:00:12,030 Hawk's Eye! 6 00:00:26,230 --> 00:00:27,700 Our turn. 7 00:00:27,700 --> 00:00:29,130 Be careful. 8 00:00:33,650 --> 00:00:35,510 Be still a moment. 9 00:00:37,940 --> 00:00:40,100 Stand back, Sfalu! 10 00:00:45,700 --> 00:00:48,060 What happened to your energy from before?! 11 00:00:48,060 --> 00:00:50,780 Have you grown frightened of our strength? 12 00:00:50,780 --> 00:00:52,480 This is enough, right? 13 00:00:52,480 --> 00:00:54,740 It seems to have lost the will to fight. 14 00:00:59,160 --> 00:01:01,670 Man, that was nothing! 15 00:01:01,670 --> 00:01:05,370 I was scared of how strong it might be when I heard the scouting party was struggling. 16 00:01:05,370 --> 00:01:07,510 We're strong. 17 00:01:07,510 --> 00:01:09,340 We shouldn't let our guards down. 18 00:01:12,550 --> 00:01:13,650 Alright, let's go! 19 00:01:13,650 --> 00:01:15,380 We've almost reached the top! 20 00:01:15,730 --> 00:01:16,880 Right! 21 00:01:16,880 --> 00:01:18,380 Bring it on! 22 00:01:18,380 --> 00:01:19,150 We're incredible! 23 00:01:20,870 --> 00:01:24,430 For how long must I repeat this farce? 24 00:02:58,170 --> 00:02:58,200 Episode 6 25 00:02:58,170 --> 00:02:58,200 Libra of the Scales Appeared! 26 00:02:58,170 --> 00:02:58,200 Episode 6 27 00:02:58,170 --> 00:02:58,200 Libra of the Scales Appeared! 28 00:02:58,200 --> 00:02:58,240 Episode 6 29 00:02:58,200 --> 00:02:58,240 Libra of the Scales Appeared! 30 00:02:58,240 --> 00:02:58,280 Episode 6 31 00:02:58,240 --> 00:02:58,280 Libra of the Scales Appeared! 32 00:02:58,280 --> 00:03:00,020 Episode 6 33 00:02:58,280 --> 00:03:00,020 {\an1}Libra of the Scales Appeared! 34 00:03:00,020 --> 00:03:00,060 Libra of the Scales Appeared! 35 00:03:00,020 --> 00:03:00,060 Libra of the Scales Appeared! 36 00:03:00,020 --> 00:03:00,060 Episode 6 37 00:03:00,020 --> 00:03:00,060 Episode 6 38 00:03:00,060 --> 00:03:00,100 Libra of the Scales Appeared! 39 00:03:00,060 --> 00:03:00,100 Libra of the Scales Appeared! 40 00:03:00,060 --> 00:03:00,100 Episode 6 41 00:03:00,060 --> 00:03:00,100 Episode 6 42 00:03:00,100 --> 00:03:00,180 Libra of the Scales Appeared! 43 00:03:00,100 --> 00:03:00,180 Libra of the Scales Appeared! 44 00:03:00,100 --> 00:03:00,180 Episode 6 45 00:03:00,100 --> 00:03:00,180 Episode 6 46 00:03:00,180 --> 00:03:00,220 Libra of the Scales Appeared! 47 00:03:00,180 --> 00:03:00,220 Libra of the Scales Appeared! 48 00:03:00,180 --> 00:03:00,220 Episode 6 49 00:03:00,180 --> 00:03:00,220 Episode 6 50 00:03:00,220 --> 00:03:00,270 Libra of the Scales Appeared! 51 00:03:00,220 --> 00:03:00,270 Libra of the Scales Appeared! 52 00:03:00,220 --> 00:03:00,270 Episode 6 53 00:03:00,220 --> 00:03:00,270 Episode 6 54 00:03:00,270 --> 00:03:01,020 Libra of the Scales Appeared! 55 00:03:00,270 --> 00:03:01,020 Episode 6 56 00:03:00,740 --> 00:03:02,620 The 106th floor, huh? 57 00:03:01,020 --> 00:03:01,060 Libra of the Scales Appeared! 58 00:03:01,020 --> 00:03:01,060 Libra of the Scales Appeared! 