All language subtitles for [SubsPlease] Yasei no Last Boss ga Arawareta! - 04v2 (1080p) [546AD997]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,080 --> 00:01:30,110 Episode 4 2 00:01:30,080 --> 00:01:30,110 They Were Pulling Strings Behind the Scenes! 3 00:01:30,080 --> 00:01:30,110 Episode 4 4 00:01:30,080 --> 00:01:30,110 They Were Pulling Strings Behind the Scenes! 5 00:01:30,100 --> 00:01:30,150 Episode 4 6 00:01:30,100 --> 00:01:30,150 They Were Pulling Strings Behind the Scenes! 7 00:01:30,140 --> 00:01:30,190 Episode 4 8 00:01:30,140 --> 00:01:30,190 They Were Pulling Strings Behind the Scenes! 9 00:01:30,190 --> 00:01:31,930 Episode 4 10 00:01:30,190 --> 00:01:31,930 {\an1}They Were Pulling Strings Behind the Scenes! 11 00:01:31,860 --> 00:01:34,940 Aries, there's something we wish to ask you. 12 00:01:31,930 --> 00:01:31,970 They Were Pulling Strings Behind the Scenes! 13 00:01:31,930 --> 00:01:31,970 They Were Pulling Strings Behind the Scenes! 14 00:01:31,930 --> 00:01:31,970 Episode 4 15 00:01:31,930 --> 00:01:31,970 Episode 4 16 00:01:31,970 --> 00:01:32,010 They Were Pulling Strings Behind the Scenes! 17 00:01:31,970 --> 00:01:32,010 They Were Pulling Strings Behind the Scenes! 18 00:01:31,970 --> 00:01:32,010 Episode 4 19 00:01:31,970 --> 00:01:32,010 Episode 4 20 00:01:32,010 --> 00:01:32,050 They Were Pulling Strings Behind the Scenes! 21 00:01:32,010 --> 00:01:32,050 They Were Pulling Strings Behind the Scenes! 22 00:01:32,010 --> 00:01:32,050 Episode 4 23 00:01:32,010 --> 00:01:32,050 Episode 4 24 00:01:32,050 --> 00:01:32,090 They Were Pulling Strings Behind the Scenes! 25 00:01:32,050 --> 00:01:32,090 They Were Pulling Strings Behind the Scenes! 26 00:01:32,050 --> 00:01:32,090 Episode 4 27 00:01:32,050 --> 00:01:32,090 Episode 4 28 00:01:32,090 --> 00:01:32,130 They Were Pulling Strings Behind the Scenes! 29 00:01:32,090 --> 00:01:32,130 They Were Pulling Strings Behind the Scenes! 30 00:01:32,090 --> 00:01:32,130 Episode 4 31 00:01:32,090 --> 00:01:32,130 Episode 4 32 00:01:32,130 --> 00:01:32,180 They Were Pulling Strings Behind the Scenes! 33 00:01:32,130 --> 00:01:32,180 They Were Pulling Strings Behind the Scenes! 34 00:01:32,130 --> 00:01:32,180 Episode 4 35 00:01:32,130 --> 00:01:32,180 Episode 4 36 00:01:32,180 --> 00:01:32,930 They Were Pulling Strings Behind the Scenes! 37 00:01:32,180 --> 00:01:32,930 Episode 4 38 00:01:32,930 --> 00:01:32,970 They Were Pulling Strings Behind the Scenes! 39 00:01:32,930 --> 00:01:32,970 They Were Pulling Strings Behind the Scenes! 40 00:01:32,930 --> 00:01:32,970 Episode 4 41 00:01:32,930 --> 00:01:32,970 Episode 4 42 00:01:32,970 --> 00:01:33,010 They Were Pulling Strings Behind the Scenes! 43 00:01:32,970 --> 00:01:33,010 They Were Pulling Strings Behind the Scenes! 44 00:01:32,970 --> 00:01:33,010 Episode 4 45 00:01:32,970 --> 00:01:33,010 Episode 4 46 00:01:33,010 --> 00:01:33,050 They Were Pulling Strings Behind the Scenes! 47 00:01:33,010 --> 00:01:33,050 They Were Pulling Strings Behind the Scenes! 48 00:01:33,010 --> 00:01:33,050 Episode 4 49 00:01:33,010 --> 00:01:33,050 Episode 4 50 00:01:33,050 --> 00:01:33,090 They Were Pulling Strings Behind the Scenes! 51 00:01:33,050 --> 00:01:33,090 They Were Pulling Strings Behind the Scenes! 52 00:01:33,050 --> 00:01:33,090 Episode 4 53 00:01:33,050 --> 00:01:33,090 Episode 4 54 00:01:33,090 --> 00:01:33,140 They Were Pulling Strings Behind the Scenes! 55 00:01:33,090 --> 00:01:33,140 They Were Pulling Strings Behind the Scenes! 56 00:01:33,090 --> 00:01:33,140 Episode 4 57 00:01:33,090 --> 00:01:33,140 Episode 4 58 00:01:33,140 --> 00:01:33,180 They Were Pulling Strings Behind the Scenes! 59 00:01:33,140 --> 00:01:33,180 They Were Pulling Strings Behind the Scenes! 