All language subtitles for The New Twilight Zone - S03 E10 - The Trance

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,330 --> 00:00:34,533 (theme from 2 00:01:21,030 --> 00:01:22,665 i'll need complete quiet. 3 00:01:22,665 --> 00:01:24,850 please. 4 00:01:27,903 --> 00:01:30,556 narrator: lights, a crowd, a proper atmosphere 5 00:01:31,056 --> 00:01:33,809 and the common coin of desperate belief. 6 00:01:33,809 --> 00:01:37,313 commodities necessary to the life and times 7 00:01:37,313 --> 00:01:38,814 of leonard randall 8 00:01:38,814 --> 00:01:43,335 who may or may not be someone else as well. 9 00:02:14,433 --> 00:02:18,587 i am delos, 10 00:02:18,587 --> 00:02:21,707 and i am here. 11 00:02:29,431 --> 00:02:32,468 10,000 years ago was i born, 12 00:02:32,468 --> 00:02:37,473 and 9,500 years ago did i die. 13 00:02:37,473 --> 00:02:40,426 i have walked the cobbled streets 14 00:02:40,426 --> 00:02:43,545 of the place men called atlantis 15 00:02:43,545 --> 00:02:49,134 but which we called shumma zamoria. 16 00:02:49,134 --> 00:02:54,690 my master in wisdom was eli ben-zamoran 17 00:02:54,690 --> 00:02:59,528 who studied at the feet of the undying one himself. 18 00:02:59,528 --> 00:03:03,232 to you, i bring what little i can offer 19 00:03:03,232 --> 00:03:06,368 against the darkness. 20 00:03:06,368 --> 00:03:09,972 i am delos, 21 00:03:09,972 --> 00:03:14,710 and i am among you. 22 00:03:14,710 --> 00:03:20,716 speak and you shall be heard. 23 00:03:22,718 --> 00:03:29,675 so david is a nice man, and i think he's a soul mate, 24 00:03:29,675 --> 00:03:31,493 but i'm not sure, 25 00:03:31,493 --> 00:03:34,797 and i don't want to get married again 26 00:03:34,797 --> 00:03:38,851 until i've found that soul mate. 27 00:03:38,851 --> 00:03:41,470 i'm really getting pretty desperate. 28 00:03:42,021 --> 00:03:44,156 my child, in shumma zamoria 29 00:03:44,156 --> 00:03:46,809 there was a rare breed of butterfly 30 00:03:46,809 --> 00:03:49,978 with wings as golden as the morning sun 31 00:03:49,978 --> 00:03:51,497 and very, very fast. 32 00:03:51,497 --> 00:03:54,817 if you would try to catch it, so... 33 00:03:54,817 --> 00:03:57,319 you would never possess it. 34 00:03:57,319 --> 00:03:58,887 and the more you would try, 35 00:03:58,887 --> 00:04:01,390 the more angry and desperate you would become. 36 00:04:02,441 --> 00:04:04,276 but the children knew better. 37 00:04:04,276 --> 00:04:07,413 they would lay down and empty their thoughts 38 00:04:07,413 --> 00:04:09,281 and be calm and soon enough 39 00:04:09,281 --> 00:04:13,035 the golden-winged butterfly of shumma zamoria 40 00:04:13,035 --> 00:04:14,920 would land just so. 41 00:04:14,920 --> 00:04:17,089 do you understand? 42 00:04:17,089 --> 00:04:19,091 yes. 43 00:04:19,091 --> 00:04:21,643 thank you, delos. 44 00:04:22,795 --> 00:04:24,513 this vessel grows weary. 45 00:04:24,513 --> 00:04:27,649 we must not tax the goodwill of our host. 46 00:04:27,649 --> 00:04:31,036 i have time for one last question. 47 00:04:31,570 --> 00:04:35,924 you, the one this vessel calls julia. 