All language subtitles for SEAL.Team.S01E13.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST.SDH.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:03,771 Previously on SEAL Team... See the doctor. See what he says, 2 00:00:03,804 --> 00:00:06,207 and then we'll talk about deployment. Doc says I don't get 3 00:00:06,240 --> 00:00:07,208 deployable status, that's it, we're done. 4 00:00:07,241 --> 00:00:08,342 We're not gonna be out on the street because 5 00:00:08,376 --> 00:00:10,211 you missed one deployment. You can't pay the mortgage, 6 00:00:10,244 --> 00:00:11,379 you generally end out on the street. 7 00:00:11,412 --> 00:00:13,781 So you're telling me you don't need any surgery? Nope. 8 00:00:13,814 --> 00:00:16,150 Doc fixed me up with some heavy-duty anti-inflammatories. 9 00:00:16,184 --> 00:00:17,485 Told me not to bench with a straight bar. 10 00:00:17,518 --> 00:00:19,487 Huh? Stop being worried. I'm good. 11 00:00:19,520 --> 00:00:22,056 I had fun last night. (chuckles) 12 00:00:22,090 --> 00:00:23,357 Maybe we can do it again later in the week. 13 00:00:23,391 --> 00:00:24,525 CLAY: The only thing worse than not 14 00:00:24,558 --> 00:00:26,194 seeing you for the next three months 15 00:00:26,227 --> 00:00:27,461 would be never seeing you again. 16 00:00:27,495 --> 00:00:30,231 What are you doing? Will you marry me? 17 00:00:30,264 --> 00:00:33,134 I want to come home. Do you really think we ought to be talking about 18 00:00:33,167 --> 00:00:34,668 big life decisions? 19 00:00:34,702 --> 00:00:36,470 Come on, what do you want me to do-- open up some 20 00:00:36,504 --> 00:00:38,339 tactical training business? 21 00:00:38,372 --> 00:00:40,374 ALANA: Nobody kicks down doors forever. 22 00:00:43,877 --> 00:00:45,846 STEVE: TOC, this is Echo Team. 23 00:00:45,879 --> 00:00:47,681 Approaching target. 24 00:00:58,292 --> 00:01:00,494 (dog panting) 25 00:01:10,171 --> 00:01:11,839 (barks) 26 00:01:16,644 --> 00:01:18,746 TOC, this is Echo 1. Breach in place. 27 00:01:18,779 --> 00:01:20,248 Preparing to assault. 28 00:01:20,281 --> 00:01:23,251 TOC: Copy, Echo 1. You are clear for entry. 29 00:01:26,487 --> 00:01:28,456 Get in there. 30 00:01:28,489 --> 00:01:30,491 (barking) 31 00:01:31,859 --> 00:01:34,428 Go, go, go. 32 00:01:34,462 --> 00:01:35,629 (barking continues) 33 00:01:35,663 --> 00:01:37,665 Last man! 34 00:02:02,523 --> 00:02:04,225 JASON: You know what? Okay. 35 00:02:04,258 --> 00:02:06,794 It's mostly just a little sand there 36 00:02:06,827 --> 00:02:10,698 in the pressure restrictor, but you should be good to go. 37 00:02:10,731 --> 00:02:12,400 Well, at least Emma won't have an excuse 38 00:02:12,433 --> 00:02:14,268 to use my shower anymore. Speaking of Emma, 39 00:02:14,302 --> 00:02:16,537 she's at Cathy's tonight, right? Sleepover? 40 00:02:16,570 --> 00:02:18,406 And, uh, Mikey-- he's at practice, 41 00:02:18,439 --> 00:02:20,908 so maybe we should check out the pressure here... 42 00:02:20,941 --> 00:02:22,476 (chuckles) ...see how it works for us, right? 43 00:02:22,510 --> 00:02:24,645 How come you always turn into such a horndog 44 00:02:24,678 --> 00:02:26,247 before deployment? 45 00:02:26,280 --> 00:02:28,182 You know, it's on my checklist... 46 00:02:28,216 --> 00:02:29,550 Really? ...for my SEAL deployment, yeah. 47 00:02:29,583 --> 00:02:33,454 Mm. You know where you're going? 48 00:02:33,487 --> 00:02:35,256 We're picking up from, uh, Steve 49 00:02:35,289 --> 00:02:38,259 and, uh, Echo Team, 50 00:02:38,292 --> 00:02:40,494 you know, from J-Bad, probably. 51 00:02:40,528 --> 00:02:41,629 We'll find out more next week, 52 00:02:41,662 --> 00:02:43,664 what's going on. 53 00:02:46,300 --> 00:02:47,868 You know, I made a reservation 54 00:02:47,901 --> 00:02:50,204 for me and the kids out at Splash Country. 55 00:02:50,238 --> 00:02:52,740 Well, did Emma-- she kick and scream? 56 00:02:52,773 --> 00:02:55,309 Nah, we've been going there before your deployments 57 00:02:55,343 --> 00:02:57,511 since she was six. Yeah. 58 00:02:57,545 --> 00:03:00,248 (grunts) Think she likes the tradition. 59 00:03:00,281 --> 00:03:01,515 (short chuckle) 60 00:03:04,952 --> 00:03:08,656 She asked me if, uh, you were coming this year. 61 00:03:11,525 --> 00:03:13,527 Oh. 62 00:03:13,561 --> 00:03:16,797 Right, well, you know, I just assumed that, 63 00:03:16,830 --> 00:03:19,233 because of the year that we had... 64 00:03:19,267 --> 00:03:21,402 No, I know. So did I. It's just, 65 00:03:21,435 --> 00:03:22,936 I don't know-- the way things have been going, 66 00:03:22,970 --> 00:03:25,873 I thought maybe we could give it a shot? 67 00:03:25,906 --> 00:03:27,575 Okay, yeah, let's do it. 68 00:03:27,608 --> 00:03:30,244 Jason, if this doesn't feel right, we don't... 69 00:03:30,278 --> 00:03:32,846 we don't have to force it. Alana, it's good. 70 00:03:32,880 --> 00:03:34,915 Let's do this, okay? 71 00:03:34,948 --> 00:03:36,617 Okay. All right? 72 00:03:36,650 --> 00:03:38,319 All right. Then I'll tell the kids tonight. 73 00:03:38,352 --> 00:03:40,688 They'll be really excited. Perfect. 74 00:03:40,721 --> 00:03:42,690 Hey, I got to pick up Mikey. He's out at Hampton Roads. 75 00:03:42,723 --> 00:03:44,325 You want to come? 76 00:03:44,358 --> 00:03:46,494 Ah, I told Sonny I'd work out with him. 77 00:03:46,527 --> 00:03:49,029 On a Saturday night? Well, it's on his checklist before deployment. 78 00:03:49,062 --> 00:03:50,931 Right. 79 00:03:50,964 --> 00:03:53,267 Then I guess I'll talk to you later. 80 00:03:53,301 --> 00:03:55,303 Yeah. 81 00:04:04,545 --> 00:04:05,779 SONNY: I got-I got... one more, one more. 82 00:04:05,813 --> 00:04:06,980 One more? All right. 83 00:04:07,014 --> 00:04:08,516 Let's go. (grunts) 84 00:04:08,549 --> 00:04:11,685 Yeah? Monster, man. Monster. 85 00:04:11,719 --> 00:04:13,354 (exhales) (whooping) 86 00:04:13,387 --> 00:04:14,788 285 for seven. 87 00:04:14,822 --> 00:04:16,324 That's a PR, right there. Yeah? 88 00:04:16,357 --> 00:04:18,659 Put it on the board. 89 00:04:18,692 --> 00:04:22,530 I always lose so much damn muscle when we end up deploying. 90 00:04:22,563 --> 00:04:24,598 Something in the air gets in my food, 91 00:04:24,632 --> 00:04:26,334 makes me not have an appetite. 92 00:04:26,367 --> 00:04:27,735 That's called adrenaline. 93 00:04:27,768 --> 00:04:29,069 It's called dirt. 94 00:04:29,102 --> 00:04:31,305 Goat dung. And despair. 95 00:04:31,339 --> 00:04:33,974 Goat dung, eh? Didn't know you were such a philosopher. 96 00:04:34,007 --> 00:04:37,578 The Quinns come from a long line of warrior poets. 97 00:04:37,611 --> 00:04:40,981 You know, we used to advise 98 00:04:41,014 --> 00:04:43,617 the ancient kings in Tara. 99 00:04:43,651 --> 00:04:45,719 Yeah, look it up. Right? 100 00:04:45,753 --> 00:04:47,621 Make sure you look, uh, after Spenser 101 00:04:47,655 --> 00:04:49,690 when we're over there. 102 00:04:49,723 --> 00:04:52,460 Got it? 103 00:04:52,493 --> 00:04:54,728 I ain't babysitting pretty boy over there. 104 00:04:54,762 --> 00:04:56,630 You forgetting something? 105 00:04:56,664 --> 00:04:57,998 You remember how Ray took care of you 106 00:04:58,031 --> 00:04:59,533 on your first cycle? 