60 00:01:33,140 --> 00:01:33,180 Episode 4 61 00:01:33,140 --> 00:01:33,180 Episode 4 62 00:01:33,180 --> 00:01:35,510 They Were Pulling Strings Behind the Scenes! 63 00:01:33,180 --> 00:01:35,510 Episode 4 64 00:01:35,390 --> 00:01:37,700 Why did you invade Svel? 65 00:01:40,290 --> 00:01:41,620 Because... 66 00:01:44,690 --> 00:01:49,540 I couldn't forgive the humans that betrayed you. 67 00:01:49,860 --> 00:01:53,810 You were trying to create a world free from fear of the devilfolk, 68 00:01:53,810 --> 00:01:57,010 but humanity trampled on your ideals and squandered your efforts! 69 00:01:58,020 --> 00:01:59,630 If you were still around, 70 00:01:59,630 --> 00:02:02,100 the world would be at peace by now. 71 00:02:03,090 --> 00:02:04,060 And yet... 72 00:02:04,640 --> 00:02:05,450 And yet! 73 00:02:06,420 --> 00:02:10,520 Those traitors were being lauded as heroes and living without a care! 74 00:02:10,890 --> 00:02:14,370 I couldn't forgive that, and I couldn't stand to bear it. 75 00:02:16,490 --> 00:02:17,710 Plus— 76 00:02:18,030 --> 00:02:20,210 I owe you a great deal, Lady Lufas. 77 00:02:20,730 --> 00:02:23,000 If I hadn't met you, 78 00:02:23,000 --> 00:02:25,910 I wouldn't be alive right now! 79 00:02:27,210 --> 00:02:30,010 I knew it. His motive was his devotion to Lufas. 80 00:02:38,380 --> 00:02:40,460 There, there. We understand. 81 00:02:40,860 --> 00:02:42,460 No more tears now. 82 00:02:42,820 --> 00:02:44,410 Y-Yes. 83 00:02:49,270 --> 00:02:50,620 Still... 84 00:02:50,980 --> 00:02:53,300 There's someone pulling the threads behind the scenes 85 00:02:53,630 --> 00:02:56,650 and manipulating Aries's thirst for revenge. 86 00:02:57,190 --> 00:03:00,070 Was that really the only reason, Aries? 87 00:03:00,070 --> 00:03:01,280 W-Well... 88 00:03:02,230 --> 00:03:05,990 We're sorry to inform you, but we don't desire revenge. 89 00:03:06,480 --> 00:03:10,470 We are happy that you felt strongly enough to avenge us, though. 90 00:03:10,990 --> 00:03:16,170 Which is all the more reason we can't abide whomever manipulated those feelings. 91 00:03:16,670 --> 00:03:19,910 Who was it that deceived you? 92 00:03:25,820 --> 00:03:26,820 It was... 93 00:03:29,580 --> 00:03:30,810 Gheil Volcano 94 00:03:31,150 --> 00:03:33,770 Levia has been significantly weakened. 95 00:03:34,170 --> 00:03:36,980 Now we can finally conquer Svel. 96 00:03:37,730 --> 00:03:39,440 Our preparations are perfect. 97 00:03:39,440 --> 00:03:43,910 Devilfolk, Luminary 98 00:03:39,440 --> 00:03:43,910 99 00:03:39,440 --> 00:03:43,910 100 00:03:39,440 --> 00:03:43,910 The Fire, Mars 101 00:03:39,890 --> 00:03:43,910 I have an elite army composed of monsters over Level 80. 102 00:03:45,820 --> 00:03:46,860 Alright men! 103 00:03:46,860 --> 00:03:49,010 Now we march on Svel! 104 00:03:49,010 --> 00:03:52,830 Kill and kill and kill all those humans! 105 00:03:55,420 --> 00:03:57,330 Devil King! 106 00:03:57,330 --> 00:04:00,570 Now another one of the foolish heroes who dared to oppose you 107 00:04:00,570 --> 00:04:02,590 will be eliminated! 108 00:04:03,150 --> 00:04:05,110 It was well worth the effort, 109 00:04:05,110 --> 00:04:09,180 spending all those years and years constantly stoking Aries's thirst for vengeance. 110 00:04:09,570 --> 00:04:11,720 One of the Twelve Heavenly Stars, 111 00:04:11,720 --> 00:04:14,850 a former ally of humanity, backing them into a corner... 112 00:04:16,790 --> 00:04:19,190 How absolutely delightful! 113 00:04:21,180 --> 00:04:22,070 Huh? 114 00:04:31,700 --> 00:04:33,730 W-What?! 115 00:04:36,880 --> 00:04:38,710 Aries and... 116 00:04:40,140 --> 00:04:41,090 Who is that? 117 00:04:42,010 --> 00:04:42,990 Is that the one? 118 00:04:43,430 --> 00:04:44,300 Yes. 119 00:04:44,300 --> 00:04:45,970 She's too strong. 120 00:04:45,970 --> 00:04:48,010 One of the Seven Heroes? 