Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,061 --> 00:00:10,581
-- # Where does our love lie ?
2
00:00:10,701 --> 00:00:13,461
# In the middle of nowhere
3
00:00:13,621 --> 00:00:16,621
# Will it soon pass me by ?
4
00:00:16,901 --> 00:00:19,701
# In the middle of nowhere
5
00:00:19,741 --> 00:00:21,741
# Baby, won't you tell me
6
00:00:22,621 --> 00:00:25,021
# What am I to do ?
7
00:00:25,181 --> 00:00:30,061
# I'm in the middle of nowhere
Getting nowhere with you #
8
00:00:31,061 --> 00:00:33,221
-- CHILDREN SCREAM EXCITEDLY
9
00:00:36,261 --> 00:00:38,261
OK, who wants a drink ?
10
00:00:38,741 --> 00:00:41,181
One for you. There you go.
11
00:00:43,661 --> 00:00:47,461
Here's one for you.
Look, Mummy's got one.
12
00:00:52,821 --> 00:00:54,821
Mmm.
13
00:01:06,341 --> 00:01:12,421
-- Doctor, Mrs Matthews would like
a word. She's just out of recovery.
14
00:01:09,821 --> 00:01:12,421
-- Oh, if I have to.
15
00:01:13,381 --> 00:01:20,341
Mrs Matthews, you wanted to see me ?
16
00:01:15,421 --> 00:01:20,341
-- I came in to have a little fat
removed from my eyelid area.
17
00:01:20,381 --> 00:01:23,981
-- Yes ?
18
00:01:21,981 --> 00:01:23,981
-- Well, I...
19
00:01:24,301 --> 00:01:28,821
It seems that rather than
removing fat from my eyelid,...
20
00:01:28,861 --> 00:01:34,941
..you cut off an arm and replaced it
with a slightly rusty metal spike.
21
00:01:35,301 --> 00:01:42,021
-- Did you not want the metal spike ?
22
00:01:37,701 --> 00:01:42,021
-- No, I wanted a little fat
removed from my eyelid.
23
00:01:42,061 --> 00:01:45,541
-- And not the metal spike thing ?
24
00:01:43,741 --> 00:01:45,541
-- No.
25
00:01:45,581 --> 00:01:51,461
-- Maybe it was already like that.
26
00:01:46,741 --> 00:01:51,461
-- No, it wasn't.
27
00:01:47,301 --> 00:01:51,461
-- Maybe we can clear this up
by checking the notes.
28
00:01:51,501 --> 00:01:56,221
Mrs Matthews, blah-blah-blah,
metal spike instead of arm.
29
00:01:56,261 --> 00:02:01,741
There we are, problem solved.
30
00:01:57,861 --> 00:02:01,741
-- You just wrote that.
31
00:01:58,901 --> 00:02:01,741
-- Oh, what do you want ? Blood ?
32
00:02:01,781 --> 00:02:07,501
-- I just want my arm back.
33
00:02:03,021 --> 00:02:07,501
-- Listen, that is a major breakthrough
in medical science.
34
00:02:07,541 --> 00:02:14,141
-- I just don't want it.
35
00:02:08,981 --> 00:02:14,141
-- I'm pushing back boundaries. Can't
you open your fat eyes and see that ?
36
00:02:12,141 --> 00:02:14,141
-- I just wanted...
37
00:02:14,181 --> 00:02:18,461
-- It's me, me, me with
you lardy-eyed whingeing patients.
38
00:02:18,501 --> 00:02:21,501
-- I didn't expect...
39
00:02:19,501 --> 00:02:21,501
-- Look, I'm very tired !
40
00:02:23,101 --> 00:02:27,981
Do you think that mouse expected
an ear grown onto its back ?
41
00:02:28,021 --> 00:02:36,341
Everybody thought that was great.
42
00:02:30,221 --> 00:02:36,341
-- Well ?
43
00:02:30,701 --> 00:02:36,341
-- Maybe in future textbooks, your
picture will be next to the mouse.
44
00:02:36,901 --> 00:02:38,901
(SQUEAKS)
45
00:02:43,261 --> 00:02:48,701
So, you'd better get your big,
chubby old eyes done before then.
46
00:02:50,101 --> 00:02:52,861
Right, what have you got today ?
47
00:02:58,781 --> 00:03:00,781
-- I've been shopping !
48
00:03:10,861 --> 00:03:12,861
-- < Atalanta !
