Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,118 --> 00:00:52,762
Captain Hugo!
2
00:00:52,786 --> 00:00:55,065
Captain Hugo, I
have a present for you!
3
00:00:55,089 --> 00:00:59,702
Now, don't tell me
what's in here, Nadine.
4
00:00:59,726 --> 00:01:00,703
It's, uh...
5
00:01:00,727 --> 00:01:01,893
It's a necktie?
6
00:01:03,330 --> 00:01:04,307
Bar of soap?
7
00:01:04,331 --> 00:01:05,864
No.
8
00:01:08,035 --> 00:01:10,113
Tobacco!
9
00:01:11,505 --> 00:01:13,783
I never would have guessed.
10
00:01:13,807 --> 00:01:16,047
Let me off this fool thing
before I break my neck.
11
00:01:20,147 --> 00:01:21,858
Hm...
12
00:01:21,882 --> 00:01:23,993
What have we got here?
13
00:01:24,017 --> 00:01:26,963
Oh, you mean this old thing?
14
00:01:26,987 --> 00:01:29,332
Now, don't go and tell me
that you and John Locke
15
00:01:29,356 --> 00:01:31,668
have finally gone and
got yourselves engaged.
16
00:01:31,692 --> 00:01:33,570
All right, then,
I won't tell you.
17
00:01:33,594 --> 00:01:34,837
When did it happen?
18
00:01:34,861 --> 00:01:35,838
This afternoon.
19
00:01:35,862 --> 00:01:38,297
Sixteen minutes past 5, Cappy!
20
00:01:40,568 --> 00:01:42,145
When are you...?
21
00:01:42,169 --> 00:01:44,803
When are you gonna
tell your Uncle Martin?
22
00:01:47,741 --> 00:01:50,887
Well, I... I thought I'd wait.
23
00:01:50,911 --> 00:01:52,456
Ain't gonna be good
24
00:01:52,480 --> 00:01:55,013
if he finds out
from someone else.
25
00:02:11,198 --> 00:02:12,809
You're late.
26
00:02:12,833 --> 00:02:15,044
I'm sorry, Uncle Martin.
27
00:02:15,068 --> 00:02:16,513
This room looks like a pigsty.
28
00:02:16,537 --> 00:02:18,270
Where have you been?
29
00:02:20,007 --> 00:02:22,288
I asked you something, Nadine.
30
00:02:22,843 --> 00:02:24,787
John wanted to see me.
31
00:02:24,811 --> 00:02:27,757
Oh, John wanted to see you.
32
00:02:27,781 --> 00:02:29,359
Doesn't matter what I want.
33
00:02:29,383 --> 00:02:31,461
You leave me here alone.
34
00:02:31,485 --> 00:02:33,263
Captain Hugo was downstairs.
35
00:02:33,287 --> 00:02:35,865
Hm. A lot of help he is.
36
00:02:35,889 --> 00:02:38,801
He's been useless
for the last 20 years.
37
00:02:38,825 --> 00:02:41,771
As for you and John
Locke, that's useless too.
38
00:02:41,795 --> 00:02:44,707
Nothing good can come of it.
39
00:02:44,731 --> 00:02:45,875
You're wrong, uncle.
40
00:02:45,899 --> 00:02:48,367
John and I have
already set the date.
41
00:02:49,603 --> 00:02:50,913
Let go of me.
42
00:02:50,937 --> 00:02:52,715
You won't marry John Locke.
43
00:02:52,739 --> 00:02:55,452
You'll do as you're told.
44
00:02:55,476 --> 00:02:56,586
When I was a child,
45
00:02:56,610 --> 00:02:59,956
you filled my life full
of fear and humiliation.
46
00:02:59,980 --> 00:03:02,047
Now all I have left
for you is contempt.
47
00:03:03,217 --> 00:03:06,663
So you're gonna
get married, huh?
48
00:03:06,687 --> 00:03:08,998
Ain't that sweet?
49
00:03:09,022 --> 00:03:11,134
Gonna have a big
family too, I betcha.
50
00:03:11,158 --> 00:03:12,735
Five or six kids.
51
00:03:12,759 --> 00:03:14,471
Is there anything
wrong with that?
52
00:03:14,495 --> 00:03:18,741
No. I think that's wonderful.
53
00:03:18,765 --> 00:03:20,877
When's the great day set for?
54
00:03:20,901 --> 00:03:23,313
The 14th of next month.
55
00:03:23,337 --> 00:03:25,649
In that case, I got a
little present for you.
56
00:03:25,673 --> 00:03:28,285
It's in the desk drawer.
57
00:03:28,309 --> 00:03:30,287
Go on, get it.
58
00:03:30,311 --> 00:03:32,551
There's a sealed
envelope in there.
59
00:03:36,317 --> 00:03:37,949
That's it. Open it.
60
00:03:44,791 --> 00:03:47,537
Those are just the photostats.