59 00:03:01,020 --> 00:03:01,060 Episode 6 60 00:03:01,020 --> 00:03:01,060 Episode 6 61 00:03:01,060 --> 00:03:01,100 Libra of the Scales Appeared! 62 00:03:01,060 --> 00:03:01,100 Libra of the Scales Appeared! 63 00:03:01,060 --> 00:03:01,100 Episode 6 64 00:03:01,060 --> 00:03:01,100 Episode 6 65 00:03:01,100 --> 00:03:01,180 Libra of the Scales Appeared! 66 00:03:01,100 --> 00:03:01,180 Libra of the Scales Appeared! 67 00:03:01,100 --> 00:03:01,180 Episode 6 68 00:03:01,100 --> 00:03:01,180 Episode 6 69 00:03:01,180 --> 00:03:01,230 Libra of the Scales Appeared! 70 00:03:01,180 --> 00:03:01,230 Libra of the Scales Appeared! 71 00:03:01,180 --> 00:03:01,230 Episode 6 72 00:03:01,180 --> 00:03:01,230 Episode 6 73 00:03:01,230 --> 00:03:01,270 Libra of the Scales Appeared! 74 00:03:01,230 --> 00:03:01,270 Libra of the Scales Appeared! 75 00:03:01,230 --> 00:03:01,270 Episode 6 76 00:03:01,230 --> 00:03:01,270 Episode 6 77 00:03:01,270 --> 00:03:03,920 Libra of the Scales Appeared! 78 00:03:01,270 --> 00:03:03,920 Episode 6 79 00:03:02,620 --> 00:03:05,070 Just a little further to the top. 80 00:03:06,870 --> 00:03:09,540 We'll soon see Libra... 81 00:03:10,030 --> 00:03:11,080 Everyone, stand back. 82 00:03:11,080 --> 00:03:12,280 Huh? 83 00:03:12,280 --> 00:03:13,450 Oh! 84 00:03:19,510 --> 00:03:21,430 Wh-What is that?! 85 00:03:21,430 --> 00:03:22,990 You're still here? 86 00:03:23,910 --> 00:03:27,890 I'm surprised the scouting party managed to get past this one. 87 00:03:27,890 --> 00:03:32,440 I imagine several people sacrificed their lives to let the rest push onward. 88 00:03:32,540 --> 00:03:34,400 Gatekeeper 89 00:03:32,540 --> 00:03:34,400 90 00:03:32,710 --> 00:03:34,400 Level 91 00:03:32,710 --> 00:03:34,400 92 00:03:32,710 --> 00:03:34,400 Race 93 00:03:32,710 --> 00:03:34,400 94 00:03:32,710 --> 00:03:34,400 Artificial Life-form 95 00:03:32,710 --> 00:03:34,400 96 00:03:32,710 --> 00:03:34,400 Element 97 00:03:32,710 --> 00:03:34,400 98 00:03:32,710 --> 00:03:34,400 Metal 99 00:03:32,710 --> 00:03:34,400 100 00:03:34,400 --> 00:03:36,990 When you're not twice something's level, 101 00:03:36,990 --> 00:03:39,830 non-allies' Status becomes partially hidden. 102 00:03:41,300 --> 00:03:44,350 So that means it's not being treated as my possession. 103 00:03:45,280 --> 00:03:46,390 Ahh! Look out! 104 00:03:46,390 --> 00:03:48,990 That one's far worse than the others we've fought so far! 105 00:03:49,790 --> 00:03:51,030 Please, wait! 106 00:03:51,460 --> 00:03:52,790 But... 107 00:03:54,020 --> 00:03:56,510 I think she has some kind of plan. 108 00:04:03,140 --> 00:04:06,050 Do you recognize us, Gatekeeper? 109 00:04:20,630 --> 00:04:24,070 Approaching intruder detected. 110 00:04:25,110 --> 00:04:26,740 Proceeding to eliminate. 111 00:04:29,270 --> 00:04:29,890 Sfalu! 112 00:04:29,890 --> 00:04:30,660 You'll die! 113 00:04:42,390 --> 00:04:45,790 Eliminating intruders. 114 00:04:47,380 --> 00:04:51,100 Eliminating intruders. 115 00:04:52,940 --> 00:04:55,740 Welcome home. 116 00:04:58,540 --> 00:05:00,900 Lady Lufas... 