48 00:04:37,092 --> 00:04:38,343 thank you, delos. 49 00:04:38,343 --> 00:04:42,464 a question, not for my own benefit. 50 00:04:42,464 --> 00:04:45,834 why have you been silent for so long, 51 00:04:45,834 --> 00:04:48,921 and why have you come back now? 52 00:04:48,921 --> 00:04:50,672 i come through the one called leonard 53 00:04:51,306 --> 00:04:55,060 because he has been chosen to receive wisdom. 54 00:04:55,060 --> 00:04:57,496 the universe has selected him 55 00:04:57,496 --> 00:05:00,399 and through this he shall gain great wisdom. 56 00:05:00,399 --> 00:05:03,085 as for the second question... 57 00:05:05,087 --> 00:05:07,356 5,000 years ago, 58 00:05:07,356 --> 00:05:10,175 shumma zamoria was destroyed, 59 00:05:10,175 --> 00:05:13,195 cast down beneath the waves 60 00:05:13,195 --> 00:05:15,981 a victim of its own decay. 61 00:05:15,981 --> 00:05:19,735 and now, this cycle begins again. 62 00:05:19,735 --> 00:05:23,405 a third change is nearly upon us. 63 00:05:23,405 --> 00:05:26,742 it may bring great good, 64 00:05:26,742 --> 00:05:29,194 or great evil. 65 00:05:30,445 --> 00:05:32,931 and you... 66 00:05:39,171 --> 00:05:45,594 ...all of you will tilt 67 00:05:45,594 --> 00:05:48,597 the balance. 68 00:05:49,181 --> 00:05:52,301 my time here has ended. 69 00:05:52,301 --> 00:05:56,588 he whose body i inhabit has reached his limit, 70 00:05:56,588 --> 00:05:58,457 and i must go. 71 00:05:58,457 --> 00:06:03,095 remember all i have said here today 72 00:06:03,095 --> 00:06:09,785 and seek the light within each of you. 73 00:06:09,785 --> 00:06:14,923 i am delos, 74 00:06:14,923 --> 00:06:18,944 and i wish you... 75 00:06:18,944 --> 00:06:20,479 well. 76 00:06:29,221 --> 00:06:32,274 ladies and gentlemen, thank you all for coming 77 00:06:32,274 --> 00:06:35,410 but i'm afraid leonard will have to rest for awhile. 78 00:06:35,410 --> 00:06:37,913 we invite you to come next week. 79 00:06:37,913 --> 00:06:40,415 an audio cassette of tonight's session 80 00:06:40,415 --> 00:06:42,918 will be available in the lobby 81 00:06:42,918 --> 00:06:44,169 in about an hour. 82 00:06:44,169 --> 00:06:45,420 thank you. 83 00:06:53,495 --> 00:06:54,746 they're gone. 84 00:06:57,883 --> 00:06:58,917 leonard? 85 00:07:00,052 --> 00:07:00,686 leonard? 86 00:07:01,270 --> 00:07:03,138 the clippers are actually winning. 87 00:07:03,138 --> 00:07:04,389 can you believe it? 88 00:07:04,389 --> 00:07:05,557 it's about time. 89 00:07:05,557 --> 00:07:08,677 i want you to sign here and here. 90 00:07:08,677 --> 00:07:09,928 how was the take? 91 00:07:09,928 --> 00:07:11,179 the usual. 92 00:07:11,179 --> 00:07:12,297 up from yesterday 93 00:07:12,297 --> 00:07:14,633 which was up from the day before. 94 00:07:14,633 --> 00:07:15,851 numbers? 95 00:07:20,772 --> 00:07:23,825 we're booked solid on a three-day retreat. 96 00:07:23,825 --> 00:07:27,212 crystals, tapes and amulets are up five percent. 97 00:07:27,212 --> 00:07:29,581 book sales are up ten, but holding. 