61
00:03:47,561 --> 00:03:49,706
I'll send the originals
to your husband
62
00:03:49,730 --> 00:03:51,263
for a wedding present.
63
00:03:52,833 --> 00:03:54,544
No.
64
00:03:54,568 --> 00:03:56,946
Oh, yes.
65
00:03:56,970 --> 00:04:00,584
So you plan to have
a big family, huh?
66
00:04:00,608 --> 00:04:05,355
What'll you do if the
kids take after your side?
67
00:04:20,628 --> 00:04:22,138
Hey, come on in, darling.
68
00:04:22,162 --> 00:04:23,973
I'll be through
in just a minute.
69
00:04:23,997 --> 00:04:25,775
Oh, that's all right.
70
00:04:25,799 --> 00:04:27,399
You just pretend I'm
one of your clients.
71
00:04:29,870 --> 00:04:32,270
Is that the way you
treat your clients?
72
00:04:38,779 --> 00:04:41,190
Well, I do better
without gloves.
73
00:04:41,214 --> 00:04:42,692
You better take
them off, professor.
74
00:04:42,716 --> 00:04:45,295
Just as soon as I finish
mixing this solution.
75
00:04:45,319 --> 00:04:47,196
In case you haven't
heard, Miss Marshall,
76
00:04:47,220 --> 00:04:48,765
cyanide's pretty deadly.
77
00:04:48,789 --> 00:04:50,867
Hardly the thing
you'd give your fiancée,
78
00:04:50,891 --> 00:04:54,137
unless your name was Borgia.
79
00:04:54,161 --> 00:04:56,861
Oh, did you, uh, break
the news to the ogre?
80
00:04:57,964 --> 00:04:59,084
No...
81
00:05:00,534 --> 00:05:03,980
No, I've been
thinking it over, John,
82
00:05:04,004 --> 00:05:07,016
and, well, don't you think
it's rushing things a bit?
83
00:05:07,040 --> 00:05:09,619
What are you talking about?
84
00:05:09,643 --> 00:05:13,790
Well, you're just starting
in business, and...
85
00:05:13,814 --> 00:05:15,958
And maybe a wife
would be a burden.
86
00:05:15,982 --> 00:05:18,049
Nadine, look at me.
87
00:05:21,888 --> 00:05:23,021
Do you love me?
88
00:05:25,826 --> 00:05:27,392
Then that's all that counts.
89
00:05:36,537 --> 00:05:38,147
C.O.D. from Crane
Chemical Company.
90
00:05:38,171 --> 00:05:39,471
Right. Sign this.
91
00:05:42,676 --> 00:05:44,387
Alrighty. Both copies.
92
00:05:44,411 --> 00:05:48,257
That'll be $18.20.
That includes the tax.
93
00:05:48,281 --> 00:05:49,292
Check all right?
94
00:05:49,316 --> 00:05:50,996
Yes, sir.
95
00:05:55,656 --> 00:05:56,633
How much was that?
96
00:05:56,657 --> 00:05:58,234
Eighteen dollars
and 20 cents, sir.
97
00:05:58,258 --> 00:06:02,694
Eighteen-twenty.
98
00:06:04,765 --> 00:06:06,876
Well, I think this
ought to do it.
99
00:06:06,900 --> 00:06:08,044
All right, sir.
100
00:06:08,068 --> 00:06:09,045
All right.
101
00:06:09,069 --> 00:06:10,549
Thank you very much. Good.
102
00:06:12,539 --> 00:06:14,050
You know what we're going to do?
103
00:06:14,074 --> 00:06:15,485
We're going to
Rico's for dinner,
104
00:06:15,509 --> 00:06:17,787
and if you're very good,
105
00:06:17,811 --> 00:06:20,457
I might even let you have
zabaglione for dessert.
106
00:06:20,481 --> 00:06:23,092
John, I can't have
dinner with you tonight.
107
00:06:23,116 --> 00:06:24,594
Well, why not?
108
00:06:24,618 --> 00:06:25,962
I have to go home.
109
00:06:25,986 --> 00:06:27,196
Uncle Martin needs me.
110
00:06:27,220 --> 00:06:28,998
Nadine, I can't
let you go like this.
111
00:06:29,022 --> 00:06:30,367
Please tell me
what's the matter...
112
00:06:30,391 --> 00:06:32,911
Darling, would you
please let me go?
113
00:07:02,055 --> 00:07:03,422
Hello, Cappy.
114
00:07:08,495 --> 00:07:10,573
Somethin' wrong, honey?
115
00:07:10,597 --> 00:07:12,876
No, I'm just a little tired.
116
00:07:12,900 --> 00:07:16,513
Yeah. I know what
you need, young lady:
117
00:07:16,537 --> 00:07:19,816
A nice bowl of my stew.
118
00:07:19,840 --> 00:07:21,183
No, thanks, Cap.
