All language subtitles for Smack the Pony S01E05 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,061 --> 00:00:10,581 -- # Where does our love lie ? 2 00:00:10,701 --> 00:00:13,461 # In the middle of nowhere 3 00:00:13,621 --> 00:00:16,621 # Will it soon pass me by ? 4 00:00:16,901 --> 00:00:19,701 # In the middle of nowhere 5 00:00:19,741 --> 00:00:21,741 # Baby, won't you tell me 6 00:00:22,621 --> 00:00:25,021 # What am I to do ? 7 00:00:25,181 --> 00:00:30,061 # I'm in the middle of nowhere Getting nowhere with you # 8 00:00:31,061 --> 00:00:33,221 -- CHILDREN SCREAM EXCITEDLY 9 00:00:36,261 --> 00:00:38,261 OK, who wants a drink ? 10 00:00:38,741 --> 00:00:41,181 One for you. There you go. 11 00:00:43,661 --> 00:00:47,461 Here's one for you. Look, Mummy's got one. 12 00:00:52,821 --> 00:00:54,821 Mmm. 13 00:01:06,341 --> 00:01:12,421 -- Doctor, Mrs Matthews would like a word. She's just out of recovery. 14 00:01:09,821 --> 00:01:12,421 -- Oh, if I have to. 15 00:01:13,381 --> 00:01:20,341 Mrs Matthews, you wanted to see me ? 16 00:01:15,421 --> 00:01:20,341 -- I came in to have a little fat removed from my eyelid area. 17 00:01:20,381 --> 00:01:23,981 -- Yes ? 18 00:01:21,981 --> 00:01:23,981 -- Well, I... 19 00:01:24,301 --> 00:01:28,821 It seems that rather than removing fat from my eyelid,... 20 00:01:28,861 --> 00:01:34,941 ..you cut off an arm and replaced it with a slightly rusty metal spike. 21 00:01:35,301 --> 00:01:42,021 -- Did you not want the metal spike ? 22 00:01:37,701 --> 00:01:42,021 -- No, I wanted a little fat removed from my eyelid. 23 00:01:42,061 --> 00:01:45,541 -- And not the metal spike thing ? 24 00:01:43,741 --> 00:01:45,541 -- No. 25 00:01:45,581 --> 00:01:51,461 -- Maybe it was already like that. 26 00:01:46,741 --> 00:01:51,461 -- No, it wasn't. 27 00:01:47,301 --> 00:01:51,461 -- Maybe we can clear this up by checking the notes. 28 00:01:51,501 --> 00:01:56,221 Mrs Matthews, blah-blah-blah, metal spike instead of arm. 29 00:01:56,261 --> 00:02:01,741 There we are, problem solved. 30 00:01:57,861 --> 00:02:01,741 -- You just wrote that. 31 00:01:58,901 --> 00:02:01,741 -- Oh, what do you want ? Blood ? 32 00:02:01,781 --> 00:02:07,501 -- I just want my arm back. 33 00:02:03,021 --> 00:02:07,501 -- Listen, that is a major breakthrough in medical science. 34 00:02:07,541 --> 00:02:14,141 -- I just don't want it. 35 00:02:08,981 --> 00:02:14,141 -- I'm pushing back boundaries. Can't you open your fat eyes and see that ? 36 00:02:12,141 --> 00:02:14,141 -- I just wanted... 37 00:02:14,181 --> 00:02:18,461 -- It's me, me, me with you lardy-eyed whingeing patients. 38 00:02:18,501 --> 00:02:21,501 -- I didn't expect... 39 00:02:19,501 --> 00:02:21,501 -- Look, I'm very tired ! 40 00:02:23,101 --> 00:02:27,981 Do you think that mouse expected an ear grown onto its back ? 41 00:02:28,021 --> 00:02:36,341 Everybody thought that was great. 42 00:02:30,221 --> 00:02:36,341 -- Well ? 43 00:02:30,701 --> 00:02:36,341 -- Maybe in future textbooks, your picture will be next to the mouse. 44 00:02:36,901 --> 00:02:38,901 (SQUEAKS) 45 00:02:43,261 --> 00:02:48,701 So, you'd better get your big, chubby old eyes done before then. 46 00:02:50,101 --> 00:02:52,861 Right, what have you got today ? 