98 00:07:29,581 --> 00:07:31,366 we got the printer standing by 99 00:07:31,366 --> 00:07:33,252 for another run after the tv show. 100 00:07:33,869 --> 00:07:35,120 which reminds me, don't forget 101 00:07:35,120 --> 00:07:36,955 you've got the preinterview tomorrow at 3:00. 102 00:07:36,955 --> 00:07:40,609 should be quite a reaction when delos goes coast to coast. 103 00:07:40,609 --> 00:07:44,196 just a hop, skip and a jump till we have our own show. 104 00:07:44,196 --> 00:07:45,964 one step at a time. 105 00:07:45,964 --> 00:07:47,215 as our friend delos might say, 106 00:07:47,215 --> 00:07:50,302 never take anything for granted 107 00:07:50,302 --> 00:07:52,020 in the profit biz. 108 00:07:53,238 --> 00:07:56,358 words far truer than he suspects. 109 00:07:57,376 --> 00:08:00,912 hey, that's a good one. 110 00:08:00,912 --> 00:08:02,130 yeah, thanks. 111 00:08:02,130 --> 00:08:04,549 get me everything you can on daphne blake. 112 00:08:04,549 --> 00:08:08,103 the more i know, the better i can tailor delos. 113 00:08:08,103 --> 00:08:10,389 shall i also send her your bio? 114 00:08:10,389 --> 00:08:11,440 nothing too spectacular. 115 00:08:11,440 --> 00:08:12,557 just indicate 116 00:08:12,557 --> 00:08:15,594 that i'm a humble tool of the great delos. 117 00:08:17,312 --> 00:08:19,581 but a worthy tool 118 00:08:19,581 --> 00:08:22,134 can be made from even the basest of metals. 119 00:08:24,336 --> 00:08:26,004 right. 120 00:08:32,944 --> 00:08:35,998 assistant producer: this is just a formality. 121 00:08:35,998 --> 00:08:37,866 miss blake likes first-time guests 122 00:08:37,866 --> 00:08:40,335 to get a feel for the place 123 00:08:40,335 --> 00:08:42,838 tell us what you want to talk about. 124 00:08:43,455 --> 00:08:48,977 assistant producer: formality saves me the trouble of keeping notes. 125 00:08:48,977 --> 00:08:51,079 is there anything in particular 126 00:08:51,079 --> 00:08:54,099 you'd like to mention when you're on the air? 127 00:08:54,599 --> 00:08:56,868 only that the true meaning in life 128 00:08:56,868 --> 00:08:59,438 is that which we choose to give it 129 00:08:59,438 --> 00:09:01,973 and that the universe is not without mercy 130 00:09:01,973 --> 00:09:04,776 and not so jealous that it cannot allow for 131 00:09:04,776 --> 00:09:06,144 a multitude of visions. 132 00:09:06,144 --> 00:09:07,212 all truths are correct. 133 00:09:07,212 --> 00:09:08,213 all creeds valid. 134 00:09:08,213 --> 00:09:11,550 the only secret is that there is no secret. 135 00:09:11,550 --> 00:09:13,769 we're having a rally 136 00:09:13,769 --> 00:09:16,121 at the pacific arts stadium on the 14th. 137 00:09:20,158 --> 00:09:24,763 so perhaps miss blake would want to mention that. 138 00:09:24,763 --> 00:09:26,515 sure. 139 00:09:26,515 --> 00:09:28,016 which part? 140 00:09:28,016 --> 00:09:30,152 you'll have to excuse mr. randall. 141 00:09:30,752 --> 00:09:32,637 he's been working very hard. 142 00:09:32,637 --> 00:09:34,506 sometimes it's hard to keep it all straight. 143 00:09:34,506 --> 00:09:36,341 i have no trouble 144 00:09:36,925 --> 00:09:38,043 seeing things as they are. 145 00:09:38,043 --> 00:09:39,561 that is indeed my curse. 