121 00:04:48,010 --> 00:04:49,510 No, she isn't... 122 00:04:52,090 --> 00:04:53,680 Blue skin... 123 00:04:53,910 --> 00:04:56,690 Eyes with black and white reversed... 124 00:04:56,690 --> 00:04:58,080 You're a devilfolk? 125 00:04:58,080 --> 00:04:59,400 Correct. 126 00:04:59,400 --> 00:05:00,550 Makes sense. 127 00:05:00,930 --> 00:05:04,370 So the devilfolk were manipulating Aries. 128 00:05:04,860 --> 00:05:07,820 Aries. What's the meaning of this? 129 00:05:07,820 --> 00:05:10,610 What happened to your resentment towards humans? 130 00:05:10,610 --> 00:05:14,310 I thought you were going to topple Svel and exact revenge for your master? 131 00:05:14,730 --> 00:05:15,790 Mars. 132 00:05:15,790 --> 00:05:18,310 I still can't forgive those humans, 133 00:05:18,310 --> 00:05:20,750 and I still hate the Seven Heroes to death. 134 00:05:20,750 --> 00:05:25,220 Though who would be happy if I exacted my revenge? 135 00:05:25,980 --> 00:05:28,680 It wouldn't be Lady Lufas. It would be you all: 136 00:05:29,330 --> 00:05:30,610 the devilfolk. 137 00:05:32,630 --> 00:05:35,010 That wasn't the ideal Lady Lufas pursued, 138 00:05:35,010 --> 00:05:36,350 and it isn't what she wanted. 139 00:05:37,820 --> 00:05:39,940 I knew that from the start too! 140 00:05:41,070 --> 00:05:42,580 So I won't waver any longer! 141 00:05:42,580 --> 00:05:44,500 I'm stopping you here and now! 142 00:05:46,180 --> 00:05:47,360 That so? 143 00:05:47,740 --> 00:05:48,610 Huh? 144 00:05:48,610 --> 00:05:50,950 I thought this day would come. 145 00:05:50,950 --> 00:05:53,520 You could've toppled Svel any time you wanted, 146 00:05:53,520 --> 00:05:55,620 but you hesitated and took years to do it. 147 00:05:55,620 --> 00:05:58,260 You were our trump card against Levia, 148 00:05:58,260 --> 00:06:01,340 but you've already served your purpose. 149 00:06:01,740 --> 00:06:02,950 Still... 150 00:06:02,950 --> 00:06:07,760 You best not believe you'll be allowed to live after turning on us devilfolk! 151 00:06:07,760 --> 00:06:10,720 I'll put an end to you myself! 152 00:06:11,300 --> 00:06:12,280 Aries. 153 00:06:12,280 --> 00:06:13,640 Leave this to us. 154 00:06:14,180 --> 00:06:15,750 B-But—! 155 00:06:16,070 --> 00:06:18,890 You still haven't healed from your injuries in our battle. 156 00:06:19,110 --> 00:06:20,480 Stand back. 157 00:06:20,730 --> 00:06:21,810 Y-Yes. 158 00:06:22,450 --> 00:06:24,530 So who does that make you? 159 00:06:24,530 --> 00:06:28,070 I'm surprised to see there's anyone as capable of you left in this world. 160 00:06:28,070 --> 00:06:30,180 Though this is the end for you! 161 00:06:30,180 --> 00:06:34,060 You can curse your foolish mistake of coming here! 162 00:06:34,060 --> 00:06:36,500 Behold, and gaze upon it! 163 00:06:36,500 --> 00:06:39,950 This is the secret art of Mars, the Devil of Ice and Fire, one of the Seven Luminaries! 164 00:06:39,950 --> 00:06:44,500 Ice-Prison Hellfire Instantaneous Phantasmal Devil Sword! 165 00:06:46,850 --> 00:06:49,430 These twin swords are a representation of me! 166 00:06:49,430 --> 00:06:52,890 Behold, in my right hand I grip a sword of hellfire! 167 00:06:52,890 --> 00:06:56,350 Behold, in my left hand I grip a sword of freezing ice! 168 00:06:56,660 --> 00:07:01,270 All foes faced with my skill in these swords are reduced to ashes! 169 00:07:05,860 --> 00:07:07,970 Together, their strike is the beautiful, yet ominous 170 00:07:07,970 --> 00:07:10,060 punishment of the reaper that will claim your life! 171 00:07:10,060 --> 00:07:12,220 One will rob your freedom to move and reduce your sturdiness, 172 00:07:12,220 --> 00:07:14,250 and then on the verge of death, you'll see it! 173 00:07:14,250 --> 00:07:16,950 The flaming reaper that mercilessly burns everything away! 174 00:07:16,950 --> 00:07:18,810 There's no need to lament though! 