All language subtitles for Stars On Mars.S01E10_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,604 --> 00:00:03,674 Shatner: Previously on "Stars On Mars"... 2 00:00:03,708 --> 00:00:07,448 I woke up today and I just said, "I'm going home." 3 00:00:07,481 --> 00:00:10,522 Whoever is the last standing wins. 4 00:00:10,555 --> 00:00:14,930 Shatner: Someone or something is in there with you. 5 00:00:14,963 --> 00:00:16,332 - There's a Rad Dog. - Yay! 6 00:00:16,332 --> 00:00:17,067 Mission successful. 7 00:00:17,201 --> 00:00:19,940 Lance: Life on Mars, it's not easy. 8 00:00:19,973 --> 00:00:22,846 I have decided to exit the project. 9 00:00:22,846 --> 00:00:25,450 - Bye! - Lancé! 10 00:00:25,518 --> 00:00:27,789 Cat: Lance was my ride or die. 11 00:00:27,822 --> 00:00:31,162 - See ya. - Love ya, bruh. 12 00:00:31,195 --> 00:00:33,233 I'm gonna have to really start thinking about 13 00:00:33,266 --> 00:00:34,770 what I'm gonna do to survive in here. 14 00:00:34,803 --> 00:00:39,780 If you wanna be base commander tomorrow, I'll nominate you. 15 00:00:39,780 --> 00:00:41,717 - All right. - Shatner: Tonight... 16 00:00:41,750 --> 00:00:43,888 It's time to choose a base commander. 17 00:00:43,921 --> 00:00:45,758 I would like to be a base commander. 18 00:00:45,792 --> 00:00:46,860 I wanted to be it. 19 00:00:46,894 --> 00:00:49,666 I definitely put my vote in for you. 20 00:00:49,700 --> 00:00:52,471 You fail a mission, you could be on the chopping block. 21 00:00:52,505 --> 00:00:55,979 Shatner: Your Rad Dog has run away. 22 00:00:56,012 --> 00:00:57,248 Adam: Let's go! I see the flare! 23 00:00:57,281 --> 00:00:58,985 Porsha: We see it! We see it! 24 00:00:59,018 --> 00:01:01,590 - Ariel! - Porsha! 25 00:01:01,590 --> 00:01:03,126 Where are you? 26 00:01:11,442 --> 00:01:14,248 Tinashe: I hear a noise that sounds like the Rad Dog. 27 00:01:14,248 --> 00:01:15,718 - Porsha: Hey! - Arf, arf. 28 00:01:15,752 --> 00:01:17,221 - Hi! - Arf, arf, arf. 29 00:01:17,254 --> 00:01:20,294 - Aww. - Aww, hi. 30 00:01:20,294 --> 00:01:22,699 - Come on, let's go. Come on. - Yeah, come on. This way. 31 00:01:22,732 --> 00:01:23,868 - Come on. - Arf, arf, arf. 32 00:01:23,901 --> 00:01:25,972 - Come on. - Aww, so cute. 33 00:01:26,005 --> 00:01:28,310 - There's Cat! - Come here. 34 00:01:28,310 --> 00:01:29,880 Oh, you're such a precious. Come here. 35 00:01:29,913 --> 00:01:31,316 - Arf, arf, arf. - Come here. 36 00:01:31,316 --> 00:01:33,654 - Oh! - Oh, he did a twirl. 37 00:01:33,688 --> 00:01:35,490 - Good job. - Porsha: He's doing tricks. 38 00:01:35,525 --> 00:01:37,696 - Cat: So cute. - Adam: Does this one have a name? 39 00:01:37,762 --> 00:01:40,400 - Cat: Sit. Good boy. - No, we've been calling it "puppy." 40 00:01:40,434 --> 00:01:42,572 - Puppy. - So we should name it. What's the smallest planet? 41 00:01:42,639 --> 00:01:44,375 - Pluto? - It can't just be "Pluto." 42 00:01:44,408 --> 00:01:47,849 - It has to be Plutoto. Yeah. - Plutoto! 43 00:01:47,882 --> 00:01:50,053 - It can't be the exact name. - That's really cute. 44 00:01:50,053 --> 00:01:52,626 - Arf, arf, arf. - Hey, Plutoto. 45 00:01:52,659 --> 00:01:55,798 - You better learn your name. - Arf. 46 00:02:02,946 --> 00:02:04,181 Hell, naw. 47 00:02:05,417 --> 00:02:07,388 I'm sorry, Marshawn. 48 00:02:07,421 --> 00:02:10,327 We are experiencing technical difficulties. 49 00:02:10,360 --> 00:02:13,801 System recalibrated. 50 00:02:13,801 --> 00:02:15,437 Please try again. 51 00:02:20,480 --> 00:02:23,453 Please proceed to door number one. 52 00:02:29,599 --> 00:02:30,802 You can trust me. 53 00:02:36,814 --> 00:02:41,422 I love your fleece booties. Do you have a bunch of pairs? 54 00:02:41,456 --> 00:02:42,859 I wear fuzzy socks to bed every night. 55 00:02:42,859 --> 00:02:45,531 Are you in socks sleeping? 56 00:02:45,565 --> 00:02:48,771 - Ariel: Yes. - She's a sock sleeper, everyone. 57 00:02:48,804 --> 00:02:50,073 Adam: Whoa. 58 00:02:50,140 --> 00:02:53,013 I'm Ariel Winter. It's sol day 15. 59 00:02:53,046 --> 00:02:54,716 I was on such a high last night 60 00:02:54,750 --> 00:02:57,388 because I felt like I did such an amazing job 61 00:02:57,421 --> 00:03:00,394 at a mission that was really tough for me. 62 00:03:00,427 --> 00:03:01,730 And then it was a bit of a low 63 00:03:01,764 --> 00:03:03,734 because I got put in the bottom three 64 00:03:03,768 --> 00:03:06,039 and I didn't particularly feel that was fair. 65 00:03:06,072 --> 00:03:10,147 This morning I'm a little... about that. 66 00:03:10,147 --> 00:03:12,619 Oh, my God. This is germ related? 67 00:03:12,652 --> 00:03:16,960 Yes, I'm getting in bed with a fresh pair of socks. 68 00:03:16,994 --> 00:03:18,129 And especially when I'm here, 69 00:03:18,163 --> 00:03:21,135 I tuck my pajama pants into my socks 70 00:03:21,169 --> 00:03:23,541 and then I tuck my shirt into my pants. 71 00:03:23,541 --> 00:03:27,114 This is-- you wear socks out of germ precaution? 72 00:03:27,147 --> 00:03:30,555 - Yeah, I-- yeah. 100%. - Yeah. 73 00:03:30,588 --> 00:03:34,161 I kind of feel like I'm the target to go home, 74 00:03:34,195 --> 00:03:37,736 so today I'm hoping that I can be base commander. 75 00:03:37,769 --> 00:03:39,873 That would be awesome. Or mission specialist. 76 00:03:39,906 --> 00:03:43,413 Because I really wanna be here. I don't wanna be taken out. 77 00:03:43,413 --> 00:03:45,050 I feel like this whole thing 78 00:03:45,050 --> 00:03:48,156 has been probably really good for you 79 00:03:48,189 --> 00:03:51,563 to push you, period. 80 00:03:51,597 --> 00:03:52,364 To push you. 81 00:03:52,397 --> 00:03:54,335 It has. It has. 82 00:04:04,623 --> 00:04:07,294 Arf, arf, arf. 83 00:04:13,106 --> 00:04:15,711 Arf, arf, arf. 84 00:04:15,745 --> 00:04:17,515 You guys, I'm gonna make a couple eggs real quick. 85 00:04:17,549 --> 00:04:18,450 - You guys want anything? - Hell, yeah. 86 00:04:18,717 --> 00:04:19,619 - Yeah, I want some eggs. - You want some scrambled eggs? 87 00:04:20,120 --> 00:04:21,088 - Yeah. - You like them scrambled or do you like them over easy? 88 00:04:21,122 --> 00:04:23,727 - How do you like them? - However you make 'em. 89 00:04:23,727 --> 00:04:25,631 - All right. What do you want? - I like them over easy. 90 00:04:25,665 --> 00:04:27,301 I like them scrambled. All that. - Scrambled. 91 00:04:27,334 --> 00:04:28,336 Cat: All right, well, I'll just do a big batch of scrambled then. 92 00:04:28,504 --> 00:04:30,641 - Marshawn: Scrambled. - Cat: You know, we're getting 93 00:04:30,675 --> 00:04:32,077 to the end of this experiment, 94 00:04:32,077 --> 00:04:35,150 and I'm putting everything into it. 95 00:04:35,183 --> 00:04:37,287 I think I'm showing my value every day. 96 00:04:40,661 --> 00:04:45,671 And my strategy is to really have camaraderie 97 00:04:45,705 --> 00:04:48,511 with all the crewmembers, cook some good food, 98 00:04:48,544 --> 00:04:51,015 and I'm definitely a contender to go all the way. 99 00:04:51,048 --> 00:04:53,754 You wanna try this? 100 00:04:53,787 --> 00:04:56,560 Hell, naw. You hella nasty, bruh. 101 00:04:56,560 --> 00:04:58,831 Ketchup and mustard on your chips? 102 00:04:58,831 --> 00:05:01,068 Try it. 103 00:05:01,102 --> 00:05:03,607 - Hell, naw. That looks nasty. - It's fire though. It's fire. 104 00:05:05,511 --> 00:05:06,747 - Cat. - Yo. You trying it? 105 00:05:06,780 --> 00:05:10,253 He's putting ketchup and mustard on potato chips. - Wow. 106 00:05:10,287 --> 00:05:12,992 It's potato. What's the difference with putting fries on-- 107 00:05:12,992 --> 00:05:15,163 Mm-mm. That ain't him. 108 00:05:15,163 --> 00:05:16,934 I do feel in the Hab now 109 00:05:16,967 --> 00:05:18,871 that we're very comfortable with each other. 110 00:05:18,904 --> 00:05:20,975 And it's come down to seven of us, 111 00:05:21,008 --> 00:05:23,581 and we all wanna be here. 112 00:05:23,614 --> 00:05:26,887 - Thank you, Cat. - You're welcome, honey. 