146 00:09:39,561 --> 00:09:41,163 i see this television 147 00:09:41,163 --> 00:09:42,414 as the greatest time waster 148 00:09:42,414 --> 00:09:44,750 in the history of mankind. 149 00:09:44,750 --> 00:09:46,818 you make sport of people's pain 150 00:09:46,818 --> 00:09:49,521 and sell trinkets to those who cannot afford them. 151 00:09:49,521 --> 00:09:52,023 you do this to increase your wealth. 152 00:09:52,023 --> 00:09:53,775 i see things quite well. 153 00:09:53,775 --> 00:09:56,862 i see that the woman in whose employ you labor 154 00:09:56,862 --> 00:09:57,913 is an adulteress 155 00:09:57,913 --> 00:09:59,381 a user of chemicals... 156 00:09:59,381 --> 00:10:01,683 that will be quite enough. 157 00:10:01,683 --> 00:10:03,552 if you'll excuse me. 158 00:10:06,054 --> 00:10:08,457 what the hell is wrong with you? 159 00:10:08,457 --> 00:10:10,008 where's the guy? 160 00:10:10,008 --> 00:10:11,760 he's gone, and i wouldn't blame him 161 00:10:11,760 --> 00:10:15,347 if he cancelled the appearance after what you said. 162 00:10:15,347 --> 00:10:17,099 i didn't say anything. 163 00:10:17,099 --> 00:10:19,868 leonard, don't play games with me. 164 00:10:19,868 --> 00:10:20,969 i'm not, don. 165 00:10:20,969 --> 00:10:22,687 honest. 166 00:10:25,207 --> 00:10:26,308 you're not, huh? 167 00:10:31,029 --> 00:10:34,366 i see that the woman in whose employ you labor 168 00:10:34,366 --> 00:10:36,368 is an adulteress, a user of chemicals... 169 00:10:38,236 --> 00:10:39,988 who's that? 170 00:10:39,988 --> 00:10:42,240 it's you! 171 00:10:49,347 --> 00:10:52,984 so what's the situation? 172 00:10:55,487 --> 00:10:57,989 okay, i talked to the producer 173 00:10:57,989 --> 00:10:59,758 of daphne blake's show. 174 00:10:59,758 --> 00:11:01,827 it took a lot of talking, leonard, 175 00:11:01,827 --> 00:11:04,412 and a lot of favors called in, okay? 176 00:11:04,412 --> 00:11:06,698 we're still due to go on the air. 177 00:11:06,698 --> 00:11:08,500 hey, that's good, at least. 178 00:11:08,500 --> 00:11:10,502 maybe. 179 00:11:13,438 --> 00:11:15,674 leonard, 180 00:11:15,674 --> 00:11:18,026 this can't keep going on. 181 00:11:18,026 --> 00:11:21,696 you're going to have to do something 182 00:11:21,696 --> 00:11:23,365 before we go on the show. 183 00:11:23,365 --> 00:11:26,451 you have to get control of that, uh, 184 00:11:26,451 --> 00:11:28,904 that voice. 185 00:11:28,904 --> 00:11:30,038 well, it can't be delos. there is no delos. 186 00:11:30,038 --> 00:11:33,175 i mean, don, we invented him. 187 00:11:33,175 --> 00:11:34,426 remember? 188 00:11:35,660 --> 00:11:37,295 i said 10,000-year-old warrior 189 00:11:37,295 --> 00:11:40,098 you thought i said a 10,000-year-oldworrier. 190 00:11:40,098 --> 00:11:42,567 i thought you'd never stop laughing. 191 00:11:42,567 --> 00:11:44,386 it's not funny anymore, leonard. 192 00:11:44,386 --> 00:11:46,888 the good times all come to a stop 193 00:11:46,888 --> 00:11:49,391 unless you get this under control. 194 00:11:53,061 --> 00:11:54,312 which is why 195 00:11:54,312 --> 00:11:57,449 i've made an appointment with someone for you. 196 00:11:57,449 --> 00:12:00,569 he's a specialist, and i think he can help. 197 00:12:00,569 --> 00:12:03,655 a psychiatrist? 