All language subtitles for The New Twilight Zone - S03 E07 - The Hellgramite Method

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,006 --> 00:01:15,625 keep them. 2 00:01:19,929 --> 00:01:22,682 "hellgramite method." 3 00:01:26,085 --> 00:01:29,188 "cure for the problem drinker." 4 00:01:31,874 --> 00:01:33,743 hey, can i buy you... 5 00:01:33,743 --> 00:01:34,994 a drink? 6 00:01:50,526 --> 00:01:51,777 weird. 7 00:01:53,029 --> 00:01:56,332 give me another one, jamie. 8 00:01:56,332 --> 00:01:58,100 your pizza's getting cold. 9 00:02:03,122 --> 00:02:05,575 look, we'll just make it one for the road. 10 00:02:06,209 --> 00:02:07,460 i'm out of here. 11 00:02:07,460 --> 00:02:09,178 put it on my tab. 12 00:02:09,178 --> 00:02:11,681 i've heard that one before. 13 00:02:14,800 --> 00:02:17,303 miley judson... 14 00:02:17,303 --> 00:02:19,805 an everyman who has strayed from the path, 15 00:02:19,805 --> 00:02:22,892 slipped and fallen many times. 16 00:02:22,892 --> 00:02:26,028 a man who seeks solace from his problems 17 00:02:26,028 --> 00:02:27,897 at the bottom of a glass. 18 00:02:27,897 --> 00:02:29,782 a good man at war with himself 19 00:02:29,782 --> 00:02:33,536 slowly drowning in alcohol, swallow by swallow. 20 00:02:33,536 --> 00:02:36,038 pulled down by the insidious undertow 21 00:02:36,038 --> 00:02:38,474 of an endless ocean of booze. 22 00:02:39,075 --> 00:02:40,960 helpless to stop doing the one thing 23 00:02:40,960 --> 00:02:42,795 he does better than anything else... 24 00:02:42,795 --> 00:02:43,946 drink. 25 00:02:45,197 --> 00:02:48,301 jamie: hey, rise and shine. 26 00:03:00,963 --> 00:03:02,848 jamie... 27 00:03:03,432 --> 00:03:05,935 just one more for the road. 28 00:03:05,935 --> 00:03:09,905 that's what you said five hours ago. 29 00:03:09,905 --> 00:03:11,607 we're closed, miley. 30 00:03:11,607 --> 00:03:12,858 go home. 31 00:03:12,858 --> 00:03:14,076 god... 32 00:03:15,811 --> 00:03:16,445 home. 33 00:03:20,816 --> 00:03:22,702 i got to go home. 34 00:03:28,324 --> 00:03:32,461 miley: frannie, i'm home and it's... 35 00:03:32,461 --> 00:03:34,697 pizza time! 36 00:03:49,078 --> 00:03:50,329 hi. 37 00:03:51,030 --> 00:03:52,915 i'm sorry, honey. 38 00:03:56,669 --> 00:03:57,286 i know. 39 00:03:57,286 --> 00:03:59,171 you're hungry. 40 00:03:59,171 --> 00:04:01,040 so what do you say 41 00:04:01,040 --> 00:04:04,176 we take this old, cold pizza 42 00:04:04,176 --> 00:04:07,596 and put it in a nice hot oven? 43 00:04:09,465 --> 00:04:12,018 do you have any idea what time it is? 44 00:04:14,053 --> 00:04:16,555 are you sick again, daddy? 45 00:04:16,555 --> 00:04:18,891 come here. hit the trail, kiddo. 46 00:04:18,891 --> 00:04:20,710 you got school tomorrow. 47 00:04:28,084 --> 00:04:29,902 i've had it. 48 00:04:29,902 --> 00:04:32,271 i can't take any more. 49 00:04:47,620 --> 00:04:50,056 dr. genie... 50 00:04:50,056 --> 00:04:51,424 murrr... 51 00:04:51,424 --> 00:04:52,975 murrich. 52 00:04:52,975 --> 00:04:56,545 i know... 53 00:04:56,545 --> 00:05:00,933 i know it's late, but... 54 00:05:00,933 --> 00:05:02,184 the matchbox says 55 00:05:02,184 --> 00:05:04,637 24 hours a day. 56 00:05:04,637 --> 00:05:07,139 come. come in, mr., uh...? 57 00:05:07,139 --> 00:05:08,958 miley judson. 