119
00:07:21,207 --> 00:07:22,452
I'm going right to bed
120
00:07:22,476 --> 00:07:24,788
as soon as I fix Uncle
Martin his hot chocolate.
121
00:07:24,812 --> 00:07:28,124
Yeah. He's been yellin' for it.
122
00:07:28,148 --> 00:07:29,992
I started heatin' the milk.
123
00:07:30,016 --> 00:07:32,395
Thanks, Cap.
124
00:07:32,419 --> 00:07:33,863
Is he alone?
125
00:07:33,887 --> 00:07:35,598
No.
126
00:07:35,622 --> 00:07:38,301
The vultures are with him.
127
00:07:38,325 --> 00:07:40,002
Marian and Lester?
128
00:07:40,026 --> 00:07:41,805
When did they get
back from Palm Springs?
129
00:07:41,829 --> 00:07:44,106
Oh, about an hour ago.
130
00:07:44,130 --> 00:07:47,544
The old man's lawyer
was here again today.
131
00:07:47,568 --> 00:07:50,379
Him and Martin had
their heads together
132
00:07:50,403 --> 00:07:52,582
for nigh on to four hours.
133
00:07:52,606 --> 00:07:57,275
Wonder how the vultures
are gonna take that news.
134
00:07:58,745 --> 00:08:00,945
Lean forward now
just a second, huh?
135
00:08:03,584 --> 00:08:05,562
There, now, isn't that better?
136
00:08:05,586 --> 00:08:07,564
You're a good girl, Marian.
137
00:08:07,588 --> 00:08:09,532
It's a pleasure to do
things for you, Uncle Martin.
138
00:08:09,556 --> 00:08:10,533
Isn't it, Lester?
139
00:08:10,557 --> 00:08:11,734
Yes, indeed.
140
00:08:11,758 --> 00:08:13,937
You know, I really
just don't understand
141
00:08:13,961 --> 00:08:15,738
how Nadine can let
things get this way.
142
00:08:15,762 --> 00:08:17,306
You're much too
patient with her.
143
00:08:17,330 --> 00:08:19,576
That's what I've been thinking.
144
00:08:19,600 --> 00:08:22,512
That's why I had my
lawyer drop by today.
145
00:08:22,536 --> 00:08:26,516
He's drawing up a new will.
146
00:08:26,540 --> 00:08:28,150
I'm cutting Nadine out.
147
00:08:28,174 --> 00:08:30,453
Ain't gonna leave her a penny.
148
00:08:30,477 --> 00:08:32,789
You've done more than
enough for her already.
149
00:08:32,813 --> 00:08:34,824
I thought you'd approve.
150
00:08:34,848 --> 00:08:37,360
If people can't make
their own way in life,
151
00:08:37,384 --> 00:08:39,596
they shouldn't expect
others to keep them.
152
00:08:39,620 --> 00:08:42,164
Absolutely.
153
00:08:42,188 --> 00:08:45,368
Yes, sir, I'm leaving
my entire estate,
154
00:08:45,392 --> 00:08:47,003
property and money,
155
00:08:47,027 --> 00:08:49,271
to the people who have
done the most for me:
156
00:08:49,295 --> 00:08:52,463
the Hartford Medical Foundation.
157
00:08:56,102 --> 00:08:59,015
But, Uncle Martin,
what about me?
158
00:08:59,039 --> 00:09:02,819
You just answered
that question yourself.
159
00:09:02,843 --> 00:09:05,054
People who can't make
their own way in life
160
00:09:05,078 --> 00:09:07,546
shouldn't expect
others to keep them.
161
00:09:19,192 --> 00:09:20,904
He's screaming for
that chocolate, Nadine.
162
00:09:20,928 --> 00:09:22,238
It's nearly ready.
163
00:09:22,262 --> 00:09:23,929
Can I give you a hand?
164
00:09:32,873 --> 00:09:34,913
Did you know what
the old man was up to?
165
00:09:35,842 --> 00:09:38,043
I ain't his nursemaid.
166
00:09:39,312 --> 00:09:40,712
He must be out of his mind.
167
00:10:01,969 --> 00:10:03,546
Here.
168
00:10:03,570 --> 00:10:05,770
Let me help you with that.
169
00:10:23,123 --> 00:10:26,435
I was very worried about
you while I was away.
170
00:10:26,459 --> 00:10:30,406
I would have phoned,
but you know Marian.
171
00:10:30,430 --> 00:10:32,530
She might have misunderstood.
172
00:10:40,373 --> 00:10:41,613
Patient, ain't he?
173
00:10:57,891 --> 00:10:59,958
You see young Locke again?
174
00:11:01,895 --> 00:11:04,107
Mighty fine boy.
175
00:11:04,131 --> 00:11:08,011
He's gonna make some
girl a wonderful husband.
176
00:11:08,035 --> 00:11:10,379
First time I saw him, I said,
177
00:11:10,403 --> 00:11:13,437
"Now, there's a
real family man."