113 00:05:33,868 --> 00:05:35,303 Arf, arf. 114 00:05:42,017 --> 00:05:43,854 Oh, hey, Solange. 115 00:05:43,854 --> 00:05:46,292 Oh, Solange. Yes. 116 00:05:46,325 --> 00:05:49,933 - I'll take it. - Kelly Rowland. 117 00:05:49,966 --> 00:05:52,939 Oh, yeah. I would glisten. Who else? - Kelly. 118 00:05:52,972 --> 00:05:55,811 I would take all of it. They all bomb bitches. 119 00:05:55,845 --> 00:05:59,051 - Adam: Base commander. - I am still base commander. Don't you forget it. 120 00:05:59,084 --> 00:06:02,959 - I haven't. - I am still your base commander. 121 00:06:02,992 --> 00:06:06,967 Today I wanna be base commander because I feel like, 122 00:06:07,000 --> 00:06:08,971 you know, I've had a chance to watch. 123 00:06:09,004 --> 00:06:14,683 And when I first got here I didn't understand that role, 124 00:06:14,683 --> 00:06:16,954 but I think as time has went on, I'm ready for it. 125 00:06:17,020 --> 00:06:18,991 I'm ready for that duty, to take command, 126 00:06:19,024 --> 00:06:23,366 to lead our troops on a successful mission. 127 00:06:25,938 --> 00:06:28,711 If you want to be base commander, I'll nominate you. 128 00:06:28,711 --> 00:06:31,583 - All right. Okay. - And I want to be your mission specialist. 129 00:06:31,583 --> 00:06:33,319 I said if you wanna be base commander, 130 00:06:33,353 --> 00:06:35,891 I will support you and back you up, 131 00:06:35,925 --> 00:06:37,662 but I wanna be your mission specialist. 132 00:06:37,695 --> 00:06:39,733 - You up for the mission, baby. - Deal. 133 00:06:39,766 --> 00:06:42,872 Knew you'd do good. I knew you would. You're a leader. 134 00:06:42,872 --> 00:06:45,043 Whether the mission is successful or unsuccessful, 135 00:06:45,076 --> 00:06:47,615 the mission specialist is safe no matter what, 136 00:06:47,615 --> 00:06:49,886 so this is good for me. 137 00:06:53,259 --> 00:06:55,798 Yeah. 138 00:06:55,831 --> 00:06:58,336 Oh, God. 139 00:06:58,369 --> 00:07:00,942 Ah, that moment of truth. 140 00:07:00,942 --> 00:07:04,114 - Whoo! - Emergency. 141 00:07:04,148 --> 00:07:07,588 All crew, it's time to choose a base commander. 142 00:07:07,622 --> 00:07:11,897 - Adam: New base commander. - New base commander. 143 00:07:11,930 --> 00:07:15,538 - Well, I would like to do it. - I would like to be a base commander. 144 00:07:15,571 --> 00:07:16,907 Paul's got two hands up. 145 00:07:16,907 --> 00:07:18,276 I mean, I'm the only one who ain't had a shot. 146 00:07:18,309 --> 00:07:20,046 - Okay. - All right. 147 00:07:20,080 --> 00:07:22,952 I would like to be base commander. - Why? 148 00:07:22,986 --> 00:07:25,758 You know, I've been at the bottom every time I've been here, 149 00:07:25,791 --> 00:07:28,029 and, you know, I've kind of just been sitting back, 150 00:07:28,029 --> 00:07:30,367 you know, watching and learning from everybody, 151 00:07:30,433 --> 00:07:32,204 and I think I'm ready for it now. 152 00:07:32,237 --> 00:07:35,210 I've been in the bottom three ever since I've been here. 153 00:07:35,243 --> 00:07:36,980 I've escaped. I'm a survivor. 154 00:07:37,014 --> 00:07:40,053 So I'm here to be the last man standing. 155 00:07:40,086 --> 00:07:42,659 - Is there anybody else? - I wanted to be it, but-- 156 00:07:42,659 --> 00:07:45,965 - It's all good either way. - I would. 157 00:07:45,998 --> 00:07:48,637 I think it should be-- I mean, in my opinion, 158 00:07:48,671 --> 00:07:51,409 who hasn't been base commander besides Paul? 159 00:07:51,409 --> 00:07:53,681 - Just Paul. - So... 160 00:07:53,714 --> 00:07:56,987 Ariel: There are definitely people who are close 161 00:07:57,020 --> 00:07:59,859 and who have bonds stronger than others. 162 00:07:59,893 --> 00:08:04,068 I thought Cat was just really, like, "on her own" vibes, 163 00:08:04,068 --> 00:08:06,172 but then I kind of noticed that Cat and Paul, 164 00:08:06,205 --> 00:08:10,915 they seem to have bonded, which was negative for me. 165 00:08:10,948 --> 00:08:13,721 Well, my concern with Paul, just personally, 166 00:08:13,754 --> 00:08:15,658 obviously it's one thing to go through the missions, 167 00:08:15,691 --> 00:08:18,162 but then another thing to receive the brief and whatever. 168 00:08:18,196 --> 00:08:20,935 But do you think that you'll be able to handle that side of things? 169 00:08:20,968 --> 00:08:24,241 I'm good at basic instructions and communicating. 170 00:08:24,274 --> 00:08:27,214 I think you're capable, and I definitely put my vote in for you. 171 00:08:27,247 --> 00:08:31,455 - Appreciate it. - Well, are you nominating yourself? 172 00:08:31,455 --> 00:08:33,159 I did nominate myself, but... 173 00:08:34,729 --> 00:08:36,132 ...I mean, we could take it as a vote. 174 00:08:36,132 --> 00:08:38,871 - So Ariel versus Paul? - Cat: Let's just take a vote. 175 00:08:38,904 --> 00:08:42,879 All right, let's see. Let's see what we got, what we got, got, got. 176 00:08:44,014 --> 00:08:46,887 Ariel puts her hand up to be base commander 177 00:08:46,887 --> 00:08:49,158 part just being smart. She knows what she's good at. 178 00:08:49,191 --> 00:08:51,262 She's already said she's not good in the field. 179 00:08:51,262 --> 00:08:55,738 Yeah, I would wanna be placed wherever I'm gonna look the strongest. 180 00:08:55,771 --> 00:09:00,246 All right, one for Ariel. Two for Ariel. 181 00:09:00,313 --> 00:09:01,950 One for Paul. 182 00:09:03,019 --> 00:09:07,628 Uh, two for Paul. This is the last one. 183 00:09:10,033 --> 00:09:11,068 Okay. 184 00:09:13,306 --> 00:09:15,143 - Paul. Paul. - Whoo! 185 00:09:15,176 --> 00:09:16,713 Yeah! Good job, buddy. 186 00:09:16,747 --> 00:09:17,849 - Yeah. - Thank you. Thank you. 187 00:09:17,849 --> 00:09:19,786 I think you're gonna do a great job. - Yeah, yeah. 188 00:09:19,819 --> 00:09:24,829 Ariel: Paul, he has no experience at it whatsoever. 189 00:09:24,863 --> 00:09:27,969 I was not very pleased for him to be the base commander. 190 00:09:28,002 --> 00:09:30,006 I didn't think it was a good choice. 191 00:09:30,006 --> 00:09:33,346 I appreciate the opportunity. I won't let y'all down. 192 00:09:33,346 --> 00:09:34,148 - All right. - Yeah, all right. 193 00:09:34,348 --> 00:09:36,720 - We believe you. - Yeah, why not? Let's go. 194 00:09:36,753 --> 00:09:40,393 - Yeah, Paul! Step up now! - All right. Way to do it. 195 00:09:40,393 --> 00:09:42,364 - Thank you. - You will do a great job. 196 00:09:42,397 --> 00:09:44,769 - Yeah. - Paul: Feeling great. 197 00:09:44,769 --> 00:09:47,207 Been elected base commander. I'm ready to lead the team. 198 00:09:47,207 --> 00:09:50,781 I feel like the pressure's all on, and I'm ready for it. 199 00:09:50,815 --> 00:09:52,217 These-- no, I thought they was mine. 200 00:09:52,217 --> 00:09:54,221 Oh, my God, you almost about to clean up something? 201 00:09:54,221 --> 00:09:55,825 Naw, I thought it was some oranges in here. 202 00:09:55,891 --> 00:09:57,862 - But I got-- - Wow. What the-- 203 00:09:57,895 --> 00:10:01,503 He's taking a dish from the counter to the-- 204 00:10:01,536 --> 00:10:02,972 let's see if it makes it to the kitchen. 205 00:10:03,005 --> 00:10:04,074 - This is growth. - I can't. 206 00:10:04,074 --> 00:10:05,477 Porsha: No way. This is groundbreaking. 207 00:10:05,511 --> 00:10:06,513 - You play too much. - He's a new man. 208 00:10:06,513 --> 00:10:07,314 - Oh, my God. - You know what? 209 00:10:07,515 --> 00:10:11,021 You got some jokes though. 210 00:10:11,055 --> 00:10:12,725 Porsha: I think we've been on Mars too long. 211 00:10:12,725 --> 00:10:17,535 Like, I have never seen a cleaning product in Marshawn's hands. 212 00:10:17,568 --> 00:10:20,240 This is crazy. 213 00:10:20,273 --> 00:10:21,442 He's almost to the kitchen. 