198 00:12:03,655 --> 00:12:05,207 no way! 199 00:12:05,207 --> 00:12:07,292 not a chance. 200 00:12:07,292 --> 00:12:10,845 leonard, i don't know what's going on here 201 00:12:10,845 --> 00:12:12,731 and neither do you. 202 00:12:12,731 --> 00:12:14,566 all i know is 203 00:12:14,566 --> 00:12:19,237 everything is riding on this show tomorrow. 204 00:12:19,237 --> 00:12:22,774 now mess up, man, and we're finished. 205 00:12:22,774 --> 00:12:24,359 i said "no." 206 00:12:24,359 --> 00:12:25,427 n-o. 207 00:12:25,427 --> 00:12:29,714 i can handle it! 208 00:12:29,714 --> 00:12:30,549 i'm sorry. 209 00:12:30,549 --> 00:12:32,434 can we backtrack a moment? 210 00:12:33,051 --> 00:12:35,554 i think there's something i'm not getting here. 211 00:12:35,554 --> 00:12:38,723 you're a trance channeler, aren't you? 212 00:12:38,723 --> 00:12:39,908 yes. 213 00:12:39,908 --> 00:12:41,810 not to be judgmental, 214 00:12:41,810 --> 00:12:44,829 but you're supposed to hear voices, yes? 215 00:12:44,829 --> 00:12:46,331 yes. 216 00:12:46,331 --> 00:12:47,849 then what's the problem? 217 00:12:48,350 --> 00:12:49,568 well... 218 00:12:49,568 --> 00:12:51,570 it's, uh... 219 00:12:51,570 --> 00:12:54,222 you've got to understand, dr. greenburg, 220 00:12:54,222 --> 00:12:57,359 i'm really getting this voice, see? 221 00:12:57,359 --> 00:13:00,478 and i've got to go on tv tomorrow. 222 00:13:00,478 --> 00:13:02,897 so unless you can help-- 223 00:13:02,897 --> 00:13:04,499 ah, television. 224 00:13:04,499 --> 00:13:07,435 now i start to get the picture, so to speak. 225 00:13:07,435 --> 00:13:12,190 mr. randall, i've worked as a psychotherapist for 20 years. 226 00:13:12,190 --> 00:13:13,892 i pride myself on my record. 227 00:13:13,892 --> 00:13:16,061 if it's all the same to you, 228 00:13:16,061 --> 00:13:20,098 i'd rather not be the subject of this little publicity stunt. 229 00:13:20,098 --> 00:13:21,399 you may claim to hear 230 00:13:21,399 --> 00:13:23,451 as many voices as you wish, 231 00:13:23,451 --> 00:13:26,955 but don't ask me to add credibility to your little scam. 232 00:13:26,955 --> 00:13:29,574 yes, you are a good man. 233 00:13:29,574 --> 00:13:31,576 one of few i have met recently. 234 00:13:31,576 --> 00:13:33,678 that's right, and i... 235 00:13:33,678 --> 00:13:34,779 oh, i see. 236 00:13:34,779 --> 00:13:37,248 and is this the voice? 237 00:13:37,248 --> 00:13:38,416 very nice. 238 00:13:38,416 --> 00:13:40,251 what else do you do? 239 00:13:40,251 --> 00:13:42,370 i speak honestly, that's all. 240 00:13:42,370 --> 00:13:44,372 not unlike what you do, i think. 241 00:13:44,372 --> 00:13:46,574 and who might you be? 242 00:13:46,574 --> 00:13:47,626 napoleon? 243 00:13:47,626 --> 00:13:49,160 aristotle? 244 00:13:49,160 --> 00:13:51,663 napoleon is dead. aristotle is dead. 245 00:13:51,663 --> 00:13:54,199 and you do not look well, yourself. 246 00:13:54,199 --> 00:13:56,618 why do you do that to yourself? 247 00:13:56,618 --> 00:13:59,454 that will be all for today, mr. randall. 