107 00:04:59,567 --> 00:05:01,569 The only thing Ray looked after 108 00:05:01,602 --> 00:05:04,872 was making sure that my ass went through the door first. 109 00:05:06,407 --> 00:05:08,742 Look after him. 110 00:05:09,877 --> 00:05:11,879 Yeah. 111 00:05:13,681 --> 00:05:15,683 (indistinct chatter) 112 00:05:27,895 --> 00:05:29,730 Eric, what the hell? 113 00:05:29,763 --> 00:05:31,665 Little busy for the weekend, huh? Yeah, well, 114 00:05:31,699 --> 00:05:33,434 we got a little something going on. 115 00:05:33,467 --> 00:05:34,935 Yeah, I can see that. What is it? 116 00:05:34,968 --> 00:05:36,870 One of our teams in Afghanistan, they ran into something. 117 00:05:36,904 --> 00:05:38,406 Casualties? 118 00:05:38,439 --> 00:05:41,074 We're still at the very early stages 119 00:05:41,108 --> 00:05:44,077 of understanding the situation, but as intel comes in, 120 00:05:44,111 --> 00:05:46,780 I'll keep you informed. That's the best I can promise. 121 00:05:46,814 --> 00:05:49,417 Yeah, okay. Look, uh, 122 00:05:49,450 --> 00:05:51,852 if you got any plans tonight, put 'em on hold. 123 00:05:51,885 --> 00:05:53,421 That bad? 124 00:05:53,454 --> 00:05:54,822 MAN: Uh, Lieutenant? Be right there, Nathan. 125 00:05:54,855 --> 00:05:56,390 Just stick around, all right? 126 00:06:11,171 --> 00:06:13,140 Naima? Babe, I'm home. 127 00:06:13,173 --> 00:06:15,075 I got those lights for the porch we talked about. 128 00:06:15,108 --> 00:06:16,744 About, you know, the-the black ones 129 00:06:16,777 --> 00:06:19,480 with the, uh, soft finish? 130 00:06:19,513 --> 00:06:22,182 LEDs are built in, which I don't love, but... 131 00:06:22,215 --> 00:06:25,185 they'll last forever, so we're good, right? 132 00:06:25,218 --> 00:06:27,821 Great. 133 00:06:27,855 --> 00:06:31,158 Yeah, that's what I thought. What... what'd I say? 134 00:06:31,191 --> 00:06:33,093 Nothing. They sound good. 135 00:06:33,126 --> 00:06:35,863 Okay, you want to talk about something. 136 00:06:35,896 --> 00:06:37,164 No. 137 00:06:37,197 --> 00:06:40,468 I just got an interesting phone call today. 138 00:06:40,501 --> 00:06:42,536 From your doctor. 139 00:06:42,570 --> 00:06:44,672 What, um... 140 00:06:44,705 --> 00:06:46,840 what doctor? 141 00:06:46,874 --> 00:06:49,209 Uh, the one you canceled on last week. 142 00:06:49,242 --> 00:06:51,211 The one you told me you saw. 143 00:06:51,244 --> 00:06:53,981 Who gave you the big thumbs-up for deployment. 144 00:06:54,014 --> 00:06:55,549 That doctor. 145 00:06:56,917 --> 00:06:58,018 Doesn't ring a bell. 146 00:06:58,051 --> 00:07:00,020 (scoffs) Raymond Perry... 147 00:07:00,053 --> 00:07:01,455 Okay, all right. 148 00:07:01,489 --> 00:07:02,990 I didn't go see him. 149 00:07:03,023 --> 00:07:03,924 Yeah, obviously. 150 00:07:03,957 --> 00:07:05,192 I didn't need to, babe. 151 00:07:05,225 --> 00:07:06,460 It's better. 152 00:07:06,494 --> 00:07:07,961 I swear. Otherwise... 153 00:07:07,995 --> 00:07:09,563 You wouldn't have lied to me? 154 00:07:09,597 --> 00:07:12,199 Look, I just didn't want you to worry, okay? 155 00:07:12,232 --> 00:07:14,468 It is better. 156 00:07:14,502 --> 00:07:16,637 Naima, I was just in Iraq, all right? 157 00:07:16,670 --> 00:07:17,838 Doing my job. (short chuckle) 158 00:07:17,871 --> 00:07:20,874 And-and-- not a problem. 159 00:07:20,908 --> 00:07:23,544 So why are you hiding tramadol 160 00:07:23,577 --> 00:07:26,146 in your sock drawer? 161 00:07:26,179 --> 00:07:28,482 Hey, I'm your wife. 162 00:07:28,516 --> 00:07:30,851 I occasionally launder your socks. 163 00:07:30,884 --> 00:07:32,920 It's for flare-ups. (scoffs) 164 00:07:32,953 --> 00:07:34,755 All right? All the guys carry it. 165 00:07:34,788 --> 00:07:36,223 You shouldn't lie to me. 166 00:07:36,256 --> 00:07:37,525 No matter what it is. 167 00:07:37,558 --> 00:07:39,126 I can take it. 168 00:07:39,159 --> 00:07:41,228 That's my job. 169 00:07:41,261 --> 00:07:42,630 Okay. 170 00:07:42,663 --> 00:07:44,765 Fair enough. 171 00:07:44,798 --> 00:07:46,500 Does Jason know? 172 00:07:46,534 --> 00:07:48,201 (phone vibrates) 173 00:07:48,235 --> 00:07:50,237 Jason knows all he has to. 174 00:07:50,270 --> 00:07:53,741 Take it. 175 00:07:53,774 --> 00:07:55,743 Hey. 176 00:07:55,776 --> 00:07:57,210 Yeah, man, hold on. 177 00:07:58,646 --> 00:08:00,748 It's Spenser. 178 00:08:00,781 --> 00:08:03,116 I told him I'd meet him up at the dealership up on Lynnhaven. 179 00:08:03,150 --> 00:08:05,753 Fine. 180 00:08:05,786 --> 00:08:09,156 But I have 12 days to talk you out of this insanity. 181 00:08:09,189 --> 00:08:13,260 And I'm gonna be doing a lot talking. 182 00:08:16,964 --> 00:08:18,265 (scoffs) 183 00:08:18,298 --> 00:08:20,968 Yeah, man. I'm on my way. 184 00:08:21,001 --> 00:08:23,537 CLAY: That's not a problem. RAY: No, that is. 185 00:08:23,571 --> 00:08:25,205 I thought you liked your car. 186 00:08:25,238 --> 00:08:26,206 Yeah, I do like my car. 187 00:08:26,239 --> 00:08:28,709 Okay. 188 00:08:28,742 --> 00:08:30,544 No, I just, uh, you know, maybe it'd be nice 189 00:08:30,578 --> 00:08:33,180 to have something to come home to. 190 00:08:33,213 --> 00:08:35,248 We are still talking about the car, right? 191 00:08:35,282 --> 00:08:37,317 I mean, that's what you wanted my help with-- 192 00:08:37,350 --> 00:08:40,788 figuring out which one you want to get? 193 00:08:40,821 --> 00:08:42,723 Yeah, you know, you, uh, 194 00:08:42,756 --> 00:08:44,257 order it on deployment, 195 00:08:44,291 --> 00:08:46,293 don't pay any tax. 196 00:08:49,162 --> 00:08:51,665 You think I'm crazy, don't you? Ask her to marry me, 197 00:08:51,699 --> 00:08:53,166 and I've only known her a couple months. 198 00:08:53,200 --> 00:08:54,334 Not if you want to marry her. 199 00:08:54,367 --> 00:08:55,903 I did when I asked her. 200 00:08:55,936 --> 00:08:57,270 (chuckles): Yeah, you did. 201 00:08:57,304 --> 00:08:59,072 Lying in that hospital bed, high on china white, 202 00:08:59,106 --> 00:09:01,208 fresh off seeing your life flash in front of you 203 00:09:01,241 --> 00:09:02,810 down that hole in Al-Qa'im? 204 00:09:02,843 --> 00:09:05,178 You're damn right you wanted to, then. 205 00:09:05,212 --> 00:09:07,080 Question is, do you want to in the cold light of morning? 206 00:09:07,114 --> 00:09:09,617 You think I don't. 207 00:09:09,650 --> 00:09:12,185 I think the fact we're having this conversation is, uh, 208 00:09:12,219 --> 00:09:14,755 not a very good sign. 209 00:09:14,788 --> 00:09:17,024 Dude, I just, you know, I really like this girl a lot. 210 00:09:17,057 --> 00:09:19,192 Oh, yeah, that's what every girl wants to hear. 211 00:09:19,226 --> 00:09:20,694 "I like you a lot." 212 00:09:20,728 --> 00:09:23,296 (chuckles) You're-you're gonna stand there 213 00:09:23,330 --> 00:09:26,366 and tell me that, with Naima, you just, you knew. 214 00:09:26,399 --> 00:09:28,135 One day-- boom, that's it, you knew. 215 00:09:28,168 --> 00:09:29,837 13 years ago, Clay. 216 00:09:29,870 --> 00:09:32,339 13 years, four months and... 217 00:09:32,372 --> 00:09:34,274 eight days. 218 00:09:34,307 --> 00:09:36,744 Oh, my gosh. You're kidding me. She was the night nurse on duty 219 00:09:36,777 --> 00:09:38,846 and I was the guy bleeding all over her new white shoes. 