47 00:02:58,781 --> 00:03:00,781 -- I've been shopping ! 48 00:03:10,861 --> 00:03:12,861 -- < Atalanta ! 49 00:03:13,301 --> 00:03:16,781 -- Claire. 50 00:03:13,741 --> 00:03:16,781 -- Oh, Claire, hello. Enjoy the book ? 51 00:03:16,821 --> 00:03:20,861 -- Very much. It's a much more mature writing style... 52 00:03:18,861 --> 00:03:20,861 -- Oh, good, good, good. 53 00:03:20,901 --> 00:03:27,301 -- Sorry, I've left lipstick on you. 54 00:03:22,821 --> 00:03:27,301 -- Did you like the warehouse scene ? 55 00:03:24,221 --> 00:03:27,301 -- Oh, yes. You're spreading it around. 56 00:03:27,341 --> 00:03:32,741 -- Oh, am I ? 57 00:03:28,981 --> 00:03:32,741 -- To the left. Sorry, your left. 58 00:03:30,741 --> 00:03:32,741 -- Oh, right. All gone ? 59 00:03:33,141 --> 00:03:37,301 -- Pretty much. I can see it, but I know it's there. 60 00:03:37,541 --> 00:03:41,381 I wish you every success. 61 00:03:38,501 --> 00:03:41,381 -- Diamond ! Diamond, darling. 62 00:03:41,421 --> 00:03:46,181 -- How are you ? 63 00:03:43,261 --> 00:03:46,181 -- Enjoy it ? 64 00:03:43,661 --> 00:03:46,181 -- Oh, congrats ! Fantastic ! 65 00:03:46,221 --> 00:03:52,981 Particularly the warehouse scene. 66 00:03:47,181 --> 00:03:52,981 -- Good ! Is your scrummy toy boy here ? 67 00:03:49,221 --> 00:03:52,981 -- Yes, looking particularly scrummy. 68 00:03:54,221 --> 00:04:00,581 -- Absolutely lovely. You'll have to get him over. 69 00:03:57,741 --> 00:04:00,581 -- Mm. And he's mine. 70 00:04:00,621 --> 00:04:05,381 Um, Benj ? Benji ? Come and meet Milo. Milo, Benji. 71 00:04:05,421 --> 00:04:09,581 -- Milo. 72 00:04:06,061 --> 00:04:09,581 -- I've heard so much about you. Enjoy the book ? 73 00:04:09,621 --> 00:04:15,421 -- Triumph, particularly the warehouse scene. Oh, Pfifi ! Do excuse me. 74 00:04:15,501 --> 00:04:17,501 How well you look ! 75 00:04:17,541 --> 00:04:19,541 -- I am. 76 00:04:19,941 --> 00:04:22,541 -- Hi, Benji, how are you doing ? 77 00:04:26,301 --> 00:04:29,901 -- Guess who ! 78 00:04:27,501 --> 00:04:29,901 -- I know who that is ! Fi ! 79 00:04:29,941 --> 00:04:32,021 Hello, how are you ? 80 00:04:32,501 --> 00:04:40,061 -- Marvellous. Oh, you've got... 81 00:04:34,661 --> 00:04:40,061 -- Better-looking ? I've been going to the gym, doing the pecs and tum. 82 00:04:40,101 --> 00:04:42,541 -- No, lipstick. You've sort of... 83 00:04:42,581 --> 00:04:45,621 -- I have got a lot on me, haven't I ? 84 00:04:45,941 --> 00:04:48,861 Anyway, how was skiing last year ? 85 00:04:55,901 --> 00:05:00,261 -- Excuse me. 86 00:04:57,061 --> 00:05:00,261 -- Oh, er, quiche. Yeah, thanks. 87 00:05:02,861 --> 00:05:04,941 -- Oh, Nina, hi. 88 00:05:04,981 --> 00:05:06,981 -- Hi. Claire. 89 00:05:08,621 --> 00:05:12,181 I'm sorry, I've got some quiche on your face. 90 00:05:10,181 --> 00:05:12,181 -- Milo ! 91 00:05:12,781 --> 00:05:14,781 -- < Bit of quiche, love. 92 00:05:18,541 --> 00:05:20,541 -- CLOCK TICKS 93 00:05:35,941 --> 00:05:38,541 BANGS DRUM AND PLAYS HARMONICA 94 00:05:40,821 --> 00:05:42,821 DUCK CALL 95 00:05:50,581 --> 00:05:52,581 STOPS PLAYING 96 00:06:02,221 --> 00:06:05,941 -- Been busy ? 