58 00:05:08,958 --> 00:05:10,176 judson. 59 00:05:10,176 --> 00:05:12,061 come in, mr. judson. 60 00:05:12,061 --> 00:05:16,432 i'm used to my patients dropping in at odd hours. 61 00:05:27,960 --> 00:05:30,880 your advertisement mentions a cure. 62 00:05:30,880 --> 00:05:31,964 yes. 63 00:05:31,964 --> 00:05:33,799 the hellgramite method. 64 00:05:36,802 --> 00:05:37,853 go ahead. 65 00:05:38,354 --> 00:05:39,422 help yourself. 66 00:05:40,956 --> 00:05:42,975 uh, do you want one? 67 00:05:42,975 --> 00:05:44,477 no, thank you. 68 00:05:46,695 --> 00:05:49,832 now, i'll need some information. 69 00:05:49,832 --> 00:05:52,334 information? 70 00:05:54,120 --> 00:05:57,206 what kind of information? 71 00:05:57,206 --> 00:06:01,293 just tell me a little bit about yourself. 72 00:06:01,293 --> 00:06:04,296 well, first of all, i'm tired of talking 73 00:06:04,296 --> 00:06:07,216 about all the friends i've lost. 74 00:06:07,216 --> 00:06:10,770 i'm tired of talking about all the blackouts. 75 00:06:10,770 --> 00:06:13,773 i'm tired of the hangovers. 76 00:06:16,225 --> 00:06:19,311 look, i know i got a problem. 77 00:06:19,311 --> 00:06:21,096 i'm an alcoholic. 78 00:06:21,096 --> 00:06:23,599 the bottom line is 79 00:06:23,599 --> 00:06:26,101 what can you do about it? 80 00:06:26,101 --> 00:06:28,437 have you tried to quit? 81 00:06:28,437 --> 00:06:29,672 a thousand times. 82 00:06:29,672 --> 00:06:32,007 i've tried everything. 83 00:06:32,007 --> 00:06:34,510 shrinks. 84 00:06:34,510 --> 00:06:35,761 aversion therapy. 85 00:06:35,761 --> 00:06:37,646 aah... 86 00:06:37,646 --> 00:06:40,983 nothing lasts more than two or three months. 87 00:06:43,335 --> 00:06:45,838 because i love this stuff. 88 00:06:49,575 --> 00:06:51,327 i hate this stuff. 89 00:06:51,327 --> 00:06:53,546 i understand. 90 00:06:53,546 --> 00:06:55,848 and i can help. 91 00:06:56,365 --> 00:07:00,085 i've yet to encounter a case beyond my help. 92 00:07:00,085 --> 00:07:03,756 the hellgramite method is unique. 93 00:07:03,756 --> 00:07:07,476 well, what are you going to do? 94 00:07:07,476 --> 00:07:11,964 it's the first step in your treatment. 95 00:07:13,499 --> 00:07:15,384 oh, pretty. 96 00:07:23,609 --> 00:07:24,860 oh, well. 97 00:07:24,860 --> 00:07:27,363 what the hell have i got to lose? 98 00:07:27,363 --> 00:07:30,449 you're sure you want to quit drinking? 99 00:07:30,449 --> 00:07:33,819 i want you to understand that with this method 100 00:07:33,819 --> 00:07:35,487 there's no turning back. 101 00:07:36,639 --> 00:07:39,758 things couldn't get much worse. 102 00:07:46,715 --> 00:07:49,802 that's all there is to it for now. 103 00:07:49,802 --> 00:07:52,638 call me in a couple of days. 104 00:07:52,638 --> 00:07:54,723 oh, that's all there is to it? 105 00:07:54,723 --> 00:07:55,724 no lecture? 106 00:07:55,724 --> 00:07:56,725 next visit. 107 00:07:56,725 --> 00:07:58,811 you don't need to hear speeches tonight. 108 00:07:58,811 --> 00:08:01,597 go home. get some sleep. 109 00:08:01,597 --> 00:08:02,815 what do i owe you? 110 00:08:02,815 --> 00:08:04,934 the initial consultation is free. 111 00:08:04,934 --> 00:08:08,320 we'll discuss payment later, if you decide to continue. 