220 00:09:38,879 --> 00:09:40,013 Crawled right across 'em. 221 00:09:40,047 --> 00:09:42,049 I didn't know Naima served. 222 00:09:42,082 --> 00:09:44,351 She didn't. She was subbing at the ER 223 00:09:44,384 --> 00:09:46,353 at Henry Ford Hospital in Detroit. 224 00:09:46,386 --> 00:09:49,356 I was still at Team 3 doing a urban assault training rotation 225 00:09:49,389 --> 00:09:51,158 when me and a couple guys mixed it up with some locals 226 00:09:51,191 --> 00:09:53,093 outside a club on Wyoming Street. 227 00:09:53,126 --> 00:09:56,764 Ended up with me about three pints low, 228 00:09:56,797 --> 00:09:58,398 going into shock. 229 00:09:58,431 --> 00:10:02,235 Looked up, saw Naima. 230 00:10:02,269 --> 00:10:03,737 She saved me that night. 231 00:10:03,771 --> 00:10:05,205 Every night since. 232 00:10:05,238 --> 00:10:08,141 Man, I had no idea. 233 00:10:08,175 --> 00:10:10,944 Look, let's just say the Ray you're looking at-- 234 00:10:10,978 --> 00:10:13,647 that wasn't always me. 235 00:10:13,681 --> 00:10:16,116 Back then, I was angry. 236 00:10:16,149 --> 00:10:18,085 And stupid. 237 00:10:18,118 --> 00:10:20,854 Not a good combination. 238 00:10:20,888 --> 00:10:22,756 All changed that night. 239 00:10:22,790 --> 00:10:24,758 It's not a choice, for me. 240 00:10:24,792 --> 00:10:26,960 (phone vibrates) 241 00:10:26,994 --> 00:10:28,962 That's an awfully high bar. 242 00:10:28,996 --> 00:10:31,431 (chuckles) You asked. 243 00:10:31,464 --> 00:10:33,767 (grunts) Hey, what's up, Jace? 244 00:10:33,801 --> 00:10:36,937 Hey, yo, look, there's something going on downrange. 245 00:10:36,970 --> 00:10:38,338 Um, I think it's Echo. 246 00:10:38,371 --> 00:10:40,407 How bad? It's bad. 247 00:10:40,440 --> 00:10:42,142 Helo crash? JASON: It could be. 248 00:10:42,175 --> 00:10:43,143 I need you to get down here. 249 00:10:43,176 --> 00:10:44,244 All right, I can be there 250 00:10:44,277 --> 00:10:45,746 in 20 minutes. I got Spenser with me. 251 00:10:45,779 --> 00:10:47,781 Well, bring Spenser. 252 00:10:56,456 --> 00:10:58,425 (phone ringing) 253 00:11:02,029 --> 00:11:03,463 Hello? 254 00:11:03,496 --> 00:11:05,833 JASON: Hey, look, it's me. I'm-I'm calling 255 00:11:05,866 --> 00:11:07,968 because, uh... 256 00:11:08,001 --> 00:11:10,270 Look, there's a, uh, a situation, um, 257 00:11:10,303 --> 00:11:12,072 in J-Bad with one of our teams. 258 00:11:12,105 --> 00:11:13,406 Did they lose anyone? 259 00:11:13,440 --> 00:11:14,908 Well, it's unclear. 260 00:11:14,942 --> 00:11:16,343 God. 261 00:11:16,376 --> 00:11:18,078 Hey, listen, is Emma still at Cathy's? 262 00:11:18,111 --> 00:11:20,013 Yeah, I told you, she's spending the night. 263 00:11:21,248 --> 00:11:22,716 Oh, my God. Not Steve. 264 00:11:22,750 --> 00:11:24,284 I don't know. 265 00:11:24,317 --> 00:11:26,453 It's really unclear. They're reporting him 266 00:11:26,486 --> 00:11:28,756 as missing right now. I just, um... 267 00:11:28,789 --> 00:11:31,024 I just need you to get down there 268 00:11:31,058 --> 00:11:32,459 and get her out of there 269 00:11:32,492 --> 00:11:34,461 before there's any kind of notification. 270 00:11:34,494 --> 00:11:36,363 Just get her out of there. Yeah, okay, okay, mm-hmm. 271 00:11:36,396 --> 00:11:38,398 Call you later. All right. 272 00:11:43,136 --> 00:11:45,138 (sighs) 273 00:12:03,523 --> 00:12:05,492 They really use these things 274 00:12:05,525 --> 00:12:07,127 to calculate their breaching charges? 275 00:12:07,160 --> 00:12:08,195 Yeah, they're called construction calculators 276 00:12:08,228 --> 00:12:09,462 for a reason. 277 00:12:09,496 --> 00:12:11,799 I'm glad to see they... 278 00:12:11,832 --> 00:12:14,434 still using hammers, at least. Oh, yeah, they're good 279 00:12:14,467 --> 00:12:16,436 for putting a new deck onto your hooch. 280 00:12:16,469 --> 00:12:18,505 Or cracking a Tali sentry's skull. 281 00:12:18,538 --> 00:12:20,040 But I guess they use tomahawks for that now. 282 00:12:20,073 --> 00:12:21,441 No, no, not since that Times article. 283 00:12:21,474 --> 00:12:24,845 Apparently tomahawks are cruel. Haven't you heard? 284 00:12:24,878 --> 00:12:26,847 Oh, and hammers aren't? 285 00:12:26,880 --> 00:12:30,784 Honestly, I can't keep track. 286 00:12:30,818 --> 00:12:32,786 With all these restrictions, this almost 287 00:12:32,820 --> 00:12:34,855 makes me glad I'm not deploying. 288 00:12:34,888 --> 00:12:37,490 Yeah, almost. 289 00:12:37,524 --> 00:12:39,492 I know you miss it. 290 00:12:39,526 --> 00:12:41,528 I'll miss you. 291 00:12:44,297 --> 00:12:46,867 It's funny-- I was always the one leaving. 292 00:12:46,900 --> 00:12:48,535 It sucks staying behind. 293 00:12:48,568 --> 00:12:50,437 Yeah, now you know how all those ladies felt. 294 00:12:50,470 --> 00:12:53,506 What ladies? Mm-hmm. 295 00:12:53,540 --> 00:12:55,909 How long you staying, anyway? 296 00:12:55,943 --> 00:12:57,244 Uh, while you're gone? Yeah. 297 00:12:57,277 --> 00:12:58,545 Couple weeks, at least. 298 00:12:58,578 --> 00:13:00,313 Mm, couple weeks, huh? 299 00:13:00,347 --> 00:13:02,582 If that. 300 00:13:02,615 --> 00:13:04,918 It's not like there's anything keeping me here. 301 00:13:04,952 --> 00:13:06,553 Nice. Really nice. (phone ringing) 302 00:13:06,586 --> 00:13:08,788 Oh. 303 00:13:10,457 --> 00:13:12,559 Yeah, Jason? 304 00:13:15,128 --> 00:13:17,797 Hey, help me get the stuff back in the car. 305 00:13:20,600 --> 00:13:23,436 Appreciate you all coming in so quickly. 306 00:13:23,470 --> 00:13:27,307 I know you're all wondering. 307 00:13:27,340 --> 00:13:30,310 So here it is. 308 00:13:30,343 --> 00:13:34,214 Last night, at approximately 0100 hours local time, 309 00:13:34,247 --> 00:13:37,484 DEVGRU Team Echo was on their second mission of the night. 310 00:13:37,517 --> 00:13:39,386 It was a follow-on operation 311 00:13:39,419 --> 00:13:40,854 in the Khush Gumbad neighborhood 312 00:13:40,888 --> 00:13:42,155 of Jalalabad. 313 00:13:45,158 --> 00:13:48,395 BLACKBURN: The target was a private residence. 314 00:13:48,428 --> 00:13:50,597 They breached the structure, 315 00:13:50,630 --> 00:13:54,467 made entry. Seconds later, there was... 316 00:13:54,501 --> 00:13:56,603 an explosion. 317 00:13:56,636 --> 00:13:59,039 JASON: What are we talking-- bodyguards with S-vests 318 00:13:59,072 --> 00:14:00,573 or the whole place just rigged? 319 00:14:00,607 --> 00:14:02,575 Yeah. 320 00:14:02,609 --> 00:14:04,111 Probably all that. 321 00:14:04,144 --> 00:14:05,645 Survivors? 322 00:14:05,678 --> 00:14:08,048 None that we know of. 323 00:14:08,081 --> 00:14:09,582 SONNY: So you're telling me that all... 324 00:14:09,616 --> 00:14:12,886 six guys are dead. 325 00:14:12,920 --> 00:14:16,156 The casualty notification teams are en route. 326 00:14:16,189 --> 00:14:18,191 Damn it. 327 00:14:21,528 --> 00:14:23,530 Echo Team was handing off to us. 328 00:14:23,563 --> 00:14:25,432 I just talked to Steve Porter yesterday. 329 00:14:25,465 --> 00:14:27,467 Right. 330 00:14:30,403 --> 00:14:33,240 Uh... the squadron 331 00:14:33,273 --> 00:14:35,575 is now down a full team. 332 00:14:35,608 --> 00:14:37,544 Which, as you know, 333 00:14:37,577 --> 00:14:39,913 is an untenable situation. 