214 00:10:21,475 --> 00:10:23,112 If he goes towards the sink... 215 00:10:23,179 --> 00:10:24,148 Adam: Is he gonna put something in the trash? 216 00:10:24,414 --> 00:10:28,122 I think he's putting something in the kitchen from in here. 217 00:10:28,156 --> 00:10:31,028 Y'all are funny as hell. This is, like-- 218 00:10:31,061 --> 00:10:34,134 No, Paul, you don't under-- we should find a patch for that. 219 00:10:34,168 --> 00:10:36,773 He just picked something off of the ground. 220 00:10:36,807 --> 00:10:37,809 - And what? - Paul: Oh, my God. 221 00:10:37,842 --> 00:10:40,246 - He handed it to Ariel. - No, he's cleaning up. 222 00:10:40,280 --> 00:10:41,315 What-- what's happening? 223 00:10:41,315 --> 00:10:43,119 - Mercury... - Mercury... 224 00:10:43,119 --> 00:10:46,827 - ...is in retrograde. - ...is in retrograde! 225 00:10:46,860 --> 00:10:49,231 Emergency. 226 00:10:49,264 --> 00:10:50,534 - Shatner: Coming up... - AI: Emergency. 227 00:10:50,568 --> 00:10:54,876 Your Rad Dog has gone missing. 228 00:10:54,909 --> 00:10:56,345 You have 30 minutes to complete the mission. 229 00:10:56,378 --> 00:10:57,247 - Whoa. - Wow. 230 00:10:57,480 --> 00:11:00,621 You guys will have to haul ass. 231 00:11:00,621 --> 00:11:02,490 Let's go, let's go, let's go! 232 00:11:02,490 --> 00:11:04,027 - Go, go, go! - Come on, girls. 233 00:11:05,096 --> 00:11:08,336 - Adam, where are you? - I'm over here. 234 00:11:08,369 --> 00:11:09,471 I see something. 235 00:11:09,471 --> 00:11:11,375 Ariel? Where is Ariel? 236 00:11:14,014 --> 00:11:17,354 - Ariel, where are you? - Are you okay, Ariel? 237 00:11:29,344 --> 00:11:30,380 -Adam? - Yeah. 238 00:11:30,413 --> 00:11:32,150 Why do humans fold sheets? 239 00:11:32,150 --> 00:11:35,925 There's nothing better than a nicely folded sheet. 240 00:11:35,925 --> 00:11:38,229 My worst nightmare is things that aren't folded. 241 00:11:38,262 --> 00:11:42,638 They will only get creased when you sleep in them. 242 00:11:42,672 --> 00:11:44,943 I mean, come on. 243 00:11:44,976 --> 00:11:48,216 - Look how nice this looks. - It is illogical. 244 00:11:48,249 --> 00:11:50,554 Is there another reason to fold them? 245 00:11:50,588 --> 00:11:53,125 Because it makes other people feel bad. 246 00:11:53,159 --> 00:11:56,131 Oh? I do not understand you humans. 247 00:11:57,568 --> 00:12:01,442 Sorry. Truth hurts. 248 00:12:01,442 --> 00:12:05,316 Base commander, it is time to assign the base duties. 249 00:12:05,350 --> 00:12:10,059 All right, everyone, let's, uh-- let's meet... 250 00:12:10,961 --> 00:12:12,765 ...so I can assign the tasks. 251 00:12:14,167 --> 00:12:19,478 Sol day 15, and Mars is a vibe and it's looking like a scene. 252 00:12:19,545 --> 00:12:21,683 - Okay. - All right. 253 00:12:21,683 --> 00:12:23,486 Good night, everybody. We're done. 254 00:12:23,486 --> 00:12:26,091 - I think we're done here. - Mars is finally a vibe! 255 00:12:26,125 --> 00:12:28,496 Nah, look, I added that. I added that part. - Okay. 256 00:12:28,530 --> 00:12:31,168 Now that the experiment is starting to wind down, 257 00:12:31,201 --> 00:12:34,241 you must take note on what supplies you have left. 258 00:12:34,274 --> 00:12:38,382 Don't forget to note supply in the Bio Dome. 259 00:12:38,416 --> 00:12:40,320 Two stars must head outside. 260 00:12:40,353 --> 00:12:46,031 I've chosen Tinashe and Ariel. It's simple, and that's it. 261 00:12:46,065 --> 00:12:47,500 - Copy. - Copy that. 262 00:12:47,535 --> 00:12:49,137 - Copy. - Copy that. 263 00:12:51,977 --> 00:12:53,513 Tinashe and Ariel, 264 00:12:53,547 --> 00:12:56,452 your new Rad Puppy will need a safe enclosure. 265 00:12:56,485 --> 00:13:00,393 Please measure up a suitable area next to the Hab. 266 00:13:02,130 --> 00:13:06,472 All righty. Let's get ready to do this. 267 00:13:06,472 --> 00:13:08,910 Let's get it done. 268 00:13:08,944 --> 00:13:11,048 - All right, um... - Okay, we should probably 269 00:13:11,081 --> 00:13:12,985 tape measure first, I assume, right? 270 00:13:13,019 --> 00:13:16,458 - Oh, Lord. - We just gotta really run it. 271 00:13:16,492 --> 00:13:18,362 What do you think? Like, here? 272 00:13:18,396 --> 00:13:22,103 Yeah, like, angle into that so we're around the dome? 273 00:13:22,170 --> 00:13:23,205 Sounds good. 274 00:13:23,439 --> 00:13:27,080 Ariel: The robot dog definitely does not replace real dogs. 275 00:13:27,113 --> 00:13:31,055 Most dogs are furry and cuddly 276 00:13:31,088 --> 00:13:35,229 and don't have screens on them. 277 00:13:35,263 --> 00:13:38,035 So how you feel about Paul being BC? 278 00:13:38,069 --> 00:13:39,271 I wanted to be base commander, 279 00:13:39,271 --> 00:13:41,041 so I'm definitely not super into it. 280 00:13:41,075 --> 00:13:44,448 I mean, as you know, I think it's, like my-- 281 00:13:44,481 --> 00:13:45,951 - Strongest? - Yeah. 282 00:13:45,984 --> 00:13:48,690 That's the thing I think I can contribute the most. 283 00:13:48,724 --> 00:13:50,661 I do my best in everything... 284 00:13:50,694 --> 00:13:52,030 - For sure. - ...for the team, 285 00:13:52,030 --> 00:13:54,368 but I think that's what I'm best at. 286 00:13:54,401 --> 00:13:58,643 - You had my vote. - I know. I appreciate you. 287 00:13:58,643 --> 00:14:00,380 Me being base commander, 288 00:14:00,413 --> 00:14:04,321 that's kind of the job that I'm best suited for. 289 00:14:04,321 --> 00:14:07,060 Plug, plug, plug. It is time. Plug. 290 00:14:07,093 --> 00:14:08,764 Okay, plug, plug, plug! Go ahead. 291 00:14:08,797 --> 00:14:11,235 Ariel: Plug the holes. Let's go. 292 00:14:11,268 --> 00:14:12,170 Yes, team! 293 00:14:12,203 --> 00:14:14,141 And I know everybody has weaknesses. 294 00:14:14,141 --> 00:14:17,581 Being in the field is mine. 295 00:14:17,615 --> 00:14:20,053 Oh, no! The water's getting out! 296 00:14:20,086 --> 00:14:21,790 Can someone help me do this? 297 00:14:21,823 --> 00:14:23,325 Somebody assist Ariel! 298 00:14:23,359 --> 00:14:25,764 I definitely felt that if I was not base commander 299 00:14:25,798 --> 00:14:27,067 or mission specialist, 300 00:14:27,100 --> 00:14:29,471 I just think I might be in the bottom three. 301 00:14:29,471 --> 00:14:32,043 - We should stake right now... - All right. 302 00:14:32,043 --> 00:14:33,547 ...so we don't have to measure again. 303 00:14:33,547 --> 00:14:35,551 - Right here? - Yeah. 304 00:14:38,122 --> 00:14:39,659 - Boom. - Perfect. 305 00:14:39,659 --> 00:14:40,861 Staked. 306 00:14:52,752 --> 00:14:54,321 And do you know the name of all of these? 307 00:14:54,354 --> 00:14:55,724 Yeah, for the most part. I know everything. 308 00:14:55,791 --> 00:14:59,532 So it's purple kale, things like this. 309 00:14:59,565 --> 00:15:00,868 And then there's the chilies. 310 00:15:00,901 --> 00:15:04,141 So what we'll do is write down what each one is. 311 00:15:04,174 --> 00:15:05,209 - Yes. - This is wild. 312 00:15:05,209 --> 00:15:06,011 - We got some food. - We got food. 313 00:15:06,211 --> 00:15:09,017 - Yeah, we do. - We got a tomato right here. 314 00:15:09,050 --> 00:15:12,290 Adam: At this point in the experiment, 315 00:15:12,323 --> 00:15:14,562 everybody who's here wants to be here, 316 00:15:14,595 --> 00:15:17,835 and everybody who's here wants to make it to the very end. 317 00:15:17,868 --> 00:15:21,609 And, you know, Cat and I have worked together a few times, 318 00:15:21,643 --> 00:15:25,450 and I know that she's gonna go balls to the wall. 319 00:15:25,483 --> 00:15:27,855 Paul, are you excited to be the base commander? 320 00:15:27,888 --> 00:15:29,592 Yeah, finally. 321 00:15:31,563 --> 00:15:34,301 Paul said to me that, you know, "I really wanna try 322 00:15:34,334 --> 00:15:36,639 to take my shot at being base commander." 