112 00:08:08,320 --> 00:08:10,105 oh, hell, i'll give it a shot. 113 00:08:10,105 --> 00:08:12,608 i'm certain you will, mr. judson. 114 00:08:13,242 --> 00:08:15,110 how about one for the road? 115 00:08:15,110 --> 00:08:16,362 no, just kidding. 116 00:08:28,173 --> 00:08:29,308 morning. 117 00:08:31,760 --> 00:08:34,880 i really tied one on last night. 118 00:08:34,880 --> 00:08:36,048 i'm sorry. 119 00:08:36,048 --> 00:08:38,550 is that the best you can do? 120 00:08:42,938 --> 00:08:45,441 frannie, we need to talk. 121 00:08:45,441 --> 00:08:46,692 talk? 122 00:08:46,692 --> 00:08:47,943 miley, i'm fed up. 123 00:08:47,943 --> 00:08:49,812 do you understand? 124 00:08:49,812 --> 00:08:51,063 hi. 125 00:08:51,063 --> 00:08:52,948 hi, there, chadder. 126 00:08:52,948 --> 00:08:54,783 here, take your breakfast 127 00:08:54,783 --> 00:08:57,236 and go in the other room. 128 00:08:59,121 --> 00:09:01,557 i said i was sorry, frannie. 129 00:09:05,828 --> 00:09:08,163 we'll talk tonight. 130 00:09:08,163 --> 00:09:10,049 things will change. 131 00:09:10,049 --> 00:09:11,300 i promise. 132 00:09:11,300 --> 00:09:13,585 you'll see. 133 00:09:24,647 --> 00:09:27,633 man, you're really putting them away. 134 00:09:27,633 --> 00:09:30,786 you watering this stuff down, jamie? 135 00:09:30,786 --> 00:09:33,288 this stuff's got no kick at all. 136 00:09:33,288 --> 00:09:34,606 give me a whiskey. 137 00:09:34,606 --> 00:09:35,858 make it a double. 138 00:09:45,584 --> 00:09:49,838 i never saw anybody drink that much and stay conscious. 139 00:09:49,838 --> 00:09:52,808 i don't feel a thing. 140 00:09:56,111 --> 00:09:57,980 this is nuts. 141 00:10:02,701 --> 00:10:05,120 wait a minute... 142 00:10:05,120 --> 00:10:08,240 wait a minute. 143 00:10:08,240 --> 00:10:10,743 murrich. 144 00:10:10,743 --> 00:10:13,846 murrich: i see you've been drinking. 145 00:10:13,846 --> 00:10:15,931 just tell me what's going on. 146 00:10:15,931 --> 00:10:16,832 well, as you recall, 147 00:10:16,832 --> 00:10:19,752 last night you agreed to start the hellgramite treatment. 148 00:10:19,752 --> 00:10:20,936 so...? 149 00:10:20,936 --> 00:10:24,523 have you ever heard of the hellgramite worm? 150 00:10:24,523 --> 00:10:26,258 what? 151 00:10:26,258 --> 00:10:27,426 no. 152 00:10:27,426 --> 00:10:29,728 the capsule you swallowed last night 153 00:10:29,728 --> 00:10:32,481 contained a rare sort of tapeworm. 154 00:10:32,481 --> 00:10:33,716 the hellgramite larva. 155 00:10:33,716 --> 00:10:37,720 by now the worm is attached to your stomach. 156 00:10:37,720 --> 00:10:40,422 your drinking has stimulated its growth. 157 00:10:41,590 --> 00:10:42,174 a worm? 158 00:10:42,174 --> 00:10:44,043 you got to be kidding. 159 00:10:44,043 --> 00:10:47,096 from now on, the hellgramite will absorb 160 00:10:47,096 --> 00:10:49,498 all the liquor you can consume. 161 00:10:49,498 --> 00:10:52,267 you won't feel any effect from drinking. 162 00:10:52,267 --> 00:10:54,586 you don't think i believe this 163 00:10:54,586 --> 00:10:56,171 do you? 164 00:11:00,159 --> 00:11:02,661 seeing is believing. 165 00:11:12,287 --> 00:11:16,658 of course, this one is not yet fully grown. 166 00:11:22,364 --> 00:11:25,234 you put that thing in me? 167 00:11:25,868 --> 00:11:29,321 the pleasure of alcohol is over for you. 168 00:11:29,321 --> 00:11:31,657 no morebuzz, mr. judson. 