175 00:07:18,810 --> 00:07:21,110 Your suffering will last but an instant! That's my mercy to you! 176 00:07:21,110 --> 00:07:23,830 In fact, you'll be grateful to me in your moment of death! 177 00:07:23,830 --> 00:07:26,920 "Ahh, thank you for freeing me from this suffering!" 178 00:07:26,920 --> 00:07:29,370 So consider it the greatest honor to be stricken down by me! 179 00:07:29,370 --> 00:07:31,040 Now, plunge into eternal darkness! 180 00:07:31,040 --> 00:07:33,470 It's curtain call for you! 181 00:07:33,470 --> 00:07:34,640 Shut up. 182 00:07:41,610 --> 00:07:43,270 I-Impossible! 183 00:07:44,560 --> 00:07:47,590 Black wings and blonde hair?! 184 00:07:48,010 --> 00:07:49,410 It can't be! 185 00:07:52,570 --> 00:07:54,220 Weakling. 186 00:07:54,220 --> 00:07:57,800 Was that really the mastermind Megrez was talking about? 187 00:07:57,800 --> 00:07:58,950 Lady Lufas! 188 00:07:58,950 --> 00:08:00,460 That was impressive! 189 00:08:00,460 --> 00:08:04,170 Aries, he mentioned something about being one of the "Seven Luminaries"? 190 00:08:04,170 --> 00:08:04,670 Yes. 191 00:08:04,670 --> 00:08:08,020 He was one of the devilfolk's Seven Luminaries: The Fire, Mars. 192 00:08:08,020 --> 00:08:08,840 The Seven Luminaries— 193 00:08:08,840 --> 00:08:10,510 I'll take it from here! 194 00:08:13,450 --> 00:08:14,370 If you please. 195 00:08:15,220 --> 00:08:19,850 Luminary is the title given to the seven great generals of the devilfolk. 196 00:08:19,850 --> 00:08:22,430 They were established eighty years ago! 197 00:08:22,430 --> 00:08:25,490 They're currently the strongest and most capable of the devilfolk 198 00:08:25,490 --> 00:08:28,000 aside from the Devil King and his son. 199 00:08:28,000 --> 00:08:29,580 At that level? 200 00:08:29,580 --> 00:08:31,900 He didn't seem like he was over Level 300. 201 00:08:31,900 --> 00:08:35,610 That just goes to show even the standards of the devilfolk have declined. 202 00:08:35,610 --> 00:08:38,410 It's true that humanity was defeated by the Devil King, 203 00:08:38,410 --> 00:08:41,650 but he also lost the majority of his talented men. 204 00:08:41,650 --> 00:08:44,830 Otherwise, the world would have perished long ago. 205 00:08:45,990 --> 00:08:50,050 Does that mean that the Devil King and the Twelve Heavenly Stars 206 00:08:50,050 --> 00:08:51,800 are the only ones who can fight me, then? 207 00:08:52,420 --> 00:08:55,760 Lady Lufas, it looks like you haven't killed any of them, but... 208 00:08:55,760 --> 00:08:56,600 Correct. 209 00:08:56,600 --> 00:08:59,260 The monsters were just being manipulated, after all. 210 00:08:59,550 --> 00:09:03,730 But if we leave them alone, they might attack people again? 211 00:09:03,980 --> 00:09:05,730 We have a plan. 212 00:09:07,810 --> 00:09:09,150 Capture! 213 00:09:17,350 --> 00:09:21,250 Oh! You turned so many into your minions all at the same time! 214 00:09:21,250 --> 00:09:22,700 Impressive! 215 00:09:22,970 --> 00:09:25,970 But are we really going to take this many with us? 216 00:09:25,970 --> 00:09:28,420 Of course not. 217 00:09:28,420 --> 00:09:29,630 Listen up! 218 00:09:29,850 --> 00:09:32,840 All of you are to return to your habitats! 219 00:09:33,160 --> 00:09:36,550 And none of you are to attack people without cause! 220 00:09:36,550 --> 00:09:37,770 Dismissed! 221 00:09:43,220 --> 00:09:44,580 That does it. 222 00:09:44,580 --> 00:09:46,480 Everything's settled! 223 00:09:46,480 --> 00:09:47,690 Yes. 224 00:09:48,330 --> 00:09:49,950 Right, Aries? 225 00:09:53,070 --> 00:09:53,950 Yes! 226 00:09:57,110 --> 00:09:58,200 Now then... 227 00:09:58,430 --> 00:10:00,310 We've safely recovered Aries, 228 00:10:00,770 --> 00:10:04,220 and we beat down that Luminary, Mars, while we were at it. 229 00:10:04,750 --> 00:10:08,290 What were our years of suffering even for? 230 00:10:08,790 --> 00:10:10,690 What happened to the monsters? 