323 00:15:36,673 --> 00:15:38,710 And I said, "I think you'd be a great base commander, 324 00:15:38,710 --> 00:15:40,379 and I will vote for you. 325 00:15:40,379 --> 00:15:42,785 But I wanna be your mission specialist as well." 326 00:15:42,818 --> 00:15:45,591 So I'm hoping he does remember that. 327 00:15:45,624 --> 00:15:47,260 It's super exciting when you get a new mission though. 328 00:15:47,260 --> 00:15:49,899 - I wanna see the screen. - I know. 329 00:15:49,932 --> 00:15:52,437 Everybody keeps saying that's cool as hell. 330 00:15:52,470 --> 00:15:55,844 What's going through my head is that Paul and I are outnumbered. 331 00:15:55,878 --> 00:15:57,447 We got here in the middle of the mission. 332 00:15:57,480 --> 00:16:00,253 We're outnumbered. There's an alliance that has formed. 333 00:16:00,286 --> 00:16:02,691 We have to do this together. 334 00:16:03,727 --> 00:16:05,329 Porsha and Marshawn, 335 00:16:05,329 --> 00:16:08,503 please audit the remaining supplies of food. 336 00:16:10,206 --> 00:16:11,408 Porsha: Come on, you need to count it, 337 00:16:11,441 --> 00:16:13,647 and I'm gonna write it as you count it. 338 00:16:13,680 --> 00:16:16,084 - 14 dry soups. - 14. 339 00:16:16,118 --> 00:16:19,291 Count all the ramens together. Here, there's some ramens over here, too. 340 00:16:19,324 --> 00:16:20,794 Oh, I'm definitely worried about rations, 341 00:16:20,828 --> 00:16:22,163 because we could die. 342 00:16:22,197 --> 00:16:25,236 Hey, kindergartner. 343 00:16:25,269 --> 00:16:28,510 Are you using your fingers and toes to count? 344 00:16:28,510 --> 00:16:30,446 27. 345 00:16:30,479 --> 00:16:32,350 We need a camera to watch this stuff. 346 00:16:32,350 --> 00:16:33,720 - Adam: You okay? - No. 347 00:16:33,720 --> 00:16:36,191 We did the food. We did the rations for the food 348 00:16:36,225 --> 00:16:38,462 and we realized we're gonna starve in about a day. 349 00:16:40,466 --> 00:16:42,203 Cool. I'm ready. 350 00:16:42,237 --> 00:16:45,511 We literally have no fresh food down here 351 00:16:45,544 --> 00:16:48,482 except for three bags of tomatoes. - It's in the Bio Dome. 352 00:16:48,517 --> 00:16:51,523 - And we have-- - All the fresh food in the Bio Dome. 353 00:16:51,556 --> 00:16:53,593 Ain't nothing in there. Let me check this Bio Dome. 354 00:16:53,593 --> 00:16:56,331 Me, I do not like going in the Bio Dome. 355 00:16:56,331 --> 00:16:58,435 It's stank in there, okay? 356 00:16:58,435 --> 00:17:00,139 Ugh. 357 00:17:01,408 --> 00:17:02,978 What the hell? 358 00:17:02,978 --> 00:17:06,819 - Oh, my gosh! No way! - Yes. 359 00:17:06,853 --> 00:17:09,525 We're gonna live! 360 00:17:09,559 --> 00:17:11,128 We're gonna live! 361 00:17:16,940 --> 00:17:19,277 For me? Hell, naw. 362 00:17:19,311 --> 00:17:21,616 - I gotta be outside. - You gotta be outside? 363 00:17:21,649 --> 00:17:24,589 Hell, yeah, otherwise I'm gonna lose my mind. 364 00:17:24,589 --> 00:17:25,524 Right. 365 00:17:25,791 --> 00:17:28,329 Marshawn, I thought you was gonna be mission specialist. 366 00:17:28,362 --> 00:17:30,499 Marshawn: I think you need to be mission specialist. 367 00:17:30,534 --> 00:17:33,673 Why do you want me to be the mission specialist so early? 368 00:17:34,875 --> 00:17:36,512 Why you so nervous for? 369 00:17:36,512 --> 00:17:38,215 We still gotta get rid of two people. 370 00:17:38,249 --> 00:17:40,152 Oh, so you trying to save that for an ace in the hole? 371 00:17:40,186 --> 00:17:45,429 Yeah! Strategy-wise, it would make sense for me to wanna save myself later on. 372 00:17:46,566 --> 00:17:49,371 I think everything Porsha doing is strategic. 373 00:17:49,371 --> 00:17:51,375 She got a game plan in all of this. 374 00:17:51,441 --> 00:17:54,414 Porsha gonna do some shady-ass at the end. 375 00:17:54,414 --> 00:17:56,686 - Oh, wow! - But the bad part is 376 00:17:56,686 --> 00:17:59,391 she not gonna feel no type of way about it. 377 00:18:03,365 --> 00:18:04,334 - Cat's good. - Yeah, I'd be here. 378 00:18:04,367 --> 00:18:05,938 Marshawn: Cat at it, ma'am. 379 00:18:05,971 --> 00:18:07,240 You would like to be mission specialist? 380 00:18:07,273 --> 00:18:09,444 Cat: Yeah. I'd like to be. 381 00:18:09,477 --> 00:18:11,883 I'd crush it for you. 382 00:18:11,883 --> 00:18:13,052 "I'd crush it." 383 00:18:13,052 --> 00:18:14,722 "crush it for you." 384 00:18:14,755 --> 00:18:16,458 Yeah. He knows that. 385 00:18:16,491 --> 00:18:20,366 And more importantly, I showed my loyalty today to you. 386 00:18:20,399 --> 00:18:22,003 I was the first person that said, 387 00:18:22,036 --> 00:18:23,873 "I think Paul would be a great commander." 388 00:18:23,907 --> 00:18:24,742 She did. 389 00:18:24,909 --> 00:18:27,748 Marshawn: Yeah, I mean, Cat is in it to win. 390 00:18:27,781 --> 00:18:29,919 You know, she's somebody who'd like to win. 391 00:18:29,952 --> 00:18:32,558 She a world-renowned chef. 392 00:18:34,060 --> 00:18:36,599 You just need to choose wisely. 393 00:18:36,599 --> 00:18:39,004 No, I'm not choosing. What if I choose no one? 394 00:18:39,037 --> 00:18:40,473 Then you're gonna fail. 395 00:18:40,507 --> 00:18:43,813 - Huh? - You're gonna fail. 396 00:18:43,847 --> 00:18:45,282 AI, I don't trust nobody. 397 00:18:45,316 --> 00:18:47,554 Paul, it is a vital requirement 398 00:18:47,588 --> 00:18:50,694 that the base commander chooses the mission specialist. 399 00:18:50,727 --> 00:18:53,298 Of course, if you're not up to the job, 400 00:18:53,332 --> 00:18:55,637 I am more than happy to replace you. 401 00:19:01,916 --> 00:19:04,789 Arf, arf. Arf, arf. 402 00:19:06,693 --> 00:19:08,830 Arf. Arf. 403 00:19:10,066 --> 00:19:12,905 Arf, arf. Arf, arf, arf, arf. 404 00:19:14,040 --> 00:19:15,009 Arf, arf. Arf, arf. 405 00:19:27,568 --> 00:19:28,703 "The first successful mission to Mars 406 00:19:28,770 --> 00:19:34,347 was NASA's Mariner 4 in 1965, which flew past the planet 407 00:19:34,381 --> 00:19:36,986 and sent back the first close up images of Mars." 408 00:19:37,053 --> 00:19:38,757 - Interesting. - Tinashe: I didn't do 409 00:19:38,757 --> 00:19:40,694 that much research on Mars before I got here, honestly. 410 00:19:40,761 --> 00:19:42,664 So I think it's important that we study 411 00:19:42,731 --> 00:19:45,804 all of the information that we have about Mars. 412 00:19:45,837 --> 00:19:47,674 So we have this big Hab manual. 413 00:19:47,674 --> 00:19:52,383 "Mars makes a complete orbit around the sun in 687 Earth days, 414 00:19:52,417 --> 00:19:55,957 which means a year on Mars is close to two years on Earth." 415 00:19:57,026 --> 00:19:59,698 So because a Mars year 416 00:19:59,698 --> 00:20:02,437 is basically equivalent to two Earth years, 417 00:20:02,470 --> 00:20:04,675 we're aging at half the rate here. 418 00:20:04,675 --> 00:20:06,979 So we're just getting younger by the day. 419 00:20:07,013 --> 00:20:08,783 We're aging backwards, baby. 420 00:20:08,817 --> 00:20:11,354 Our generation ain't gonna go to the moon. 421 00:20:11,388 --> 00:20:13,025 - But, like, people wanna go. - Adam: Oh, my God, no. 422 00:20:13,058 --> 00:20:15,429 I won't even drive to Santa Monica. 423 00:20:15,429 --> 00:20:16,733 Not going to the moon. 424 00:20:16,733 --> 00:20:19,070 Isn't it 250,000 to go? 425 00:20:19,104 --> 00:20:21,074 I think it's probably 250 million to go. 426 00:20:21,108 --> 00:20:22,678 - I think so. - Oh. 427 00:20:22,678 --> 00:20:25,817 - It's expensive as. - What about a Groupon? 428 00:20:33,265 --> 00:20:36,572 Emergency. Emergency. 429 00:20:36,572 --> 00:20:37,941 Incoming message from Mission Control. - Come on! Emergency! 430 00:20:37,975 --> 00:20:42,785 - Emergency! Come on, guys. - Emergency, emergency. 431 00:20:42,785 --> 00:20:44,522 - Yay. - An emergency. 432 00:20:44,555 --> 00:20:46,425 Incoming message from Mission Control. 433 00:20:46,458 --> 00:20:48,328 Commander, we have an emergency. 