All language subtitles for Russian_Affairs_S01E02_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,920 --> 00:00:20,320 Субтитры сделал 2 00:00:20,320 --> 00:00:27,880 DimaTorzok 3 00:00:32,080 --> 00:00:33,700 Субтитры сделал 4 00:00:33,700 --> 00:00:47,560 DimaTorzok 5 00:02:50,470 --> 00:02:54,870 Катюша! Да, Петуш Сергеевич? Принеси водочки и огурчик. 6 00:02:55,190 --> 00:02:56,870 Хорошо? Спасибо. 7 00:02:59,550 --> 00:03:00,550 Спасибо. 8 00:03:12,290 --> 00:03:13,290 Игорь! 9 00:03:14,910 --> 00:03:15,930 Иди сюда. 10 00:03:18,960 --> 00:03:21,340 Иди, иди, иди. Доброе утро, Петр Сергеевич. 11 00:03:22,420 --> 00:03:23,420 Ну, садись. 12 00:03:26,340 --> 00:03:29,320 Садись. Благодарю. Вот это твоё. 13 00:03:30,300 --> 00:03:31,300 Спасибо. 14 00:03:44,460 --> 00:03:45,740 Алексея? Да. 15 00:03:49,160 --> 00:03:51,140 Вчера хорошо пошумел, разлёг. 16 00:03:51,540 --> 00:03:52,540 Не шумел, да? 17 00:03:52,960 --> 00:03:53,960 Угу. 18 00:03:55,280 --> 00:03:56,280 Опоздал. 19 00:03:57,000 --> 00:03:58,160 Приехал пьяный. 20 00:03:59,100 --> 00:04:00,220 Кресло сломал. 21 00:04:00,820 --> 00:04:02,240 Орал, тряхал. 22 00:04:03,120 --> 00:04:04,360 Этей разбудил. 23 00:04:05,320 --> 00:04:06,940 Хорошо бы гостей уже не было. 24 00:04:07,340 --> 00:04:11,200 Извините, Пётр Сергеевич, я что -то... Идём. 25 00:04:12,460 --> 00:04:16,680 Ну, ты же знаешь, что тебе нельзя много пить. Да, знаю, да. Да, и вроде уже 26 00:04:16,680 --> 00:04:20,300 давно как бы мы этим не грешили, правда? Не грешили, правда, Сергей Сергеевич. 27 00:04:20,300 --> 00:04:24,760 Просто нашло что -то, я не знаю. Ну, да, нет, я знаю, но это не важно. 28 00:04:26,240 --> 00:04:28,880 Ну, напился, в конце концов, это не страшно. 29 00:04:30,040 --> 00:04:33,520 Мужику иногда нужно хорошенько нажраться, а? 30 00:04:36,520 --> 00:04:37,520 Погуянить, а? 31 00:04:40,480 --> 00:04:41,540 Мы работаем. 32 00:04:43,510 --> 00:04:44,550 Стрессы. Семьи. 33 00:04:46,370 --> 00:04:47,370 Это все понятно. 34 00:04:47,650 --> 00:04:48,650 Извиняю вас. 35 00:04:50,570 --> 00:04:54,910 Петр Сергеевич, мне правда очень стыдно. Я виноват, обещаю. Больше не 36 00:04:54,910 --> 00:04:57,930 повторится. А если даже повторится, не страшно. 37 00:04:58,750 --> 00:05:03,330 Алкоголь в умеренных дозах для разгрузки я тебе всегда прощу. Спасибо. Поэтому 38 00:05:03,330 --> 00:05:05,610 можешь на меня рассчитывать. Спасибо, Петр Сергеевич. 39 00:05:11,600 --> 00:05:12,620 А вот шлюх? 40 00:05:14,240 --> 00:05:16,420 Нет. В смысле? 41 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 Я говорю, 42 00:05:20,900 --> 00:05:22,500 я про Марина твою знаю. 43 00:05:24,740 --> 00:05:26,680 Да? Да. 44 00:05:28,120 --> 00:05:30,740 Следите. Ну, а что делать? 45 00:05:31,560 --> 00:05:32,560 Слежу. 46 00:05:33,840 --> 00:05:34,940 Его знают? 47 00:05:35,740 --> 00:05:38,320 Да вчерашнего вечера нет, не знала. 48 00:05:41,320 --> 00:05:44,400 А что было вчерашним вечером? 49 00:05:48,920 --> 00:05:53,920 Ты сказал, что Мила сука. 50 00:05:56,280 --> 00:06:00,040 Такая же, как Марина. И все бабы суки и шлюхи. 51 00:06:00,260 --> 00:06:01,360 Я такое сказал? 52 00:06:02,880 --> 00:06:05,500 Старик, я, в принципе, с тобой согласен насчет баб. 53 00:06:06,100 --> 00:06:07,100 Вообще. 54 00:06:09,290 --> 00:06:14,110 Но вот эта конкретная баба, это моя дочь. 55 00:06:15,390 --> 00:06:18,970 Ты это понимаешь? Понимаю, Петр Сергеевич. Это моя дочь. Я понимаю, Петр 56 00:06:18,970 --> 00:06:20,830 Сергеевич. Дочь! Я понимаю. 57 00:06:22,190 --> 00:06:28,210 Мы с ней должны были встретиться на вечеринке. То есть она должна была меня 58 00:06:28,210 --> 00:06:29,490 привести. Но не пришла. 59 00:06:30,450 --> 00:06:31,890 Да. Понятно. 60 00:06:32,670 --> 00:06:34,710 А почему вы пошли под ее именем? 61 00:06:35,130 --> 00:06:41,130 Но как меня же не было в списке, я подумала, что назовусь ее именем. Какой 62 00:06:41,130 --> 00:06:42,970 документ вы предъявили, чтобы попасть туда? 63 00:06:44,130 --> 00:06:50,530 Никакого. Там нужно было просто назвать фамилию. Я подошла, девушка 64 00:06:50,530 --> 00:06:51,550 спросила меня. 65 00:06:52,210 --> 00:06:57,270 И я от страха, что меня не пустят сейчас, сказала, что я Марина. А кто в 66 00:06:57,270 --> 00:06:58,270 там был с вами? 67 00:06:58,850 --> 00:07:00,290 Где? На вечеринке. 