169 00:11:31,657 --> 00:11:33,408 no matter how much you drink 170 00:11:33,408 --> 00:11:35,828 the worm will never be satisfied. 171 00:11:35,828 --> 00:11:37,713 and if ever you stop drinking 172 00:11:37,713 --> 00:11:39,281 the pain will be excruciating. 173 00:11:39,281 --> 00:11:41,717 how could you do this? 174 00:11:41,717 --> 00:11:42,968 you did it to yourself. 175 00:11:42,968 --> 00:11:44,837 i've got to get rid of it. 176 00:11:44,837 --> 00:11:46,088 you can't. 177 00:11:46,088 --> 00:11:47,940 the worm is part of you. 178 00:11:47,940 --> 00:11:49,808 there must be something. 179 00:11:50,442 --> 00:11:51,026 there is. 180 00:11:51,026 --> 00:11:52,177 what? 181 00:11:52,177 --> 00:11:54,046 starve it into dormancy. 182 00:11:54,046 --> 00:11:55,247 how? 183 00:11:55,247 --> 00:11:57,065 stop drinking. 184 00:11:57,065 --> 00:11:58,901 stop drinking... 185 00:11:58,901 --> 00:12:00,736 stop drinking. 186 00:12:03,839 --> 00:12:05,090 so, i stop drinking 187 00:12:05,090 --> 00:12:06,341 i can stop it? 188 00:12:06,341 --> 00:12:07,593 it's dangerous. 189 00:12:07,593 --> 00:12:10,496 you might not live through it. 190 00:12:10,496 --> 00:12:11,630 even if you succeed 191 00:12:12,131 --> 00:12:14,383 the worm will always be waiting 192 00:12:14,383 --> 00:12:16,518 for you to drink again. 193 00:12:16,518 --> 00:12:18,804 every time the hellgramite 194 00:12:18,804 --> 00:12:21,306 is wakened from its dormant state 195 00:12:21,306 --> 00:12:23,192 it comes back stronger. 196 00:12:23,192 --> 00:12:26,311 eventually, strong enough to kill you. 197 00:12:26,311 --> 00:12:30,065 i think the hellgramite is getting thirsty. 198 00:12:30,065 --> 00:12:32,501 would you care for a drink 199 00:12:32,501 --> 00:12:33,569 to ease the pain? 200 00:12:33,569 --> 00:12:36,672 or have you got the guts to stop? 201 00:13:04,583 --> 00:13:06,885 frannie: you look terrible. 202 00:13:07,386 --> 00:13:09,004 i want you to take chad 203 00:13:09,555 --> 00:13:13,075 and go stay with your mom and your dad 204 00:13:13,075 --> 00:13:15,077 for a week, maybe two. 205 00:13:15,077 --> 00:13:17,229 why? 206 00:13:17,813 --> 00:13:20,332 because i'm going to lick this thing 207 00:13:20,332 --> 00:13:22,651 once and for all, cold turkey. 208 00:13:23,268 --> 00:13:25,153 same old broken record. 209 00:13:30,158 --> 00:13:32,244 i know you don't believe me 210 00:13:32,244 --> 00:13:33,412 but this time isdifferent. 211 00:13:33,996 --> 00:13:35,697 give me one last chance. 212 00:13:35,697 --> 00:13:36,315 miley! 213 00:13:36,315 --> 00:13:38,166 please! i can do it. 214 00:13:38,800 --> 00:13:41,453 why will this time be any different? 215 00:13:42,454 --> 00:13:45,958 it has to be. 216 00:13:56,652 --> 00:13:57,903 is that it? 217 00:13:57,903 --> 00:14:00,405 yeah, that's it. 218 00:14:02,908 --> 00:14:04,776 i love you, daddy. 219 00:14:04,776 --> 00:14:06,662 i love you, too, chad. 220 00:15:18,667 --> 00:15:21,169 frannie: hello. 221 00:15:21,169 --> 00:15:23,055 hello? 222 00:15:23,672 --> 00:15:25,557 miley? 223 00:15:25,557 --> 00:15:29,027 miley, is that you? 224 00:16:17,676 --> 00:16:20,145 why did you do this to me? 225 00:16:20,145 --> 00:16:22,013 what gives you the right? 