49
00:03:13,301 --> 00:03:16,781
-- Claire.
50
00:03:13,741 --> 00:03:16,781
-- Oh, Claire, hello. Enjoy the book ?
51
00:03:16,821 --> 00:03:20,861
-- Very much. It's a much more mature
writing style...
52
00:03:18,861 --> 00:03:20,861
-- Oh, good, good, good.
53
00:03:20,901 --> 00:03:27,301
-- Sorry, I've left lipstick on you.
54
00:03:22,821 --> 00:03:27,301
-- Did you like the warehouse scene ?
55
00:03:24,221 --> 00:03:27,301
-- Oh, yes. You're spreading it around.
56
00:03:27,341 --> 00:03:32,741
-- Oh, am I ?
57
00:03:28,981 --> 00:03:32,741
-- To the left. Sorry, your left.
58
00:03:30,741 --> 00:03:32,741
-- Oh, right. All gone ?
59
00:03:33,141 --> 00:03:37,301
-- Pretty much. I can see it,
but I know it's there.
60
00:03:37,541 --> 00:03:41,381
I wish you every success.
61
00:03:38,501 --> 00:03:41,381
-- Diamond ! Diamond, darling.
62
00:03:41,421 --> 00:03:46,181
-- How are you ?
63
00:03:43,261 --> 00:03:46,181
-- Enjoy it ?
64
00:03:43,661 --> 00:03:46,181
-- Oh, congrats ! Fantastic !
65
00:03:46,221 --> 00:03:52,981
Particularly the warehouse scene.
66
00:03:47,181 --> 00:03:52,981
-- Good ! Is your scrummy toy boy here ?
67
00:03:49,221 --> 00:03:52,981
-- Yes, looking particularly scrummy.
68
00:03:54,221 --> 00:04:00,581
-- Absolutely lovely.
You'll have to get him over.
69
00:03:57,741 --> 00:04:00,581
-- Mm. And he's mine.
70
00:04:00,621 --> 00:04:05,381
Um, Benj ? Benji ?
Come and meet Milo. Milo, Benji.
71
00:04:05,421 --> 00:04:09,581
-- Milo.
72
00:04:06,061 --> 00:04:09,581
-- I've heard so much about you.
Enjoy the book ?
73
00:04:09,621 --> 00:04:15,421
-- Triumph, particularly the warehouse
scene. Oh, Pfifi ! Do excuse me.
74
00:04:15,501 --> 00:04:17,501
How well you look !
75
00:04:17,541 --> 00:04:19,541
-- I am.
76
00:04:19,941 --> 00:04:22,541
-- Hi, Benji, how are you doing ?
77
00:04:26,301 --> 00:04:29,901
-- Guess who !
78
00:04:27,501 --> 00:04:29,901
-- I know who that is ! Fi !
79
00:04:29,941 --> 00:04:32,021
Hello, how are you ?
80
00:04:32,501 --> 00:04:40,061
-- Marvellous. Oh, you've got...
81
00:04:34,661 --> 00:04:40,061
-- Better-looking ? I've been going
to the gym, doing the pecs and tum.
82
00:04:40,101 --> 00:04:42,541
-- No, lipstick. You've sort of...
83
00:04:42,581 --> 00:04:45,621
-- I have got a lot on me, haven't I ?
84
00:04:45,941 --> 00:04:48,861
Anyway, how was skiing last year ?
85
00:04:55,901 --> 00:05:00,261
-- Excuse me.
86
00:04:57,061 --> 00:05:00,261
-- Oh, er, quiche. Yeah, thanks.
87
00:05:02,861 --> 00:05:04,941
-- Oh, Nina, hi.
88
00:05:04,981 --> 00:05:06,981
-- Hi. Claire.
89
00:05:08,621 --> 00:05:12,181
I'm sorry, I've got some quiche
on your face.
90
00:05:10,181 --> 00:05:12,181
-- Milo !
91
00:05:12,781 --> 00:05:14,781
-- < Bit of quiche, love.
92
00:05:18,541 --> 00:05:20,541
-- CLOCK TICKS
93
00:05:35,941 --> 00:05:38,541
BANGS DRUM AND PLAYS HARMONICA
94
00:05:40,821 --> 00:05:42,821
DUCK CALL
95
00:05:50,581 --> 00:05:52,581
STOPS PLAYING
96
00:06:02,221 --> 00:06:05,941
-- Been busy ?