117 00:05:01,780 --> 00:05:04,020 welcome home. 118 00:05:05,300 --> 00:05:08,270 Welcome home. 119 00:05:09,610 --> 00:05:14,260 Lady Lufas, welcome home. 120 00:05:15,500 --> 00:05:18,040 Your loyalty has served us well. 121 00:05:18,450 --> 00:05:20,390 We thank you for your efforts. 122 00:05:21,090 --> 00:05:23,510 Now rest in peace. 123 00:05:33,900 --> 00:05:35,930 You all should remain here. 124 00:05:38,600 --> 00:05:40,350 Are you planning to go up there alone?! 125 00:05:40,350 --> 00:05:41,450 That's impossible! 126 00:05:41,450 --> 00:05:43,010 There's no way! 127 00:05:43,730 --> 00:05:47,950 No, none but we can withstand Libra's Brachium. 128 00:05:48,270 --> 00:05:52,490 You all would be sent flying over thirty times and then some. 129 00:05:54,070 --> 00:05:58,420 What are you, really? 130 00:05:58,420 --> 00:06:00,130 I may be an idiot, 131 00:06:00,130 --> 00:06:04,130 but I'm not so dumb that I couldn't recognize your exceptional strength after all this time. 132 00:06:04,500 --> 00:06:05,970 Since partway through 133 00:06:05,970 --> 00:06:08,840 you've been supporting us so we didn't get killed, 134 00:06:09,060 --> 00:06:12,810 and you just took that golem's punch without flinching. 135 00:06:12,810 --> 00:06:15,930 To top it off, you also keep talking like you know Libra. 136 00:06:16,250 --> 00:06:18,000 So what are you? 137 00:06:18,000 --> 00:06:19,580 We shall not deign to give you a response. 138 00:06:21,180 --> 00:06:25,480 We'll be waiting here since we can't withstand Brachium. 139 00:06:25,480 --> 00:06:27,390 I wish you luck, Mistress Sfalu. 140 00:06:27,830 --> 00:06:30,200 It's a shame I can't go with you. 141 00:06:31,730 --> 00:06:32,990 We shall return. 142 00:06:39,570 --> 00:06:41,150 I don't understand. 143 00:06:41,730 --> 00:06:44,130 It was just a simple golem, 144 00:06:44,630 --> 00:06:46,530 but I'm excessively shaken. 145 00:06:48,020 --> 00:06:50,450 It would be one thing for the real Lufas to feel this, 146 00:06:50,450 --> 00:06:52,090 but I shouldn't be. 147 00:06:52,830 --> 00:06:55,380 I don't have any reason to harbor sadness over it. 148 00:06:55,820 --> 00:06:57,470 How can this be? 149 00:07:02,970 --> 00:07:07,740 There's something wrong with me. 150 00:07:19,450 --> 00:07:21,370 Intruder detected. 151 00:07:21,370 --> 00:07:22,890 Warning. 152 00:07:22,890 --> 00:07:27,340 I advise you to leave this space within ten seconds. 153 00:07:27,780 --> 00:07:30,370 If you fail to comply 154 00:07:34,380 --> 00:07:37,850 or take hostile action, 155 00:07:38,210 --> 00:07:39,530 then I'll use force— 156 00:07:39,940 --> 00:07:43,620 I'll use force to eliminate you. 157 00:07:44,730 --> 00:07:45,830 Ten. 158 00:07:46,430 --> 00:07:47,190 Nine. 159 00:07:47,980 --> 00:07:49,150 Eight. 160 00:07:49,490 --> 00:07:50,500 Seven. 161 00:07:51,110 --> 00:07:55,320 Six. Five. Four. 162 00:07:52,950 --> 00:07:55,320 It's been a long time, Libra. 163 00:07:57,060 --> 00:07:59,750 Master Lufas? 164 00:08:00,580 --> 00:08:01,570 What's the matter? 165 00:08:01,570 --> 00:08:04,720 You look like a deer in headlights. 