68 00:07:01,110 --> 00:07:03,890 Я была одна, я никого не знала там. 69 00:07:04,480 --> 00:07:06,980 Просто так пошли на вечеринку с незнакомыми людьми, да? 70 00:07:08,380 --> 00:07:11,780 Ну, я же должна была пойти с Мариной, я же вам говорю. Ну, а зачем? 71 00:07:12,120 --> 00:07:14,400 А зачем вы вообще пошли на эту вечеринку? 72 00:07:15,520 --> 00:07:20,100 Марина обещала познакомить меня со всякими влиятельными людьми. 73 00:07:20,320 --> 00:07:21,320 С папиками? 74 00:07:22,520 --> 00:07:27,280 С кем? Что ты дуру -то гоняешь? Ясно же спросила, зачем пошла? Отвечай! 75 00:07:29,500 --> 00:07:33,080 Я никого не гоняю. Не надо на меня кричать, пожалуйста. 76 00:07:36,400 --> 00:07:37,460 Я не шлюха. 77 00:07:39,000 --> 00:07:41,780 Я не папика приехала в Москву искать. 78 00:07:42,120 --> 00:07:43,820 А я все -таки понятно спросил, да? 79 00:07:45,760 --> 00:07:47,280 У Марины был папик? 80 00:07:50,160 --> 00:07:51,160 Был. 81 00:07:52,640 --> 00:07:53,860 Вы его знали? 82 00:07:57,560 --> 00:07:59,560 И давай с тобой договоримся так. 83 00:08:00,220 --> 00:08:01,700 Разовые акции. 84 00:08:02,720 --> 00:08:03,720 Разовые! 85 00:08:05,939 --> 00:08:07,580 Никаких постоянных баб! Понятно? 86 00:08:07,820 --> 00:08:09,060 Я понял, Петр Сергеевич. 87 00:08:09,340 --> 00:08:12,600 Смотри на это и давай, закругляйся. Я закруглился, все там, все. 88 00:08:12,920 --> 00:08:13,920 Вот и хорошо. 89 00:08:14,160 --> 00:08:18,720 Купи своей шлюшке большой бриллиант, чтоб не воняло. И на все четыре стороны. 90 00:08:19,340 --> 00:08:20,780 Угу. Угу. 91 00:08:21,720 --> 00:08:24,460 Мне с Милой надо поговорить, да? Не надо, я сам. 92 00:08:24,680 --> 00:08:28,720 А ты отправляйся на работу, должность у тебя высокая, сынок. 93 00:08:28,960 --> 00:08:31,180 И не позорь честь своей семьи. 94 00:08:31,630 --> 00:08:35,010 И своего когда -то славного теста. Вы сейчас наш все, Петр Сергеевич. 95 00:08:36,570 --> 00:08:39,890 Кругом и шагом марш. 96 00:08:49,430 --> 00:08:50,430 Это он? 97 00:08:50,450 --> 00:08:51,450 Да. 98 00:08:54,410 --> 00:08:55,410 Асайд. 99 00:08:57,010 --> 00:08:58,050 Ну что он? 100 00:08:58,440 --> 00:09:01,420 Ждал ее там. Они должны были встретиться. У них должно было быть 101 00:09:02,240 --> 00:09:05,020 Нет, он не встретил ее. Он не знал, что она придет. 102 00:09:05,980 --> 00:09:07,340 Зачем он хотел пойти? 103 00:09:08,140 --> 00:09:09,420 Просто подразнить его. 104 00:09:10,580 --> 00:09:12,100 Потом они еще поссорились. 105 00:09:12,360 --> 00:09:13,360 Из -за чего? 106 00:09:13,380 --> 00:09:15,920 Он знал, что она ему изменяет и рассердился. 107 00:09:16,980 --> 00:09:19,360 Даже карту заблокировал. Какие карты? 108 00:09:21,360 --> 00:09:23,480 Кредитные, на которые деньги приходили. От него? 109 00:09:24,360 --> 00:09:25,360 Не от вас же. 110 00:09:25,900 --> 00:09:28,240 Он Марине зарплату платил. Какую зарплату? 111 00:09:28,580 --> 00:09:30,580 Она у него работала. 112 00:09:31,240 --> 00:09:32,240 Эффективно, понимаете? 113 00:09:32,680 --> 00:09:34,040 Ну да, да. 114 00:09:34,760 --> 00:09:35,760 Понимаю. 115 00:09:36,140 --> 00:09:39,160 Вы знаете, что у вас в телефоне установлена программа слежения? 116 00:09:40,340 --> 00:09:41,340 Нет. 117 00:09:42,460 --> 00:09:43,700 Вот этот номер. 118 00:09:44,660 --> 00:09:47,320 Этот абонент следил за всеми вашими передвижениями. 119 00:09:47,780 --> 00:09:48,780 Это мой муж. 120 00:09:49,700 --> 00:09:52,780 Муж? А что он за вами следит? Ревнует, что ли? 121 00:09:53,920 --> 00:09:55,160 Мы развадимся. 122 00:10:13,870 --> 00:10:14,870 Игорь Дмитриевич? Да. 123 00:10:15,650 --> 00:10:17,230 Елена Широкова, уголовный розыск. 124 00:10:17,450 --> 00:10:20,070 У меня есть пару вопросов по поводу убийства Марины Левкоевой. 125 00:10:20,410 --> 00:10:21,410 Что? 126 00:10:22,030 --> 00:10:25,830 Марину Левкоеву застрелили вчера вечером. У следствия есть информация, 127 00:10:25,830 --> 00:10:26,830 была длительная связь. 128 00:10:32,870 --> 00:10:33,870 Игорь Дмитриевич! 129 00:11:06,689 --> 00:11:08,730 Да. Причистен к твой район, верно? 130 00:11:09,870 --> 00:11:10,870 Да. 131 00:11:11,910 --> 00:11:14,770 У вас вчера было убийство молодой девушки? 132 00:11:16,230 --> 00:11:17,830 Да, Марина Лешкоевой. 133 00:11:20,750 --> 00:11:21,750 Где, как? 134 00:11:21,950 --> 00:11:23,830 В ресторане вчера за Филину. 135 00:11:24,630 --> 00:11:25,630 Кто убийца? 136 00:11:25,870 --> 00:11:26,870 Пока не знаем. 137 00:11:27,270 --> 00:11:28,830 И дело ведет это Широкова, да? 138 00:11:30,070 --> 00:11:31,630 Откуда ты знаешь про Широкова? 