97
00:06:03,221 --> 00:06:05,941
-- KNOCKING ON WINDOW
98
00:06:03,941 --> 00:06:05,941
-- Not too bad, really. >
99
00:06:17,461 --> 00:06:19,461
-- (MOUTHS)
100
00:06:20,941 --> 00:06:26,301
-- Anyone you know ? >
101
00:06:22,461 --> 00:06:26,301
-- No, I've never seen her before.
102
00:06:23,301 --> 00:06:26,301
-- KNOCKING
103
00:06:28,061 --> 00:06:30,061
-- Help ! Save me !
104
00:07:01,621 --> 00:07:07,901
-- Any messages for me, Jan ?
105
00:07:03,221 --> 00:07:07,901
-- Yeah.
106
00:07:04,781 --> 00:07:07,901
-- I'm going to lunch. See you at 3.30.
107
00:07:15,581 --> 00:07:17,581
-- Ooh !
108
00:07:26,541 --> 00:07:28,541
-- Oh !
109
00:07:33,421 --> 00:07:35,421
(TUTS)
110
00:07:54,141 --> 00:07:58,221
-- (GIGGLES) I'm hiding in your fridge.
Say cheese.
111
00:07:58,501 --> 00:08:01,021
-- (SIGHS) Oh, no.
112
00:08:02,341 --> 00:08:05,301
-- KNOCKING
113
00:08:03,301 --> 00:08:05,301
-- Let me out !
114
00:08:06,221 --> 00:08:08,021
Shit.
115
00:08:08,061 --> 00:08:13,941
You've no sense of humour.
No sense of humour !
116
00:08:11,941 --> 00:08:13,941
-- KNOCKING
117
00:08:17,061 --> 00:08:19,061
GIGGLING
118
00:08:25,781 --> 00:08:29,421
'Don't have a clue
what they're for, but...
119
00:08:35,541 --> 00:08:40,621
-- You knew the selectors were in.
I can't believe you've done this.
120
00:08:40,661 --> 00:08:45,341
You've shamed the Harrogate
Harriers, you've shamed me.
121
00:08:45,381 --> 00:08:49,021
Today of all days,
when I've got bad throat.
122
00:08:49,061 --> 00:08:55,181
-- I just wanted to win.
123
00:08:50,141 --> 00:08:55,181
-- There were no need - it's
your best event, the 100 metres.
124
00:08:55,221 --> 00:08:57,421
-- Well... Well, never mind.
125
00:08:57,461 --> 00:09:01,901
-- Why couldn't you do it normally,
like in training ?
126
00:09:01,941 --> 00:09:07,861
-- I thought if I had an engine,
I'd run faster.
127
00:09:04,301 --> 00:09:07,861
-- Your feet didn't touch the ground.
128
00:09:08,421 --> 00:09:15,781
-- The crowd liked it.
129
00:09:09,701 --> 00:09:15,781
-- You didn't even finish, you hovered
above the blocks for 22 minutes 18.
130
00:09:18,141 --> 00:09:22,621
A pissed wombat can run 100 metres
faster than that.
131
00:09:20,621 --> 00:09:22,621
-- Me engine slipped !
132
00:09:22,661 --> 00:09:26,061
-- Yes, so you went up
rather than along.
133
00:09:26,101 --> 00:09:28,101
You looked stupid.
134
00:09:29,341 --> 00:09:32,981
All that smoke coming out
your track pants.
135
00:09:33,021 --> 00:09:35,461
Looked like She-Ra or something.
136
00:09:35,501 --> 00:09:41,741
-- I didn't know it would set fire to me
bib. I only did it to cheer you up.
137
00:09:42,101 --> 00:09:44,101
-- Janine,...
138
00:09:45,061 --> 00:09:47,061
..it was cheating.
139
00:09:49,541 --> 00:09:51,541
OK. All right.
140
00:09:52,061 --> 00:09:54,061
Start again. OK.
141
00:09:54,421 --> 00:09:58,421
Right. So we're gonna do
the next six events...
142
00:09:58,861 --> 00:10:01,701
..without the engine, all right ?
143
00:10:02,261 --> 00:10:06,101
I don't want to see whizzing arms
for the javelin.