231 00:10:10,690 --> 00:10:13,750 We placed them all under our command now, so they won't be an issue. 232 00:10:16,790 --> 00:10:18,930 I knew you were... 233 00:10:21,070 --> 00:10:22,590 Could you come with me? 234 00:10:22,930 --> 00:10:25,250 I'd like to discuss matters away from prying eyes. 235 00:10:32,450 --> 00:10:37,030 This is one of the top-ranking players who enjoyed the game alongside me. 236 00:10:37,030 --> 00:10:40,180 I've gone out hunting with Megrez before, 237 00:10:40,180 --> 00:10:42,350 and we enjoyed chatting about stupid stuff. 238 00:10:43,350 --> 00:10:46,040 Now is this Megrez the same player, 239 00:10:46,040 --> 00:10:47,090 or is he...? 240 00:10:48,370 --> 00:10:49,420 Oh! 241 00:10:49,420 --> 00:10:50,570 Sir Megrez! 242 00:10:50,570 --> 00:10:51,880 We were worried about you! 243 00:10:51,880 --> 00:10:55,730 We didn't know what might happen when you went outside by yourself! 244 00:10:55,730 --> 00:10:58,600 Though, Sir Megrez, if you'll forgive me for saying so, 245 00:10:58,600 --> 00:11:00,530 you should be more careful. 246 00:11:00,530 --> 00:11:04,760 You and Levia are irreplaceable assets to this country. 247 00:11:04,760 --> 00:11:07,060 That's right! That's right! 248 00:11:06,330 --> 00:11:10,070 I'm not sensing any feelings of concern for Sir Megrez. 249 00:11:10,070 --> 00:11:14,480 We weren't sure what was going to happen there for a while. 250 00:11:10,510 --> 00:11:14,480 It seems all that mattered was that their own lives were saved. 251 00:11:14,710 --> 00:11:17,440 Honestly, we're so glad to see you safe. 252 00:11:17,440 --> 00:11:18,650 That's true! 253 00:11:18,650 --> 00:11:21,850 Now the safety of this country is assured once more! 254 00:11:24,030 --> 00:11:25,160 What do you think? 255 00:11:25,160 --> 00:11:26,850 Appalling, isn't it? 256 00:11:26,850 --> 00:11:29,870 That was the upper echelon that's supposed to be defending the people. 257 00:11:30,410 --> 00:11:31,790 Protecting themselves 258 00:11:31,790 --> 00:11:34,240 and currying favor is the only thing on their minds. 259 00:11:34,240 --> 00:11:36,340 You wanted to show us that? 260 00:11:36,970 --> 00:11:39,160 I wanted you to see the proof of my mistake 261 00:11:39,160 --> 00:11:41,660 since it is you. 262 00:11:46,290 --> 00:11:48,900 There's no one else but me here, 263 00:11:48,900 --> 00:11:50,230 and no surveillance either. 264 00:11:52,230 --> 00:11:54,110 Could you should me your face? 265 00:11:54,940 --> 00:11:56,190 Very well. 266 00:12:04,980 --> 00:12:07,020 So it really is you. 267 00:12:07,570 --> 00:12:08,810 Lufas. 268 00:12:08,810 --> 00:12:12,190 It's been a long time, Megrez, our old friend. 269 00:12:15,290 --> 00:12:17,460 Oh... No... 270 00:12:18,850 --> 00:12:19,960 He's not... 271 00:12:21,090 --> 00:12:22,770 the player... 272 00:12:24,810 --> 00:12:28,590 You would give us that look as well, then? 273 00:12:30,660 --> 00:12:33,460 It seems you're not the Megrez we once knew. 274 00:12:34,570 --> 00:12:39,360 I guess I'm still alone in this world after all... 275 00:12:39,820 --> 00:12:42,020 People change, Lufas. 276 00:12:42,530 --> 00:12:46,160 They can grow stronger and weaker over two hundred years' time. 277 00:12:46,160 --> 00:12:48,170 I've grown weaker. 278 00:12:48,170 --> 00:12:50,620 Not just in body, but in spirit as well... 279 00:12:51,580 --> 00:12:52,880 Tell me, Lufas. 280 00:12:52,880 --> 00:12:55,870 Why have you returned to this world now? 281 00:12:56,190 --> 00:12:58,670 Have you come to scoff at how far we've fallen? 282 00:12:59,580 --> 00:13:01,300 We can only say it was by coincidence. 283 00:13:01,860 --> 00:13:04,250 Those attempting to summon a hero 284 00:13:04,250 --> 00:13:07,050 mistakenly called us back to this world instead. 285 00:13:07,050 --> 00:13:08,140 That is all. 286 00:13:11,620 --> 00:13:12,790 I see. 287 00:13:14,310 --> 00:13:16,600 What's wrong with this world's Megrez? 