All language subtitles for The.Smurfs.A.Christmas.Carol.2011.DVDRip-IM LoSeR-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 Subtitle edited By i 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 Subtitle edited By iM 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 Subtitle edited By iMR 4 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 Subtitle edited By iMR- 5 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 Subtitle edited By iMR-S 6 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 Subtitle edited By iMR-Sh 7 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 Subtitle edited By iMR-ShI 8 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 Subtitle edited By iMR-ShIb 9 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 Subtitle edited By iMR-ShIbA 10 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 Subtitle edited By iMR-ShIbAs 11 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 Subtitle edited By iMR-ShIbAsI 12 00:00:14,000 --> 00:00:15,000 Subtitle edited By iMR-ShIbAsIs 13 00:00:15,000 --> 00:00:27,000 !!!Greetings!!! Subtitle edited By iMR aka ShIbAsIs 14 00:00:55,488 --> 00:00:58,787 Deck the halls with boughs of holly... 15 00:00:58,892 --> 00:01:02,328 Fa la la la la la la la la! 16 00:01:02,429 --> 00:01:05,762 Tis the season to be jolly... 17 00:01:05,865 --> 00:01:09,301 Fa la la la la la la la la! 18 00:01:09,402 --> 00:01:12,633 Don we now our white apparel... 19 00:01:12,739 --> 00:01:16,004 Fa la la la la la la la la! 20 00:01:16,109 --> 00:01:19,545 Troll the ancient Yule tide carol 21 00:01:19,646 --> 00:01:22,342 Fa la la la la la la la la... 22 00:01:22,449 --> 00:01:23,746 What, in blue blazes! 23 00:01:24,384 --> 00:01:27,683 Grouchy's house is as bare as a Smurflings bottom. 24 00:01:30,357 --> 00:01:31,324 Oh, my! 25 00:01:33,860 --> 00:01:35,384 Grouchy, what's wrong? 26 00:01:35,562 --> 00:01:37,826 Oh, you mean other than being bothered by carolers... 27 00:01:37,931 --> 00:01:39,489 who aren't even in tune, by the way. 28 00:01:41,034 --> 00:01:43,093 - Uuph, ... what's gotten into him? - What do you mean? 29 00:01:43,503 --> 00:01:45,869 He's always ... uh ... Grouchy. 30 00:01:45,972 --> 00:01:47,633 Yeah, but not at the holidays. 31 00:01:47,741 --> 00:01:49,936 Yeah, you always decorate for the holidays. 32 00:01:51,111 --> 00:01:52,408 Uh, ... I hate decorations. 33 00:01:52,846 --> 00:01:56,247 Okay, but you're still coming to the big party tonight, right? 34 00:01:56,516 --> 00:01:58,575 Every Smurf helps decorate the tree. 35 00:01:58,685 --> 00:02:00,949 You call that puny twig a tree? 36 00:02:01,888 --> 00:02:02,855 Huh, huh, count me out. 37 00:02:03,089 --> 00:02:05,319 But, we always decorate as a family. 38 00:02:05,425 --> 00:02:08,087 Yeah, and you always put the star on top of the tree. 39 00:02:08,495 --> 00:02:12,158 He's right, Grouchy. That very important task belongs to you. 40 00:02:12,265 --> 00:02:13,960 You know what? I hate tasks. 41 00:02:14,667 --> 00:02:19,297 I hate stars, mistletoe, candy canes, stockings and fruit cake! 42 00:02:19,773 --> 00:02:22,071 I ... hate ... Christmas! 43 00:02:24,244 --> 00:02:27,680 How can someone hate fruit cake? It's delicious. 44 00:02:27,781 --> 00:02:30,215 Oh, Papa, you need to do something. 45 00:02:31,051 --> 00:02:33,985 It just won't be the same if we can't all celebrate together. 