226 00:16:22,647 --> 00:16:24,516 aright? 227 00:16:24,516 --> 00:16:26,401 what gave me the right?! 228 00:16:26,401 --> 00:16:28,270 the pain you're feeling 229 00:16:28,270 --> 00:16:32,023 is nothing compared to what i went through 230 00:16:32,023 --> 00:16:33,909 when i lost my family. 231 00:16:45,787 --> 00:16:48,039 a man had been drinking. 232 00:16:48,039 --> 00:16:51,543 my wife and two children were crossing the street 233 00:16:51,543 --> 00:16:53,044 with the light. 234 00:16:53,044 --> 00:16:57,749 he didn't even brake until after he had hit them. 235 00:16:57,749 --> 00:17:00,068 i came to you for help. 236 00:17:00,068 --> 00:17:03,155 i came to you for a second chance. 237 00:17:03,155 --> 00:17:05,440 and i'm giving you a chance. 238 00:17:05,440 --> 00:17:07,542 a chance for a new life. 239 00:17:07,542 --> 00:17:09,594 you've begun the process. 240 00:17:09,594 --> 00:17:12,097 now you either quit drinking... 241 00:17:12,097 --> 00:17:13,598 or die. 242 00:17:57,709 --> 00:17:58,960 oh, god. 243 00:18:17,646 --> 00:18:21,399 chad: are you sick again, daddy? 244 00:18:21,399 --> 00:18:22,350 frannie: i've had it. 245 00:18:22,350 --> 00:18:24,236 i can't take any more. 246 00:18:24,236 --> 00:18:25,487 murrich: it's dangerous. 247 00:18:26,104 --> 00:18:27,339 you might not live. 248 00:18:27,339 --> 00:18:28,507 even if you succeed 249 00:18:28,507 --> 00:18:32,794 the worm will always be waiting for you to drink again. 250 00:18:32,794 --> 00:18:34,546 when the hellgramite 251 00:18:34,546 --> 00:18:36,198 is wakened from its dormant state 252 00:18:36,198 --> 00:18:37,482 it comes back stronger. 253 00:18:37,883 --> 00:18:39,301 eventually, strong enough to kill you. 254 00:18:40,502 --> 00:18:41,720 god! 255 00:18:46,942 --> 00:18:48,827 oh, god. 256 00:18:48,827 --> 00:18:51,329 oh, my god. 257 00:18:51,329 --> 00:18:53,198 god. 258 00:18:55,083 --> 00:18:57,586 god. 259 00:18:57,586 --> 00:18:59,421 oh, god. 260 00:20:23,872 --> 00:20:26,374 thanks. 261 00:20:26,374 --> 00:20:27,626 keep them. 262 00:20:29,494 --> 00:20:31,379 you might need them. 263 00:20:33,248 --> 00:20:36,384 miley, where you been keeping yourself? 264 00:20:36,384 --> 00:20:38,253 on the wagon again? 265 00:20:38,253 --> 00:20:41,122 this ought to square my tab. 266 00:20:41,122 --> 00:20:42,290 thanks. 267 00:20:42,290 --> 00:20:44,159 how about a drink? 268 00:20:44,159 --> 00:20:46,328 it's on the house. 269 00:20:46,328 --> 00:20:47,495 got to run. 270 00:20:48,713 --> 00:20:49,964 see you around. 271 00:20:51,216 --> 00:20:54,636 miley judson happened upon the simple discovery 272 00:20:54,636 --> 00:20:58,206 that there is no sure-fire cure, no quick fix, 273 00:20:58,206 --> 00:21:01,960 no shortcut to either sobriety or peace of mind. 274 00:21:01,960 --> 00:21:05,013 some achieve it through an individual act of will. 275 00:21:05,647 --> 00:21:07,515 others find strength in numbers. 276 00:21:07,515 --> 00:21:10,952 what miley judson needed was a little something extra. 277 00:21:10,952 --> 00:21:14,072 something that could only be found... 278 00:21:14,072 --> 00:21:15,323 in the twilight zone.17662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.