97 00:06:03,221 --> 00:06:05,941 -- KNOCKING ON WINDOW 98 00:06:03,941 --> 00:06:05,941 -- Not too bad, really. > 99 00:06:17,461 --> 00:06:19,461 -- (MOUTHS) 100 00:06:20,941 --> 00:06:26,301 -- Anyone you know ? > 101 00:06:22,461 --> 00:06:26,301 -- No, I've never seen her before. 102 00:06:23,301 --> 00:06:26,301 -- KNOCKING 103 00:06:28,061 --> 00:06:30,061 -- Help ! Save me ! 104 00:07:01,621 --> 00:07:07,901 -- Any messages for me, Jan ? 105 00:07:03,221 --> 00:07:07,901 -- Yeah. 106 00:07:04,781 --> 00:07:07,901 -- I'm going to lunch. See you at 3.30. 107 00:07:15,581 --> 00:07:17,581 -- Ooh ! 108 00:07:26,541 --> 00:07:28,541 -- Oh ! 109 00:07:33,421 --> 00:07:35,421 (TUTS) 110 00:07:54,141 --> 00:07:58,221 -- (GIGGLES) I'm hiding in your fridge. Say cheese. 111 00:07:58,501 --> 00:08:01,021 -- (SIGHS) Oh, no. 112 00:08:02,341 --> 00:08:05,301 -- KNOCKING 113 00:08:03,301 --> 00:08:05,301 -- Let me out ! 114 00:08:06,221 --> 00:08:08,021 Shit. 115 00:08:08,061 --> 00:08:13,941 You've no sense of humour. No sense of humour ! 116 00:08:11,941 --> 00:08:13,941 -- KNOCKING 117 00:08:17,061 --> 00:08:19,061 GIGGLING 118 00:08:25,781 --> 00:08:29,421 'Don't have a clue what they're for, but... 119 00:08:35,541 --> 00:08:40,621 -- You knew the selectors were in. I can't believe you've done this. 120 00:08:40,661 --> 00:08:45,341 You've shamed the Harrogate Harriers, you've shamed me. 121 00:08:45,381 --> 00:08:49,021 Today of all days, when I've got bad throat. 122 00:08:49,061 --> 00:08:55,181 -- I just wanted to win. 123 00:08:50,141 --> 00:08:55,181 -- There were no need - it's your best event, the 100 metres. 124 00:08:55,221 --> 00:08:57,421 -- Well... Well, never mind. 125 00:08:57,461 --> 00:09:01,901 -- Why couldn't you do it normally, like in training ? 126 00:09:01,941 --> 00:09:07,861 -- I thought if I had an engine, I'd run faster. 127 00:09:04,301 --> 00:09:07,861 -- Your feet didn't touch the ground. 128 00:09:08,421 --> 00:09:15,781 -- The crowd liked it. 129 00:09:09,701 --> 00:09:15,781 -- You didn't even finish, you hovered above the blocks for 22 minutes 18. 130 00:09:18,141 --> 00:09:22,621 A pissed wombat can run 100 metres faster than that. 131 00:09:20,621 --> 00:09:22,621 -- Me engine slipped ! 132 00:09:22,661 --> 00:09:26,061 -- Yes, so you went up rather than along. 133 00:09:26,101 --> 00:09:28,101 You looked stupid. 134 00:09:29,341 --> 00:09:32,981 All that smoke coming out your track pants. 135 00:09:33,021 --> 00:09:35,461 Looked like She-Ra or something. 136 00:09:35,501 --> 00:09:41,741 -- I didn't know it would set fire to me bib. I only did it to cheer you up. 137 00:09:42,101 --> 00:09:44,101 -- Janine,... 138 00:09:45,061 --> 00:09:47,061 ..it was cheating. 139 00:09:49,541 --> 00:09:51,541 OK. All right. 140 00:09:52,061 --> 00:09:54,061 Start again. OK. 141 00:09:54,421 --> 00:09:58,421 Right. So we're gonna do the next six events... 142 00:09:58,861 --> 00:10:01,701 ..without the engine, all right ? 143 00:10:02,261 --> 00:10:06,101 I don't want to see whizzing arms for the javelin. 