46 00:02:34,439 --> 00:02:37,639 Humm, ... I have an idea. 47 00:02:39,056 --> 00:02:39,856 Oh, ... 48 00:02:41,825 --> 00:02:43,025 A dash of nutmeg... 49 00:02:43,422 --> 00:02:44,922 A touch of holly ... 50 00:02:45,598 --> 00:02:47,759 What exactly is this potion, Papa ? 51 00:02:47,867 --> 00:02:50,033 The Christmas Spirit, designed to show one 52 00:02:50,083 --> 00:02:52,133 the true meaning of the holiday. 53 00:02:52,238 --> 00:02:54,502 And, now... the final ingredient... 54 00:02:55,175 --> 00:02:58,303 Essence of Smurf. 55 00:03:25,438 --> 00:03:30,102 Fa la la la la la la la, LAME! 56 00:03:30,810 --> 00:03:33,108 How do you Smurf a hall, anyway? 57 00:03:35,248 --> 00:03:37,307 Ugh, I hate warm Smurfberry nog. 58 00:03:39,018 --> 00:03:40,542 But. I also hate being thirsty. 59 00:03:58,571 --> 00:04:02,029 I suddenly ... feel ... sleepy ... 60 00:04:11,951 --> 00:04:13,612 Who turned out the lights? 61 00:04:20,827 --> 00:04:22,658 Wow, my stomach is looking flat. 62 00:04:25,732 --> 00:04:27,097 What's up there? 63 00:04:28,368 --> 00:04:30,391 I got a blue belt in Smurf-Fu. 64 00:04:30,441 --> 00:04:32,464 And, I'm not afraid to use it. 65 00:04:36,943 --> 00:04:39,537 You really should sweep that thing once in a while. 66 00:04:41,281 --> 00:04:44,512 - Smurfette? - I'm the Smurf of Christmas past. 67 00:04:45,151 --> 00:04:46,709 Don't you see my Smurfy wings? 68 00:04:50,790 --> 00:04:53,554 I shouldn't have had that second glass of Smurfberry nog. 69 00:04:54,127 --> 00:04:55,116 Oh, go away... 70 00:04:55,562 --> 00:04:58,122 You're just a figment of my indigestion. 71 00:04:58,231 --> 00:05:00,201 No! I'm one of three spirits 72 00:05:00,251 --> 00:05:02,565 that's going to visit you tonight. 73 00:05:02,702 --> 00:05:05,603 It seems that you have lost the true meaning of Christmas. 74 00:05:05,705 --> 00:05:08,230 Our job is to help you find it. 75 00:05:08,841 --> 00:05:10,035 I think I'll pass. 76 00:05:10,143 --> 00:05:12,634 Feel free to use the door on your way out. 77 00:05:12,745 --> 00:05:15,306 Oh, I'm not leaving until I take you 78 00:05:15,356 --> 00:05:17,773 on a magical journey back in time! 79 00:05:23,022 --> 00:05:25,650 Hey, congratulations! Nothing happened. 80 00:05:28,728 --> 00:05:30,559 What the...? 81 00:05:31,898 --> 00:05:33,195 Oh, I hate mornings. 82 00:05:34,667 --> 00:05:36,862 Except for Christmas morning. 83 00:05:36,970 --> 00:05:39,700 - Hey, it's me. - It is you. 84 00:05:39,973 --> 00:05:42,942 But, a you from long, long ago. 85 00:05:43,376 --> 00:05:45,742 Presents, here I come. 86 00:05:45,845 --> 00:05:47,647 Christmas way always the one time of 87 00:05:47,697 --> 00:05:49,804 year when you put your grouchyness aside. 88 00:05:49,916 --> 00:05:53,010 Jingle Smurfs, jingle Smurfs, jingle all the way... 89 00:05:54,587 --> 00:05:56,316 If you ask me, that's so annoying... 90 00:05:58,324 --> 00:05:59,757 Wierd, right? 91 00:05:59,859 --> 00:06:01,724 Wait til you see this. 92 00:06:02,962 --> 00:06:04,395 Neat, huh? 93 00:06:35,561 --> 00:06:38,086 Gee, I remember this. 94 00:06:38,298 --> 00:06:40,664 And, here you come now. 95 00:06:43,636 --> 00:06:46,230 - Merry Christmas, Grouchy. - Yeah, Merry Christmas. 96 00:06:46,339 --> 00:06:47,306 Merry Christmas! 