334 00:14:39,947 --> 00:14:41,481 To remedy it, 335 00:14:41,514 --> 00:14:44,551 Command has asked that your date of deployment be moved up. 336 00:14:44,584 --> 00:14:46,019 To when? 337 00:14:46,053 --> 00:14:49,122 You leave in 18 hours. 338 00:14:49,156 --> 00:14:51,624 Any tidying up you need do on the personal front, 339 00:14:51,658 --> 00:14:54,661 now's the time to do it. 340 00:14:54,694 --> 00:14:56,896 Any questions? 341 00:15:21,721 --> 00:15:23,256 (knocking on screen door) 342 00:15:27,627 --> 00:15:29,296 How's Cindy? 343 00:15:29,329 --> 00:15:30,630 You can imagine. 344 00:15:30,663 --> 00:15:32,699 They find out anything, or you can't say? 345 00:15:32,732 --> 00:15:34,501 Not much. It was a follow-on. 346 00:15:34,534 --> 00:15:37,537 One guy leads one team from one one location to another and... 347 00:15:37,570 --> 00:15:39,106 house just dropped on 'em. 348 00:15:39,139 --> 00:15:41,174 Suicide bomber? 349 00:15:41,208 --> 00:15:42,976 That's what it sounds like. 350 00:15:43,010 --> 00:15:45,012 Jason... 351 00:15:47,714 --> 00:15:49,649 (cries softly) 352 00:15:55,288 --> 00:15:59,159 CINDY: We were supposed to go to Coronado, you know? 353 00:15:59,192 --> 00:16:01,294 Kids have never been, and... 354 00:16:01,328 --> 00:16:03,263 it's where he did BUD/S, so... (sniffles) 355 00:16:03,296 --> 00:16:07,034 ...he'd always wanted them to see it. 356 00:16:07,067 --> 00:16:08,435 (laughs softly) 357 00:16:08,468 --> 00:16:10,737 He said, "You don't know what a real ocean feels like 358 00:16:10,770 --> 00:16:14,441 until you've nearly drowned in the Pacific." 359 00:16:14,474 --> 00:16:16,243 He was a tough bastard. 360 00:16:16,276 --> 00:16:17,277 CINDY: Yeah. 361 00:16:19,046 --> 00:16:21,048 (sniffles) Not tough enough. 362 00:16:24,551 --> 00:16:26,519 None of us are. 363 00:16:26,553 --> 00:16:28,388 (cries, sniffles) 364 00:16:28,421 --> 00:16:30,190 I am such a cliché. 365 00:16:30,223 --> 00:16:33,060 But, God, you don't know, 366 00:16:33,093 --> 00:16:35,262 do you... 367 00:16:35,295 --> 00:16:38,231 until it happens to you? 368 00:16:39,332 --> 00:16:40,733 Naima and I were gonna 369 00:16:40,767 --> 00:16:44,171 take Cathy and Robert to the Dairy Queen on Atlantic. 370 00:16:44,204 --> 00:16:46,173 Maybe go to the aquarium after? 371 00:16:46,206 --> 00:16:49,176 Yeah. That's good. 372 00:16:49,209 --> 00:16:51,411 Being here is just... 373 00:16:51,444 --> 00:16:54,514 it's too sad. 374 00:16:54,547 --> 00:16:57,050 It's okay. We'll get 'em stoned 375 00:16:57,084 --> 00:17:00,720 on Oreo Blizzards and pop by to see the otters. 376 00:17:00,753 --> 00:17:02,489 Thank you. 377 00:17:02,522 --> 00:17:04,491 Otters are good. (laughs) Yeah. 378 00:17:04,524 --> 00:17:06,326 Thank you. 379 00:17:08,228 --> 00:17:11,664 I miss him so much. 380 00:17:11,698 --> 00:17:14,501 We're family. We're gonna get through this. 381 00:17:14,534 --> 00:17:15,835 All right? 382 00:17:15,868 --> 00:17:17,204 (Cindy sobs) 383 00:17:17,237 --> 00:17:19,539 It's okay, it's okay. 384 00:17:19,572 --> 00:17:22,209 (crying continues) 385 00:17:25,178 --> 00:17:27,114 Hey, how's little man doing? 386 00:17:27,147 --> 00:17:29,416 Watching Adventure Time with Sonny. 387 00:17:29,449 --> 00:17:32,452 Sonny really knows a lot about Adventure Time. 388 00:17:32,485 --> 00:17:35,222 Yeah. 389 00:17:35,255 --> 00:17:37,157 We gonna talk sometime? 390 00:17:37,190 --> 00:17:39,826 I mean, I guess it's moot now. 391 00:17:39,859 --> 00:17:42,829 What, about deployment? 392 00:17:42,862 --> 00:17:44,831 What am I supposed to do, Naima? 393 00:17:44,864 --> 00:17:48,135 Nothing. You're going. I know. 394 00:17:48,168 --> 00:17:50,337 My mom's gonna be here, and I'm gonna go back to work, 395 00:17:50,370 --> 00:17:54,207 and everything's gonna be fine. Till it's not. 396 00:17:54,241 --> 00:17:56,376 Hey, stop that. 397 00:17:56,409 --> 00:17:58,178 Ray, I'm just... 398 00:17:58,211 --> 00:17:59,812 I'm worried. 399 00:17:59,846 --> 00:18:01,614 Babe, I'm gonna be fine. 400 00:18:01,648 --> 00:18:03,383 Believe me. 401 00:18:03,416 --> 00:18:05,252 But I got to take care of this stuff. 402 00:18:05,285 --> 00:18:06,753 Those men? 403 00:18:06,786 --> 00:18:08,288 They were my brothers. 404 00:18:08,321 --> 00:18:11,191 Just promise me if your shoulder acts up, 405 00:18:11,224 --> 00:18:13,460 you'll take yourself out. I told you, honey, 406 00:18:13,493 --> 00:18:15,395 I will get it checked out. 407 00:18:15,428 --> 00:18:18,198 No, Ray, you'll take yourself out. 408 00:18:18,231 --> 00:18:21,134 These kids-- they don't have a father anymore. 409 00:18:21,168 --> 00:18:22,402 You understand? 410 00:18:22,435 --> 00:18:24,437 Cindy doesn't have a husband. 411 00:18:24,471 --> 00:18:26,806 Promise me. 412 00:18:26,839 --> 00:18:29,242 Okay. 413 00:18:29,276 --> 00:18:30,810 I promise. 414 00:18:30,843 --> 00:18:32,912 I promise. 415 00:18:32,945 --> 00:18:35,315 Liar. (sniffles) 416 00:18:35,348 --> 00:18:38,451 (quietly): Oh, come on. Stop that. Stop, stop, stop. 417 00:18:38,485 --> 00:18:40,487 (doorbell rings) 418 00:18:42,855 --> 00:18:45,292 I'll get this one. 419 00:18:45,325 --> 00:18:47,327 I'll go relieve Sonny. (sniffles) 420 00:18:50,830 --> 00:18:52,599 (exhales) 421 00:18:52,632 --> 00:18:54,434 DANNY: Hey, you. Hey. 422 00:18:54,467 --> 00:18:57,437 Danny. Ray. 423 00:18:57,470 --> 00:18:58,905 Thought you had your hands full with load in. 424 00:18:58,938 --> 00:19:01,541 Or you should have your hands full. What... 425 00:19:01,574 --> 00:19:02,875 wheels up in six hours. 426 00:19:02,909 --> 00:19:05,178 And 27 minutes. We're gonna be fine. 427 00:19:05,212 --> 00:19:07,380 How's Cindy? 428 00:19:07,414 --> 00:19:09,282 She's okay. 429 00:19:09,316 --> 00:19:10,283 Let's get you some coffee. 430 00:19:10,317 --> 00:19:11,518 Oh, you know what? 431 00:19:11,551 --> 00:19:13,186 You came up just in time. We ran out. 432 00:19:13,220 --> 00:19:14,687 Give me a break, Perry. 433 00:19:14,721 --> 00:19:17,257 I'll make some coffee. Where's the kitchen? 434 00:19:22,762 --> 00:19:24,731 I like him. Me too. 435 00:19:28,468 --> 00:19:30,503 This sucks, Ray. 436 00:19:30,537 --> 00:19:33,706 Yeah. I know. 437 00:19:39,479 --> 00:19:41,514 Supposed to be my job. 438 00:19:41,548 --> 00:19:43,716 Oh. Well, there's really 439 00:19:43,750 --> 00:19:46,419 not much left to do here but just drink it. 440 00:19:46,453 --> 00:19:48,621 Oh, well, for that, I brought my own. 441 00:19:48,655 --> 00:19:50,723 Nice. 442 00:19:50,757 --> 00:19:52,659 Danny, by the way. Sorry. Um, Stella. 443 00:19:52,692 --> 00:19:55,795 Nice to meet you. Are you, um... 444 00:19:55,828 --> 00:19:58,231 are you Bravo Team 445 00:19:58,265 --> 00:19:59,899 or Charlie, Delta, whatever? 446 00:19:59,932 --> 00:20:01,401 I'm sorry, I don't... 447 00:20:01,434 --> 00:20:03,470 No, no, not one of those teams, but yeah. 448 00:20:03,503 --> 00:20:05,505 A while ago. 449 00:20:08,675 --> 00:20:12,445 Oh. No, thank you. Thank you. 450 00:20:12,479 --> 00:20:14,481 It's really hard. 451 00:20:16,416 --> 00:20:19,286 Yeah, hardest part of war, pretty much. 452 00:20:20,320 --> 00:20:21,521 How do you mean? 453 00:20:23,523 --> 00:20:25,024 What comes after. 