144
00:10:06,541 --> 00:10:08,541
-- ENGINE STARTS
145
00:10:12,341 --> 00:10:14,941
RHYTHMIC CLANKING AND CLAPPING
146
00:12:14,181 --> 00:12:19,821
-- I love art.
147
00:12:15,821 --> 00:12:19,821
-- It sounds fantastic.
What was it called again ?
148
00:12:21,141 --> 00:12:25,981
-- I can't remember. Oh,
Nobody Helps Anybody. It was great.
149
00:12:27,661 --> 00:12:29,661
-- LIFT BELL
150
00:12:40,461 --> 00:12:43,821
-- Are you all right ?
151
00:12:41,821 --> 00:12:43,821
-- Yeah, I'm fine.
152
00:12:43,861 --> 00:12:46,101
-- You're not, are ya ?
153
00:12:46,421 --> 00:12:49,101
-- No.
154
00:12:47,101 --> 00:12:49,101
-- < What's the matter ?
155
00:12:49,301 --> 00:12:55,061
-- I'm so depressed.
156
00:12:50,781 --> 00:12:55,061
-- What ?
157
00:12:51,941 --> 00:12:55,061
-- DEPRESSED !
158
00:12:52,861 --> 00:12:55,061
-- Depressed ? Oh.
159
00:12:55,101 --> 00:12:59,501
-- CAR HORNS
160
00:12:56,461 --> 00:12:59,501
-- You should see someone about that.
161
00:12:59,701 --> 00:13:03,461
-- I did.
162
00:13:00,181 --> 00:13:03,461
-- Did he give you anything ?
163
00:13:01,461 --> 00:13:03,461
-- Yeah. Prozac.
164
00:13:03,741 --> 00:13:09,501
-- Oh, what's that like ?
165
00:13:05,741 --> 00:13:09,501
-- HORNS
166
00:13:07,381 --> 00:13:09,501
It's rubbish, innit ? >
167
00:13:09,701 --> 00:13:15,261
I feel really dizzy all the time.
168
00:13:11,581 --> 00:13:15,261
-- You've been round
a mini roundabout six times.
169
00:13:15,301 --> 00:13:19,221
-- Have I ?
170
00:13:15,941 --> 00:13:19,221
-- Yeah.
171
00:13:16,621 --> 00:13:19,221
-- Are we gonna be here all day ?
172
00:13:19,261 --> 00:13:24,901
-- Could you be any more insensitive ?
Can you not see she's unhappy ?
173
00:13:24,941 --> 00:13:29,541
Sorry.
174
00:13:25,461 --> 00:13:29,541
-- HORNS
175
00:13:26,421 --> 00:13:29,541
I keep thinking "What's the point ?"
176
00:13:29,581 --> 00:13:33,901
I might as well drive this bus
over a bloody cliff.
177
00:13:33,941 --> 00:13:38,741
-- You mustn't bottle your feelings up
or you get violent.
178
00:13:38,781 --> 00:13:42,501
-- Look, for God's sake...
179
00:13:39,541 --> 00:13:42,501
-- It's my shitting bus, all right ?
180
00:13:43,261 --> 00:13:45,261
Sorry.
181
00:13:46,501 --> 00:13:48,821
Oh, are you crying ?
182
00:13:48,861 --> 00:13:51,661
-- No.
183
00:13:49,581 --> 00:13:51,661
-- It looked like you were.
184
00:13:51,701 --> 00:13:56,141
-- Could you let me off ?
185
00:13:52,621 --> 00:13:56,141
-- I am gonna give you such a slap
in a minute.
186
00:13:56,181 --> 00:14:00,901
Some people can be
so bloody unfeeling.
187
00:13:58,901 --> 00:14:00,901
-- HORNS CONTINUE TO BLARE
188
00:14:00,941 --> 00:14:03,461
-- This'll cheer you up, right.
189
00:14:03,821 --> 00:14:08,061
I just done the whole morning
with no trolleys on.
190
00:14:08,101 --> 00:14:10,781
-- No !
191
00:14:08,781 --> 00:14:10,781
-- Yeah, look.
192
00:14:10,821 --> 00:14:14,541
-- HORNS
193
00:14:12,541 --> 00:14:14,541
-- All right !
194
00:14:14,581 --> 00:14:17,821
Nobody knows.
195
00:14:15,821 --> 00:14:17,821
-- You slag ! (LAUGHS)
196
00:14:19,261 --> 00:14:21,261
Ta-ra.