97 00:06:47,540 --> 00:06:49,170 The sooner I get to my chair, 98 00:06:49,220 --> 00:06:51,306 the sooner I get to open my presents. 99 00:06:51,778 --> 00:06:53,507 - Merry Christmas, Grouchy! - Merry Christmas! 100 00:06:53,613 --> 00:06:56,912 - Merry Christmas, Grouchy! - Merry Christmas, Grouchy! 101 00:06:57,016 --> 00:06:58,210 Yeah, Merry Christmas! 102 00:06:58,351 --> 00:06:59,579 Merry Christmas, Grouchy ! 103 00:06:59,686 --> 00:07:00,983 Yeah, Merry Christmas! 104 00:07:25,411 --> 00:07:27,106 I don't have time for this. 105 00:07:27,880 --> 00:07:28,847 Seriously! 106 00:07:28,981 --> 00:07:31,848 We've got to get to our seats now. Enough's enough. 107 00:07:36,923 --> 00:07:38,220 Come on. Let's dance! 108 00:07:38,324 --> 00:07:40,189 - I hate dancing. - Really? 109 00:07:40,593 --> 00:07:42,823 That's not what it looks like to me. 110 00:08:01,414 --> 00:08:03,382 Gather around, Smurfs. 111 00:08:04,050 --> 00:08:05,711 Gather around, everyone. 112 00:08:07,253 --> 00:08:10,313 Hurry up, Grouchy. It's time to open your presents. 113 00:08:15,027 --> 00:08:18,758 Oh! This was a long time ago. 114 00:08:19,098 --> 00:08:21,999 Please, let me get it. Please let me get it. Please, let me get it. 115 00:08:22,101 --> 00:08:24,661 - Get, what? - What I asked for for Christmas. 116 00:08:24,937 --> 00:08:26,165 A hang glider. 117 00:08:26,906 --> 00:08:29,534 It's like a giant paper airplane you can fly in. 118 00:08:29,709 --> 00:08:31,768 I know. It's got to be the Smurf. 119 00:08:31,878 --> 00:08:33,140 For you. 120 00:08:34,180 --> 00:08:36,375 And, for you. And, for you. 121 00:08:37,283 --> 00:08:38,614 Merry Christmas! 122 00:08:39,552 --> 00:08:41,884 For you. And, for you. 123 00:08:42,455 --> 00:08:43,820 It's not very big. 124 00:08:43,923 --> 00:08:45,788 All right. Open them up. 125 00:08:47,693 --> 00:08:48,955 A new hat! 126 00:08:49,228 --> 00:08:50,490 A new hat! 127 00:08:50,596 --> 00:08:52,120 - A new hat! - A new hat! 128 00:08:52,231 --> 00:08:53,425 - A new hat! - A new hat! 129 00:08:53,533 --> 00:08:54,625 A new hat! 130 00:08:54,867 --> 00:08:56,767 Oh! A new hat! 131 00:08:57,804 --> 00:09:00,295 A new hat!... Again. 132 00:09:00,940 --> 00:09:02,805 All I ever wanted was that hng glider. 133 00:09:03,576 --> 00:09:08,377 Every year I asked Papa for it. But, did he ever come through? 134 00:09:08,481 --> 00:09:09,573 Let's find out. 135 00:09:10,450 --> 00:09:12,042 Christmas 136 00:09:13,352 --> 00:09:15,244 And, then a few years later, 137 00:09:15,294 --> 00:09:17,186 and every year after that... 138 00:09:17,290 --> 00:09:18,279 Seriously! 139 00:09:18,391 --> 00:09:21,019 Then, there was ... last year. 140 00:09:21,327 --> 00:09:23,921 Hey, look. Papa, asked me to give that to you. 141 00:09:24,030 --> 00:09:25,054 LOOK! 142 00:09:28,267 --> 00:09:29,234 Finally! 143 00:09:32,171 --> 00:09:34,002 Ha, ha, ... killing! Here's the real gift. 144 00:09:34,106 --> 00:09:36,267 Whoa! ... A new hat! 145 00:09:43,683 --> 00:09:46,709 Isn't Christmas about giving what you want? 146 00:09:47,353 --> 00:09:49,287 Well, I want a hang glider! 147 00:09:49,388 --> 00:09:52,641 Why do I even bother to celebrate Christmas, 148 00:09:52,691 --> 00:09:54,724 if all I ever get ... is this? 149 00:09:55,061 --> 00:09:57,825 The same old boring, useless hat! 150 00:09:57,930 --> 00:10:01,457 I mean, how many hats does a Smurf need? 151 00:10:03,536 --> 00:10:04,594 Uh, who asked you? 152 00:10:05,371 --> 00:10:07,703 I ... hate ... hats! 153 00:10:19,151 --> 00:10:21,517 And, that's why you decided to hate Christmas? 