434 00:20:50,700 --> 00:20:51,836 Hello again, crew. 435 00:20:52,838 --> 00:20:54,775 I know this may come as a huge surprise, 436 00:20:54,809 --> 00:20:57,213 but we have another problem to deal with. 437 00:20:57,246 --> 00:20:59,518 Your Rad Dog has run away. 438 00:20:59,552 --> 00:21:02,591 They wandered out of the safety of the Hab perimeter, 439 00:21:02,624 --> 00:21:03,425 and they've gone missing. 440 00:21:03,660 --> 00:21:06,899 They might've fallen down a deadly Mars shaft. 441 00:21:06,899 --> 00:21:10,005 The crew's mission is to locate and recover the missing dog. 442 00:21:10,039 --> 00:21:12,744 Your base commander has all the information you need. 443 00:21:12,744 --> 00:21:16,686 They are in charge, and later they'll determine 444 00:21:16,719 --> 00:21:20,560 who was mission critical and who was not. 445 00:21:20,594 --> 00:21:23,766 But if you fail, they're up for extraction as well. 446 00:21:23,766 --> 00:21:27,741 This mission will test your bravery 447 00:21:27,774 --> 00:21:30,981 and will earn you a mission patch. 448 00:21:31,014 --> 00:21:31,949 Bravery. 449 00:21:31,983 --> 00:21:34,622 Commander, you need a mission specialist. 450 00:21:34,622 --> 00:21:37,493 They will be safe from extraction. 451 00:21:37,528 --> 00:21:40,132 In an answer to the age old question 452 00:21:40,132 --> 00:21:42,470 posed by my good friends the Baha Men, 453 00:21:42,504 --> 00:21:46,111 apparently it was you who let the dog out. 454 00:21:46,111 --> 00:21:48,883 Good luck and dog speed. 455 00:21:50,520 --> 00:21:51,622 See what I did there? 456 00:21:51,622 --> 00:21:54,194 Oh, God. 457 00:21:54,227 --> 00:21:55,564 Adam: I cannot believe it. 458 00:21:55,630 --> 00:21:59,538 These Rad Dogs need some training. 459 00:21:59,572 --> 00:22:00,674 Base commander, 460 00:22:00,740 --> 00:22:04,147 it is time for you to assign a mission specialist. 461 00:22:04,180 --> 00:22:05,851 Paul: While y'all two were gone, 462 00:22:05,884 --> 00:22:09,558 I asked the opinion of the experienced players that's been here. 463 00:22:09,558 --> 00:22:12,129 Marshawn really wanted Porsha to be mission specialist. 464 00:22:12,163 --> 00:22:13,733 Porsha would thrive in it, 465 00:22:13,766 --> 00:22:15,937 but there's a lot of game planning going on. 466 00:22:15,971 --> 00:22:17,608 It's never an easy decision. 467 00:22:17,641 --> 00:22:20,647 Everybody brings something to the table. 468 00:22:20,647 --> 00:22:22,684 Cat: You know, I'm always a little cautious. 469 00:22:22,718 --> 00:22:24,889 I was just hoping that he would keep his word. 470 00:22:24,922 --> 00:22:27,360 So the mission specialist is gonna be... 471 00:22:28,530 --> 00:22:31,569 There's a lot that goes into making that decision. 472 00:22:31,602 --> 00:22:37,714 It is such a vital position to have for the mission. 473 00:22:39,317 --> 00:22:40,987 - Cat. - Thank you. Appreciate that. 474 00:22:41,021 --> 00:22:43,826 Paul: Once I get the details of everything... 475 00:22:43,860 --> 00:22:45,864 - I think it's a good choice. - Thank you. I appreciate it. 476 00:22:45,864 --> 00:22:48,302 I'm relieved. I'm excited about the mission. 477 00:22:48,335 --> 00:22:49,872 I'm glad that I'm safe tonight. 478 00:22:49,905 --> 00:22:53,580 - Good. Good job. - So there you have it. Let's all be ready. 479 00:22:53,613 --> 00:22:55,684 All right, let's do it. Let's do it. - Let's do it. 480 00:22:58,055 --> 00:23:00,527 Marshawn: Now I really seen who was in it to win it. 481 00:23:00,560 --> 00:23:01,662 You gotta play the game. 482 00:23:01,696 --> 00:23:03,633 Paul: Let's go. "Gang" on three. 483 00:23:03,666 --> 00:23:05,971 - One, two, three. - All: Gang! 484 00:23:06,004 --> 00:23:07,139 - All right. - Let's go! 485 00:23:07,173 --> 00:23:08,576 - Finally, I'm part of a gang. - Good luck, everybody. 486 00:23:08,576 --> 00:23:10,112 - Be safe out there. - Yay. 487 00:23:10,145 --> 00:23:13,118 - See you later. - Gang gang! 488 00:23:14,320 --> 00:23:16,926 The Rad Dog puppy has gotten out of the Hab 489 00:23:16,959 --> 00:23:17,928 and has gone missing. 490 00:23:17,961 --> 00:23:19,230 Mission Control believes the Rad Puppy 491 00:23:19,264 --> 00:23:20,967 has fallen down a lava tube. 492 00:23:20,967 --> 00:23:23,740 Using a satellite feed as well as a satellite image, 493 00:23:23,740 --> 00:23:26,646 the base commander will need to direct the crew on their rover 494 00:23:26,679 --> 00:23:29,718 to the last known location of the Rad Puppy. 495 00:23:29,752 --> 00:23:33,025 Base commander, Mars is a vast terrain. 496 00:23:33,058 --> 00:23:37,199 Your rover team has 30 minutes to complete the mission. 497 00:23:40,239 --> 00:23:41,809 Aw, man. 498 00:23:41,842 --> 00:23:44,247 Cat: The distance is, like, ten miles. 499 00:23:44,247 --> 00:23:45,817 Paul: Yeah. 500 00:23:49,959 --> 00:23:50,994 Porsha: Do we know anything... - Adam: No. 501 00:23:51,227 --> 00:23:54,802 ...besides we're gonna go get a dog in a hole? - Nothing. 502 00:23:54,835 --> 00:23:57,774 Adam: You're going into these missions totally blind, 503 00:23:57,808 --> 00:23:59,945 but we gotta save the Rad Dog. 504 00:23:59,979 --> 00:24:02,216 Time is of the essence. 505 00:24:02,216 --> 00:24:04,120 They let a gangsta behind the wheel. 506 00:24:04,153 --> 00:24:06,926 Tinashe: One leg out the car. - This is how we coming. 507 00:24:06,959 --> 00:24:09,832 - Paul: Marshawn? - What's up, Cap? 508 00:24:09,865 --> 00:24:12,704 - "Tinasha." - Tinashe! 509 00:24:12,738 --> 00:24:16,679 - Tinashe, Tinashe. - Copy. 510 00:24:16,679 --> 00:24:20,654 We have a satellite image of the last known location 511 00:24:20,654 --> 00:24:23,392 - of the Rad Puppy. - Got you, baby Rad Dog. 512 00:24:23,425 --> 00:24:26,498 15 minutes to complete the mission. 513 00:24:27,634 --> 00:24:29,137 Now everybody throw their hands up. 514 00:24:29,137 --> 00:24:30,306 We going down a hill. 515 00:24:33,278 --> 00:24:36,952 - Whoo-hoo! - Whoa! Holy moly. 516 00:24:38,823 --> 00:24:39,858 Paul: You're on the right path. 517 00:24:40,159 --> 00:24:43,265 I wonder, does our base commander know how wide these holes are? 518 00:24:43,265 --> 00:24:44,968 I don't think they do. 519 00:24:44,968 --> 00:24:48,643 Well, maybe we're just supposed to drive the rover into the hole, 520 00:24:48,676 --> 00:24:51,114 like, Indiana Jones style. 521 00:24:51,147 --> 00:24:54,120 You'll see a right turn. Do not turn right. 522 00:24:54,153 --> 00:24:56,992 You gonna keep straight. Y'all doing good. 523 00:24:57,026 --> 00:24:59,030 Ay, so you want me to drive straight 524 00:24:59,063 --> 00:25:00,834 or do you want me to turn off into this left? 525 00:25:00,834 --> 00:25:03,639 You're coming close to it. Just keep going. 526 00:25:03,673 --> 00:25:05,209 Ariel: What is going on? 527 00:25:06,144 --> 00:25:10,019 Marshawn: Boop, boop. Bump, bump, bump, y'all. 528 00:25:12,323 --> 00:25:16,064 Oh, stop, stop. Stop, you guys. Stop, stop, stop, stop. 529 00:25:17,233 --> 00:25:18,435 You guys passed it. 530 00:25:18,468 --> 00:25:19,872 You can turn around. Turn around. 531 00:25:19,872 --> 00:25:21,809 - Tinashe: Copy. - Marshawn: Ay. 532 00:25:21,842 --> 00:25:25,149 Ay, look, y'all, hold on, 'cause I gotta make this 180. 533 00:25:25,182 --> 00:25:29,023 That's a nice little turn. 534 00:25:29,057 --> 00:25:32,329 You know what I'm talk-- oh, don't be hating on my turn. 535 00:25:32,329 --> 00:25:35,135 - Whoo! - This feel like Mario Kart. 536 00:25:35,169 --> 00:25:38,008 Eight minutes to complete the mission. 537 00:25:41,014 --> 00:25:42,884 Paul: You guys are coming up on it. 538 00:25:42,918 --> 00:25:47,561 You're coming up on it. And... right there. 539 00:25:49,865 --> 00:25:51,836 Marshawn: So is it on the left or the right? 540 00:25:51,869 --> 00:25:54,173 Ariel: Oh, my gosh. Let's go, guys. 541 00:25:54,173 --> 00:25:57,681 Ariel: If the base commander fails, the team fails. 542 00:25:57,714 --> 00:26:01,254 Paul was definitely not great under that pressure. 