144 00:10:06,541 --> 00:10:08,541 -- ENGINE STARTS 145 00:10:12,341 --> 00:10:14,941 RHYTHMIC CLANKING AND CLAPPING 146 00:12:14,181 --> 00:12:19,821 -- I love art. 147 00:12:15,821 --> 00:12:19,821 -- It sounds fantastic. What was it called again ? 148 00:12:21,141 --> 00:12:25,981 -- I can't remember. Oh, Nobody Helps Anybody. It was great. 149 00:12:27,661 --> 00:12:29,661 -- LIFT BELL 150 00:12:40,461 --> 00:12:43,821 -- Are you all right ? 151 00:12:41,821 --> 00:12:43,821 -- Yeah, I'm fine. 152 00:12:43,861 --> 00:12:46,101 -- You're not, are ya ? 153 00:12:46,421 --> 00:12:49,101 -- No. 154 00:12:47,101 --> 00:12:49,101 -- < What's the matter ? 155 00:12:49,301 --> 00:12:55,061 -- I'm so depressed. 156 00:12:50,781 --> 00:12:55,061 -- What ? 157 00:12:51,941 --> 00:12:55,061 -- DEPRESSED ! 158 00:12:52,861 --> 00:12:55,061 -- Depressed ? Oh. 159 00:12:55,101 --> 00:12:59,501 -- CAR HORNS 160 00:12:56,461 --> 00:12:59,501 -- You should see someone about that. 161 00:12:59,701 --> 00:13:03,461 -- I did. 162 00:13:00,181 --> 00:13:03,461 -- Did he give you anything ? 163 00:13:01,461 --> 00:13:03,461 -- Yeah. Prozac. 164 00:13:03,741 --> 00:13:09,501 -- Oh, what's that like ? 165 00:13:05,741 --> 00:13:09,501 -- HORNS 166 00:13:07,381 --> 00:13:09,501 It's rubbish, innit ? > 167 00:13:09,701 --> 00:13:15,261 I feel really dizzy all the time. 168 00:13:11,581 --> 00:13:15,261 -- You've been round a mini roundabout six times. 169 00:13:15,301 --> 00:13:19,221 -- Have I ? 170 00:13:15,941 --> 00:13:19,221 -- Yeah. 171 00:13:16,621 --> 00:13:19,221 -- Are we gonna be here all day ? 172 00:13:19,261 --> 00:13:24,901 -- Could you be any more insensitive ? Can you not see she's unhappy ? 173 00:13:24,941 --> 00:13:29,541 Sorry. 174 00:13:25,461 --> 00:13:29,541 -- HORNS 175 00:13:26,421 --> 00:13:29,541 I keep thinking "What's the point ?" 176 00:13:29,581 --> 00:13:33,901 I might as well drive this bus over a bloody cliff. 177 00:13:33,941 --> 00:13:38,741 -- You mustn't bottle your feelings up or you get violent. 178 00:13:38,781 --> 00:13:42,501 -- Look, for God's sake... 179 00:13:39,541 --> 00:13:42,501 -- It's my shitting bus, all right ? 180 00:13:43,261 --> 00:13:45,261 Sorry. 181 00:13:46,501 --> 00:13:48,821 Oh, are you crying ? 182 00:13:48,861 --> 00:13:51,661 -- No. 183 00:13:49,581 --> 00:13:51,661 -- It looked like you were. 184 00:13:51,701 --> 00:13:56,141 -- Could you let me off ? 185 00:13:52,621 --> 00:13:56,141 -- I am gonna give you such a slap in a minute. 186 00:13:56,181 --> 00:14:00,901 Some people can be so bloody unfeeling. 187 00:13:58,901 --> 00:14:00,901 -- HORNS CONTINUE TO BLARE 188 00:14:00,941 --> 00:14:03,461 -- This'll cheer you up, right. 189 00:14:03,821 --> 00:14:08,061 I just done the whole morning with no trolleys on. 190 00:14:08,101 --> 00:14:10,781 -- No ! 191 00:14:08,781 --> 00:14:10,781 -- Yeah, look. 192 00:14:10,821 --> 00:14:14,541 -- HORNS 193 00:14:12,541 --> 00:14:14,541 -- All right ! 194 00:14:14,581 --> 00:14:17,821 Nobody knows. 195 00:14:15,821 --> 00:14:17,821 -- You slag ! (LAUGHS) 196 00:14:19,261 --> 00:14:21,261 Ta-ra. 197 00:14:31,021 --> 00:14:33,021 SQUELCHING 198 00:14:38,861 --> 00:14:40,861 LOUD SQUELCHING 199 00:14:43,061 --> 00:14:45,061 RYTHMIC SQUELCHING 200 00:14:53,101 --> 00:14:55,101 BUBBLING 201 00:15:28,261 --> 00:15:30,261 (LAUGHS) 202 00:15:35,941 --> 00:15:38,021 Come on, it's all right. 