454 00:20:25,057 --> 00:20:27,727 (footsteps approach) 455 00:20:27,760 --> 00:20:28,928 CLAY: There you are. 456 00:20:28,961 --> 00:20:29,929 Cool, man. Good to see you. 457 00:20:29,962 --> 00:20:31,331 How you doing? Hey. 458 00:20:31,364 --> 00:20:32,732 How you doing? 459 00:20:32,765 --> 00:20:34,367 You all right? Yeah. 460 00:20:36,002 --> 00:20:37,504 I'm gonna go bring the coffee. 461 00:20:37,537 --> 00:20:39,506 Oh, thank you, thank you. 462 00:20:39,539 --> 00:20:41,040 Nice to meet you. Nice to meet you. 463 00:20:41,073 --> 00:20:44,311 Really interesting guy. (chuckles) 464 00:20:44,344 --> 00:20:46,413 Just gonna put this in the... 465 00:20:46,446 --> 00:20:49,482 Uh, so, I-I owe you an apology. 466 00:20:50,883 --> 00:20:52,319 You do? 467 00:20:52,352 --> 00:20:53,486 Yeah. 468 00:20:53,520 --> 00:20:55,322 Okay. 469 00:20:55,355 --> 00:20:56,856 Look, the other night in the hospital, 470 00:20:56,889 --> 00:20:58,491 what I asked you-- I... 471 00:20:58,525 --> 00:21:01,060 I shouldn't have put you in that position. 472 00:21:01,093 --> 00:21:04,964 Well, in your defense, you were on a lot of morphine. 473 00:21:04,997 --> 00:21:07,467 I'm serious. All right, look, 474 00:21:07,500 --> 00:21:09,035 I-I know that we're not ready to get married, okay? 475 00:21:09,068 --> 00:21:11,037 I'm not gonna make you say it. 476 00:21:11,070 --> 00:21:13,039 Okay. 477 00:21:13,072 --> 00:21:14,874 Um... 478 00:21:14,907 --> 00:21:18,077 Thank you, actually. (chuckles) 479 00:21:18,110 --> 00:21:19,846 Really, I-I... I just... 480 00:21:19,879 --> 00:21:23,383 I wasn't sure how to say it myself. 481 00:21:23,416 --> 00:21:25,017 Okay. Yeah. 482 00:21:25,051 --> 00:21:26,953 So we can just... we can go back to how we were 483 00:21:26,986 --> 00:21:28,455 before the hospital the other night? 484 00:21:28,488 --> 00:21:30,957 Yes, just having fun getting to know each other. 485 00:21:30,990 --> 00:21:32,392 All right. All right. 486 00:21:32,425 --> 00:21:33,960 But we're not picking out baby room colors. 487 00:21:33,993 --> 00:21:35,795 N... Heavens, no. 488 00:21:35,828 --> 00:21:38,731 Listen, um... 489 00:21:38,765 --> 00:21:41,401 I'm actually gonna... I think I should leave, 490 00:21:41,434 --> 00:21:44,404 'cause I feel a little weird being here when I'm not family. 491 00:21:44,437 --> 00:21:46,105 All right, well, let me drive you. No, no, no. You stay. 492 00:21:46,138 --> 00:21:47,474 Stay. No, I want to. 493 00:21:47,507 --> 00:21:50,343 Okay. All right. 494 00:21:50,377 --> 00:21:51,378 I just got to say good-bye to some people. 495 00:21:51,411 --> 00:21:52,779 Oh, all right. I'll be right there. 496 00:21:52,812 --> 00:21:53,813 I just have to make a quick call, okay? 497 00:21:53,846 --> 00:21:55,682 Okay. 498 00:22:03,723 --> 00:22:05,558 What's going on? 499 00:22:05,592 --> 00:22:08,428 This is going on forever... but it's good. 500 00:22:08,461 --> 00:22:11,498 Aquarium's got some special otter thing at 1:30. 501 00:22:11,531 --> 00:22:14,367 Cindy said the kids have been dying to see it. 502 00:22:14,401 --> 00:22:17,737 You have to reserve seats or aprons or something. 503 00:22:17,770 --> 00:22:19,539 That's great. 504 00:22:19,572 --> 00:22:20,873 We'll leave in an hour? 505 00:22:20,907 --> 00:22:22,709 Sunday, though. Beach traffic. 506 00:22:22,742 --> 00:22:24,411 Maybe sooner? Um, 507 00:22:24,444 --> 00:22:27,580 wheels up at 1730, so... 508 00:22:27,614 --> 00:22:29,682 Still time to say good-bye to the kids. 509 00:22:29,716 --> 00:22:31,083 (sighs) 510 00:22:31,117 --> 00:22:33,553 (sighs) 511 00:22:33,586 --> 00:22:35,455 You know, I guess, um, 512 00:22:35,488 --> 00:22:38,425 Splash Country is out. 513 00:22:41,628 --> 00:22:43,496 (sighs) 514 00:22:43,530 --> 00:22:44,797 So, what do you want to tell the kids? 515 00:22:44,831 --> 00:22:46,766 You mean about us? 516 00:22:46,799 --> 00:22:48,901 What do you want to tell 'em? 517 00:22:48,935 --> 00:22:51,671 We never really decided on anything, did we? 518 00:22:51,704 --> 00:22:53,473 Well, now's not really the time. 519 00:22:53,506 --> 00:22:55,041 No, it's never really the time. 520 00:22:55,074 --> 00:22:57,910 You want to get into this now? 521 00:22:57,944 --> 00:23:00,647 (sighs) 522 00:23:00,680 --> 00:23:03,082 I'm sorry. 523 00:23:03,115 --> 00:23:06,419 It's okay. You got work to do. 524 00:23:08,488 --> 00:23:10,957 I thought we'd have a few days, 525 00:23:10,990 --> 00:23:15,027 a week away from work when it could be... 526 00:23:15,061 --> 00:23:16,963 when it could be just us, the family, 527 00:23:16,996 --> 00:23:20,533 but... I don't think it's ever gonna be that again. 528 00:23:20,567 --> 00:23:23,169 I didn't think that we'd get hit like this, Alana. 529 00:23:23,202 --> 00:23:25,538 Yeah, but if it wasn't this, this horror, 530 00:23:25,572 --> 00:23:27,974 it would be something else. 531 00:23:29,742 --> 00:23:32,111 It doesn't want to let you alone, Jace. 532 00:23:32,144 --> 00:23:34,681 It neve lets you alone. 533 00:23:35,882 --> 00:23:37,617 Never does. 534 00:23:37,650 --> 00:23:39,519 Yeah. 535 00:23:40,553 --> 00:23:42,922 I see that. 536 00:23:44,724 --> 00:23:47,093 Come on, I know you. 537 00:23:48,561 --> 00:23:50,096 I'm the love of your life. 538 00:23:55,868 --> 00:23:58,605 But I don't think I should be your wife anymore. 539 00:23:58,638 --> 00:24:00,873 I know you've been trying, 540 00:24:00,907 --> 00:24:02,975 really trying to talk with me more 541 00:24:03,009 --> 00:24:04,777 and share with me what you can. 542 00:24:04,811 --> 00:24:06,779 I know how hard it is for you, 543 00:24:06,813 --> 00:24:09,816 how the closer you get to rejoining this family, 544 00:24:09,849 --> 00:24:11,484 the more you feel like 545 00:24:11,518 --> 00:24:14,754 there's a noose tightening around your neck. 546 00:24:14,787 --> 00:24:17,757 Not 'cause you don't want to be part of the family. 547 00:24:17,790 --> 00:24:21,494 It's just 'cause your other family's got too tight a hold. 548 00:24:24,130 --> 00:24:26,533 I'm sorry. 549 00:24:26,566 --> 00:24:28,735 (crying) 550 00:24:28,768 --> 00:24:31,538 I can't. I can't share you anymore. 551 00:24:36,776 --> 00:24:38,110 Yeah. 552 00:24:38,144 --> 00:24:39,512 WOMAN (on phone): Hello, ma'am. 553 00:24:39,546 --> 00:24:40,513 Are you there? Hello? 554 00:24:40,547 --> 00:24:41,981 Take it. Take it. Jason... 555 00:24:42,014 --> 00:24:43,816 (sniffles) Take it. 556 00:24:43,850 --> 00:24:46,686 Uh, yes, I'd like to reserve four tickets 557 00:24:46,719 --> 00:24:48,621 for the Otter Experience. 558 00:24:48,655 --> 00:24:49,789 (sniffles) 559 00:24:49,822 --> 00:24:51,824 Two adult and two children. 560 00:24:54,627 --> 00:24:57,029 The name is Alana Hayes. 561 00:25:00,166 --> 00:25:02,168 (upbeat cartoon music playing) 562 00:25:04,003 --> 00:25:06,939 What's going on, slugger? 563 00:25:06,973 --> 00:25:08,975 Just getting my head right. 