543 00:26:01,254 --> 00:26:03,860 Oh,. 544 00:26:03,893 --> 00:26:06,297 I knew if I was base commander, I would be successful. 545 00:26:06,331 --> 00:26:07,968 Let's go! 546 00:26:10,172 --> 00:26:11,909 This is challenging. 547 00:26:11,909 --> 00:26:13,713 You know, out of my comfort zone. 548 00:26:14,882 --> 00:26:17,486 If I'm base commander and I fail a mission... 549 00:26:17,521 --> 00:26:19,023 Let's just find the dog. 550 00:26:19,056 --> 00:26:20,894 ...I could be on the chopping block. 551 00:26:33,753 --> 00:26:37,961 We are going to a cave to rescue the Rad Puppy. 552 00:26:37,994 --> 00:26:39,297 Arf, arf, arf. 553 00:26:43,138 --> 00:26:44,908 Marshawn: So is it on the left or the right? 554 00:26:44,942 --> 00:26:48,115 I'm not sure that Paul is ready for this position. 555 00:26:48,148 --> 00:26:50,319 Go straight, go straight. Keep going straight. 556 00:26:50,319 --> 00:26:54,561 He gave bad directions. That cost us for a while. 557 00:26:54,595 --> 00:26:56,599 Come on, papa! 558 00:26:59,203 --> 00:27:01,040 Marshawn: So it's this left right here? 559 00:27:01,074 --> 00:27:03,278 - Right there. Right-- - Keep going. 560 00:27:07,186 --> 00:27:09,390 Paul: Not this left. 561 00:27:09,390 --> 00:27:13,398 The directions weren't clear and it's incredibly frustrating. 562 00:27:13,431 --> 00:27:14,768 Paul: This left right here. 563 00:27:14,801 --> 00:27:16,137 You gotta make a left right here. 564 00:27:16,171 --> 00:27:17,808 Hard left. Hard left. 565 00:27:17,841 --> 00:27:20,112 Marshawn: Ay, y'all, hold on, 'cause we finna go up this hill. 566 00:27:20,112 --> 00:27:23,151 - Okay, we good back here. - We're good. 567 00:27:24,988 --> 00:27:26,992 All right, you guys are gonna go up that hill, 568 00:27:26,992 --> 00:27:30,365 and the first left that you can make, you're gonna make that left. 569 00:27:30,399 --> 00:27:32,269 Ooh,. 570 00:27:32,303 --> 00:27:35,375 Tinashe: Whoa. 571 00:27:35,409 --> 00:27:36,979 - Marshawn: Yeah, okay. - This way. 572 00:27:37,012 --> 00:27:40,018 Paul: Now make a left. 573 00:27:41,287 --> 00:27:45,997 Ay! 574 00:27:45,997 --> 00:27:48,168 Yeah! Excuse me. 575 00:27:48,168 --> 00:27:51,441 - Adam: You all right? - No belching on the comm. 576 00:27:51,474 --> 00:27:53,044 No talking on the comms, Porsha. 577 00:27:53,078 --> 00:27:56,484 Keep going straight. 578 00:27:56,484 --> 00:27:58,321 You should run right into a crater. 579 00:28:01,227 --> 00:28:03,365 - We can get out. - I see the crater. 580 00:28:11,114 --> 00:28:14,120 Ariel: It was hard for me in the suit doing basic things. 581 00:28:14,153 --> 00:28:16,024 So, I was like, "Oh, my God. I don't wanna fall." 582 00:28:16,024 --> 00:28:18,028 Do not air that. How embarrassing. 583 00:28:18,028 --> 00:28:20,165 "Don't air that!" 584 00:28:20,198 --> 00:28:22,871 Four minutes to complete the mission. 585 00:28:22,904 --> 00:28:24,875 We're gonna split up into two crews. 586 00:28:24,875 --> 00:28:28,215 We're gonna have a rappel and relay crew. 587 00:28:29,952 --> 00:28:34,427 - Copy. - Bruh, I could just slide down this. 588 00:28:34,460 --> 00:28:37,132 That look hella fun. 589 00:28:37,166 --> 00:28:41,241 Tinashe, we'll have a flare for you to throw into the lava tube. 590 00:28:41,274 --> 00:28:43,245 Cat: The red light of the flare will be a search beacon 591 00:28:43,245 --> 00:28:45,950 in the cave to find the Rad Puppy. 592 00:28:45,950 --> 00:28:47,052 - Tinashe: Copy that. - Paul: The rest of you... 593 00:28:47,286 --> 00:28:51,662 - Adam: Yep. - ...will have to go down and find the cave 594 00:28:51,729 --> 00:28:52,731 - Tinashe: Copy. - Adam: Copy. 595 00:28:52,998 --> 00:28:56,070 Knowing that I'm so close to the end of this experiment, 596 00:28:56,070 --> 00:28:58,576 you might think that by this time 597 00:28:58,609 --> 00:29:01,180 I'd be losing a little gas, but, no. 598 00:29:01,180 --> 00:29:03,686 - I'm full of gas. - Cat: Search crew, 599 00:29:03,719 --> 00:29:06,024 stay to your right as much as possible 600 00:29:06,057 --> 00:29:06,859 till you hit the back of the cave. 601 00:29:07,059 --> 00:29:09,330 Adam: Got it. Down the hill, turn to the cave, 602 00:29:09,363 --> 00:29:11,936 stay right, find the flare, get the puppy. 603 00:29:11,936 --> 00:29:15,576 - Arf, arf. -Three minutes to complete the mission. 604 00:29:15,610 --> 00:29:18,114 You guys will have to haul ass. 605 00:29:18,114 --> 00:29:20,687 - Let's go, let's go, let's go! - Go, go, go. 606 00:29:20,720 --> 00:29:22,089 Here I go. 607 00:29:23,425 --> 00:29:25,763 - There we go. - Y'all ain't got no bigger rope? 608 00:29:30,305 --> 00:29:31,307 Let's go! Let's go! 609 00:29:32,343 --> 00:29:34,413 Cat: Adam, Porsha, Ariel, 610 00:29:34,447 --> 00:29:37,152 you guys will be looking for a red flare. 611 00:29:37,186 --> 00:29:40,025 You will be looking for the light of the flare in the cave. 612 00:29:40,058 --> 00:29:44,433 Tinashe: Copy. I need a lot more slack. 613 00:29:44,433 --> 00:29:45,536 It's coming, it's coming. 614 00:29:47,974 --> 00:29:51,615 - You're doing great. - Thanks, base command. 615 00:29:51,649 --> 00:29:54,186 Adam: Let's go, let's go! Come on, guys! 616 00:29:55,657 --> 00:29:57,292 Ariel: And to have to run, 617 00:29:57,326 --> 00:30:00,332 and the sand and dust is kind of slippery. 618 00:30:00,365 --> 00:30:02,336 Adam: Be careful! 619 00:30:02,369 --> 00:30:05,042 Two minutes to complete the mission. 620 00:30:05,075 --> 00:30:08,448 Almost there. Need more slack. 621 00:30:08,448 --> 00:30:10,252 All right. 622 00:30:11,120 --> 00:30:13,425 - I see a pole. - You see it? 623 00:30:13,458 --> 00:30:16,197 Cat: The rappel crew will need to ignite a flare 624 00:30:16,230 --> 00:30:17,934 and throw it into the lava tube. 625 00:30:19,070 --> 00:30:22,242 - Toss it. - Down the hole. 626 00:30:22,276 --> 00:30:23,478 Cat: It's in. 627 00:30:24,648 --> 00:30:25,583 Adam: Am I nervous? 628 00:30:25,883 --> 00:30:30,192 Yeah, 'cause I really can't see in the dark in my spacesuit. 629 00:30:30,258 --> 00:30:31,962 Cat: Not to the left. Stay to your right. 630 00:30:31,995 --> 00:30:33,264 Keep going. 631 00:30:33,298 --> 00:30:36,237 - Adam! - Come on! Let's go! 632 00:30:37,540 --> 00:30:39,276 Cat: Keep going. Go, go, go, go. 633 00:30:41,682 --> 00:30:44,988 - Let's go! - Paul: Keep straight. 634 00:30:45,022 --> 00:30:47,560 - Adam! - Keep going. You got it. 635 00:30:47,594 --> 00:30:48,696 - Go forward. - Adam! 636 00:30:48,729 --> 00:30:49,698 Adam: I'm going up a hill. 637 00:30:50,733 --> 00:30:52,069 Porsha: Adam, where are you? 638 00:30:52,069 --> 00:30:53,806 - I'm over here! - Okay. 639 00:30:53,806 --> 00:30:56,310 - My lights. - Cat: Stay to the right. 640 00:30:56,310 --> 00:30:58,616 Let's go! I see you guys. Let's go, let's go! 641 00:30:58,649 --> 00:31:00,620 Keep going. Straight as you can. - You got it. Keep going. 642 00:31:00,686 --> 00:31:01,722 Just straight as you can. 643 00:31:01,755 --> 00:31:03,526 All the way to the back of the cave. 644 00:31:03,526 --> 00:31:05,530 Adam: Let's go! 645 00:31:07,199 --> 00:31:09,270 - Porsha: Stay to the right. - Come on, girls. 646 00:31:09,336 --> 00:31:12,544 - We're at one minute. - Porsha: We're right behind you. 647 00:31:14,013 --> 00:31:15,315 Let's go, let's go! 648 00:31:16,785 --> 00:31:17,887 I see something. 649 00:31:18,054 --> 00:31:20,526 - Adam: Well, uh-- - Cat: You see it? You see a flare? 650 00:31:20,560 --> 00:31:21,895 You see the red? 651 00:31:23,532 --> 00:31:26,437 Adam, this is a dead end. 652 00:31:26,437 --> 00:31:27,540 Ooh! 653 00:31:29,176 --> 00:31:31,548 Cat: Ariel? Where is Ariel? 654 00:31:31,582 --> 00:31:33,552 - Ah! - Where are you? 655 00:31:33,552 --> 00:31:34,888 Porsha! 656 00:31:45,208 --> 00:31:47,547 This way! I see the light! 