139 00:11:36,880 --> 00:11:37,880 Толя. 140 00:11:38,260 --> 00:11:44,540 Боря, запомни, я не знал и не знаю никакой Марины Левкоевой. И тем более не 141 00:11:44,540 --> 00:11:49,800 никакого отношения к тому, что там произошло. Игорь, я не сомневаюсь, она 142 00:11:49,800 --> 00:11:53,340 -то нарыла твой номер, звонки в телефоне выгодные. 143 00:11:53,880 --> 00:11:55,400 Я сразу сказал отбой. 144 00:11:55,660 --> 00:11:57,740 Я не стал тебе звонить, чтобы не беспокоиться. 145 00:11:58,300 --> 00:12:03,320 Там только одна проблема, это показания ее подруги. Какой подруги? 146 00:12:04,110 --> 00:12:06,710 Ну -ка, Дарья Смирнова. 147 00:12:07,010 --> 00:12:09,830 Саратова. Музейная работница. 148 00:12:10,250 --> 00:12:15,070 Она сказала, что ты спал с убитой. Я не спал с убитой. 149 00:12:16,790 --> 00:12:19,150 Ну, это пока устные показания. 150 00:12:19,810 --> 00:12:21,510 Протокол всегда можно переделать. 151 00:12:23,910 --> 00:12:25,170 Отпусти эту девушку. 152 00:12:26,010 --> 00:12:27,170 Смирнову? Да. 153 00:12:27,610 --> 00:12:30,510 И эту Широкову надо устранить. 154 00:12:32,670 --> 00:12:33,670 Отстранить? 155 00:12:34,199 --> 00:12:35,199 Ради бога. 156 00:12:35,820 --> 00:12:37,820 А, кстати, напомни адрес, какой у тебя там? 157 00:12:38,080 --> 00:12:39,160 Большая Полянка, 33. 158 00:12:39,620 --> 00:12:40,720 Хорошо, давай. 159 00:12:52,860 --> 00:12:54,080 Большая Полянка, дом 33. 160 00:12:55,620 --> 00:12:57,700 Заедешь сейчас, заберешь девушку, ты ее вчера видел. 161 00:12:58,040 --> 00:13:00,780 Отвези на стуженку. А если она не захочет? 162 00:13:20,350 --> 00:13:22,190 Хорошо. Да. 163 00:13:25,210 --> 00:13:28,530 Петр Сергеевич, тут это... Что? 164 00:13:29,470 --> 00:13:30,690 Марину убили. 165 00:13:31,190 --> 00:13:32,530 Какую Марину? 166 00:13:34,420 --> 00:13:36,200 Баю? Ну, этого. 167 00:13:37,760 --> 00:13:42,060 А, убили, когда? 168 00:13:43,300 --> 00:13:46,500 Вчера в ресторане в сортире нашли, с пулей в голове. 169 00:13:48,100 --> 00:13:49,180 А кто это сделал? 170 00:13:49,780 --> 00:13:54,140 Я не знаю, расследование идет, но это уже не важно. Главное, что их больше нет 171 00:13:54,140 --> 00:13:55,140 во всех смыслах. 172 00:13:55,520 --> 00:13:59,000 Игорь, главное, чтобы подозрение не упало на тебя. 173 00:14:06,050 --> 00:14:07,090 Вот мудак. 174 00:14:08,350 --> 00:14:09,870 Это не совпадение. 175 00:14:11,290 --> 00:14:14,170 Ладно, отбой, вечером поговорим. 176 00:14:14,490 --> 00:14:16,430 Сейчас позвоню, кому следует. 177 00:14:16,790 --> 00:14:19,210 Не надо, Петр Сергеевич, я уже сам все решаю. 178 00:14:19,870 --> 00:14:21,250 Уверен? Да. 179 00:14:35,810 --> 00:14:39,470 Если бы я знал, что ты будешь заставлять меня бегать под дождем, никогда бы не 180 00:14:39,470 --> 00:14:41,070 женился. Хватит ныть. 181 00:14:41,330 --> 00:14:42,330 Я заболею. 182 00:14:43,190 --> 00:14:44,730 Не заболеешь, наоборот. 183 00:14:45,130 --> 00:14:49,190 Меня уволят, а их просто ненавидят, когда болеют. У нас не будет ни 184 00:14:49,190 --> 00:14:50,190 денег. 185 00:14:50,350 --> 00:14:51,810 То есть я тобой за денег? 186 00:14:52,170 --> 00:14:55,350 С другой стороны, у меня будет положительная причина не прийти на 187 00:14:55,770 --> 00:14:57,970 Может и так не приходить, тебя никто не заставляет. 188 00:14:58,350 --> 00:15:01,450 Одно дело бежать из -под венца потрусить, другое дело по болезни. 189 00:15:02,590 --> 00:15:04,590 Ну вот, тренируйся. 190 00:15:05,260 --> 00:15:07,120 Я не против. А почему под дождем? 191 00:15:09,100 --> 00:15:11,020 Ну, вдруг день свадьбы будет дождь. 192 00:15:15,720 --> 00:15:16,780 Или снег. 193 00:15:21,940 --> 00:15:22,940 Вызывали? 194 00:15:23,520 --> 00:15:24,960 Заходи, садись. 195 00:15:26,720 --> 00:15:29,660 Как дела? 196 00:15:29,900 --> 00:15:30,900 Нормально. 197 00:15:31,220 --> 00:15:32,220 Отлично. 198 00:15:34,000 --> 00:15:36,120 Дело в убийстве Левкоева теперь ведешь ты. 199 00:15:37,880 --> 00:15:38,880 А Лена? 200 00:15:39,280 --> 00:15:40,400 Широко в отпуске. 201 00:15:41,980 --> 00:15:43,060 Что -то случилось? 202 00:15:43,380 --> 00:15:45,060 Ничего, просто ей надо отдохнуть. 203 00:15:46,640 --> 00:15:47,880 Как там продвигается? 204 00:15:48,780 --> 00:15:50,240 С Левкоевой, в смысле? Да. 205 00:15:50,960 --> 00:15:53,520 Нормально. Дарью Смирнову допросил. 206 00:15:54,060 --> 00:15:55,640 Есть улики, доказательства? 207 00:15:56,220 --> 00:15:57,220 Прямых нет. 208 00:15:57,320 --> 00:15:59,340 Мотивы? Не явные. 