288 00:13:17,090 --> 00:13:19,170 Your sworn enemy is back from the dead. 289 00:13:19,170 --> 00:13:21,070 It would make sense to oppose me. 290 00:13:21,620 --> 00:13:22,780 And yet— 291 00:13:22,780 --> 00:13:23,790 Ah! 292 00:13:24,770 --> 00:13:25,870 I see. 293 00:13:26,710 --> 00:13:28,720 We saw this country's libraries. 294 00:13:28,720 --> 00:13:32,010 There were a lot of books criticizing the Seven Heroes. 295 00:13:32,010 --> 00:13:34,450 You collected those here, didn't you? 296 00:13:35,810 --> 00:13:41,420 You seem to crave insult over praise and disdain over respect. 297 00:13:41,780 --> 00:13:47,690 Are you feeling guilty for allowing the devilfolk to invade by defeating us? 298 00:13:49,910 --> 00:13:50,850 We understand. 299 00:13:51,170 --> 00:13:54,820 You can't endure the admiration and envy of those around you anymore, can you? 300 00:13:54,820 --> 00:13:56,930 You're being crushed by your self-reproach, 301 00:13:56,930 --> 00:13:59,030 yet you're unable to vent your regrets, 302 00:13:59,030 --> 00:14:01,510 so their respect becomes the sharpest blade of all. 303 00:14:02,220 --> 00:14:03,570 Something to that end? 304 00:14:08,990 --> 00:14:11,460 We see your troublesome nature hasn't changed. 305 00:14:12,330 --> 00:14:14,070 If you won, then celebrate it. 306 00:14:14,380 --> 00:14:17,100 Take pride in defeating a powerful foe. 307 00:14:17,100 --> 00:14:20,170 Then continue forward on the path you believe is right. 308 00:14:20,580 --> 00:14:24,390 At the very least, that was the Megrez we knew. 309 00:14:25,530 --> 00:14:28,880 You don't resent us for what we did? 310 00:14:30,020 --> 00:14:33,950 You were on the verge of realizing the future you aimed for. 311 00:14:34,290 --> 00:14:37,310 We were the ones who ruined it with our betrayal. 312 00:14:37,700 --> 00:14:40,770 You don't hate us for that? 313 00:14:43,940 --> 00:14:47,070 I don't feel anything like hate toward them. 314 00:14:47,490 --> 00:14:52,200 That battle happened in the game, so I didn't actually experience it. 315 00:14:53,780 --> 00:14:56,260 How would Lufas to respond to him, though? 316 00:14:57,550 --> 00:15:00,870 Well, I'll try to give my own answer. 317 00:15:01,980 --> 00:15:03,010 Megrez. 318 00:15:04,990 --> 00:15:08,370 If you all rose up because you were unsatisfied with us, 319 00:15:08,750 --> 00:15:11,300 then it simply means we were lacking as a leader. 320 00:15:12,060 --> 00:15:14,950 We haven't the slightest reason to hate you all. 321 00:15:16,290 --> 00:15:17,220 That can't be—! 322 00:15:22,060 --> 00:15:23,150 Megrez. 323 00:15:24,510 --> 00:15:26,710 Cease this constant blaming of yourself. 324 00:15:28,310 --> 00:15:31,700 You are a hero to the people of this country. 325 00:15:32,070 --> 00:15:33,380 Stand proud. 326 00:15:34,620 --> 00:15:36,870 Just as you did two hundred years ago. 327 00:15:38,460 --> 00:15:40,040 You know what I think?! 328 00:15:40,310 --> 00:15:43,330 All the elves are too withdrawn! 329 00:15:43,330 --> 00:15:45,750 They should be looking at the broader world! 330 00:15:45,750 --> 00:15:47,060 So I want to 331 00:15:47,060 --> 00:15:50,940 create a nation were elves can live proudly in a big, resplendent city 332 00:15:50,940 --> 00:15:53,970 instead of deep within the confines of the woods! 333 00:15:53,970 --> 00:15:57,130 I want to prove to everyone that elves are just as capable as others! 334 00:15:57,130 --> 00:15:58,250 That's right! 335 00:15:58,250 --> 00:16:00,580 A man should dream big! 336 00:16:00,580 --> 00:16:02,100 Not enough, Megrez! 337 00:16:02,100 --> 00:16:03,690 If your dream is founding a nation, 338 00:16:03,690 --> 00:16:05,610 then my dream is world conquest! 339 00:16:05,610 --> 00:16:10,110 I'll create a utopia where none have to fear the devilfolk! 