564 00:25:11,110 --> 00:25:13,512 Getting your head right, yeah. 565 00:25:15,114 --> 00:25:17,283 What? 566 00:25:17,316 --> 00:25:18,985 Watching this crap? 567 00:25:19,018 --> 00:25:21,020 Yeah. 568 00:25:22,088 --> 00:25:25,091 Keep my mind empty, 569 00:25:25,124 --> 00:25:28,661 so I can fill it with all the hate I can muster up... 570 00:25:28,695 --> 00:25:31,698 get 'em sons of bitches that killed our brothers. 571 00:25:35,635 --> 00:25:37,637 (sighs) 572 00:25:39,205 --> 00:25:41,608 This the part where you, uh, 573 00:25:41,641 --> 00:25:44,844 supposed to tell me to keep my head on straight, 574 00:25:44,877 --> 00:25:48,648 keep my ass in line, or one of the many Jason pearls of wisdoms 575 00:25:48,681 --> 00:25:51,083 that you drop at these times? 576 00:25:51,117 --> 00:25:53,753 Not gonna say a word. 577 00:25:53,786 --> 00:25:56,789 And thank God there aren't, uh, 578 00:25:56,823 --> 00:26:00,159 many times like these in the near future. 579 00:26:00,192 --> 00:26:02,729 * 580 00:26:02,762 --> 00:26:05,264 Amen. 581 00:26:07,233 --> 00:26:09,736 I need to get after 'em, Jace. 582 00:26:09,769 --> 00:26:11,638 We will. 583 00:26:11,671 --> 00:26:14,040 Hey. 584 00:26:14,073 --> 00:26:15,942 We'll get 'em. 585 00:26:27,987 --> 00:26:29,355 NEWS ANCHOR (on TV): Thank you, Richard. 586 00:26:29,388 --> 00:26:30,757 Right now, this is all we know. 587 00:26:30,790 --> 00:26:32,224 The Defense Department is confirming 588 00:26:32,258 --> 00:26:34,226 that several members of the Navy's elite 589 00:26:34,260 --> 00:26:36,095 Special Warfare Development Group, 590 00:26:36,128 --> 00:26:37,864 commonly knows as SEAL Team 6, 591 00:26:37,897 --> 00:26:39,766 have been killed in an encounter 592 00:26:39,799 --> 00:26:42,334 with the Taliban forces in Jalalabad, Afghanistan. 593 00:26:42,368 --> 00:26:44,704 DOD is confirming the names of the dead 594 00:26:44,737 --> 00:26:46,739 as Chief Petty Officer Robert Johnson, 595 00:26:46,773 --> 00:26:49,742 Senior Chief Petty Officer Steven Porter, 596 00:26:49,776 --> 00:26:52,912 Petty Officer Richard Williams, (crying): No! 597 00:26:52,945 --> 00:26:56,015 ...Petty Officer Chris Hall, Petty Officer Michael Miller, 598 00:26:56,048 --> 00:26:58,117 and Petty Officer Ramon Garcia. 599 00:26:58,150 --> 00:26:59,952 (sobbing) We'll have further details 600 00:26:59,986 --> 00:27:01,821 for you as we learn them. (phones ring and buzz) 601 00:27:01,854 --> 00:27:03,856 (phones continue ringing and buzzing) 602 00:27:21,741 --> 00:27:23,743 * 603 00:27:28,715 --> 00:27:30,683 (engine revving) 604 00:27:30,717 --> 00:27:32,719 * 605 00:28:03,315 --> 00:28:05,684 * 606 00:28:32,511 --> 00:28:34,847 * 607 00:29:01,573 --> 00:29:03,375 * 608 00:29:06,312 --> 00:29:09,115 (plane engine purring) 609 00:29:26,833 --> 00:29:28,835 (helicopter whirring) 610 00:29:32,905 --> 00:29:34,907 (indistinct chatter) 611 00:29:52,324 --> 00:29:54,560 (beeping) 612 00:29:54,593 --> 00:29:57,463 Gentlemen. What's up, Deke? 613 00:29:57,496 --> 00:29:58,931 Hey. What's going on? 614 00:29:58,965 --> 00:30:00,332 Good to see you. Thank you. Yeah. 615 00:30:00,366 --> 00:30:01,433 Deke. 616 00:30:01,467 --> 00:30:02,902 Assuming you guys got the broad strokes on the plane? 617 00:30:02,935 --> 00:30:04,270 Yeah. RAY: Oh, yeah. 618 00:30:04,303 --> 00:30:05,571 Well, unfortunately, at this point, 619 00:30:05,604 --> 00:30:07,373 that's all we got, is the broad strokes. 620 00:30:07,406 --> 00:30:09,241 Anything you can tell us outside the brief? 621 00:30:09,275 --> 00:30:11,310 Yeah. 622 00:30:11,343 --> 00:30:14,013 Echo was out on a routine hit. No name 623 00:30:14,046 --> 00:30:16,515 on the target. Basically, just a digital silhouette. 624 00:30:16,548 --> 00:30:18,918 Burner cell phone being used to call phones 625 00:30:18,951 --> 00:30:21,320 that belong to the group we've been going after. 626 00:30:21,353 --> 00:30:24,256 So, anyway, when we first got here a couple months ago, 627 00:30:24,290 --> 00:30:27,293 we were rolling up some couriers, low-level bomb-makers. 628 00:30:27,326 --> 00:30:29,929 Even getting a few to flip. The problem was, 629 00:30:29,962 --> 00:30:33,565 the brass had gotten so uptight about kicking the wrong doors. 630 00:30:33,599 --> 00:30:36,102 Every time we'd get a tip for a follow-on target, 631 00:30:36,135 --> 00:30:38,170 we'd have to sit on it and wait 632 00:30:38,204 --> 00:30:40,272 until we could finally get somebody to green-light. 633 00:30:40,306 --> 00:30:41,373 Well, that just gives time 634 00:30:41,407 --> 00:30:42,942 for the bad guys to change things up. 635 00:30:42,975 --> 00:30:45,377 Yeah. DEKE: So, a few weeks ago, 636 00:30:45,411 --> 00:30:47,413 brass decides to take the leash off, 637 00:30:47,446 --> 00:30:49,548 let us start hitting the follow-on targets immediately 638 00:30:49,581 --> 00:30:51,483 before the bad guys could change it up. 639 00:30:51,517 --> 00:30:53,185 So, all of a sudden, we're doing some damage, man. 640 00:30:53,219 --> 00:30:54,486 Yeah. We grabbed some 641 00:30:54,520 --> 00:30:56,455 mid-level commanders, killed another one 642 00:30:56,488 --> 00:30:58,557 when his bodyguard clacked off his S-vest too early. 643 00:30:58,590 --> 00:31:01,227 Anyway, that night, 644 00:31:01,260 --> 00:31:04,063 Echo tracks the target phone to a house outside of J-Bad. 645 00:31:04,096 --> 00:31:05,932 All right, like I said, it's routine. 646 00:31:05,965 --> 00:31:07,533 They take the door. 647 00:31:07,566 --> 00:31:11,938 There's one fighting-age male on target inside-- Tariq Jamala. 648 00:31:11,971 --> 00:31:14,540 Now, turns out Jamala is a small-time local 649 00:31:14,573 --> 00:31:16,408 real estate developer. He's got a bunch 650 00:31:16,442 --> 00:31:18,077 of rental properties all over the city. 651 00:31:18,110 --> 00:31:21,080 Field interrogation before they throw him on a helo, 652 00:31:21,113 --> 00:31:23,415 he says that one of his other properties just happens 653 00:31:23,449 --> 00:31:26,986 to be where Hamid Gul Baladur is spending the night. 654 00:31:27,019 --> 00:31:28,988 A quick refresher? 655 00:31:29,021 --> 00:31:31,123 Here's an organizational chart of the Halani Network. 656 00:31:31,157 --> 00:31:33,492 Boom, boom, boom. JASON: There he is. 657 00:31:33,525 --> 00:31:34,927 Baladur's number two. 658 00:31:34,961 --> 00:31:37,429 So, Echo loads Tariq onto the helo. 659 00:31:37,463 --> 00:31:39,665 Fly over to the house where he claims Baladur is staying, 660 00:31:39,698 --> 00:31:41,968 and they tell him that he's going inside with them. 661 00:31:42,001 --> 00:31:43,502 They take the door, 662 00:31:43,535 --> 00:31:47,406 and boom-- the whole place comes down on our boys. 663 00:31:47,439 --> 00:31:50,009 Brass's working theory? Baladur's 664 00:31:50,042 --> 00:31:51,610 bodyguard clacked off his S-vest. 665 00:31:51,643 --> 00:31:54,380 Pretty big blast for an S-vest if you ask me. 666 00:31:54,413 --> 00:31:57,083 Could have been multiple S-vests set off simultaneously. 667 00:31:57,116 --> 00:31:59,018 So, the brass just wants to assume 668 00:31:59,051 --> 00:32:01,520 that the intel is good, and Baladur's dead, 669 00:32:01,553 --> 00:32:03,622 and he's underneath that rubble with our guys. 670 00:32:03,655 --> 00:32:05,524 How long till we know for sure? 671 00:32:05,557 --> 00:32:07,226 So, the FBI forensics team got delayed 672 00:32:07,259 --> 00:32:08,560 a little bit getting in there. 