166 00:08:04,720 --> 00:08:06,500 Have you forgotten our face? 167 00:08:06,500 --> 00:08:08,060 Verifying... 168 00:08:08,060 --> 00:08:10,660 Biological data matches. 169 00:08:10,660 --> 00:08:17,010 Chance that you are the real Lufas Maphaahl is 99.9998%. 170 00:08:17,470 --> 00:08:19,670 Assessing situation... 171 00:08:19,670 --> 00:08:24,140 Chances of surviving such a battle are under 1%... 172 00:08:24,140 --> 00:08:26,080 Overall probability... 173 00:08:26,080 --> 00:08:27,820 Conclusion impossible... 174 00:08:29,150 --> 00:08:30,310 Impossible... 175 00:08:30,310 --> 00:08:33,380 C-Conclusion, con, co... 176 00:08:33,970 --> 00:08:36,150 Enough. Don't force yourself to think about it. 177 00:08:34,210 --> 00:08:40,120 Conclusion... impossible, impossible... 178 00:08:40,370 --> 00:08:42,930 We're approaching to administer repairs. 179 00:08:40,650 --> 00:08:45,250 Impossible, impossible... 180 00:08:43,460 --> 00:08:45,250 You need rest. 181 00:08:45,470 --> 00:08:46,330 Warning! 182 00:08:46,650 --> 00:08:49,340 Should you approach even one step closer, 183 00:08:49,340 --> 00:08:51,510 that will become cause for elimination. 184 00:08:51,850 --> 00:08:52,810 It matters not. 185 00:08:53,570 --> 00:08:55,510 And now, we've moved. 186 00:08:55,740 --> 00:08:57,330 Aren't you going to try and stop me? 187 00:09:02,590 --> 00:09:04,520 One of the Conquering Twelve Heavenly Stars, 188 00:09:04,790 --> 00:09:06,720 Libra of the Scales, 189 00:09:06,720 --> 00:09:09,980 shall eliminate you by force! 190 00:10:23,310 --> 00:10:25,270 We're done playing tag. 191 00:10:29,870 --> 00:10:31,950 Program selection. 192 00:10:44,050 --> 00:10:45,020 Here it comes. 193 00:10:45,980 --> 00:10:47,700 It ignores all defensive skills, 194 00:10:47,700 --> 00:10:52,380 with a guaranteed hit that deals 99,999 fixed damage. 195 00:10:55,060 --> 00:10:58,630 It's my first time taking major damage since coming to this world. 196 00:11:03,750 --> 00:11:05,760 Activating Brachium! 197 00:11:13,590 --> 00:11:15,610 Shit, this hurts! 198 00:11:15,610 --> 00:11:17,510 And it's hot! 199 00:11:28,580 --> 00:11:33,420 I can feel my HP dropping at an incredible rate. 200 00:11:34,920 --> 00:11:35,690 Still... 201 00:11:40,050 --> 00:11:43,620 This is nothing I can't withstand! 202 00:11:52,820 --> 00:11:56,860 At last, we've finally reached you. 203 00:12:29,620 --> 00:12:30,940 All Repair. 204 00:12:49,540 --> 00:12:52,290 We apologize for the delay. 205 00:12:52,540 --> 00:12:54,770 We've come back for you, Libra. 206 00:12:57,100 --> 00:12:58,960 Conclusion reached. 207 00:12:58,960 --> 00:13:02,510 The chance that you are Master Lufas is 100%. 208 00:13:02,950 --> 00:13:05,180 I have verified that you are Master Lufas. 209 00:13:06,100 --> 00:13:08,750 Now terminating my mission to guard the grave. 210 00:13:23,010 --> 00:13:25,910 It's a good thing that Libra has calmed down, 211 00:13:27,310 --> 00:13:30,700 but how am I supposed to explain this to Jean and his group?! 212 00:13:32,860 --> 00:13:34,410 Oh, Lady Lufas! 