209 00:15:59,780 --> 00:16:02,880 Но они вдвоем были в сортире и довольно продолжительное время. 210 00:16:03,310 --> 00:16:04,690 И это примерно время убийства. 211 00:16:04,930 --> 00:16:06,450 Камеры? Их там нет. 212 00:16:07,630 --> 00:16:08,630 Ясно. 213 00:16:09,270 --> 00:16:10,270 Еще что? 214 00:16:10,910 --> 00:16:14,570 Там с ним была какая -то баба непонятная. Ее знала только Марина. Судя 215 00:16:14,570 --> 00:16:15,630 они накануне познакомились. 216 00:16:15,890 --> 00:16:17,590 Ни контактов, ни родозанятий нет. 217 00:16:18,130 --> 00:16:19,590 Известно, что у нее красный Порш. 218 00:16:19,950 --> 00:16:22,370 Есть ее фото с камер наблюдения перед рестораном. 219 00:16:23,770 --> 00:16:24,970 Ищем красный Порш. 220 00:16:26,270 --> 00:16:27,910 Есть еще муж этой Даши, Боря. 221 00:16:28,630 --> 00:16:31,170 Он был с ней и с Мариной там в ресторане. 222 00:16:31,410 --> 00:16:32,870 Нашли? Ищем. 223 00:16:33,210 --> 00:16:34,770 Он вырубил телефон, видимо, прячется. 224 00:16:35,130 --> 00:16:39,430 Даша от него сбежала, а Марина ее приютила. Он приехал за ней из Саратова 225 00:16:39,430 --> 00:16:40,830 утром, судя по данным билетов. 226 00:16:41,150 --> 00:16:42,430 Типа возвращать семью. 227 00:16:43,630 --> 00:16:44,630 Ищите. 228 00:16:45,690 --> 00:16:46,970 Сделай запрос в Саратов. 229 00:16:48,190 --> 00:16:49,190 Фото найди. 230 00:16:49,490 --> 00:16:51,490 А там ориентировку. 231 00:16:53,250 --> 00:16:54,250 Дерзай. 232 00:16:56,010 --> 00:16:57,470 Могу идти? Да. 233 00:17:00,970 --> 00:17:01,970 Макс. 234 00:17:02,830 --> 00:17:05,970 Дарью Смирнову отпустите, ее показания про Долгачева убрать. 235 00:17:08,510 --> 00:17:09,510 Хорошо. 236 00:17:34,520 --> 00:17:35,620 Дарья, добрый день. 237 00:17:36,320 --> 00:17:40,520 Игорь Петрович просил вас встретить и отвезти по одному адресу. Выбора у вас 238 00:17:40,520 --> 00:17:42,000 нет, так что поделитесь со мной. 239 00:17:44,680 --> 00:17:45,680 Даша! 240 00:17:46,900 --> 00:17:47,900 Тебя отпустили. 241 00:17:48,060 --> 00:17:51,120 Что ты здесь делаешь? Иду тебе. За что тебя арестовали? 242 00:17:51,560 --> 00:17:52,560 За убийство. 243 00:17:53,040 --> 00:17:54,260 За какое убийство? 244 00:17:55,200 --> 00:17:56,200 Марину убили. 245 00:17:56,840 --> 00:17:58,700 Что происходит? Куда вы ее везете? 246 00:17:59,080 --> 00:18:00,660 Парень, не лезь ни в свое дело. 247 00:18:24,430 --> 00:18:25,910 Где прикупила вещи -то -то? 248 00:18:26,650 --> 00:18:27,650 Ну, 249 00:18:28,590 --> 00:18:31,550 где купила, там уже нет. 250 00:18:32,330 --> 00:18:34,210 Нравится? Да, красиво. 251 00:18:34,430 --> 00:18:35,590 Глеб подарил. 252 00:18:42,010 --> 00:18:44,570 А там напортачил вчера, мне извиниться надо. 253 00:18:46,450 --> 00:18:47,830 Можешь и меня купить. 254 00:18:48,290 --> 00:18:49,850 Мне денежки нужны. 255 00:18:50,490 --> 00:18:51,490 В смысле? 256 00:18:53,230 --> 00:18:54,590 Глеб подал на развод. 257 00:18:55,190 --> 00:18:58,830 А что это он так? 258 00:18:59,390 --> 00:19:00,550 Ну, какая разница? 259 00:19:01,510 --> 00:19:02,730 Не выдержал. 260 00:19:04,210 --> 00:19:05,230 Ты о чем? 261 00:19:05,510 --> 00:19:06,950 О блядстве твоем. 262 00:19:08,090 --> 00:19:09,150 Кто бы говорил? 263 00:19:10,650 --> 00:19:13,750 Ну, мужчина гуляет от тоски, а женщина от распущенности. 264 00:19:15,390 --> 00:19:16,610 Ты что злой такой? 265 00:19:17,050 --> 00:19:18,050 Маринка не дает? 266 00:19:19,650 --> 00:19:20,950 Можно и так сказать. 267 00:19:23,050 --> 00:19:24,050 Привет. Привет. 268 00:19:24,170 --> 00:19:25,149 Как дела? 269 00:19:25,150 --> 00:19:26,850 Ничего, был у Марковича, докладывал. 270 00:19:28,230 --> 00:19:29,450 А есть что докладывать? 271 00:19:30,230 --> 00:19:31,230 Особо нечего. 272 00:19:31,530 --> 00:19:32,610 На контроль взял? 273 00:19:32,950 --> 00:19:33,950 Типа того. 274 00:19:35,050 --> 00:19:36,050 Теперь не следит. 275 00:19:36,650 --> 00:19:38,930 Ну, его можно понять, Долгачев большой человек. 276 00:19:39,150 --> 00:19:40,430 Ты девку эту допросил? Да. 277 00:19:40,630 --> 00:19:41,630 Ну, а что она? 278 00:19:42,190 --> 00:19:43,450 Ну, что она, ни при чем. 279 00:19:44,670 --> 00:19:45,670 Ладно, посмотрим. 280 00:19:46,270 --> 00:19:47,490 А я ее отпустил. 281 00:19:50,670 --> 00:19:53,210 Ну, она явно ни при чем, Маркович приказал ее отпустить. 282 00:19:57,810 --> 00:20:00,750 Это мое дело, я здесь решаю, кого отпускать, кого нет. 283 00:20:04,510 --> 00:20:06,770 Лен, только не психуй, ты отстранена. 