673 00:32:08,594 --> 00:32:10,729 We're actually just going through it right now. 674 00:32:10,762 --> 00:32:14,000 We did not deploy two weeks early to wait on the FBI. 675 00:32:14,033 --> 00:32:15,334 You guys want to occupy yourselves? 676 00:32:15,367 --> 00:32:16,535 Oh, yeah. You should take a hop 677 00:32:16,568 --> 00:32:18,070 on over to Shinwar. 678 00:32:18,104 --> 00:32:20,339 Have a sit-down with Qasim Zadran. 679 00:32:20,372 --> 00:32:22,108 Yeah, that rings a bell. RAY: Oh, yeah. 680 00:32:22,141 --> 00:32:23,575 Yeah. So, Zadran is just about 681 00:32:23,609 --> 00:32:26,112 the biggest warlord this side of Kandahar. 682 00:32:26,145 --> 00:32:29,348 Ain't nothing much moves around these parts except by his leave. 683 00:32:29,381 --> 00:32:31,550 So, if anybody would know what went down in that house 684 00:32:31,583 --> 00:32:34,053 that night, it'd be Zadran. JASON: What do you say, Ray? 685 00:32:34,086 --> 00:32:37,189 Huh? Want to go sit down with a warlord? 686 00:32:54,306 --> 00:32:58,177 Thank you for your hospitality, Sheik Qasim. 687 00:32:58,210 --> 00:33:01,647 (speaking Pashto) 688 00:33:03,582 --> 00:33:06,218 You know why we're here? 689 00:33:08,687 --> 00:33:10,689 (Clay speaks Pashto) 690 00:33:14,226 --> 00:33:16,228 (speaking Pashto) 691 00:33:22,668 --> 00:33:25,204 He says we're here about our dead men. 692 00:33:26,838 --> 00:33:29,141 Look, ask him if he knew who they were targeting. 693 00:33:29,175 --> 00:33:30,542 (speaking Pashto) 694 00:33:30,576 --> 00:33:32,511 Hamid Gul Baladur. 695 00:33:32,544 --> 00:33:34,513 Hmm. 696 00:33:34,546 --> 00:33:37,549 What makes you say that? 697 00:33:37,583 --> 00:33:39,318 I am the master here. 698 00:33:39,351 --> 00:33:41,653 I know everything. 699 00:33:41,687 --> 00:33:43,555 Including your English. 700 00:33:43,589 --> 00:33:45,491 Had Americans here for over 30 years. 701 00:33:45,524 --> 00:33:48,060 You think I wouldn't learn your language? 702 00:33:48,094 --> 00:33:50,629 First, we slaughtered the Russians together, 703 00:33:50,662 --> 00:33:53,065 then Taliban and al-Qaeda. 704 00:33:53,099 --> 00:33:57,736 Now, God willing, we will slaughter Hamid Baladur. 705 00:33:57,769 --> 00:33:59,638 Unless he's dead already. 706 00:34:02,674 --> 00:34:04,276 (chuckles softly) 707 00:34:04,310 --> 00:34:06,578 Buried under that house along with your dead soldiers? 708 00:34:06,612 --> 00:34:08,314 We hope so. 709 00:34:08,347 --> 00:34:11,583 Well, then, I'm sorry to be the one to break bad news. 710 00:34:11,617 --> 00:34:15,121 Baladur's alive? 711 00:34:15,154 --> 00:34:17,589 You're certain? 712 00:34:21,127 --> 00:34:23,662 ERIC: He could have been 713 00:34:23,695 --> 00:34:25,231 jerking your chain. JASON: Well, that's possible, 714 00:34:25,264 --> 00:34:26,632 but what does he have to gain? 715 00:34:26,665 --> 00:34:28,800 I agree. I don't see what he gains by telling us 716 00:34:28,834 --> 00:34:31,437 that Baladur didn't die in the house unless he knows it's true. 717 00:34:31,470 --> 00:34:33,739 ERIC: I don't suppose he told you 718 00:34:33,772 --> 00:34:35,741 how he knew that Baladur's alive? 719 00:34:35,774 --> 00:34:39,611 If I had to guess, I'd say someone's seen the guy 720 00:34:39,645 --> 00:34:42,281 moving around the tribals sometime since the house blew. 721 00:34:42,314 --> 00:34:43,682 ERIC: Makes sense. 722 00:34:43,715 --> 00:34:45,651 Yeah, but it doesn't get us very far. 723 00:34:45,684 --> 00:34:47,453 Where do we stand on forensics? 724 00:34:47,486 --> 00:34:51,323 Only DNA we've found so far are our guys' and the informant. 725 00:34:51,357 --> 00:34:52,724 Okay, well, how long till they're done searching? 726 00:34:52,758 --> 00:34:53,625 DAVIS: Sounds like it's gonna be 727 00:34:53,659 --> 00:34:54,893 another couple hours at least. JASON: Okay. 728 00:34:54,926 --> 00:34:57,829 In that time, why don't we say we kick down some doors, right? 729 00:34:57,863 --> 00:35:00,566 ERIC: Halani Network's behind a whole lot of doors. 730 00:35:00,599 --> 00:35:02,734 JOC is worried that this incident 731 00:35:02,768 --> 00:35:05,137 could turn public sentiment against our efforts here. 732 00:35:05,171 --> 00:35:07,739 So, the more targets we hit, the less it looks like we're about 733 00:35:07,773 --> 00:35:09,208 to pack up and go home. JASON: If they did 734 00:35:09,241 --> 00:35:10,709 set a trap for Echo, that's why. 735 00:35:10,742 --> 00:35:12,278 'Cause they know we're coming in strong. 736 00:35:12,311 --> 00:35:15,347 Well, if our guys did get led into a trap, 737 00:35:15,381 --> 00:35:17,383 Tariq's the one who led them there, 738 00:35:17,416 --> 00:35:18,884 so seems to me that he's a good place to start. 739 00:35:18,917 --> 00:35:20,686 RAY: Except, as we speak, 740 00:35:20,719 --> 00:35:23,689 some FBI guy is picking Tariq's teeth out of the ceiling tile. 741 00:35:23,722 --> 00:35:26,458 Mm-hmm. Contacts on Tariq's phone, um-- 742 00:35:26,492 --> 00:35:28,360 how many of them are new to us? 743 00:35:28,394 --> 00:35:30,729 They were all connected to Halani except one. 744 00:35:30,762 --> 00:35:32,731 The last phone call he made, 745 00:35:32,764 --> 00:35:34,800 just at the same time Echo was hitting the door. 746 00:35:34,833 --> 00:35:37,769 Yeah. Maybe he was trying to tell somebody good-bye. 747 00:35:37,803 --> 00:35:40,572 What's the geolocation? DAVIS: The phone is in an apartment building in Kabul, 748 00:35:40,606 --> 00:35:42,441 and hasn't moved since we started tracking it. 749 00:35:42,474 --> 00:35:44,743 Get this thing greenlit for us? 750 00:35:44,776 --> 00:35:46,345 I can try. 751 00:35:46,378 --> 00:35:47,513 Let's go kick doors down. 752 00:35:48,780 --> 00:35:52,751 (dog panting, whining) 753 00:35:53,852 --> 00:35:55,687 (chuffs, pants) 754 00:35:55,721 --> 00:35:57,789 (barking) 755 00:35:57,823 --> 00:35:59,691 Bravo 5 to Bravo 4, door is clear. 756 00:35:59,725 --> 00:36:01,827 (barking) 757 00:36:19,578 --> 00:36:21,680 (explosion) 758 00:36:39,731 --> 00:36:41,733 (dog panting) 759 00:36:45,471 --> 00:36:46,772 (sniffs) 760 00:36:46,805 --> 00:36:48,774 Guy left in a hurry. 761 00:36:48,807 --> 00:36:50,809 Think he maybe was tipped off? 762 00:36:52,811 --> 00:36:54,946 Been here a while. A couple days, maybe. 763 00:36:54,980 --> 00:36:58,850 Which means he took off because he knew we were coming. 764 00:36:58,884 --> 00:37:01,387 Here's the phone. 765 00:37:13,031 --> 00:37:14,933 The apartment belongs to Azim Raisani, 19. 766 00:37:14,966 --> 00:37:16,935 Works for Tariq's contracting business. 767 00:37:16,968 --> 00:37:18,570 So, he left the phone. 768 00:37:18,604 --> 00:37:20,539 'Cause he knows it's burned. 769 00:37:20,572 --> 00:37:21,607 He knows that about this place, too. 770 00:37:21,640 --> 00:37:22,974 SONNY: How you figure that? 771 00:37:23,008 --> 00:37:24,610 Well, he's got to figure the phone gets us here. 772 00:37:24,643 --> 00:37:27,313 Kid's 19 years old, no bad-guy record. 