178
00:11:15,676 --> 00:11:19,522
Smells like you burnt
it again, as usual.
179
00:11:19,546 --> 00:11:22,291
Leave that alone and
stop messing around.
180
00:11:30,724 --> 00:11:33,770
You don't even make a good maid.
181
00:11:33,794 --> 00:11:36,260
Young Locke should
be grateful to me.
182
00:11:46,740 --> 00:11:49,886
Oh, Cappy, I was
going to do that.
183
00:11:49,910 --> 00:11:52,321
It's all taken care of, honey.
184
00:11:52,345 --> 00:11:54,523
I remember the
time I was sailin'
185
00:11:54,547 --> 00:11:57,960
from Java to San Francisco
and our cook got sick.
186
00:11:57,984 --> 00:11:59,261
Ha! You never saw
187
00:11:59,285 --> 00:12:00,663
so many dishes...
188
00:12:00,687 --> 00:12:01,664
in all your born life.
189
00:12:01,688 --> 00:12:05,334
Uh-oh. He's acting up again.
190
00:12:05,358 --> 00:12:08,760
I never could understand
why she puts up with him.
191
00:12:31,985 --> 00:12:34,197
You...
192
00:12:34,221 --> 00:12:35,965
You poisoned me.
193
00:12:35,989 --> 00:12:38,334
You...
194
00:12:38,358 --> 00:12:40,191
devil.
195
00:12:46,266 --> 00:12:48,144
Six.
196
00:12:48,168 --> 00:12:49,145
Ninety-five.
197
00:12:49,169 --> 00:12:51,480
Four.
198
00:12:51,504 --> 00:12:52,882
Ninety-three.
199
00:12:52,906 --> 00:12:54,506
Ninety-two. Ninety...
200
00:12:59,712 --> 00:13:01,991
What is your name?
201
00:13:02,015 --> 00:13:04,193
Nadine. Nadine Marshall.
202
00:13:04,217 --> 00:13:05,194
Do you know who I am?
203
00:13:05,218 --> 00:13:09,331
Dr. Denair.
204
00:13:09,355 --> 00:13:11,167
You're going to make me well.
205
00:13:11,191 --> 00:13:14,370
And you're going
to tell me the truth.
206
00:13:14,394 --> 00:13:15,371
And I have to.
207
00:13:15,395 --> 00:13:17,940
You gave me the truth serum.
208
00:13:17,964 --> 00:13:21,132
You remember the
talk we had yesterday.
209
00:13:23,770 --> 00:13:27,116
You told me about your home.
210
00:13:27,140 --> 00:13:30,719
You said there was something
there that disturbed you.
211
00:13:30,743 --> 00:13:32,410
What was it, Nadine?
212
00:13:35,248 --> 00:13:36,614
You know I want to help you.
213
00:13:38,919 --> 00:13:41,197
No one can help me.
214
00:13:41,221 --> 00:13:43,666
Why doesn't he leave me alone?
215
00:13:43,690 --> 00:13:45,534
Why does he always hurt me?
216
00:13:45,558 --> 00:13:46,535
Who?
217
00:13:46,559 --> 00:13:48,437
Uncle Martin.
218
00:13:48,461 --> 00:13:50,907
He won't let me marry John.
219
00:13:50,931 --> 00:13:53,164
He says if I have children...
220
00:13:54,467 --> 00:13:55,577
No.
221
00:13:55,601 --> 00:13:57,646
No, it isn't true.
222
00:13:57,670 --> 00:14:00,504
You mustn't tell John.
I'll kill myself first.
223
00:14:01,875 --> 00:14:03,252
Who'd ever think
224
00:14:03,276 --> 00:14:06,410
that those little pills
could take a person's life?
225
00:14:08,982 --> 00:14:11,582
If I put them in his
chocolate, he'd never...
226
00:14:13,753 --> 00:14:18,067
No! No, Uncle
Martin, I didn't mean it.
227
00:14:18,091 --> 00:14:20,937
I was going to use
them on myself.
228
00:14:23,796 --> 00:14:27,676
Uncle Martin? Uncle Martin!
229
00:14:27,700 --> 00:14:29,511
I killed him!
230
00:14:29,535 --> 00:14:30,847
I killed him.
231
00:14:38,611 --> 00:14:43,326
What...? What were those
pills you put in his chocolate?
232
00:14:43,350 --> 00:14:44,961
Cyanide.
233
00:14:44,985 --> 00:14:46,317
Where did you get them?
234
00:14:49,155 --> 00:14:51,100
You must tell me
the truth, Nadine.
235
00:14:51,124 --> 00:14:52,701
Where did you get the poison?
236
00:14:52,725 --> 00:14:55,793
From John's laboratory.
237
00:14:59,366 --> 00:15:01,844
What is this
patient's history, Bob?