213 00:13:34,410 --> 00:13:35,810 Welcome back. 214 00:13:36,210 --> 00:13:39,010 I see you were able to safely retrieve Lady Libra. 215 00:13:39,410 --> 00:13:40,880 Y-Yeah. 216 00:13:44,620 --> 00:13:47,940 Dina, what happened to the others? 217 00:13:47,940 --> 00:13:50,900 Oh, it would have be an issue if they talked, 218 00:13:50,900 --> 00:13:52,850 so I left a little suggestion in them. 219 00:13:52,850 --> 00:13:53,810 Suggestion? 220 00:13:53,810 --> 00:13:57,840 I just used memory manipulation to plant some false memories. 221 00:13:57,840 --> 00:14:01,690 I made it so that they never met us in the first place! 222 00:14:01,690 --> 00:14:05,210 I also made it so they believe that they conquered the grave, 223 00:14:05,210 --> 00:14:08,740 so that should keep attention off of us for a while! 224 00:14:05,210 --> 00:14:08,740 That's right, she was able to manipulate memories... 225 00:14:09,290 --> 00:14:14,770 I left them believing that Lady Libra was already greatly damaged when they arrived. 226 00:14:14,770 --> 00:14:17,180 That should be convincing enough! 227 00:14:17,180 --> 00:14:21,670 Were you planning this from the start when you brought them along? 228 00:14:22,730 --> 00:14:25,550 What other reason would justify bringing such hindrances? 229 00:14:26,890 --> 00:14:29,630 You're a terrifying woman. 230 00:14:30,130 --> 00:14:32,830 I'll gladly become a demon for your sake, Mistress Lufas! 231 00:14:32,830 --> 00:14:35,510 That's just who I am! 232 00:14:35,510 --> 00:14:37,690 We're glad you're on our side. 233 00:14:38,770 --> 00:14:41,070 They were a loud bunch, 234 00:14:41,070 --> 00:14:42,500 but they were good people. 235 00:14:43,330 --> 00:14:45,980 Alright, let's go to the top floor. 236 00:14:45,980 --> 00:14:47,360 Yes! 237 00:14:46,020 --> 00:14:47,360 Y-Yes! 238 00:14:51,310 --> 00:14:52,860 It's amazing! 239 00:14:52,860 --> 00:14:54,530 It's truly a mountain of treasure! 240 00:14:54,530 --> 00:14:56,050 I-It's so shiny! 241 00:15:02,140 --> 00:15:04,620 Mistress Lufas, please settle down. 242 00:15:04,620 --> 00:15:06,060 We are calm. 243 00:15:06,060 --> 00:15:08,920 We are calm, but we can't seem to settle. 244 00:15:08,920 --> 00:15:11,030 What's going on here? 245 00:15:11,030 --> 00:15:14,780 Oh, you always did love shiny things, 246 00:15:14,780 --> 00:15:16,640 so you often collected them. 247 00:15:16,640 --> 00:15:17,490 Say what?! 248 00:15:17,490 --> 00:15:20,550 I don't recall making that part of her background! 249 00:15:21,600 --> 00:15:26,850 For now, let's retrieve the weapons we'll need before Mistress Lufas goes crazy. 250 00:15:26,850 --> 00:15:27,980 Alright. 251 00:15:28,390 --> 00:15:31,070 Dina, how can you say we'll go crazy? 252 00:15:31,070 --> 00:15:34,260 We understand what is necessary and what is not. 253 00:15:34,260 --> 00:15:38,980 Then could you put back those completely useless golden objects you're carrying? 