197
00:14:31,021 --> 00:14:33,021
SQUELCHING
198
00:14:38,861 --> 00:14:40,861
LOUD SQUELCHING
199
00:14:43,061 --> 00:14:45,061
RYTHMIC SQUELCHING
200
00:14:53,101 --> 00:14:55,101
BUBBLING
201
00:15:28,261 --> 00:15:30,261
(LAUGHS)
202
00:15:35,941 --> 00:15:38,021
Come on, it's all right.
203
00:15:41,421 --> 00:15:43,421
Come on.
204
00:16:08,021 --> 00:16:12,581
ALARM
205
00:16:09,261 --> 00:16:12,581
SIRENS
206
00:16:10,581 --> 00:16:12,581
BANGING ON DOOR
207
00:16:29,261 --> 00:16:31,261
Oops.
208
00:16:31,301 --> 00:16:33,301
BLOWS PARTY HOOTER
209
00:16:37,141 --> 00:16:40,701
I've got
an obsessive-compulsive disorder.
210
00:16:40,741 --> 00:16:42,981
I'm obsessed with hygiene.
211
00:16:43,021 --> 00:16:46,821
Everything has to be clean
all the time.
212
00:16:54,261 --> 00:16:57,821
Unfortunately,
I'm also bone-bastard-idle.
213
00:17:04,221 --> 00:17:06,421
-- Hello. I'm looking...
214
00:17:07,341 --> 00:17:10,661
I'm looking... I'm looking for a...
215
00:17:11,421 --> 00:17:13,421
..short bloke.
216
00:17:34,381 --> 00:17:36,381
-- Un momento.
217
00:18:13,021 --> 00:18:15,021
PHONE RINGS
218
00:18:24,141 --> 00:18:26,141
DIALLING TONE
219
00:18:51,181 --> 00:18:54,581
I look terrible.
Look at all my lines.
220
00:18:55,261 --> 00:18:58,061
-- You're not paranoid about being old?
221
00:18:58,101 --> 00:19:03,461
-- I look old.
222
00:18:59,421 --> 00:19:03,461
-- You don't, silly.
223
00:19:00,821 --> 00:19:03,461
-- How old do you think I am ?
224
00:19:01,461 --> 00:19:03,461
-- No, don't ask me that.
225
00:19:03,661 --> 00:19:09,421
-- Go on, guess.
226
00:19:04,221 --> 00:19:09,421
-- No, I'm usually out by at least
ten years. People get upset.
227
00:19:09,461 --> 00:19:15,421
-- I won't, I'm just curious.
228
00:19:10,821 --> 00:19:15,421
-- No.
229
00:19:11,821 --> 00:19:15,421
-- Take ten years off
so you don't upset me.
230
00:19:15,461 --> 00:19:18,901
-- That's what I do, but it still...
231
00:19:16,901 --> 00:19:18,901
-- Oh, go on. Please.
232
00:19:21,381 --> 00:19:23,381
-- All right. 30... 32.
233
00:19:24,821 --> 00:19:28,381
-- 32 ? What, you thought I was 42 ?
234
00:19:29,021 --> 00:19:31,981
-- I said 32.
235
00:19:29,661 --> 00:19:31,981
-- But you take ten years off.
236
00:19:32,021 --> 00:19:35,021
-- I said this would happen.
237
00:19:33,021 --> 00:19:35,021
-- Yeah, but 42 ?!
238
00:19:35,301 --> 00:19:39,421
-- Well, how old -- are -- you ?
239
00:19:36,501 --> 00:19:39,421
-- I'm 32.
240
00:19:37,221 --> 00:19:39,421
-- That's what I said.
241
00:19:37,621 --> 00:19:39,421
-- You meant 42.
242
00:19:39,621 --> 00:19:44,261
-- It's impossible to tell.
You can't tell how old I am.
243
00:19:44,301 --> 00:19:47,901
-- I could guess.
244
00:19:45,181 --> 00:19:47,901
-- Go on, then.
245
00:19:45,901 --> 00:19:47,901
-- Well,... 28.
246
00:19:48,701 --> 00:19:51,261
-- Yeah, I am. I am 28. Yeah.
247
00:19:54,181 --> 00:19:56,181
-- I'm 42 !
248
00:19:56,821 --> 00:20:02,581
-- I'm 42 !
249
00:19:58,621 --> 00:20:02,581
-- No, you're not, you're 28.