238
00:15:01,868 --> 00:15:03,612
Well, I first saw her
239
00:15:03,636 --> 00:15:06,148
three days after the
death of her uncle.
240
00:15:06,172 --> 00:15:08,384
She was on the verge
of a nervous breakdown.
241
00:15:08,408 --> 00:15:11,354
Her fiancé, a boy named
John Locke, called me,
242
00:15:11,378 --> 00:15:12,922
so I gave her medication
243
00:15:12,946 --> 00:15:15,457
to try to get at the
cause of her anxiety.
244
00:15:15,481 --> 00:15:18,361
How did her uncle's
death certificate read?
245
00:15:18,385 --> 00:15:22,731
Death from natural causes.
Coronary thrombosis.
246
00:15:22,755 --> 00:15:23,900
I don't know which way to turn.
247
00:15:23,924 --> 00:15:25,567
I... I just don't
know what to do.
248
00:15:25,591 --> 00:15:27,069
If I were to tell you
the law required
249
00:15:27,093 --> 00:15:28,070
that you go to the police?
250
00:15:28,094 --> 00:15:29,638
Mmm.
251
00:15:29,662 --> 00:15:32,441
I'm a doctor, not a detective.
252
00:15:32,465 --> 00:15:34,576
A psychiatrist's office
is like a confessional.
253
00:15:34,600 --> 00:15:38,180
Since you made up your
mind, why come to a lawyer?
254
00:15:38,204 --> 00:15:41,317
Suppose I do go to the police
and there was no murder.
255
00:15:41,341 --> 00:15:43,419
She could sue you.
256
00:15:43,443 --> 00:15:47,323
In other words, I'm hung
no matter which way I turn.
257
00:15:47,347 --> 00:15:49,292
Who else has
heard this recording?
258
00:15:49,316 --> 00:15:51,527
My nurse, Miss Wilson.
She can be trusted, though.
259
00:15:51,551 --> 00:15:54,096
Mmm, I hope so.
260
00:15:54,120 --> 00:15:56,799
Perry, what'll I do?
261
00:15:56,823 --> 00:15:58,100
Well, if it's all
right with you,
262
00:15:58,124 --> 00:16:00,169
I'll meet you at the
hospital in the morning.
263
00:16:00,193 --> 00:16:02,171
We'll have a talk with
this patient of yours.
264
00:16:02,195 --> 00:16:05,607
Good. Thanks very much.
265
00:16:05,631 --> 00:16:09,078
I've got to get rid of
this bottle of cyanide.
266
00:16:09,102 --> 00:16:12,548
I know. I'll throw
it in the lake.
267
00:16:12,572 --> 00:16:15,451
No one will ever find it there.
268
00:16:15,475 --> 00:16:18,321
I've got to weigh it down.
269
00:16:18,345 --> 00:16:21,557
I'll get one of the
shotgun shells,
270
00:16:21,581 --> 00:16:24,994
break it open and pour
the shot into the bottle.
271
00:16:25,018 --> 00:16:26,795
That'll make it sink.
272
00:16:26,819 --> 00:16:29,765
Where's the gun?
273
00:16:29,789 --> 00:16:32,134
Got to hurry. Hurry.
274
00:16:32,158 --> 00:16:34,203
I've got to get out to the lake.
275
00:16:34,227 --> 00:16:35,237
What lake is that?
276
00:16:35,261 --> 00:16:36,572
West Side Lake.
277
00:16:36,596 --> 00:16:38,374
Oh, I can run down
the boat landing now.
278
00:16:42,768 --> 00:16:44,913
Nadine, you'll
have to talk to us.
279
00:16:44,937 --> 00:16:46,782
Mr. Mason's here to help you.
280
00:16:46,806 --> 00:16:50,252
What am I saying?
281
00:16:50,276 --> 00:16:52,521
Why did I say those things?
282
00:16:52,545 --> 00:16:56,105
Sooner or later,
it had to come out.
283
00:16:57,250 --> 00:16:59,195
Are you going to the police?
284
00:16:59,219 --> 00:17:03,332
No. Not yet.
285
00:17:03,356 --> 00:17:05,836
Why did you hate your uncle?
286
00:17:07,593 --> 00:17:09,405
I did hate him, I guess.
287
00:17:09,429 --> 00:17:11,107
He was a bully.
288
00:17:11,131 --> 00:17:14,210
And when he tried to stop
me from marrying John...
289
00:17:14,234 --> 00:17:17,168
Nadine, how could he stop you?
290
00:17:19,105 --> 00:17:20,971
He had his ways.
291
00:17:21,908 --> 00:17:23,841
Perry, um...
292
00:17:36,389 --> 00:17:38,767
Well, Della, what do you think?
293
00:17:38,791 --> 00:17:40,202
I feel sorry for her.
294
00:17:40,226 --> 00:17:42,571
She seems like a
frightened little girl.
295
00:17:42,595 --> 00:17:44,040
Could be an act.