284 00:20:16,430 --> 00:20:17,430 Лен! 285 00:20:31,110 --> 00:20:32,110 что отстранена? 286 00:20:32,190 --> 00:20:35,310 Тебе стучаться не учили, когда ты входишь в кабинет начальства? Я задала 287 00:20:36,190 --> 00:20:39,330 Ты в отпуске, Широкова, с сегодняшнего дня. На каких основаниях? 288 00:20:39,530 --> 00:20:43,310 На таких, что мне уже с утра жалуются на твою самодеятельность. 289 00:20:43,630 --> 00:20:44,630 Кто? 290 00:20:44,950 --> 00:20:48,670 Неважно. Просто не надо лезть, когда сказано не лезть. 291 00:20:50,350 --> 00:20:51,350 Это Долгачев? 292 00:20:55,990 --> 00:20:57,210 Поезжай домой, отдохни. 293 00:20:57,770 --> 00:20:58,770 Семьей займись. 294 00:20:59,630 --> 00:21:00,630 Кто ведет дело? 295 00:21:01,530 --> 00:21:02,530 Твой любовник. 296 00:21:05,330 --> 00:21:06,330 Что? 297 00:21:07,630 --> 00:21:08,630 Думаешь, я не знаю? 298 00:21:09,250 --> 00:21:10,450 Весь отдел в курсе. 299 00:21:30,730 --> 00:21:31,750 А откуда это у тебя? 300 00:21:32,610 --> 00:21:33,930 Да, как разница. 301 00:21:43,230 --> 00:21:44,230 Сука. 302 00:21:44,770 --> 00:21:47,090 Попадется, меня убьют. Не переживай, она уже мертва. 303 00:21:47,590 --> 00:21:48,590 Убили ее. 304 00:21:50,510 --> 00:21:51,510 Кого? 305 00:21:51,750 --> 00:21:52,750 Марину. 306 00:21:54,290 --> 00:21:56,130 Вчера, прямо во время вечеринки твоей. 307 00:21:57,970 --> 00:21:58,970 А кто? 308 00:21:59,370 --> 00:22:00,370 Откуда я знаю, кто? 309 00:22:01,390 --> 00:22:02,390 Я тебя чего позвал? 310 00:22:03,390 --> 00:22:06,050 Если тебя вызовут в допрос, ты меня не знаешь, понятно? 311 00:22:06,930 --> 00:22:08,410 Меня с ней никогда не знакомила. 312 00:22:13,590 --> 00:22:14,590 Лен, да подожди ты! 313 00:22:19,890 --> 00:22:24,290 Мне плевать, что ты меня подсидел. Мне даже насрать, что ты про нас всем 314 00:22:24,290 --> 00:22:28,190 рассказываешь. Но ты опустил подозреваемого. А что я должен был 315 00:22:29,100 --> 00:22:30,100 Дверь закрой. 316 00:22:30,800 --> 00:22:32,140 Дверь закрой. 317 00:23:40,320 --> 00:23:42,340 Проходите. Здесь гостиная. 318 00:23:44,420 --> 00:23:45,700 Там кухня. 319 00:23:47,160 --> 00:23:52,080 Туалет. Наверху спальня и ванная комната. Да, Игорь Дмитриевич просил 320 00:23:52,080 --> 00:23:53,500 что вечером, может быть, заедет. 321 00:23:54,200 --> 00:23:55,880 Располагайтесь. Все хорошо. 322 00:23:56,900 --> 00:23:58,640 Спасибо. До свидания. 323 00:24:28,719 --> 00:24:30,120 Субтитры сделал 324 00:24:30,120 --> 00:24:38,940 DimaTorzok 325 00:26:01,100 --> 00:26:02,500 Здравствуйте. 326 00:26:23,600 --> 00:26:24,880 Какое тут красиво. 327 00:26:26,200 --> 00:26:30,200 А это все подлинники? Да. 328 00:26:30,600 --> 00:26:33,100 Я же тебе говорил, я собираю искусство. 329 00:26:33,340 --> 00:26:34,340 Антиквариат. 330 00:26:34,580 --> 00:26:37,020 Это же безумно дорого. Но красиво. 331 00:26:37,260 --> 00:26:38,260 Очень. 332 00:26:38,820 --> 00:26:41,580 Ну вот и поживешь здесь какое -то время, пока все не уляжется. 333 00:26:42,240 --> 00:26:45,260 В город будешь выезжать с водителем. Так безопаснее. 334 00:26:45,920 --> 00:26:46,920 Опять арестуют. 335 00:26:47,460 --> 00:26:52,420 Поняла? Конечно. У меня есть одна просьба. Там у Марины в квартире 336 00:26:52,800 --> 00:26:55,300 Чемодан с моими вещами. Можно его как -то забрать? 337 00:26:55,520 --> 00:26:56,520 Хорошо, решим. 338 00:26:57,060 --> 00:26:59,180 Ну, добро пожаловать. 339 00:27:02,020 --> 00:27:03,760 Игорь, а ключи? 340 00:27:04,080 --> 00:27:05,300 А зачем тебе ключи? 341 00:27:05,500 --> 00:27:09,220 Я тебе сказал, в город будешь выезжать с водителем. Я тебя не знаю, узнаю, 342 00:27:09,240 --> 00:27:10,700 получше начну доверять. Да, мы решим. 343 00:27:24,840 --> 00:27:26,960 Слушай, давно хотела спросить. 344 00:27:27,680 --> 00:27:30,020 А кто лучше, я или Арина? 345 00:27:33,040 --> 00:27:34,040 Какая у меня Арина? 346 00:27:35,620 --> 00:27:36,720 Как сыграл? 347 00:27:37,200 --> 00:27:38,200 Потрясающе. 348 00:27:39,100 --> 00:27:41,180 Все -таки ты настоящий талант. 349 00:27:44,820 --> 00:27:45,820 Чего ты несешь? 350 00:27:47,120 --> 00:27:48,800 А сколько их у тебя таких? 351 00:27:52,380 --> 00:27:53,380 Послушай. 352 00:27:54,060 --> 00:27:57,460 Это было один раз. По пьяни от тоски. Это было со своим. 353 00:27:58,220 --> 00:28:00,260 Я был один, она подвернулась. 354 00:28:03,520 --> 00:28:06,820 Я тебе клянусь, это больше не повторится. 