154 00:10:21,888 --> 00:10:25,085 Don't get your hopes up, if all you'll get is disappointed? 155 00:10:25,525 --> 00:10:27,049 What's there to be disappointed about ... 156 00:10:27,159 --> 00:10:30,026 when you're surrounded by such a Smurfy family? 157 00:10:30,129 --> 00:10:32,188 One annoying family. 158 00:10:32,498 --> 00:10:35,626 Could have used that hang glider to fly away for some peace and quiet. 159 00:10:35,835 --> 00:10:38,531 Well, if you wanted to fly, then let's go. 160 00:10:38,738 --> 00:10:40,569 You've got somewhere to be. 161 00:10:42,141 --> 00:10:46,009 You're heavier than you look.. 162 00:10:49,615 --> 00:10:51,549 Sorry! I'm new at this. 163 00:10:51,951 --> 00:10:54,920 Hey, ... Wedgy! Wedgy! Wedgy! 164 00:10:55,021 --> 00:10:57,182 Watch where you're going! 165 00:11:00,159 --> 00:11:01,183 Sorry! 166 00:11:22,815 --> 00:11:25,215 I hate falling! 167 00:11:30,456 --> 00:11:31,889 Nice of you to drop in. 168 00:11:32,892 --> 00:11:33,859 Brainy? 169 00:11:33,960 --> 00:11:36,428 I'm afraid you are incorrect ... on your assumption, 170 00:11:37,096 --> 00:11:40,065 for I am the Smurf of Christmas present. 171 00:11:40,399 --> 00:11:41,366 Then, where are the presents? 172 00:11:41,467 --> 00:11:43,935 I'm here to show you how your hatred of Christmas ... 173 00:11:44,036 --> 00:11:45,867 is going to affect the whole village. 174 00:11:46,339 --> 00:11:47,670 What are you talking about? 175 00:11:48,074 --> 00:11:51,441 Every Christmas I would just put up a couple of decorations. 176 00:11:52,511 --> 00:11:55,571 Papa, would make me put a star ... on top of the tree. 177 00:11:55,681 --> 00:11:58,673 Every action, no matter how small, has a reaction. 178 00:11:58,851 --> 00:11:59,818 Behold! 179 00:12:00,953 --> 00:12:03,717 Because you decided not to help decorate the tree ... 180 00:12:03,823 --> 00:12:05,723 Chef had to step in and had to help with the ornaments ... 181 00:12:05,825 --> 00:12:08,794 instead of baking his traditional gingerSmurf cookies ... 182 00:12:08,894 --> 00:12:12,352 which had an expotentional effect on the rate of Christmas cheer per Smurf... 183 00:12:12,465 --> 00:12:15,491 that, when multiplied by the square root of total ... 184 00:12:16,936 --> 00:12:19,666 Grouchy, why do I bother? Just watch. 185 00:12:21,540 --> 00:12:23,838 I have my Christmas decorations 186 00:12:25,878 --> 00:12:28,904 Oh, the star for the top of the tree! 187 00:12:29,348 --> 00:12:31,407 Oh, but Grouchy isn't here. 188 00:12:31,684 --> 00:12:33,845 Hey! I'll take care of it. 189 00:12:33,953 --> 00:12:36,114 - No, Clumsy. - No, no, no! 190 00:12:49,135 --> 00:12:50,693 - The stockings! - The stockings! 191 00:12:59,645 --> 00:13:02,910 Uh, well, at least, the fire's out, he, he. 192 00:13:05,384 --> 00:13:06,578 No! 193 00:13:06,719 --> 00:13:08,983 Out of the way, Smurfs! 194 00:13:16,962 --> 00:13:19,430 This wouldn't have happen if Grouchy was here. 195 00:13:20,466 --> 00:13:23,663 Every Smurf, plays an important part, you see? 196 00:13:23,803 --> 00:13:25,498 Yeah, I see. 197 00:13:25,671 --> 00:13:27,229 Not yet, you don't. 198 00:13:28,841 --> 00:13:32,333 There we are, now, just the way Greedy likes it ... 