296
00:17:44,064 --> 00:17:45,941
Well, then why did she
throw the pills in the lake?
297
00:17:45,965 --> 00:17:48,577
She could have easily
washed them down a sink.
298
00:17:48,601 --> 00:17:50,079
Yet, it could have
made sense to her
299
00:17:50,103 --> 00:17:51,947
if she were on the verge
of a nervous breakdown.
300
00:17:51,971 --> 00:17:54,016
What if she didn't
throw them in the lake?
301
00:17:54,040 --> 00:17:55,918
Oh, Bob.
302
00:17:55,942 --> 00:17:58,454
Tell me, is it possible
for someone to lie
303
00:17:58,478 --> 00:18:01,590
while under the
influence of a truth serum?
304
00:18:01,614 --> 00:18:03,081
Anything's possible.
305
00:18:04,750 --> 00:18:07,763
Perry, will you take
care of this for me?
306
00:18:07,787 --> 00:18:09,765
Yes, I'd better take that.
307
00:18:09,789 --> 00:18:11,300
Wouldn't want
someone to run across it.
308
00:18:11,324 --> 00:18:12,501
Mm-hm. I'll hear from you?
309
00:18:12,525 --> 00:18:13,502
Yes, you will.
310
00:18:13,526 --> 00:18:14,526
Right.
311
00:18:15,528 --> 00:18:16,838
What next?
312
00:18:16,862 --> 00:18:19,382
Well, lunch first, then I'll
drop you off at the office.
313
00:18:23,035 --> 00:18:24,547
They just left.
314
00:18:24,571 --> 00:18:26,449
I thought it was
my duty, lieutenant.
315
00:18:26,473 --> 00:18:29,452
I just had to tell you.
316
00:18:35,215 --> 00:18:37,248
Gertie, has anyone called?
317
00:18:38,351 --> 00:18:40,362
Oh, hello, lieutenant.
318
00:18:40,386 --> 00:18:42,465
Yes. I wanted to
see your boss, Della,
319
00:18:42,489 --> 00:18:44,300
but I think you'll do.
320
00:18:44,324 --> 00:18:45,968
Oh, well, if you'll wait
just a few minutes,
321
00:18:45,992 --> 00:18:48,204
I have some things
to take care of.
322
00:18:48,228 --> 00:18:52,007
Um, I think we're both trying
to take care of the same thing.
323
00:18:52,031 --> 00:18:53,342
What do you mean?
324
00:18:53,366 --> 00:18:55,344
That, uh, tape recorder
you're holding there.
325
00:18:55,368 --> 00:18:57,346
Ah, well, this is...
This is Perry's.
326
00:18:57,370 --> 00:19:01,117
Uh-huh. With
the initials "R.D."?
327
00:19:01,141 --> 00:19:03,352
Uh... not without
a search warrant.
328
00:19:03,376 --> 00:19:08,657
Ooh. Well, it, um,
just so happens...
329
00:19:08,681 --> 00:19:09,721
Yeah.
330
00:19:16,222 --> 00:19:18,100
Ahem. Anything else?
331
00:19:21,528 --> 00:19:22,688
Yeah. Hm.
332
00:19:22,928 --> 00:19:24,206
Mm-hm.
333
00:20:02,935 --> 00:20:05,181
Lost something, mister?
334
00:20:05,205 --> 00:20:07,115
Hey, would you
like to earn a dollar?
335
00:20:07,139 --> 00:20:08,750
On the square? Mm-hm.
336
00:20:08,774 --> 00:20:09,818
Me too, mister?
337
00:20:09,842 --> 00:20:11,220
Sure, both of you.
338
00:20:11,244 --> 00:20:12,488
If you find what
I'm looking for,
339
00:20:12,512 --> 00:20:14,089
they'll be another
five dollars apiece.
340
00:20:14,113 --> 00:20:15,224
Is it for real?
341
00:20:15,248 --> 00:20:16,825
Right.
342
00:20:16,849 --> 00:20:18,994
Somebody threw a small
bottle from this landing.
343
00:20:19,018 --> 00:20:20,729
It landed out there in
the middle of the lake,
344
00:20:20,753 --> 00:20:21,830
right about those...
345
00:20:21,854 --> 00:20:24,233
Right about the water lilies.
346
00:20:24,257 --> 00:20:25,901
It was filled with lead shot.
347
00:20:25,925 --> 00:20:28,070
You know, BBs, and
it had some pills it in.
348
00:20:28,094 --> 00:20:29,738
Think you can find it?
349
00:20:29,762 --> 00:20:30,772
Yeah.
350
00:20:30,796 --> 00:20:31,840
Sure.
351
00:20:31,864 --> 00:20:33,141
Hey, this is a man's job, Susan.
352
00:20:33,165 --> 00:20:34,465
Stay out of my way.
353
00:20:50,916 --> 00:20:53,862
May I have a hot dog,
please? With everything on it.