355 00:28:11,860 --> 00:28:14,240 Вот теперь я тебе верю. 356 00:28:15,740 --> 00:28:17,880 Если, конечно, ты не трахаешь трупы. 357 00:28:18,860 --> 00:28:20,260 Че? Какие трупы? 358 00:28:20,920 --> 00:28:22,780 А ты еще ничего не знаешь. 359 00:28:23,880 --> 00:28:24,940 А что я должен знать? 360 00:28:26,120 --> 00:28:27,980 Ну, тогда у тебя все впереди. 361 00:28:28,760 --> 00:28:30,180 Во всех смыслах. 362 00:28:46,020 --> 00:28:47,020 Осторожней. 363 00:28:48,480 --> 00:28:49,800 Так выровняйте так. 364 00:28:51,120 --> 00:28:52,120 Нет, нет, нет. 365 00:28:52,300 --> 00:28:54,920 Правый чуть -чуть пониже. Вот этот чуть -чуть пониже. 366 00:28:55,440 --> 00:28:57,680 Так. А? Вроде ровно. 367 00:28:59,340 --> 00:29:00,560 А это что? 368 00:29:02,360 --> 00:29:03,360 Никас. 369 00:29:04,120 --> 00:29:06,180 Я сказала еще до твоего дебоши. 370 00:29:07,220 --> 00:29:09,720 Ты же балдеешь от всей этой современной живописи. 371 00:29:15,020 --> 00:29:17,900 Это Кремль. 372 00:29:22,449 --> 00:29:23,449 Тот потрясающий. 373 00:29:28,670 --> 00:29:31,850 Этот тебе. 374 00:29:32,670 --> 00:29:33,670 Прости, пожалуйста, меня. 375 00:29:44,450 --> 00:29:45,810 Руки трясутся? Да. 376 00:29:46,350 --> 00:29:47,350 Пить надо меньше. 377 00:29:47,530 --> 00:29:48,530 Согласен. 378 00:29:49,730 --> 00:29:50,549 Давай сам. 379 00:29:50,550 --> 00:29:51,550 Да, давай. 380 00:29:52,910 --> 00:29:54,450 Я люблю тебя очень. 381 00:29:55,870 --> 00:29:57,290 Пойду поработаю там. 382 00:30:00,190 --> 00:30:01,190 Потрясающе. 383 00:30:26,129 --> 00:30:27,530 Простите. 384 00:31:12,330 --> 00:31:16,690 Это что такое? Твои вещи. Я вижу, что это значит. Ты больше здесь не живешь. 385 00:31:16,690 --> 00:31:20,050 охуел? Пожалуйста, не устраивай скандалы. Если что -то забытое из вещей, 386 00:31:20,050 --> 00:31:23,610 заберешь на днях или тебе привезут. И будь добра, ответь моему адвокату. Он не 387 00:31:23,610 --> 00:31:24,610 может тебе дозвониться. 388 00:31:26,930 --> 00:31:28,170 Ты пожалеешь! 389 00:31:28,710 --> 00:31:31,810 Ты остынешь и пожалеешь, а я уже не вернусь! 390 00:31:48,040 --> 00:31:49,920 Что -то случилось? Ваши документы, пожалуйста. 391 00:31:58,900 --> 00:31:59,900 Ольга Крутого? 392 00:32:01,260 --> 00:32:02,400 Пройдёмте, пожалуйста, со мной. 393 00:32:03,280 --> 00:32:04,280 Секунду. 394 00:32:42,090 --> 00:32:43,090 Что ты там изучаешь? 395 00:32:43,910 --> 00:32:44,910 Ничего. 396 00:32:45,170 --> 00:32:46,170 Участки. 397 00:32:47,330 --> 00:32:48,330 Какие участки? 398 00:32:48,850 --> 00:32:51,150 Под продажу. Землю смотрю. 399 00:32:52,310 --> 00:32:53,310 Зачем землю? 400 00:32:54,010 --> 00:32:55,050 Купить. Зачем? 401 00:32:56,150 --> 00:32:57,150 Зачем купить? 402 00:32:59,290 --> 00:33:00,470 Чтоб дома построить. 403 00:33:01,830 --> 00:33:03,130 Господи, этого еще не хватало. 404 00:33:03,430 --> 00:33:04,850 Это, кстати, не так дорого стоит. 405 00:33:05,110 --> 00:33:07,170 Если хочешь пожить в деревне, поезжай к отцу и поживи у него. 406 00:33:08,490 --> 00:33:10,510 Если взять кредит на землю... 407 00:33:11,040 --> 00:33:15,180 то платить в месяц всего 21 531 рубль. Действительно, какая фигня. Кетчуп 408 00:33:15,180 --> 00:33:19,820 будешь? Да. Я репетиторство возьму. Ведь за это каждый месяц 50 -70 тысяч имеет. 409 00:33:20,240 --> 00:33:22,100 Ты же принципиально этим никогда не занимался. 410 00:33:22,760 --> 00:33:23,840 Займусь. В чем проблема? 411 00:33:24,120 --> 00:33:26,020 Не знаю, в чем проблема. Всегда было проблемой. 412 00:33:28,900 --> 00:33:31,160 Ну, одно дело просто тупо бабло рубить. 413 00:33:31,820 --> 00:33:34,320 А если есть цель, то почему нет? 414 00:33:34,860 --> 00:33:35,859 Ну, отлично. 415 00:33:35,860 --> 00:33:38,860 Чтобы семья от получки до получки не перебивалась. Это не цель, а какой -то 416 00:33:38,860 --> 00:33:39,880 грибный проект. Это, блядь, цель. 417 00:33:41,719 --> 00:33:44,420 Лен, тут ребенок. Чего он в школе не слышал? 418 00:33:46,740 --> 00:33:47,740 Дома это вложение. 419 00:33:48,080 --> 00:33:50,260 Ты поедешь с ним один раз на кредит, мы будем платить. 420 00:33:50,880 --> 00:33:52,940 И с такой настрой? В заранее -то, конечно. 421 00:33:55,320 --> 00:33:56,320 Ну, все как всегда. 422 00:33:57,540 --> 00:33:58,700 Что? Ничего. 423 00:34:02,080 --> 00:34:03,080 Чего ты крысишься? 424 00:34:03,200 --> 00:34:04,820 Я крышусь? Ну, не я же. 425 00:34:05,160 --> 00:34:06,160 Что ты пляешься? 