248 00:14:01,773 --> 00:14:03,792 you miss her very much, don't you? 249 00:14:03,792 --> 00:14:06,044 what? 250 00:14:06,044 --> 00:14:10,315 i see such pain in you, but there was nothing 251 00:14:10,699 --> 00:14:11,232 you could do. 252 00:14:11,232 --> 00:14:13,284 even if you had arrived sooner 253 00:14:13,284 --> 00:14:15,286 it would have been too late. 254 00:14:15,286 --> 00:14:18,490 your wife misses you as much as you miss her, 255 00:14:18,490 --> 00:14:21,393 but she prefers you not hurry the reunion. 256 00:14:21,393 --> 00:14:21,926 get out! 257 00:14:21,926 --> 00:14:24,379 what did i do? 258 00:14:24,379 --> 00:14:26,131 how dare you use my wife! 259 00:14:26,131 --> 00:14:27,799 just get out! 260 00:14:27,799 --> 00:14:29,634 forget my fee. 261 00:14:29,634 --> 00:14:31,386 just go away! 262 00:14:46,267 --> 00:14:48,136 hey. how do i look? 263 00:14:48,136 --> 00:14:49,387 never mind how you look. 264 00:14:49,387 --> 00:14:50,638 how do you feel? 265 00:14:51,272 --> 00:14:53,091 i think it will be okay. 266 00:14:53,091 --> 00:14:54,943 i taped myself last night 267 00:14:54,943 --> 00:14:56,144 and the voice, whatever, 268 00:14:56,144 --> 00:14:58,396 it didn't say a word all night. 269 00:14:58,396 --> 00:14:59,564 maybe it's gone. 270 00:14:59,564 --> 00:15:01,366 well, let's hope so. 271 00:15:01,366 --> 00:15:03,234 three minutes, mr. randall. 272 00:15:03,234 --> 00:15:05,737 look, just keep telling yourself-- 273 00:15:05,737 --> 00:15:08,873 get through this, make delos a star, 274 00:15:08,873 --> 00:15:11,993 and we are set up for life. 275 00:15:11,993 --> 00:15:13,878 all right? 276 00:15:13,878 --> 00:15:16,247 come on, let's get out of here. 277 00:15:18,133 --> 00:15:21,236 our next guest has been making quite a splash these days, 278 00:15:21,236 --> 00:15:24,239 and we're pleased to have him on the show. 279 00:15:24,239 --> 00:15:26,241 he's a trance channeler-- 280 00:15:26,241 --> 00:15:28,743 a fascinating subject we'll explore in a moment. 281 00:15:28,743 --> 00:15:30,745 but first i'd like to welcome him 282 00:15:30,745 --> 00:15:32,747 to his first television appearance-- 283 00:15:32,747 --> 00:15:34,249 mr. leonard randall. 284 00:15:34,249 --> 00:15:37,152 hello, leonard. how are you? 285 00:15:37,152 --> 00:15:38,153 hi. 286 00:15:39,154 --> 00:15:41,156 leonard, could you tell us 287 00:15:41,156 --> 00:15:44,159 what this "trance channeling" is all about? 288 00:15:44,159 --> 00:15:49,664 how would you describe what it is that you do? 289 00:16:00,575 --> 00:16:03,578 these are sad times, miss blake. 290 00:16:03,578 --> 00:16:06,080 all that is mysterious, all that is magic 291 00:16:06,581 --> 00:16:08,082 has been leeched away. 292 00:16:08,082 --> 00:16:10,585 people who see no magic in themselves 293 00:16:10,585 --> 00:16:12,086 seek it in someone else. 294 00:16:12,086 --> 00:16:15,590 they're desperate for mystery-- for something to believe in. 295 00:16:15,590 --> 00:16:17,592 they accept without question 296 00:16:17,592 --> 00:16:19,594 even the most outrageous propositions. 