657 00:31:47,580 --> 00:31:50,152 Adam: Let's go! We see it! Let's go, guys! 658 00:31:50,185 --> 00:31:51,354 You got this. You got this. 659 00:31:51,387 --> 00:31:53,826 You're doing fantastic. 660 00:31:53,826 --> 00:31:55,830 20 seconds to complete the mission. 661 00:31:55,863 --> 00:32:00,238 - Cat: Go, go, go. - We see it! We see it! Right here, right here! 662 00:32:00,272 --> 00:32:03,244 - Right here! - Cat: Catch up, Ariel. 663 00:32:04,614 --> 00:32:06,083 - Porsha: Ariel? - Oh, no! 664 00:32:06,117 --> 00:32:09,724 Where are you? This way! Get in there. 665 00:32:09,758 --> 00:32:10,827 Please. 666 00:32:10,860 --> 00:32:13,364 Ten, nine, eight... 667 00:32:13,398 --> 00:32:15,135 Porsha: Right here! The flare! We got the flare! 668 00:32:15,168 --> 00:32:16,104 - ...six, five-- - Adam: We got it! 669 00:32:16,170 --> 00:32:19,578 Porsha: We got the dog! Secure! Secure, secure! 670 00:32:19,611 --> 00:32:21,180 - Arf. - Great work, guys! 671 00:32:21,214 --> 00:32:22,382 - Great work. - Adam: We got it. 672 00:32:22,382 --> 00:32:23,752 - Porsha: He's secure. - Arf, arf. 673 00:32:23,752 --> 00:32:25,155 Cat: Oh, my God. Amazing. 674 00:32:25,188 --> 00:32:28,629 Good job, man! 675 00:32:28,662 --> 00:32:30,633 Porsha: Ariel, are you okay? 676 00:32:30,633 --> 00:32:33,873 - Where are you? - Yes, I'm fine. 677 00:32:33,873 --> 00:32:35,242 Let me go get Ariel. 678 00:32:38,148 --> 00:32:41,254 This was definitely not my favorite mission. 679 00:32:41,287 --> 00:32:42,857 - You okay? - Yeah, I just fell over. 680 00:32:42,891 --> 00:32:44,561 - I'm perfectly fine. - Okay. 681 00:32:44,561 --> 00:32:48,803 - I just fell over. - You guys were amazing. That was incredible. 682 00:32:48,836 --> 00:32:50,673 Wow! 683 00:32:50,706 --> 00:32:53,178 Paul: Great work, great work. - Yeah! 684 00:32:53,211 --> 00:32:56,417 We did it, y'all! Let's go. 685 00:32:56,450 --> 00:32:57,687 Arf, arf. 686 00:32:57,720 --> 00:32:59,256 We're-- oh, come here, sweetheart. - Hi! 687 00:32:59,290 --> 00:33:01,728 - Arf, arf. - Aww, he's so happy. 688 00:33:01,762 --> 00:33:05,636 Bitch, you better stop running away! - Arf. Arf, arf. 689 00:33:05,670 --> 00:33:08,542 Marshawn: I'm a doughnut specialist! 690 00:33:12,482 --> 00:33:14,721 Paul: Marshawn, what in the hell is this? 691 00:33:14,721 --> 00:33:18,562 Yeah. Damn, that's hurting my ear. - Yeah! 692 00:33:22,469 --> 00:33:25,342 You are safe, and I'm safe. Hells, yeah. 693 00:33:25,342 --> 00:33:27,346 - Great work. Wow. - Good job, man. Good job. 694 00:33:27,379 --> 00:33:31,622 First time being base commander. We crushed it. 695 00:33:31,655 --> 00:33:33,324 I think I've shown my worth. 696 00:33:33,324 --> 00:33:36,532 So, you know, as we move forward... 697 00:33:39,236 --> 00:33:40,640 ...popping my collar. 698 00:33:44,548 --> 00:33:46,350 Well, we did it, guys. 699 00:33:46,384 --> 00:33:49,323 Whew! We saved the puppy. 700 00:33:49,356 --> 00:33:52,195 Incoming message from Mission Control. 701 00:33:52,229 --> 00:33:54,768 Hello again, crew. 702 00:33:54,768 --> 00:33:58,374 Base commander, it's time for another tough decision. 703 00:33:58,374 --> 00:34:01,414 One of your crewmates is up for extraction. 704 00:34:01,447 --> 00:34:05,623 But there can only be one brightest star in the galaxy. 705 00:34:05,656 --> 00:34:07,492 I know you're thinking why can't it be me? 706 00:34:07,492 --> 00:34:09,263 I'm thinking why can't it be me? 707 00:34:09,296 --> 00:34:11,835 Well, it has to be you because you're doing all the work. 708 00:34:11,868 --> 00:34:13,539 It's not me. It's you. 709 00:34:13,572 --> 00:34:17,747 Which crewmember is not mission critical? 710 00:34:17,780 --> 00:34:20,452 Transmission over. 711 00:34:22,790 --> 00:34:25,763 All right, this is gonna be a tough one. - This is tough. 712 00:34:25,796 --> 00:34:29,604 As base commander, I feel terrible sending somebody home 713 00:34:29,638 --> 00:34:34,981 that I know has put in the work, but it's part of the duty. 714 00:34:34,981 --> 00:34:36,818 I don't know. What do you think? 715 00:34:38,221 --> 00:34:40,626 It's so hard because everybody's role is so important. 716 00:34:40,660 --> 00:34:42,362 Everybody. 717 00:34:45,035 --> 00:34:48,274 Ariel fell in the cave, 718 00:34:48,308 --> 00:34:49,878 and she seemed like she was struggling 719 00:34:49,911 --> 00:34:51,515 and having a little bit of a hard time. 720 00:34:51,548 --> 00:34:54,688 You know, we're asking Porsha and Ariel 721 00:34:54,721 --> 00:34:57,326 to do endurance stuff, which is tough. 722 00:34:57,326 --> 00:34:59,430 Tinashe, definitely mission critical. 723 00:34:59,463 --> 00:35:01,334 This is really-- is bittersweet. 724 00:35:01,367 --> 00:35:03,438 It's really tough because none of us want to go home, 725 00:35:03,438 --> 00:35:05,910 and none of us want to see anyone else go home. 726 00:35:05,910 --> 00:35:07,412 So the last people that are here, 727 00:35:07,412 --> 00:35:10,820 the last places, they're gonna be four MVPs. 728 00:35:14,460 --> 00:35:16,330 It's never an easy decision, 729 00:35:16,364 --> 00:35:18,769 I mean, who comes and who goes. 730 00:35:22,677 --> 00:35:25,583 This person showed tremendous bravery. 731 00:35:25,616 --> 00:35:31,728 I'd like to give mission critical to Tinashe. 732 00:35:31,728 --> 00:35:33,231 Yay! 733 00:35:34,534 --> 00:35:37,940 Tinashe is a fierce, fierce, fierce competitor. 734 00:35:40,513 --> 00:35:42,316 She has her eye on the prize. 735 00:35:42,349 --> 00:35:44,253 Bravery patch acquired. 736 00:35:44,286 --> 00:35:45,790 - Great job. Whoo! Careful. - Thank you. 737 00:35:45,823 --> 00:35:47,627 - Good job, good job. - Thank you, base commander. 738 00:35:47,627 --> 00:35:49,631 Thank you, mission specialist. 739 00:35:49,631 --> 00:35:51,601 I know that I've said that I'm not competitive, 740 00:35:51,635 --> 00:35:54,641 but I am also, I guess, a huge liar 741 00:35:54,674 --> 00:35:56,845 because I'm hoping that I've done enough 742 00:35:56,845 --> 00:35:58,381 to be mission critical. 743 00:35:58,448 --> 00:35:59,684 Porsha: It's just simple. 744 00:35:59,718 --> 00:36:03,625 I was the one who found the fire flare, 745 00:36:03,659 --> 00:36:05,061 and I was the one who found the dog. 746 00:36:05,095 --> 00:36:09,604 Because of the urgency that was showed 747 00:36:09,637 --> 00:36:13,311 and taking control of the situation, 748 00:36:13,344 --> 00:36:15,783 Adam, come on in. 749 00:36:15,816 --> 00:36:18,287 - Yes! - Great job, Adam. 750 00:36:20,693 --> 00:36:22,129 Bye, Porsha. 751 00:36:22,129 --> 00:36:24,634 Porsha: All of it was a bit of a shock. 752 00:36:24,667 --> 00:36:27,507 Adam deserved to be in the bottom three instead of me. 753 00:36:27,507 --> 00:36:29,778 Yes, he hauled ass to the cave, 754 00:36:29,811 --> 00:36:32,149 but he did not know where to go once he was in there. 755 00:36:32,149 --> 00:36:34,754 And we could've lost the mission 756 00:36:34,788 --> 00:36:36,090 if I didn't find the dog and the flare. 757 00:36:36,090 --> 00:36:37,860 So it's just factual. 758 00:36:40,533 --> 00:36:44,473 Ay-yi-yi. That's the worst part. 759 00:36:44,507 --> 00:36:47,412 They gonna kick Porsha off. 760 00:36:47,446 --> 00:36:49,718 - Oh, you gotta go-go. - Okay. 761 00:36:49,751 --> 00:36:52,690 You gotta play the game when you get in there. 762 00:36:55,963 --> 00:36:57,633 Someone has to go home. 763 00:36:57,667 --> 00:36:59,671 Like, that's the name of the Mars game. 764 00:36:59,704 --> 00:37:02,744 - Someone has to leave. - Paul: All right. 765 00:37:02,744 --> 00:37:04,113 And we're ready. 766 00:37:04,146 --> 00:37:05,415 Ariel: It definitely sucks to know 767 00:37:05,448 --> 00:37:08,054 that one of our original team members 768 00:37:08,087 --> 00:37:09,758 is going to go home. 769 00:37:09,791 --> 00:37:12,062 Really, it really, really, really, really, 770 00:37:12,062 --> 00:37:13,565 really, really, really sucks. 