426 00:34:07,360 --> 00:34:09,139 Пипец, какие -то любви, я еще виновата. 427 00:34:10,980 --> 00:34:12,239 Глеб, у тебя настроение плохое? 428 00:34:13,000 --> 00:34:14,000 Я тут при чем? 429 00:34:15,460 --> 00:34:16,460 Не при чем. 430 00:34:16,480 --> 00:34:18,560 Ты вообще никогда не при чем. 431 00:34:42,670 --> 00:34:43,670 Что с тобой? 432 00:34:46,350 --> 00:34:48,870 Заметь, ты начинаешь мной интересоваться только когда мы срёмся. 433 00:34:49,110 --> 00:34:50,110 Неправда. 434 00:34:50,510 --> 00:34:51,510 Правда. 435 00:34:52,510 --> 00:34:54,270 У тебя дни или просто настроение плохое? 436 00:34:55,730 --> 00:34:57,070 Дни у меня через две недели. 437 00:34:58,990 --> 00:35:00,690 Мы уже год не трахаемся, я мог забыть. 438 00:35:01,050 --> 00:35:02,070 Ну да, в самом деле. 439 00:35:03,710 --> 00:35:10,570 В любом случае, я прошу тебя при ребёнке сдержи своё раздражение, чем бы оно ни 440 00:35:10,570 --> 00:35:11,519 было вызвано. 441 00:35:11,520 --> 00:35:14,020 Какие мы серьезные. Чего, думаешь, он не видит? 442 00:35:18,340 --> 00:35:19,480 Лен, что происходит? 443 00:35:24,720 --> 00:35:26,560 Ничего не происходит. 444 00:35:32,220 --> 00:35:33,220 Ты куда? 445 00:35:34,900 --> 00:35:37,380 Пойду воздухом подышу. Там дождь. 446 00:35:37,720 --> 00:35:38,720 Насрать. 447 00:36:13,119 --> 00:36:14,860 Девушка, у вас не будет случайно 100 рублей? 448 00:36:15,200 --> 00:36:16,200 Нет. 449 00:36:18,940 --> 00:36:22,400 Дело в том, что у меня сейчас такая ситуация в жизни непростая. Мне 100 450 00:36:22,400 --> 00:36:23,400 очень бы помогли. 451 00:36:23,640 --> 00:36:25,400 Спасибо большое. У вас упало. 452 00:36:27,040 --> 00:36:28,040 Счастья вам. 453 00:36:47,720 --> 00:36:48,720 Вот там там поиграешь? 454 00:36:49,320 --> 00:36:50,320 Пойдемте. 455 00:37:00,680 --> 00:37:01,680 Алло. 456 00:37:02,420 --> 00:37:05,940 Здравствуйте, Глеб. Это Лена Широкова. Помните, мы с вами вчера на вечеринке 457 00:37:05,940 --> 00:37:06,940 познакомились? 458 00:37:07,320 --> 00:37:09,120 Здравствуйте, Лена. Я очень рад вас слышать. 459 00:37:10,440 --> 00:37:11,440 Правда? 460 00:37:18,000 --> 00:37:18,759 Ну, хорошо. 461 00:37:18,760 --> 00:37:19,698 А как ваш? 462 00:37:19,700 --> 00:37:20,700 Ну, только ничего. 463 00:37:20,860 --> 00:37:21,980 Я бы хотел вас увидеть. 464 00:37:24,040 --> 00:37:25,040 Когда? 465 00:37:25,980 --> 00:37:27,840 Ну, например, прямо сейчас на свободе. 466 00:37:31,260 --> 00:37:32,260 Да. 467 00:37:32,900 --> 00:37:35,140 Ну, тогда скажите адрес, я пришлю за вами машину. 468 00:37:35,840 --> 00:37:36,840 Береговой, проезд 7. 469 00:37:37,360 --> 00:37:39,040 Отлично. Вам позвонит водитель. 470 00:37:39,440 --> 00:37:40,440 До встречи. 471 00:37:40,660 --> 00:37:41,660 До встречи. 472 00:38:50,660 --> 00:38:51,860 Змея брать будем? 473 00:38:52,220 --> 00:38:57,680 Обойдемся. Эй, уважаемый, простите, бабуся, возьмите меня с собой. 474 00:38:59,740 --> 00:39:01,140 А ты ей звонил? 475 00:39:02,580 --> 00:39:04,760 Телефон недоступен, никаких следов. 476 00:39:06,780 --> 00:39:08,100 А это Марину. 477 00:39:08,540 --> 00:39:09,620 Ее реально убили. 478 00:39:09,820 --> 00:39:10,840 Я откуда знаю? 479 00:39:11,540 --> 00:39:14,760 Я ж не пойду к ментам с расспросами. У меня подписка не везде. 480 00:39:15,940 --> 00:39:16,940 Ясно. 481 00:39:22,420 --> 00:39:26,000 Я буквально тебе на 2 -3 дня разберусь, чего как. 482 00:39:26,220 --> 00:39:27,280 Да ради бога, конечно. 483 00:39:28,820 --> 00:39:29,940 Может тебе помочь как -нибудь? 484 00:39:30,600 --> 00:39:31,660 Да я тебе могу помочь. 485 00:39:33,300 --> 00:39:34,600 Кстати, можешь помочь. 486 00:39:35,300 --> 00:39:36,620 Я день через день... 487 00:39:37,930 --> 00:39:39,050 Разносом подрабатываю. 488 00:39:39,490 --> 00:39:43,370 Ночью дежурство, а днем москвичам жрачку ношу. 489 00:39:43,590 --> 00:39:47,830 Вот если бы я завтра поспал, а ты бы вместо меня побегал с заказами. 490 00:39:48,270 --> 00:39:49,990 Хорошо? Хорошо. 491 00:39:50,210 --> 00:39:51,210 Спасибо. 492 00:39:52,490 --> 00:39:53,590 Буквально два -три дня. 493 00:39:54,890 --> 00:39:57,130 Если Даша вернется в Саратов, я тоже пойду. 494 00:39:59,370 --> 00:40:00,790 А если останется? 495 00:40:03,270 --> 00:40:04,470 Буду ее как -то искать. 496 00:40:17,800 --> 00:40:19,640 Косей, Косей, возьмите меня. 497 00:40:20,000 --> 00:40:22,240 Я важные вещи своего мира знаю. 498 00:40:22,920 --> 00:40:25,780 Физика, физия, автомат Калашникова. 