297 00:16:19,594 --> 00:16:21,596 such as? 298 00:16:21,596 --> 00:16:24,098 such as the man sitting in this chair. 299 00:16:24,098 --> 00:16:28,102 and for the honor of being treated like sheep, 300 00:16:28,102 --> 00:16:31,606 for the distinction of being treated like gullible children, 301 00:16:31,606 --> 00:16:33,608 they are willing to sacrifice. 302 00:16:33,608 --> 00:16:38,613 they would give it all for a cent of magic. 303 00:16:39,113 --> 00:16:42,617 mr. randall, do you suppose we could speak with delos-- 304 00:16:42,617 --> 00:16:46,120 the 10,000-year-old warrior that you channel? 305 00:16:46,120 --> 00:16:47,622 there is no delos. 306 00:16:47,622 --> 00:16:50,124 there never was. 307 00:16:50,124 --> 00:16:53,628 consider it an investment of innocence 308 00:16:53,628 --> 00:16:56,130 that turned a considerable profit. 309 00:16:56,130 --> 00:16:58,633 and now the game is over. 310 00:16:58,633 --> 00:17:00,635 the masquerade has ended. 311 00:17:00,635 --> 00:17:02,637 to the followers of delos 312 00:17:02,637 --> 00:17:04,639 i can only offer leonard randall's apologies 313 00:17:04,639 --> 00:17:07,342 and one, slightly-used piece of wisdom. 314 00:17:07,342 --> 00:17:11,246 do not seek enlightenment in the proclamations of those 315 00:17:11,246 --> 00:17:14,249 who insist you pay for your own soul. 316 00:17:14,249 --> 00:17:17,252 do not seek it in this box 317 00:17:17,252 --> 00:17:19,954 or in the opinions of others. 318 00:17:19,954 --> 00:17:22,457 seek it in a quiet turning 319 00:17:22,457 --> 00:17:25,960 of your own considered conscience. 320 00:17:25,960 --> 00:17:27,662 thank you. 321 00:17:27,662 --> 00:17:30,665 well, folks, you've heard it here first. 322 00:17:30,665 --> 00:17:34,269 we'll be back right after these messages. 323 00:17:46,347 --> 00:17:48,983 i'm almost afraid to ask. 324 00:17:48,983 --> 00:17:50,735 the scandal is killing us. 325 00:17:50,735 --> 00:17:53,238 everyone who's ever given us a dime 326 00:17:53,238 --> 00:17:55,440 is asking for it back. 327 00:17:55,440 --> 00:17:57,892 we've logged 200 angry calls, 328 00:17:57,892 --> 00:18:00,395 the investors are all pulling out. 329 00:18:00,395 --> 00:18:03,414 oh, yeah, and the i.r.s. is nosing around. 330 00:18:03,414 --> 00:18:07,585 we were on shaky financial footing as it was. 331 00:18:07,585 --> 00:18:10,305 now there's enough to get a hotel for the night-- 332 00:18:10,305 --> 00:18:12,974 if you're lucky. 333 00:18:12,974 --> 00:18:15,476 what are we going to do? 334 00:18:15,476 --> 00:18:17,495 we? 335 00:18:17,495 --> 00:18:20,348 hey, man, i'm out of here. 336 00:18:20,348 --> 00:18:22,233 it's too bad, really. 337 00:18:22,233 --> 00:18:24,218 i thought you were sharp. 338 00:18:24,218 --> 00:18:26,721 i thought you had it. 339 00:18:26,721 --> 00:18:27,772 anyway, i was wrong. 340 00:18:28,406 --> 00:18:29,657 i got a gig 341 00:18:29,657 --> 00:18:31,359 with a healer down in panama. 342 00:18:31,359 --> 00:18:33,611 folks say he's the best around. 343 00:18:33,611 --> 00:18:36,698 probably make it big in a few years-- 344 00:18:36,698 --> 00:18:39,067 with the right lieutenant. 