771 00:37:21,882 --> 00:37:23,117 Paul: All right, we're ready. 772 00:37:23,151 --> 00:37:27,693 Marshawn and Porsha and Ariel, 773 00:37:27,693 --> 00:37:30,131 tell us why you're mission critical. 774 00:37:30,165 --> 00:37:32,770 We'll start with Marshawn. 775 00:37:35,074 --> 00:37:38,849 I did the task that I was asked of... 776 00:37:39,951 --> 00:37:42,489 ...and, then, uh-- 777 00:37:42,523 --> 00:37:43,725 you know what I mean? 778 00:37:47,767 --> 00:37:50,739 That's what we supposed to do, so that's what I did. 779 00:37:52,209 --> 00:37:53,812 Yeah, boom. 780 00:37:53,846 --> 00:37:56,618 I'm not nervous about my position at all. 781 00:37:57,887 --> 00:38:00,860 What do you guys think about Marshawn not having a lot to say? 782 00:38:00,893 --> 00:38:01,962 Do you think it was just-- 783 00:38:02,229 --> 00:38:03,064 Marshawn never has an lot to say. - Yeah, he usually doesn't. 784 00:38:03,532 --> 00:38:07,540 I know, but he really did not have a lot to say. - Yeah. 785 00:38:07,573 --> 00:38:09,711 Cat: I definitely have my concerns. 786 00:38:09,744 --> 00:38:11,948 Marshawn, he likes to joke a little bit... 787 00:38:11,982 --> 00:38:14,821 Hell, yeah! 788 00:38:14,854 --> 00:38:15,756 Yeah. Damn, that's hurting my ear. 789 00:38:16,023 --> 00:38:19,764 ...and when you get to this place where we are now 790 00:38:19,764 --> 00:38:24,607 and you have to focus on, you know, winning... 791 00:38:24,607 --> 00:38:27,847 Porsha, why are you mission critical? 792 00:38:27,880 --> 00:38:32,690 I'm mission critical because I was able to locate the dog 793 00:38:32,723 --> 00:38:35,529 and point us into the correct direction of the flare, 794 00:38:35,563 --> 00:38:39,469 which helped us complete the mission. 795 00:38:39,469 --> 00:38:44,681 Moving forward, I mean, you guys have shown to be great on the field and inside. 796 00:38:44,714 --> 00:38:47,987 Who's important not only for today? 797 00:38:49,289 --> 00:38:52,563 Porsha is probably the most versatile. 798 00:38:52,597 --> 00:38:57,740 Throughout the whole course of this experiment, Porsha's never let down. 799 00:38:57,773 --> 00:38:59,844 And I think Ariel, I think that her strength 800 00:38:59,878 --> 00:39:02,249 is definitely back here at the Hab, 801 00:39:02,282 --> 00:39:04,821 and I think she did struggle today. 802 00:39:04,888 --> 00:39:09,096 I think that maybe she might be the least versatile. 803 00:39:09,129 --> 00:39:13,539 Ariel, I think she's a great communicator, great leader, 804 00:39:13,539 --> 00:39:17,045 very thorough, very decisive. 805 00:39:17,078 --> 00:39:18,682 It sucks. There's no right answer. 806 00:39:20,285 --> 00:39:22,924 Ariel, why are you mission critical? 807 00:39:24,694 --> 00:39:26,665 I'm not usually an emotional person, 808 00:39:26,698 --> 00:39:30,906 but I don't know, I'm feeling a little bit emo. 809 00:39:30,940 --> 00:39:33,812 So basically I came here, 810 00:39:33,812 --> 00:39:36,585 I didn't think I was going to make it past mission one. 811 00:39:36,618 --> 00:39:38,956 I've overcome a lot of things. 812 00:39:39,022 --> 00:39:43,699 I never thought I would rappel down a cliff. Absolutely not. 813 00:39:43,699 --> 00:39:46,003 But I loved being on this team. 814 00:39:47,640 --> 00:39:49,577 I even enjoyed the missions, 815 00:39:49,611 --> 00:39:52,015 even the hard ones in this stupid-ass suit. 816 00:39:52,048 --> 00:39:56,858 Um, but, as you know, I love the word "fair." 817 00:39:56,891 --> 00:39:59,530 I was not mission critical today, 818 00:39:59,564 --> 00:40:03,037 and I feel like I deserve to go. 819 00:40:07,345 --> 00:40:09,951 So are you saying you're ready to go? 820 00:40:12,122 --> 00:40:13,725 Yes. 821 00:40:15,629 --> 00:40:18,602 That sucks, but at the same time, 822 00:40:18,635 --> 00:40:20,371 all I can do is respect it. 823 00:40:20,371 --> 00:40:22,810 She says she's ready, so... 824 00:40:24,614 --> 00:40:26,083 Marshawn and Porsha... 825 00:40:27,787 --> 00:40:28,989 ...come on down. 826 00:40:31,427 --> 00:40:34,634 - You're amazing. - Adam: I'm in shock. 827 00:40:34,634 --> 00:40:36,571 I get where Ariel is coming from. 828 00:40:36,605 --> 00:40:39,142 In this mission, she fell short. 829 00:40:39,176 --> 00:40:42,349 In my eyes, she's one of the most mission critical people 830 00:40:42,382 --> 00:40:45,121 of this entire experiment. 831 00:40:45,154 --> 00:40:46,558 Oh, we love you. 832 00:40:50,064 --> 00:40:52,870 - Ugh, sad. - It is so sad. 833 00:40:52,903 --> 00:40:54,941 Ariel, you are not mission critical 834 00:40:54,974 --> 00:40:56,778 and must leave the Hab immediately. 835 00:40:56,778 --> 00:41:00,418 - You were so amazing. - I'm so much more sad 836 00:41:00,418 --> 00:41:03,090 than I thought I was going to be. Okay. 837 00:41:03,090 --> 00:41:05,028 I got a lot of great things out of this. 838 00:41:05,061 --> 00:41:08,267 Lot of great friendships, personal growth, 839 00:41:08,300 --> 00:41:09,804 a little bit more confidence. 840 00:41:09,804 --> 00:41:11,407 I'm very happy I did this, 841 00:41:11,440 --> 00:41:15,516 even though it was like a little bit of hell. 842 00:41:17,887 --> 00:41:23,030 It's very hard for me to open up that real and vulnerable space. 843 00:41:25,134 --> 00:41:29,644 And now I feel like I'm open and ready for anything. 844 00:41:29,677 --> 00:41:31,246 I definitely feel at peace. 845 00:41:31,280 --> 00:41:33,518 I'm good to go. 846 00:41:37,459 --> 00:41:39,664 So it's, what, six of us left? 847 00:41:40,833 --> 00:41:42,235 - Ay, Porsha. - What? 848 00:41:42,302 --> 00:41:44,807 - So you spotted the flare? - Huh? 849 00:41:44,807 --> 00:41:46,210 - You spotted the flare? - Yeah. 850 00:41:46,243 --> 00:41:48,180 - Hell, naw. - Huh? 851 00:41:48,180 --> 00:41:51,821 - She lying. - Me? No. 852 00:41:51,821 --> 00:41:55,629 As base commander, you could have asked that question. 853 00:41:55,662 --> 00:41:57,867 - Who found it? - Yeah. 854 00:41:57,867 --> 00:41:59,871 Bottom three ain't a penalty though. 855 00:41:59,904 --> 00:42:00,906 - Stop looking at it like that. - I didn't say it was, 856 00:42:01,173 --> 00:42:03,879 but I'm just critiquing you, too. - Oh, yes it is. Mmm. 857 00:42:03,879 --> 00:42:06,150 Oh, you-- oh, you going against the base commander? 858 00:42:06,183 --> 00:42:09,122 Porsha: Marshawn treats me like I'm his little sister. 859 00:42:09,156 --> 00:42:11,895 Paul, he feels like somebody I grew up with 860 00:42:11,895 --> 00:42:13,030 in high school or something. 861 00:42:13,064 --> 00:42:15,168 It's like you got all these kids. 862 00:42:15,201 --> 00:42:16,203 So, me, when I stood here 863 00:42:16,470 --> 00:42:19,677 and told you what my reasoning was... - That was fine. 864 00:42:19,711 --> 00:42:23,017 And then if she hadn't have eliminated herself, what would you have done? 865 00:42:27,325 --> 00:42:28,862 Yeah, they can say whatever, 866 00:42:28,895 --> 00:42:31,300 but it's a competition show, and I'm gonna beat your ass. 867 00:42:31,333 --> 00:42:33,204 Shatner: Next time... 868 00:42:33,237 --> 00:42:34,439 Attention, all crew. 869 00:42:34,473 --> 00:42:36,076 The end of the mission is near. 870 00:42:36,110 --> 00:42:38,147 There will no longer be base commanders. - What? 871 00:42:38,180 --> 00:42:41,487 You will compete in every mission going forward. 872 00:42:41,487 --> 00:42:44,927 - Damn! - Things are getting real. 873 00:42:44,927 --> 00:42:48,234 I wanna win. Hello? 874 00:42:48,234 --> 00:42:49,403 Shatner: Attention, crew... 875 00:42:50,471 --> 00:42:53,444 ...this is a rescue mission. 876 00:42:53,477 --> 00:42:54,847 Whoo! 877 00:42:54,881 --> 00:42:57,152 Porsha: Who are we rescuing? 878 00:42:58,287 --> 00:43:02,128 - Shut up! Oh, my God! - Wow. 69796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.