340 00:16:11,030 --> 00:16:12,610 W-What's so funny?! 341 00:16:12,610 --> 00:16:15,780 World conquest is dreaming too big! 342 00:16:15,780 --> 00:16:17,060 If you really manage to pull it off, 343 00:16:17,060 --> 00:16:19,540 then I'll gobble pasta through my nose! 344 00:16:19,540 --> 00:16:21,530 Now you've said it, Alioth! 345 00:16:21,530 --> 00:16:23,060 When I conquer the world, 346 00:16:23,060 --> 00:16:25,060 your lungs will be stuffed with pasta! 347 00:16:25,060 --> 00:16:27,130 Sure, sure! 348 00:16:30,260 --> 00:16:31,250 Cut it out! 349 00:16:31,250 --> 00:16:33,180 Don't you laugh too! 350 00:16:33,180 --> 00:16:34,290 Jeez! 351 00:16:55,150 --> 00:16:57,280 Thank you for the advice. 352 00:16:58,950 --> 00:16:59,900 Thank you. 353 00:17:05,570 --> 00:17:07,920 Levia should be fine now. 354 00:17:07,920 --> 00:17:09,420 I'm grateful. 355 00:17:09,770 --> 00:17:14,380 I couldn't restore her lost Max HP in my current state. 356 00:17:18,270 --> 00:17:20,060 We're sorry for Aries's trouble. 357 00:17:20,060 --> 00:17:22,070 I'm not apologizing. 358 00:17:22,410 --> 00:17:25,300 It's their fault for betraying you in the first place! 359 00:17:25,780 --> 00:17:27,020 Now, now. 360 00:17:29,170 --> 00:17:30,980 What do you plan to do now? 361 00:17:30,980 --> 00:17:34,820 Of course we'll continue reclaiming all of the Twelve Heavenly Stars. 362 00:17:34,820 --> 00:17:36,020 The next one is— 363 00:17:36,020 --> 00:17:37,700 At the "Grave of the Black-Winged King." 364 00:17:37,700 --> 00:17:39,340 Grave of the Black-Winged King? 365 00:17:39,700 --> 00:17:42,160 It sounds like our grave by the name. 366 00:17:42,160 --> 00:17:45,870 That's precisely what it is, Mistress Lufas. 367 00:17:46,100 --> 00:17:47,540 Two hundred years ago, 368 00:17:47,540 --> 00:17:53,170 those who admired you constructed the world's largest structure. 369 00:17:53,170 --> 00:17:54,380 At its top floor, 370 00:17:54,380 --> 00:17:58,380 the treasures and equipment you once used were entombed. 371 00:17:58,690 --> 00:18:01,570 One of the Twelve Heavenly Stars, Libra of the Scales, 372 00:18:01,570 --> 00:18:05,020 has guarded it all these years without rest. 373 00:18:05,250 --> 00:18:06,500 Libra, huh? 374 00:18:06,500 --> 00:18:07,890 Rumor has it 375 00:18:07,890 --> 00:18:11,190 that she's become a killing machine who eliminates anyone 376 00:18:11,190 --> 00:18:13,230 who approaches the top floor. Without question. 377 00:18:15,150 --> 00:18:16,190 Even so... 378 00:18:16,190 --> 00:18:20,660 Is there any reason people would risk fighting Libra just to rob our grave? 379 00:18:21,420 --> 00:18:25,510 People and monsters aren't all that's declined these two hundred years. 380 00:18:25,510 --> 00:18:27,870 Weapons and equipment have gotten worse, too. 381 00:18:28,150 --> 00:18:30,710 Most of the legendary weapons 382 00:18:30,710 --> 00:18:33,160 were lost in the battle with the Devil King, 383 00:18:33,160 --> 00:18:36,510 so the only ones that remain are housed in your grave. 384 00:18:36,510 --> 00:18:41,100 They're something humanity desperately longs to acquire, 385 00:18:41,100 --> 00:18:44,710 but, thanks to Libra, no one has been able to obtain them. 386 00:18:45,070 --> 00:18:47,220 Even so, from our perspective, 387 00:18:47,220 --> 00:18:49,620 she's just a loyal retainer protecting our property. 388 00:18:50,710 --> 00:18:52,190 I know. 389 00:18:53,060 --> 00:18:56,690 Lufas, I know this is a shameful request, 390 00:18:56,690 --> 00:18:58,410 but once you've recovered Libra, 391 00:18:58,410 --> 00:19:02,490 could you please leave the things you won't be using at the grave for us? 392 00:19:03,330 --> 00:19:06,100 We find that to be a reasonable request. 393 00:19:06,590 --> 00:19:07,470 Thank you. 394 00:19:07,870 --> 00:19:10,830 Then, it's time to visit Libra. 