354
00:20:53,886 --> 00:20:56,320
Coming right up.
355
00:21:07,700 --> 00:21:09,612
Here you are, sir.
356
00:21:09,636 --> 00:21:10,912
Thank you.
357
00:21:10,936 --> 00:21:12,881
Hey, I seen your
picture in the paper.
358
00:21:12,905 --> 00:21:14,617
You're Perry Mason,
the lawyer, aren't you?
359
00:21:14,641 --> 00:21:15,641
Uh-huh.
360
00:21:25,117 --> 00:21:26,428
Hey, mister!
361
00:21:26,452 --> 00:21:28,830
Hey, mister, I've got it!
362
00:21:42,368 --> 00:21:45,347
All right, young
man, give it to me.
363
00:21:45,371 --> 00:21:47,215
It's all right, Arthur.
364
00:21:47,239 --> 00:21:48,884
Analysis, Mr. Mason?
365
00:21:48,908 --> 00:21:51,287
As fast as you can, Dr. Korbell.
366
00:21:51,311 --> 00:21:52,821
It's always the rush.
367
00:21:52,845 --> 00:21:55,924
Eh, can you give me an
idea of what to expect?
368
00:21:55,948 --> 00:21:58,059
Try it for cyanide.
369
00:21:58,083 --> 00:21:59,662
Come on, young
fella, I'll take you home.
370
00:21:59,686 --> 00:22:02,206
This time, it is a rush, doctor.
371
00:22:08,628 --> 00:22:11,206
Hello, Perry, I suppose
you've heard the news.
372
00:22:11,230 --> 00:22:12,408
Della just told me.
373
00:22:12,432 --> 00:22:14,209
Your nurse couldn't
wait to call the police.
374
00:22:14,233 --> 00:22:16,478
You think that's bad, wait
till you hear the topper.
375
00:22:16,502 --> 00:22:17,479
Nadine's gone.
376
00:22:17,503 --> 00:22:18,747
What do you mean, she's gone?
377
00:22:18,771 --> 00:22:20,649
Just that. She's
disappeared from the hospital.
378
00:22:20,673 --> 00:22:21,917
How the devil could that happen?
379
00:22:21,941 --> 00:22:22,941
No idea.
380
00:22:24,210 --> 00:22:26,722
I imagine her boyfriend
had something to do with it.
381
00:22:26,746 --> 00:22:30,492
Excuse me. It's Dr. Korbell.
He says it's urgent.
382
00:22:30,516 --> 00:22:32,528
Yes, Dr. Korbell?
383
00:22:32,552 --> 00:22:35,185
Was it Lieutenant Tragg?
384
00:22:37,256 --> 00:22:39,490
I might have known.
Did he take all the pills?
385
00:22:42,428 --> 00:22:44,206
All right, thanks
for calling me.
386
00:22:44,230 --> 00:22:45,841
More trouble?
387
00:22:45,865 --> 00:22:48,243
I had a boy dive for
that bottle out at the lake.
388
00:22:48,267 --> 00:22:50,813
When he found it, we took
it to Korbell for analysis.
389
00:22:50,837 --> 00:22:52,914
Apparently, the police
weren't far behind.
390
00:22:52,938 --> 00:22:54,182
And now they're looking for you?
391
00:22:54,206 --> 00:22:56,685
For withholding
material evidence.
392
00:22:56,709 --> 00:22:58,687
Well...
393
00:22:58,711 --> 00:23:01,690
might as well save the taxpayers
the cost of picking me up.
394
00:23:01,714 --> 00:23:03,692
Shouldn't like to
be in your shoes.
395
00:23:03,716 --> 00:23:07,062
Now that you mention it,
Bob, they do pinch a little.
396
00:23:13,893 --> 00:23:16,438
Well, Mason, what have
you got to say for yourself?
397
00:23:16,462 --> 00:23:20,008
I don't know. What crime am
I alleged to have committed?
398
00:23:20,032 --> 00:23:22,344
There's nothing
"alleged" about this.
399
00:23:22,368 --> 00:23:24,546
You tampered with material
evidence in a murder case.
400
00:23:24,570 --> 00:23:25,547
How?
401
00:23:25,571 --> 00:23:27,015
You heard the boy.
402
00:23:27,039 --> 00:23:28,784
Arthur, you found
that bottle, didn't you?
403
00:23:28,808 --> 00:23:30,085
Yes.
404
00:23:30,109 --> 00:23:32,053
Did you turn it over when
you got out of the lake?
405
00:23:32,077 --> 00:23:36,024
Well, no. You told
me to hold on to it.
406
00:23:36,048 --> 00:23:38,560
Did I take it away
from you at any time?
407
00:23:38,584 --> 00:23:39,828
No.
408
00:23:39,852 --> 00:23:42,163
And you handed that
bottle to Dr. Korbell yourself,
409
00:23:42,187 --> 00:23:43,164
didn't you?