499 00:40:26,300 --> 00:40:27,300 Алло. 500 00:40:27,960 --> 00:40:29,080 Алло, Елена? 501 00:40:29,340 --> 00:40:31,360 Это водитель Глеба Витальевича. 502 00:40:31,880 --> 00:40:34,300 Я на береговом проезде на углу у дома 7. 503 00:40:40,940 --> 00:40:42,860 Ребята, я поехала, у меня вызов был подан. 504 00:40:43,760 --> 00:40:44,760 Простите меня. 505 00:40:48,650 --> 00:40:49,690 Битвер не вызов. 506 00:41:12,570 --> 00:41:13,570 Здрасте. 507 00:41:29,420 --> 00:41:33,200 А все -таки, почему она от тебя ушла? 508 00:41:33,760 --> 00:41:34,760 Не знаю. 509 00:41:35,400 --> 00:41:36,400 Не говорит. 510 00:41:37,120 --> 00:41:39,380 Говорит, что не любит. Я ей не верю. 511 00:41:40,080 --> 00:41:41,820 Почему? Ну, это бред. 512 00:41:43,760 --> 00:41:47,000 Сначала три года любит, а вдруг неожиданно не любит. 513 00:41:47,380 --> 00:41:49,260 Так может, у нее любовник появился? 514 00:41:49,720 --> 00:41:53,560 Нет, точно нет. Я же тебе говорю, я за ней следил месяц. 515 00:41:54,840 --> 00:41:55,840 Никого вообще. 516 00:41:58,990 --> 00:42:00,510 А детей почему у вас не было? 517 00:42:01,150 --> 00:42:02,150 Она не хотела. 518 00:42:03,130 --> 00:42:04,130 Почему? 519 00:42:04,670 --> 00:42:06,790 Говорила, что рано, что хочет карьеру сделать. 520 00:42:07,670 --> 00:42:08,670 В музее? 521 00:42:09,130 --> 00:42:13,690 Ну, она давно мечтала в Москву переехать, устроиться куда -нибудь. 522 00:42:13,690 --> 00:42:14,488 -то рассылала. 523 00:42:14,490 --> 00:42:18,990 Ну, видишь, значит, карьера для нее важнее, а ты для нее пройденный этап. 524 00:42:20,430 --> 00:42:21,430 Посмотрим. 525 00:42:24,850 --> 00:42:26,950 Охота тебе бегать, унижаться. 526 00:42:28,750 --> 00:42:29,750 Я ее люблю. 527 00:42:33,210 --> 00:42:37,230 Тем меньше женщину мы любим, тем легче нравимся мы ей. 528 00:43:23,440 --> 00:43:24,900 Здравствуйте, Лена. Добрый вечер. 529 00:43:25,360 --> 00:43:26,380 Ужасно, что вы приехали. 530 00:43:26,860 --> 00:43:28,600 У вас очень красивый дом. 531 00:43:28,960 --> 00:43:30,540 У нас здесь небольшая вечеринка. 532 00:43:30,920 --> 00:43:32,740 Узкий круг всех. Пойдемте, вас познакомим. 533 00:43:33,040 --> 00:43:34,320 Только я не могу надолго. 534 00:43:34,780 --> 00:43:36,500 Ну, вы можете уехать в любую секунду. 535 00:45:30,960 --> 00:45:31,960 Она не рядом. 536 00:45:32,300 --> 00:45:33,440 А что ты мне звонишь? 537 00:45:33,840 --> 00:45:35,360 Она сказала, что у вас вызов. 538 00:45:35,760 --> 00:45:38,800 Дай. Нет, вызова нет. Я не знаю, где она. 539 00:45:40,520 --> 00:45:42,460 Просто срочный вопрос. Дозвониться не могу. 540 00:45:43,100 --> 00:45:44,920 Понятно. Но я не знаю, где она. 541 00:45:46,700 --> 00:45:47,700 Ясно. 542 00:45:48,480 --> 00:45:49,900 Позвони в отделение. Хорошо. 543 00:45:50,520 --> 00:45:54,000 Хотя... Она не может быть на работе. Она сейчас в отпуске. 544 00:45:54,280 --> 00:45:55,280 В отпуске? 545 00:46:03,660 --> 00:46:04,660 А что случилось? 546 00:46:05,740 --> 00:46:07,500 Там дисциплинарную. 547 00:46:08,120 --> 00:46:09,840 Слушай, если захочешь, она сама тебе расскажет. 548 00:46:10,940 --> 00:46:12,880 Хорошо, извини, что потревожу. Нормально. 549 00:46:42,600 --> 00:46:44,200 Надеюсь, не проливай по телефону. 550 00:46:45,660 --> 00:46:47,260 Наоборот, я очень вам благодарна. 551 00:46:47,740 --> 00:46:49,560 Тебе. Изговорились. 552 00:46:51,060 --> 00:46:52,060 Тебе. 553 00:46:58,800 --> 00:46:59,940 Мы еще увидимся? 554 00:47:00,920 --> 00:47:01,920 Почему нет? 555 00:47:03,240 --> 00:47:04,240 Завтра. 556 00:47:05,820 --> 00:47:06,900 Давай созвонимся. 557 00:47:21,160 --> 00:47:22,160 Это было лишним. 558 00:47:23,140 --> 00:47:24,140 Правильно. 559 00:47:26,480 --> 00:47:27,780 Я поеду. 560 00:47:31,580 --> 00:47:32,580 Я позвоню. 561 00:47:55,030 --> 00:47:57,590 Истинный мужчина самый уродливый, что может быть на свете. 562 00:47:58,390 --> 00:48:02,350 Содержанки. Меня вызывает мальчик. Я скажу, что день убийства был с тобой. 563 00:48:03,570 --> 00:48:05,670 Новая серия. Мы нашли убийцу. 564 00:48:06,770 --> 00:48:08,070 Муж ее подруги. 565 00:48:08,610 --> 00:48:11,930 14 марта. Мне любовь сейчас никак нельзя. 566 00:48:12,470 --> 00:48:14,350 Помню, она женщина, значит, хитрая тварь. 567 00:48:19,880 --> 00:48:24,880 Содержанки. Смотри новую серию 14 марта. Эксклюзивно на Старт. 568 00:48:48,960 --> 00:48:53,360 Субтитры сделал DimaTorzok 48677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.