250
00:20:00,581 --> 00:20:02,581
-- Yeah, I know.
251
00:20:08,021 --> 00:20:12,941
Darling, smile at the camera.
I'm Caroline, I'm a single mother.
252
00:20:12,981 --> 00:20:18,341
Say hello to the camera, darling.
Wave. Say hello to your new daddy.
253
00:20:18,381 --> 00:20:22,101
Erm, this is...
Say hello to your new daddy.
254
00:20:22,141 --> 00:20:28,061
This is Arthur. We're looking for a
new daddy. Any shape, size, colour.
255
00:20:28,101 --> 00:20:32,661
Doesn't have to have a job,
just good at cleaning up poo.
256
00:20:32,701 --> 00:20:35,021
Poo-poo. I say poo-poo.
257
00:20:35,061 --> 00:20:40,781
So, yeah, just... He's a bit tired.
Wave bye-bye to your new daddy.
258
00:20:40,821 --> 00:20:43,861
Bye-bye, new daddy, don't leave us.
259
00:20:43,901 --> 00:20:48,181
-- Mummy ! Mummy !
260
00:20:45,261 --> 00:20:48,181
-- We'll have a daddy soon, sweetheart.
261
00:20:48,221 --> 00:20:51,901
-- (CRIES)
262
00:20:48,941 --> 00:20:51,901
-- We're quite happy. Settled.
263
00:21:16,181 --> 00:21:20,541
-- # You're feeling washed out
What's life all about ?
264
00:21:20,741 --> 00:21:24,981
# You'll scream and you'll shout
and go out of your mind
265
00:21:25,181 --> 00:21:29,461
# Oh baby, you'll never win
The world's like a bin
266
00:21:29,661 --> 00:21:34,421
# With lots of things in
that you can't really find
267
00:21:34,661 --> 00:21:38,541
# Do something quite spontaneous
It's time to take a ride
268
00:21:38,901 --> 00:21:43,061
# Don't matter if you break it
Just bounce from side to side
269
00:21:43,261 --> 00:21:51,341
# It can be fairly dangerous
So stick your arms out wide
270
00:21:51,661 --> 00:21:53,781
# Turn around
271
00:21:53,821 --> 00:21:56,101
# And around
272
00:21:56,141 --> 00:22:00,381
# Get on down,
you gotta help us go tumbling round
273
00:22:00,661 --> 00:22:02,861
# Turn around
274
00:22:02,901 --> 00:22:04,981
# And around
275
00:22:05,141 --> 00:22:09,421
# Get on down,
you gotta help us go tumbling round
276
00:22:09,621 --> 00:22:14,061
# And around and around
and around and around
277
00:22:15,101 --> 00:22:18,941
# Life is unfair but I don't care
278
00:22:19,141 --> 00:22:22,861
# Just need some hot air
to blow it away
279
00:22:23,341 --> 00:22:25,621
# If you start looking for
280
00:22:25,821 --> 00:22:27,821
# A little bit more
281
00:22:28,101 --> 00:22:32,301
# Your head will get sore
It'll ruin your day
282
00:22:32,501 --> 00:22:36,781
# There's far too much to think about
So just don't even try
283
00:22:37,301 --> 00:22:41,461
# Make your head all empty
Avoid the question why
284
00:22:41,701 --> 00:22:49,301
# Thinking is for wankers
We're born, we dance, we die
285
00:22:50,061 --> 00:22:53,821
# Turn around and around
286
00:22:54,381 --> 00:22:58,901
# Get on down,
you gotta help us go stumbling round
287
00:22:59,021 --> 00:23:00,941
# Turn around
288
00:23:01,141 --> 00:23:03,261
# And around
289
00:23:03,301 --> 00:23:08,181
# Get on down,
you gotta help us go stumbling round
290
00:23:08,381 --> 00:23:12,661
# Turn around
291
00:23:08,861 --> 00:23:12,661
-- # Tumbling, stumbling,
tumbling, stumbling
292
00:23:12,941 --> 00:23:18,821
# Tumbling, stumbling,
stumbling round
293
00:23:16,821 --> 00:23:18,821
-- # Turn around #
294
00:23:30,021 --> 00:23:32,021
PHONE RINGS
295
00:23:39,301 --> 00:23:41,301
STOPS RINGING
296
00:23:45,941 --> 00:23:48,621
intelfax subtitles
CSABA ABRAHALL
20572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.