203 00:15:41,421 --> 00:15:43,421 Come on. 204 00:16:08,021 --> 00:16:12,581 ALARM 205 00:16:09,261 --> 00:16:12,581 SIRENS 206 00:16:10,581 --> 00:16:12,581 BANGING ON DOOR 207 00:16:29,261 --> 00:16:31,261 Oops. 208 00:16:31,301 --> 00:16:33,301 BLOWS PARTY HOOTER 209 00:16:37,141 --> 00:16:40,701 I've got an obsessive-compulsive disorder. 210 00:16:40,741 --> 00:16:42,981 I'm obsessed with hygiene. 211 00:16:43,021 --> 00:16:46,821 Everything has to be clean all the time. 212 00:16:54,261 --> 00:16:57,821 Unfortunately, I'm also bone-bastard-idle. 213 00:17:04,221 --> 00:17:06,421 -- Hello. I'm looking... 214 00:17:07,341 --> 00:17:10,661 I'm looking... I'm looking for a... 215 00:17:11,421 --> 00:17:13,421 ..short bloke. 216 00:17:34,381 --> 00:17:36,381 -- Un momento. 217 00:18:13,021 --> 00:18:15,021 PHONE RINGS 218 00:18:24,141 --> 00:18:26,141 DIALLING TONE 219 00:18:51,181 --> 00:18:54,581 I look terrible. Look at all my lines. 220 00:18:55,261 --> 00:18:58,061 -- You're not paranoid about being old? 221 00:18:58,101 --> 00:19:03,461 -- I look old. 222 00:18:59,421 --> 00:19:03,461 -- You don't, silly. 223 00:19:00,821 --> 00:19:03,461 -- How old do you think I am ? 224 00:19:01,461 --> 00:19:03,461 -- No, don't ask me that. 225 00:19:03,661 --> 00:19:09,421 -- Go on, guess. 226 00:19:04,221 --> 00:19:09,421 -- No, I'm usually out by at least ten years. People get upset. 227 00:19:09,461 --> 00:19:15,421 -- I won't, I'm just curious. 228 00:19:10,821 --> 00:19:15,421 -- No. 229 00:19:11,821 --> 00:19:15,421 -- Take ten years off so you don't upset me. 230 00:19:15,461 --> 00:19:18,901 -- That's what I do, but it still... 231 00:19:16,901 --> 00:19:18,901 -- Oh, go on. Please. 232 00:19:21,381 --> 00:19:23,381 -- All right. 30... 32. 233 00:19:24,821 --> 00:19:28,381 -- 32 ? What, you thought I was 42 ? 234 00:19:29,021 --> 00:19:31,981 -- I said 32. 235 00:19:29,661 --> 00:19:31,981 -- But you take ten years off. 236 00:19:32,021 --> 00:19:35,021 -- I said this would happen. 237 00:19:33,021 --> 00:19:35,021 -- Yeah, but 42 ?! 238 00:19:35,301 --> 00:19:39,421 -- Well, how old -- are -- you ? 239 00:19:36,501 --> 00:19:39,421 -- I'm 32. 240 00:19:37,221 --> 00:19:39,421 -- That's what I said. 241 00:19:37,621 --> 00:19:39,421 -- You meant 42. 242 00:19:39,621 --> 00:19:44,261 -- It's impossible to tell. You can't tell how old I am. 243 00:19:44,301 --> 00:19:47,901 -- I could guess. 244 00:19:45,181 --> 00:19:47,901 -- Go on, then. 245 00:19:45,901 --> 00:19:47,901 -- Well,... 28. 246 00:19:48,701 --> 00:19:51,261 -- Yeah, I am. I am 28. Yeah. 247 00:19:54,181 --> 00:19:56,181 -- I'm 42 ! 248 00:19:56,821 --> 00:20:02,581 -- I'm 42 ! 249 00:19:58,621 --> 00:20:02,581 -- No, you're not, you're 28. 250 00:20:00,581 --> 00:20:02,581 -- Yeah, I know. 251 00:20:08,021 --> 00:20:12,941 Darling, smile at the camera. I'm Caroline, I'm a single mother. 252 00:20:12,981 --> 00:20:18,341 Say hello to the camera, darling. Wave. Say hello to your new daddy. 