254 00:15:40,430 --> 00:15:41,660 When did we?! 255 00:15:43,290 --> 00:15:47,250 Sir Aries, Mistress Lufas has devolved into a simple crow, 256 00:15:47,250 --> 00:15:49,630 so let's pick out what we'll truly need! 257 00:15:49,630 --> 00:15:51,290 I'm on it! 258 00:15:52,430 --> 00:15:53,890 Mistress Lufas! 259 00:15:54,190 --> 00:15:56,760 That's just an item used in rituals! 260 00:15:56,760 --> 00:15:57,850 Oh, right. 261 00:15:57,850 --> 00:15:58,810 Mistress Lufas! 262 00:15:59,140 --> 00:16:01,740 That's just a decoration that glows! 263 00:16:01,740 --> 00:16:02,770 Oh, right. 264 00:16:02,770 --> 00:16:04,290 Mistress Lufas! 265 00:16:04,290 --> 00:16:06,550 Please just sit down. 266 00:16:06,550 --> 00:16:07,820 Oh, right. 267 00:16:12,870 --> 00:16:15,490 This should do for now. 268 00:16:15,490 --> 00:16:19,230 The rest seem to be weapons Mistress Lufas used in the past, 269 00:16:19,230 --> 00:16:21,130 but you don't use them anymore, right? 270 00:16:21,130 --> 00:16:22,980 Yes, most likely. 271 00:16:22,980 --> 00:16:24,980 What about the golems? 272 00:16:24,980 --> 00:16:29,460 Oh, I'll send those to the Tower of Maphaahl with Exgate as well. 273 00:16:29,890 --> 00:16:34,280 Mistress Lufas, could you gather up all the golems that weren't defeated? 274 00:16:34,280 --> 00:16:36,420 I'll transport them along with these weapons. 275 00:16:36,420 --> 00:16:37,630 It shall be done. 276 00:16:37,630 --> 00:16:41,030 It will prevent any further harm to others. 277 00:16:41,750 --> 00:16:43,370 Hmm? All of them? 278 00:16:44,850 --> 00:16:47,380 We gathered them all! 279 00:16:48,150 --> 00:16:50,180 Absolutely ridiculous! 280 00:16:50,180 --> 00:16:53,500 Who the hell built this stupidly huge grave?! 281 00:16:53,500 --> 00:16:54,970 Exgate! 282 00:16:56,420 --> 00:16:58,070 How convenient! 283 00:17:00,460 --> 00:17:02,290 That does it. 284 00:17:02,590 --> 00:17:04,610 Now, let's take our leave. 285 00:17:04,610 --> 00:17:07,000 Is it okay to leave Jean's group here? 286 00:17:08,460 --> 00:17:11,130 Don't worry, it won't be an issue! 287 00:17:14,110 --> 00:17:15,820 We did it! 288 00:17:15,820 --> 00:17:18,670 I can't believe we actually conquered the grave! 289 00:17:18,670 --> 00:17:19,970 Yeah! 290 00:17:19,970 --> 00:17:21,980 We'll be heroes when we return! 291 00:17:21,980 --> 00:17:23,310 Shucks! 292 00:17:25,190 --> 00:17:26,420 We're quick! 293 00:17:26,420 --> 00:17:27,970 We're strong! 294 00:17:27,970 --> 00:17:29,940 We don't let our prey escape! 295 00:17:29,940 --> 00:17:31,650 We're... 296 00:17:31,650 --> 00:17:33,420 Hawk's Eye! 297 00:17:37,610 --> 00:17:39,110 All done. 298 00:17:41,530 --> 00:17:43,780 Both her body and clothes are sparkling clean now. 299 00:17:48,890 --> 00:17:50,700 Wake up, Libra. 300 00:17:57,230 --> 00:17:58,630 Vision clear. 301 00:17:58,630 --> 00:18:01,050 System check, zero errors detected. 302 00:18:01,050 --> 00:18:02,220 Activating. 303 00:18:05,430 --> 00:18:09,650 Good morning, my master, Master Lufas. 304 00:18:09,650 --> 00:18:10,650 Wonderful. 305 00:18:11,180 --> 00:18:13,110 Does anything feel off with your body? 306 00:18:13,370 --> 00:18:14,790 There are no issues. 