199 00:13:32,745 --> 00:13:36,738 with a little pocket inside, to keep extra Smurfberries. 200 00:13:37,183 --> 00:13:42,211 Tailor will be delighted with the extra large, built-in, pin cushion. 201 00:13:42,421 --> 00:13:45,356 Papa makes all of our hats, himself ... 202 00:13:45,458 --> 00:13:50,452 And, crafts each one to meet the particular needs of every Smurf. 203 00:13:50,563 --> 00:13:51,757 Takes him all year. 204 00:13:52,364 --> 00:13:55,959 Grouchy, I made a hat I know you'll love ... 205 00:13:57,002 --> 00:13:59,300 If, only you'd give it a chance. 206 00:14:00,072 --> 00:14:01,630 Well, maybe this year. 207 00:14:04,777 --> 00:14:07,143 Papa, I didn't know. 208 00:14:10,716 --> 00:14:11,978 He can't hear you. 209 00:14:12,585 --> 00:14:13,745 It's time to go. 210 00:14:18,257 --> 00:14:20,748 Hey, Brainy! Where did you go? 211 00:14:27,967 --> 00:14:30,435 Brainy, is that you? 212 00:14:33,506 --> 00:14:36,168 Sorry, bro, just finishing up the holiday fruitcake. 213 00:14:37,576 --> 00:14:39,271 But, I already know your feelings on that. 214 00:14:39,578 --> 00:14:43,105 - Hefty? - No, not Hefty, you lump of coal. 215 00:14:43,382 --> 00:14:46,818 I am the Smurf of Christmas future. 216 00:14:47,186 --> 00:14:48,653 Where the future is ... 217 00:14:55,694 --> 00:14:56,661 This? 218 00:14:57,963 --> 00:14:59,260 This is the future? 219 00:14:59,398 --> 00:15:00,763 In a manner of speaking. 220 00:15:03,636 --> 00:15:04,603 It's tomorrow. 221 00:15:05,237 --> 00:15:06,568 It's Christmas day. 222 00:15:06,672 --> 00:15:08,071 Christmas day? 223 00:15:08,174 --> 00:15:10,108 Then, where is everyone? 224 00:15:10,209 --> 00:15:11,608 They all left this morning ... 225 00:15:12,044 --> 00:15:15,810 wanted to do something to help you get your Christmas Spirit back. 226 00:15:15,915 --> 00:15:17,974 I know how to make Grouchy happy. 227 00:15:18,384 --> 00:15:20,443 How about we all go and get a new tree in the morning? 228 00:15:20,553 --> 00:15:22,953 One of those huge Smurfy ones from the West forest. 229 00:15:23,055 --> 00:15:25,023 - That'll cheer him up. - That's a great idea. 230 00:15:25,124 --> 00:15:27,217 - For Grouchy. - Yes, for Grouchy. 231 00:15:27,326 --> 00:15:29,521 This will make everyone happy. 232 00:15:30,696 --> 00:15:32,493 Then, what happened? 233 00:15:33,065 --> 00:15:34,555 They never came back. 234 00:15:35,100 --> 00:15:36,362 Never came back? 235 00:15:36,669 --> 00:15:38,603 W-what do you mean? 236 00:15:40,039 --> 00:15:42,166 The West forest... 237 00:15:44,877 --> 00:15:45,844 Smurfette ! 238 00:15:46,545 --> 00:15:47,512 Brainy ! 239 00:15:48,614 --> 00:15:49,706 Clumsy... 240 00:15:51,951 --> 00:15:53,509 Need to do more cardio, Bro. 241 00:16:02,061 --> 00:16:05,087 Brainy, wouldn't go anywhere without these. 242 00:16:12,738 --> 00:16:14,137 Where are they? 243 00:16:22,381 --> 00:16:23,439 No! 244 00:16:26,385 --> 00:16:27,682 Gargamel's lair! 245 00:16:28,654 --> 00:16:29,882 It can't be ... 246 00:16:30,990 --> 00:16:32,252 It can, actually. 247 00:16:32,791 --> 00:16:34,156 What about the others? 248 00:16:34,393 --> 00:16:36,987 I thought you were going to take me to the others. 249 00:16:37,229 --> 00:16:38,253 Oh, I have. 250 00:16:40,566 --> 00:16:41,794 Oh, no. 251 00:16:43,168 --> 00:16:44,192 All of them. 252 00:16:45,571 --> 00:16:46,936 They were all captured ... 