253 00:20:18,381 --> 00:20:22,101 Erm, this is... Say hello to your new daddy. 254 00:20:22,141 --> 00:20:28,061 This is Arthur. We're looking for a new daddy. Any shape, size, colour. 255 00:20:28,101 --> 00:20:32,661 Doesn't have to have a job, just good at cleaning up poo. 256 00:20:32,701 --> 00:20:35,021 Poo-poo. I say poo-poo. 257 00:20:35,061 --> 00:20:40,781 So, yeah, just... He's a bit tired. Wave bye-bye to your new daddy. 258 00:20:40,821 --> 00:20:43,861 Bye-bye, new daddy, don't leave us. 259 00:20:43,901 --> 00:20:48,181 -- Mummy ! Mummy ! 260 00:20:45,261 --> 00:20:48,181 -- We'll have a daddy soon, sweetheart. 261 00:20:48,221 --> 00:20:51,901 -- (CRIES) 262 00:20:48,941 --> 00:20:51,901 -- We're quite happy. Settled. 263 00:21:16,181 --> 00:21:20,541 -- # You're feeling washed out What's life all about ? 264 00:21:20,741 --> 00:21:24,981 # You'll scream and you'll shout and go out of your mind 265 00:21:25,181 --> 00:21:29,461 # Oh baby, you'll never win The world's like a bin 266 00:21:29,661 --> 00:21:34,421 # With lots of things in that you can't really find 267 00:21:34,661 --> 00:21:38,541 # Do something quite spontaneous It's time to take a ride 268 00:21:38,901 --> 00:21:43,061 # Don't matter if you break it Just bounce from side to side 269 00:21:43,261 --> 00:21:51,341 # It can be fairly dangerous So stick your arms out wide 270 00:21:51,661 --> 00:21:53,781 # Turn around 271 00:21:53,821 --> 00:21:56,101 # And around 272 00:21:56,141 --> 00:22:00,381 # Get on down, you gotta help us go tumbling round 273 00:22:00,661 --> 00:22:02,861 # Turn around 274 00:22:02,901 --> 00:22:04,981 # And around 275 00:22:05,141 --> 00:22:09,421 # Get on down, you gotta help us go tumbling round 276 00:22:09,621 --> 00:22:14,061 # And around and around and around and around 277 00:22:15,101 --> 00:22:18,941 # Life is unfair but I don't care 278 00:22:19,141 --> 00:22:22,861 # Just need some hot air to blow it away 279 00:22:23,341 --> 00:22:25,621 # If you start looking for 280 00:22:25,821 --> 00:22:27,821 # A little bit more 281 00:22:28,101 --> 00:22:32,301 # Your head will get sore It'll ruin your day 282 00:22:32,501 --> 00:22:36,781 # There's far too much to think about So just don't even try 283 00:22:37,301 --> 00:22:41,461 # Make your head all empty Avoid the question why 284 00:22:41,701 --> 00:22:49,301 # Thinking is for wankers We're born, we dance, we die 285 00:22:50,061 --> 00:22:53,821 # Turn around and around 286 00:22:54,381 --> 00:22:58,901 # Get on down, you gotta help us go stumbling round 287 00:22:59,021 --> 00:23:00,941 # Turn around 288 00:23:01,141 --> 00:23:03,261 # And around 289 00:23:03,301 --> 00:23:08,181 # Get on down, you gotta help us go stumbling round 290 00:23:08,381 --> 00:23:12,661 # Turn around 291 00:23:08,861 --> 00:23:12,661 -- # Tumbling, stumbling, tumbling, stumbling 292 00:23:12,941 --> 00:23:18,821 # Tumbling, stumbling, stumbling round 293 00:23:16,821 --> 00:23:18,821 -- # Turn around # 294 00:23:30,021 --> 00:23:32,021 PHONE RINGS 295 00:23:39,301 --> 00:23:41,301 STOPS RINGING 296 00:23:45,941 --> 00:23:48,621 intelfax subtitles CSABA ABRAHALL 20572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.