307 00:18:15,220 --> 00:18:17,070 I am grateful for your concern. 308 00:18:19,100 --> 00:18:20,530 And her Status... 309 00:18:20,890 --> 00:18:23,890 Twelve Heavenly Star Libra 310 00:18:20,890 --> 00:18:23,890 311 00:18:21,050 --> 00:18:23,890 Level 312 00:18:21,050 --> 00:18:23,890 313 00:18:21,050 --> 00:18:23,890 Race 314 00:18:21,050 --> 00:18:23,890 315 00:18:21,050 --> 00:18:23,890 Artificial Life-form 316 00:18:21,050 --> 00:18:23,890 317 00:18:21,050 --> 00:18:23,890 Element 318 00:18:21,050 --> 00:18:23,890 319 00:18:21,050 --> 00:18:23,890 Metal 320 00:18:21,050 --> 00:18:23,890 321 00:18:22,390 --> 00:18:23,250 Good. 322 00:18:24,990 --> 00:18:27,150 It has been a long time, Aries. 323 00:18:27,150 --> 00:18:30,460 I see your appearance still does not match your sexual features. 324 00:18:30,460 --> 00:18:31,510 Wha?! 325 00:18:31,510 --> 00:18:35,650 That's the first thing you say after two hundred years?! 326 00:18:36,060 --> 00:18:38,220 Nice to meet you, unfamiliar lady. 327 00:18:38,220 --> 00:18:38,630 Wha?! 328 00:18:38,860 --> 00:18:43,060 Please allow me to apologize for the trouble I have caused you. 329 00:18:43,060 --> 00:18:45,500 This again?! 330 00:18:45,500 --> 00:18:46,470 Libra. 331 00:18:47,070 --> 00:18:50,310 This is Dina, our advisor. 332 00:18:50,310 --> 00:18:51,890 She may be easy to overlook, 333 00:18:51,890 --> 00:18:53,980 but she was with us two hundred years ago too. 334 00:18:55,250 --> 00:18:57,060 What did you say?! 335 00:18:57,490 --> 00:19:01,700 You mean she possesses such stealth that she doesn't exist in my memory?! 336 00:19:01,700 --> 00:19:05,000 Even I'm not that easy to overlook! 337 00:19:05,000 --> 00:19:06,870 I'm going to cry, you know! 338 00:19:06,870 --> 00:19:07,810 Come on! 339 00:19:07,810 --> 00:19:09,300 It's me, me! 340 00:19:09,300 --> 00:19:11,320 Look closely! 341 00:19:11,320 --> 00:19:14,130 Are you sure I'm not in your memory system? 342 00:19:16,880 --> 00:19:19,850 No. There is no corresponding file in my memory. 343 00:19:19,850 --> 00:19:21,340 Gah! 344 00:19:22,500 --> 00:19:23,610 However... 345 00:19:23,610 --> 00:19:24,300 Hmm? 346 00:19:24,300 --> 00:19:29,280 I have discovered a portion of data that was damaged from years of deterioration. 347 00:19:29,280 --> 00:19:34,020 I predict it is most likely the record of Lady Dina was stored there. 348 00:19:34,020 --> 00:19:36,460 It will require several months to repair, 349 00:19:36,460 --> 00:19:38,280 but recovery is possible. 350 00:19:38,280 --> 00:19:40,410 Until then, I shall provisionally 351 00:19:40,410 --> 00:19:41,970 remember Lady Dina as an advisor. 352 00:19:41,970 --> 00:19:43,260 Provisionally?! 353 00:19:49,830 --> 00:19:53,780 It's still hard for me to grasp what she's thinking due to her lack of expression. 354 00:19:54,650 --> 00:19:56,730 Well, she is a golem. 355 00:19:58,670 --> 00:19:59,370 Yes... 356 00:20:00,970 --> 00:20:03,420 But she spent all this time... 357 00:20:04,500 --> 00:20:06,010 So it's fine. 358 00:20:06,010 --> 00:20:10,570 I won't question her loyalty at this point. 