345 00:18:43,805 --> 00:18:48,142 get some serious help, leonard. 346 00:18:48,142 --> 00:18:50,078 and if we should ever cross 347 00:18:50,078 --> 00:18:52,080 in a hallway somewhere, 348 00:18:52,080 --> 00:18:55,817 just pretend you never met me. 349 00:18:55,817 --> 00:18:57,702 i will. 350 00:19:09,497 --> 00:19:13,885 well, leonard, guess it's all over now. 351 00:19:13,885 --> 00:19:17,138 quite to the contrary. 352 00:19:17,138 --> 00:19:20,291 it is only the beginning. 353 00:19:23,761 --> 00:19:25,647 you. it's you. 354 00:19:25,647 --> 00:19:28,149 yes. i'm pleased that you can hear me at last. 355 00:19:28,149 --> 00:19:30,652 there was so much in the way between us. 356 00:19:30,652 --> 00:19:33,771 that's why i had to get rid of it all. 357 00:19:33,771 --> 00:19:35,657 you couldn't hear me. 358 00:19:38,609 --> 00:19:40,478 angry, mr. randall? 359 00:19:40,478 --> 00:19:42,897 it seems rather pointless, don't you think? 360 00:19:42,897 --> 00:19:44,699 isn't that what you said? 361 00:19:44,699 --> 00:19:45,950 what delos said? 362 00:19:45,950 --> 00:19:49,087 submerge anger-- find the center. 363 00:19:49,087 --> 00:19:50,955 where the hell are you?! 364 00:19:50,955 --> 00:19:52,206 come on out! 365 00:19:52,206 --> 00:19:54,092 i'll kill you, you lousy... 366 00:19:54,092 --> 00:19:55,960 where are you?! 367 00:19:55,960 --> 00:19:57,845 i'm here, mr. randall. 368 00:19:57,845 --> 00:19:59,714 with you. 369 00:19:59,714 --> 00:20:03,384 why are you doing this to me? 370 00:20:03,384 --> 00:20:05,269 why?! 371 00:20:05,269 --> 00:20:08,506 look over here, mr. randall. 372 00:20:11,509 --> 00:20:14,078 i'm here at your urging. 373 00:20:14,078 --> 00:20:17,215 you said the universe had chosen you for wisdom. 374 00:20:17,215 --> 00:20:20,718 and you, of all people, should know that sometimes 375 00:20:20,718 --> 00:20:23,221 when you speak to the universe 376 00:20:23,721 --> 00:20:26,224 the universe listens. 377 00:20:26,724 --> 00:20:29,727 you asked for wisdom, and now you will receive it. 378 00:20:29,727 --> 00:20:31,729 it will be a long process 379 00:20:31,729 --> 00:20:35,733 but to that end i'm willing to be your constant companion. 380 00:20:35,733 --> 00:20:38,236 i will be with you every moment 381 00:20:38,236 --> 00:20:39,237 day and night 382 00:20:39,237 --> 00:20:42,740 for as long as it takes. 383 00:20:42,740 --> 00:20:45,243 how long? 384 00:20:45,243 --> 00:20:47,745 how long will it take? 385 00:20:50,348 --> 00:20:54,669 20, 30 years, at most. 386 00:20:55,036 --> 00:20:58,940 and now, as you say in your modern world, 387 00:20:58,940 --> 00:21:02,977 let's take it from the top. 388 00:21:06,097 --> 00:21:08,583 narrator: critical reviews received 389 00:21:08,583 --> 00:21:12,019 and reluctantly acknowledged by mr. leonard randall, 390 00:21:12,019 --> 00:21:14,605 a case study in showmanship, 391 00:21:14,605 --> 00:21:17,742 who found himself upstaged in the final act 392 00:21:17,742 --> 00:21:21,362 by the twilight zone. 26941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.