395 00:19:11,250 --> 00:19:12,210 Just a moment. 396 00:19:13,210 --> 00:19:16,050 It must be difficult to move in that outfit, right? 397 00:19:22,850 --> 00:19:24,490 You look lovely, Lady Lufas! 398 00:19:24,490 --> 00:19:27,090 It looks very good on you! 399 00:19:27,420 --> 00:19:28,390 Hmm, 400 00:19:29,290 --> 00:19:30,800 what do you think, Megrez? 401 00:19:30,800 --> 00:19:33,350 I think you look good in anything you wear. 402 00:19:33,610 --> 00:19:36,100 I'm grateful for the item to hide our wings. 403 00:19:36,100 --> 00:19:38,570 We won't hesitate to make good use of it. 404 00:19:38,570 --> 00:19:41,080 I'm finally free of that self-imposed bondage! 405 00:19:41,080 --> 00:19:42,750 Thank you, Megrez! 406 00:19:43,580 --> 00:19:45,830 Let us meet again someday. 407 00:19:46,580 --> 00:19:47,930 Excuse us. 408 00:19:48,490 --> 00:19:51,250 I don't ever want to see you again! 409 00:19:52,700 --> 00:19:54,080 Ease up, kid. 410 00:19:54,080 --> 00:19:55,040 Lufas. 411 00:20:02,810 --> 00:20:03,910 Safe travels. 412 00:20:09,180 --> 00:20:10,020 Gantz! 413 00:20:11,130 --> 00:20:12,850 Wowza, what a beautiful woman! 414 00:20:12,850 --> 00:20:16,330 W-What business did you have with me, young lady? 415 00:20:16,330 --> 00:20:20,310 Come now, there's no need to talk like that at this point. 416 00:20:20,990 --> 00:20:23,440 See? We're Sfalu. 417 00:20:23,440 --> 00:20:24,780 Huh?! 418 00:20:24,780 --> 00:20:27,730 You were this gorgeous?! 419 00:20:28,780 --> 00:20:31,310 We wanted to say farewell before setting out. 420 00:20:31,790 --> 00:20:33,500 Thank you for helping us! 421 00:20:33,500 --> 00:20:34,710 Be careful you two... 422 00:20:35,090 --> 00:20:39,210 and you as well, charming young lady. 423 00:20:39,210 --> 00:20:40,490 He's actually a guy. 424 00:20:40,490 --> 00:20:41,920 Seriously?! 425 00:20:41,920 --> 00:20:46,420 B-Be careful, charming young boy. 426 00:20:48,390 --> 00:20:49,910 Farewell, Gantz! 427 00:20:49,910 --> 00:20:52,190 Let's meet again if we ever get the chance! 428 00:20:56,410 --> 00:20:57,410 Hey. 429 00:20:57,410 --> 00:20:57,980 Hmm? 430 00:20:57,980 --> 00:20:59,830 Are you... 431 00:21:00,630 --> 00:21:02,220 actually Lu... 432 00:21:04,700 --> 00:21:06,630 Nah, never mind. 433 00:21:06,970 --> 00:21:08,910 Take care, Sfalu! 434 00:21:10,380 --> 00:21:11,370 Indeed. 435 00:21:15,180 --> 00:21:16,980 Nah, couldn't be. 436 00:21:18,630 --> 00:21:21,920 Gantz really was a nice man, wasn't he? 437 00:21:21,920 --> 00:21:22,760 Yes. 438 00:21:23,630 --> 00:21:25,010 Now, our next stop is... 439 00:21:25,820 --> 00:21:27,510 Libra of the Scales. 440 00:21:29,990 --> 00:21:32,580 {\an3}Translation: Timer: Editor: Quality Control: 441 00:21:29,990 --> 00:21:32,580 {\an3}Translation: Timer: Editor: Quality Control: 442 00:21:29,990 --> 00:21:32,580 John Pickett Andy Ellis Gabriella Ramirez Meagan Smith 443 00:21:29,990 --> 00:21:32,580 John Pickett Andy Ellis Gabriella Ramirez Meagan Smith 444 00:23:02,430 --> 00:23:06,430 That power, those black wings... There's no mistaking them. 445 00:23:06,900 --> 00:23:08,390 Lufas Maphaahl 446 00:23:08,390 --> 00:23:09,700 has returned! 447 00:23:10,110 --> 00:23:11,420 This is a nightmare! 448 00:23:11,420 --> 00:23:12,970 How could this happen?! 449 00:23:15,410 --> 00:23:16,770 Y-You're—! 450 00:23:16,770 --> 00:23:18,440 That's no good. 451 00:23:18,440 --> 00:23:22,130 Performers who have played their part should make a clean exit. 452 00:23:22,350 --> 00:23:24,590 When your role is over, you leave. 453 00:23:25,020 --> 00:23:27,170 That's the rule of the game. 454 00:23:28,510 --> 00:23:30,460 Farewell, Mars. 455 00:23:30,460 --> 00:23:32,510 Pathetic little puppet. 456 00:23:32,510 --> 00:23:33,630 No! 33068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.