359 00:20:11,980 --> 00:20:17,690 Libra, we're currently on a journey to retrieve the Twelve Heavenly Stars, 360 00:20:17,950 --> 00:20:19,580 and you are the second one. 361 00:20:21,990 --> 00:20:23,380 We want you to come with us 362 00:20:23,380 --> 00:20:26,370 and use your power to aid to us. 363 00:20:26,370 --> 00:20:29,330 That is your new mission. 364 00:20:30,990 --> 00:20:32,150 Master Lufas. 365 00:20:34,650 --> 00:20:39,500 I, Libra of the Scales, swear my unchanging loyalty to you, Master Lufas. 366 00:20:41,800 --> 00:20:45,690 I shall join you on your journey, Master Lufas. 367 00:20:46,070 --> 00:20:49,420 As lacking as I may be, I look forward to accompanying you. 368 00:20:51,380 --> 00:20:54,610 Yes, we look forward to having you. 369 00:21:02,460 --> 00:21:03,950 Libra Has Joined Your Party 370 00:21:03,950 --> 00:21:08,060 Libra, do you know anything about the remaining Twelve Heavenly Stars? 371 00:21:08,060 --> 00:21:09,700 My apologies. 372 00:21:09,700 --> 00:21:12,510 I was always stationed in defense of the grave, 373 00:21:12,510 --> 00:21:14,810 so I lack information about the rest of the world. 374 00:21:14,810 --> 00:21:15,870 Hmm... 375 00:21:16,180 --> 00:21:17,120 Dina? 376 00:21:17,120 --> 00:21:17,830 Yes! 377 00:21:18,220 --> 00:21:21,030 If you travel roughly 2,000km west of here, 378 00:21:21,030 --> 00:21:23,690 there's a small village at the base of the mountains 379 00:21:23,690 --> 00:21:26,470 that Parthenos the Maiden created and secretly lives in. 380 00:21:26,470 --> 00:21:27,910 A village? 381 00:21:27,910 --> 00:21:28,830 Yes! 382 00:21:28,830 --> 00:21:33,450 She erected a barrier to protect powerless monsters and plants from enemies, 383 00:21:33,450 --> 00:21:35,940 allowing them to live in isolation from the rest of the world. 384 00:21:35,940 --> 00:21:37,880 That's incredibly respectable! 385 00:21:37,880 --> 00:21:41,590 How wonderful that she took initiative and didn't cause issues for others! 386 00:21:41,590 --> 00:21:43,500 But, well... 387 00:21:44,160 --> 00:21:47,870 That mountain is your homeland, 388 00:21:48,260 --> 00:21:51,580 but she's driven out all of the heaven-winged that originally lived there, 389 00:21:51,580 --> 00:21:53,470 creating an uninhabited sanctuary 390 00:21:53,470 --> 00:21:55,080 all under her control. 391 00:21:55,080 --> 00:21:56,620 I take back my previous statement! 392 00:21:56,620 --> 00:21:58,390 She screwed up after all! 393 00:22:00,020 --> 00:22:04,050 You could have just quietly awaited our arrival, 394 00:22:04,860 --> 00:22:07,250 Parthenos the Maiden. 395 00:22:11,010 --> 00:22:13,620 {\an3}Translation: Timer: Editor: Quality Control: 396 00:22:11,010 --> 00:22:13,620 {\an3}Translation: Timer: Editor: Quality Control: 397 00:22:11,010 --> 00:22:13,620 John Pickett Andy Ellis Gabriella Ramirez Meagan Smith 398 00:22:11,010 --> 00:22:13,620 John Pickett Andy Ellis Gabriella Ramirez Meagan Smith 26820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.