773 00:37:27,346 --> 00:37:30,282 Maybe he don't know we're onto him. RAY: Ah, except 774 00:37:30,316 --> 00:37:32,451 he stripped the SIM card from the phone. JASON: I'm with Spenser. 775 00:37:32,484 --> 00:37:34,453 Guy's not coming back. Oh, God. 776 00:37:34,486 --> 00:37:36,755 So where does that leave us, boss? I'll talk to his family. 777 00:37:36,788 --> 00:37:38,824 Guy doesn't look like he has any family. 778 00:37:38,857 --> 00:37:41,026 Tariq's family. CLAY: Interrogator's 779 00:37:41,059 --> 00:37:43,529 been sweating 'em since the second that house went up. 780 00:37:43,562 --> 00:37:44,863 You got answers for everything, don't you? 781 00:37:44,896 --> 00:37:46,665 Hey. What have we got to lose? Prepare for exfil. 782 00:37:46,698 --> 00:37:48,367 Good? Let's move. Yeah. (clears throat) 783 00:37:48,400 --> 00:37:50,869 Copy that. 784 00:37:50,902 --> 00:37:52,604 Tell me what's going on there. 785 00:37:52,638 --> 00:37:54,005 Why are you so hard on the kid? 786 00:37:54,039 --> 00:37:56,408 Well, you asked me to baby-sit him. Look at me. 787 00:37:56,442 --> 00:37:58,444 I told you, we're gonna get these guys, all right? 788 00:37:58,477 --> 00:38:01,747 Roger that. Don't take it out on Spenser. Let's go. 789 00:38:01,780 --> 00:38:04,049 Let's go. 790 00:38:08,987 --> 00:38:10,756 So, the wife barely speaks. 791 00:38:10,789 --> 00:38:12,924 The mother says her son would never be involved 792 00:38:12,958 --> 00:38:14,593 with terrorists. 793 00:38:14,626 --> 00:38:17,062 Says he was a Wali. Saint. 794 00:38:17,095 --> 00:38:19,898 Saint walked our boys into an ambush. MANDY: Can she explain why 795 00:38:19,931 --> 00:38:22,601 her Wa son had a phone linked to the Halani Network? 796 00:38:22,634 --> 00:38:24,002 Why he told our guys 797 00:38:24,035 --> 00:38:26,738 he knew where to find Hamid Baladur? 798 00:38:26,772 --> 00:38:29,040 See, she doesn't believe he did. 799 00:38:29,074 --> 00:38:31,109 She says we must be making it up. 800 00:38:31,142 --> 00:38:34,380 Man, Tariq was her oldest and only son. 801 00:38:34,413 --> 00:38:37,383 Around here, that is the next thing to a god. 802 00:38:37,416 --> 00:38:38,784 What about Azim? 803 00:38:38,817 --> 00:38:40,051 Says the same thing. 804 00:38:40,085 --> 00:38:42,120 "My son would never associate with such people." 805 00:38:42,153 --> 00:38:43,889 Azim worked for her son, 806 00:38:43,922 --> 00:38:45,824 so I'm pretty sure that makes them associated. 807 00:38:45,857 --> 00:38:47,626 Plus, nothing we found at Azim's place says 808 00:38:47,659 --> 00:38:49,027 that he was a militant. 809 00:38:49,060 --> 00:38:50,729 I mean, what do you want me to tell you? 810 00:38:50,762 --> 00:38:53,999 Apparently, denial ain't just a river in Egypt, right? 811 00:38:54,032 --> 00:38:56,802 What about the widow? 812 00:38:56,835 --> 00:38:59,405 DEKE: Ah, like I said, she barely speaks. 813 00:38:59,438 --> 00:39:00,972 Mostly defers to the mother-in-law. 814 00:39:01,006 --> 00:39:02,741 You tried talking to her alone? 815 00:39:02,774 --> 00:39:04,410 DEKE: Wow. 816 00:39:04,443 --> 00:39:06,144 Why didn't we think of that? 817 00:39:06,177 --> 00:39:07,946 You try using a woman to talk to her? 818 00:39:07,979 --> 00:39:09,981 I don't have one to use. 819 00:39:10,015 --> 00:39:12,551 Can't see it making much difference, anyway, but... 820 00:39:12,584 --> 00:39:15,387 Mind if I take a crack? 821 00:39:15,421 --> 00:39:17,423 DEKE: Mi casa, su casa. 822 00:39:19,658 --> 00:39:22,761 I'm terribly sorry for your loss. 823 00:39:22,794 --> 00:39:26,064 (Clay speaks Pashto) 824 00:39:26,097 --> 00:39:28,900 MANDY: May God bless you and your children. 825 00:39:28,934 --> 00:39:31,970 (Clay speaks Pashto) 826 00:39:38,577 --> 00:39:42,448 My mother-in-law is awful, as well. 827 00:39:44,750 --> 00:39:46,752 (speaking Pashto) 828 00:39:51,923 --> 00:39:53,759 Hmm? 829 00:39:53,792 --> 00:39:56,895 How did Tariq feel about her? 830 00:39:56,928 --> 00:39:58,930 (speaking Pashto) 831 00:40:02,067 --> 00:40:04,069 (speaking Pashto) 832 00:40:08,507 --> 00:40:10,175 Essentially, "he couldn't stand that bitch." 833 00:40:10,208 --> 00:40:11,810 (laughs) 834 00:40:14,546 --> 00:40:17,849 MANDY: Tariq's mother said he wasn't a militant. 835 00:40:17,883 --> 00:40:20,819 (Clay speaks Pashto) 836 00:40:25,023 --> 00:40:27,459 (speaking Pashto) 837 00:40:27,493 --> 00:40:29,127 She says he wasn't. 838 00:40:29,160 --> 00:40:30,996 Yeah, the thing is, the mother-in-law couldn't offer 839 00:40:31,029 --> 00:40:34,633 an alternate explanation for Tariq's behavior. 840 00:40:34,666 --> 00:40:36,668 (speaking Pashto) 841 00:40:42,007 --> 00:40:47,078 We've been recreating Tariq's pattern of life, 842 00:40:47,112 --> 00:40:51,517 and he's got huge gaps in his online presence in most days. 843 00:40:51,550 --> 00:40:53,552 (clears throat) 844 00:41:04,262 --> 00:41:06,097 She says he was living green. 845 00:41:06,131 --> 00:41:07,633 Oh, she's trying to hustle us. 846 00:41:07,666 --> 00:41:09,668 CLAY: It's hard to argue against that. 847 00:41:09,701 --> 00:41:12,037 Tariq's life screams "tradecraft." 848 00:41:12,070 --> 00:41:14,472 Or a guy with something to hide. 849 00:41:22,080 --> 00:41:25,016 Can she offer an alternate explanation 850 00:41:25,050 --> 00:41:26,885 for her husband's pattern? 851 00:41:26,918 --> 00:41:28,920 His secret life? 852 00:41:32,758 --> 00:41:35,594 I thought man-love was accepted in this culture. 853 00:41:35,627 --> 00:41:39,064 The widow said that the husband fell in love with this kid Azim. 854 00:41:39,097 --> 00:41:41,767 And how's that add up to her knowing where Azim's hiding out? 855 00:41:41,800 --> 00:41:43,735 She said that Tariq had a house he never rented, 856 00:41:43,769 --> 00:41:45,637 said she was supposed to take the kids there 857 00:41:45,671 --> 00:41:47,005 if it was ever bug-out time. 858 00:41:47,038 --> 00:41:48,607 Speaking of which, Deke said 859 00:41:48,640 --> 00:41:50,241 the neighborhood's pretty hostile, boss. 860 00:41:50,275 --> 00:41:53,211 Take the Scooby vans. Hey, you. 861 00:41:53,244 --> 00:41:56,147 Lets us fly under the radar. JASON: We go in, we go out. 862 00:41:56,181 --> 00:41:58,016 We hit the house hard, get the kid, 863 00:41:58,049 --> 00:42:00,151 and we're gone before anyone knows we're there. 864 00:42:00,185 --> 00:42:01,252 Yeah. Man. 865 00:42:01,286 --> 00:42:03,221 RAY: Yeah, I do. 866 00:42:03,254 --> 00:42:04,856 I'm calling it "hooch," because that's what it is. 867 00:42:04,890 --> 00:42:06,725 I looked up the definition of "hooch," 868 00:42:06,758 --> 00:42:09,661 and it just happens to be "a lightly thatched hut." 869 00:42:09,695 --> 00:42:12,197 Oh. Thank you, Mr. Webster. 870 00:42:12,230 --> 00:42:14,633 Oh, yeah? 'Cause you know what I got? 871 00:42:14,666 --> 00:42:17,035 "Hootch, a highly inferior whiskey." See "rot got." 872 00:42:17,068 --> 00:42:19,170 See "that toilet moonshine Sonny makes under his bed." 873 00:42:19,204 --> 00:42:21,206 Only thing highly inferior is your palate. 874 00:42:31,983 --> 00:42:33,985 (helicopter whirring) 875 00:43:02,380 --> 00:43:04,349 Captioning sponsored by CBS 876 00:43:04,382 --> 00:43:06,584 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.