253 00:16:48,474 --> 00:16:49,964 trying to make me happy. 254 00:16:50,409 --> 00:16:54,778 When Papa came looking for them, Gargamel, got him, too. 255 00:16:57,716 --> 00:16:59,240 I'm so selfish. 256 00:16:59,351 --> 00:17:01,080 Well, on the bright side ... 257 00:17:01,186 --> 00:17:02,926 looks like, you'll all get to spend 258 00:17:02,976 --> 00:17:04,917 one last Christmas together, after all. 259 00:17:05,991 --> 00:17:08,255 Merry Christmas ... to me! 260 00:17:08,827 --> 00:17:10,454 Hefty ! Hefty ! 261 00:17:32,284 --> 00:17:34,912 I see you've met Santa CLAWS! 262 00:17:57,009 --> 00:18:00,137 You're going to look great on top of my tree. 263 00:18:04,783 --> 00:18:05,807 Help! 264 00:18:09,288 --> 00:18:10,846 Oh, no! 265 00:18:16,261 --> 00:18:17,228 No! 266 00:18:18,230 --> 00:18:20,198 No, it can't end like this! 267 00:18:20,833 --> 00:18:23,097 I can change! 268 00:18:26,805 --> 00:18:29,273 I can change. I can change. 269 00:18:30,075 --> 00:18:31,542 I can change. 270 00:18:33,746 --> 00:18:35,008 Where am I? 271 00:18:36,815 --> 00:18:38,976 I'm back! And, I'm alive! 272 00:18:42,354 --> 00:18:44,618 It's not Christmas morning, yet. 273 00:18:45,257 --> 00:18:47,725 There's still time to set things right. 274 00:19:10,049 --> 00:19:11,277 What is that? 275 00:19:18,757 --> 00:19:20,054 - Oh! - Wow! 276 00:19:22,261 --> 00:19:24,627 - It's incredible. - Look at this. 277 00:19:26,131 --> 00:19:28,156 Oh, well, look who's finally up. 278 00:19:28,967 --> 00:19:30,992 Grouchy, you did all this? 279 00:19:31,303 --> 00:19:32,600 I even baked a fruitcake. 280 00:19:34,306 --> 00:19:36,570 And, I was wrong. 281 00:19:36,675 --> 00:19:38,802 Christmas isn't a time for hating. 282 00:19:38,911 --> 00:19:40,936 That's what all the other days are for. 283 00:19:41,046 --> 00:19:43,412 I was so busy focusing on what I wanted ... 284 00:19:44,583 --> 00:19:46,574 didn't see the real gift ... 285 00:19:47,419 --> 00:19:49,410 is having a family ... that cares ... 286 00:19:50,289 --> 00:19:52,223 even though, I'm grouchy. 287 00:19:52,925 --> 00:19:54,415 Merry Christmas! 288 00:19:55,527 --> 00:19:58,428 I know, it's not the hang glider you always ask for ... 289 00:19:58,530 --> 00:20:01,897 but I made it just for you. 290 00:20:02,000 --> 00:20:04,230 Thanks Papa. A new hat! 291 00:20:11,910 --> 00:20:15,073 Oh, ... I made it for all of us. 292 00:20:21,086 --> 00:20:22,781 Merry Christmas, everyone! 293 00:20:22,955 --> 00:20:24,923 - Yea! - Merry Christmas! 294 00:20:26,992 --> 00:20:30,985 Hey, wait a minute ... If Papa knew I wanted a hang glider ... 295 00:20:31,096 --> 00:20:33,690 Remember, it's just for you. 296 00:20:34,700 --> 00:20:37,396 Merry Christmas, everyone! 297 00:20:48,447 --> 00:20:49,414 Oh, no. 298 00:20:50,249 --> 00:20:51,739 I hate snow! 299 00:20:52,017 --> 00:20:55,817 And, I hate being cold. And, I hate carrots! 300 00:20:56,088 --> 00:20:59,584 But, most of all ... I hate Christmas ... 301 00:20:59,585 --> 00:21:01,822 is only once a year! 302 00:21:03,562 --> 00:21:09,125 Smurf the halls with boughs of holly... 303 00:21:09,234 --> 00:21:14,433 Fa la la la la la la la la! 304 00:21:14,706 --> 00:21:16,503 Merry Christmas!22141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.