410
00:23:43,188 --> 00:23:44,165
Yes.
411
00:23:44,189 --> 00:23:45,589
Thank you, Arthur.
412
00:23:46,859 --> 00:23:50,038
That's all, Arthur.
You can go now.
413
00:23:50,062 --> 00:23:51,807
Eh, take him back to his mother.
414
00:23:51,831 --> 00:23:53,809
Now, will you show
me how or when
415
00:23:53,833 --> 00:23:56,512
I tampered with this
so-called material evidence?
416
00:23:56,536 --> 00:23:58,980
Listen, Mason, that
bottle contained cyanide.
417
00:23:59,004 --> 00:24:01,484
When did you get
the analysis report?
418
00:24:05,210 --> 00:24:07,055
Crime lab, Sergeant Cramer.
419
00:24:07,079 --> 00:24:08,524
Tragg, sergeant.
420
00:24:08,548 --> 00:24:11,460
Did you finish the analysis on
those pills in the Wellman case?
421
00:24:11,484 --> 00:24:13,061
Yes, sir, we first tested...
422
00:24:13,085 --> 00:24:14,296
Never mind the details.
423
00:24:14,320 --> 00:24:16,331
Was it pure cyanide?
424
00:24:16,355 --> 00:24:17,933
No, it was saccharine.
425
00:24:17,957 --> 00:24:19,701
Saccharine?
426
00:24:19,725 --> 00:24:23,472
Yes, you know, the stuff folks
use as a substitute for sugar.
427
00:24:23,496 --> 00:24:27,643
Oh. Oh, thanks, uh, sergeant.
428
00:24:27,667 --> 00:24:30,446
I am sorry, lieutenant.
429
00:24:30,470 --> 00:24:33,048
I know you counted on murder.
430
00:24:33,072 --> 00:24:34,716
Well, uh...
431
00:24:34,740 --> 00:24:37,719
how do you explain
her confession?
432
00:24:37,743 --> 00:24:39,888
Oh...
433
00:24:39,912 --> 00:24:43,158
probably an
overactive imagination.
434
00:24:43,182 --> 00:24:45,461
Well, no use to
trouble yourself further.
435
00:24:45,485 --> 00:24:46,929
I'll see that these
get to Dr. Denair.
436
00:24:46,953 --> 00:24:49,498
Ah-ah-ah.
437
00:24:49,522 --> 00:24:50,499
You mean this?
438
00:24:50,523 --> 00:24:52,835
Mm-hm.
439
00:24:59,264 --> 00:25:02,010
You know, I always
feel sorry for Tragg.
440
00:25:02,034 --> 00:25:04,947
Even that saccharine hasn't
sweetened his disposition.
441
00:25:05,972 --> 00:25:07,237
That's Paul.
442
00:25:09,709 --> 00:25:10,709
Come in.
443
00:25:14,380 --> 00:25:15,357
No "hello"?
444
00:25:15,381 --> 00:25:16,381
Hello.
445
00:25:17,650 --> 00:25:19,595
This is a fine time to
be having a celebration.
446
00:25:19,619 --> 00:25:21,930
Ha! He hasn't heard
about the saccharine.
447
00:25:21,954 --> 00:25:23,365
Oh, yes, I have.
448
00:25:23,389 --> 00:25:24,967
All right, what have you heard?
449
00:25:24,991 --> 00:25:26,368
Well, after you talked to Tragg,
450
00:25:26,392 --> 00:25:29,137
he send a couple of divers
out to West Side Lake.
451
00:25:29,161 --> 00:25:31,473
They found another bottle.
452
00:25:31,497 --> 00:25:32,508
Another bottle?
453
00:25:32,532 --> 00:25:34,175
The same kind he found earlier,
454
00:25:34,199 --> 00:25:36,734
only this one was
loaded with cyanide.
455
00:25:38,070 --> 00:25:39,147
What else?
456
00:25:39,171 --> 00:25:40,816
The cops think you
planted the first bottle
457
00:25:40,840 --> 00:25:42,784
in order to confuse matters.
458
00:25:42,808 --> 00:25:44,987
The DA's charging you
with covering for Nadine.
459
00:25:45,011 --> 00:25:46,221
Oh, that's ridiculous.
460
00:25:46,245 --> 00:25:48,524
The guy that runs the
hot dog stand out there
461
00:25:48,548 --> 00:25:50,492
swears he saw Perry throw
something into the lake.
462
00:25:50,516 --> 00:25:52,528
Paul, you've got
to locate Nadine.
463
00:25:52,552 --> 00:25:53,862
How do I go about doing it?
464
00:25:53,886 --> 00:25:56,264
Find John Locke. Put
every man you've got on it.
465
00:25:56,288 --> 00:25:58,133
Let me know when
you strike pay dirt.
466
00:26:10,335 --> 00:26:11,980
Uh, Mr. Locke...
467
00:26:12,004 --> 00:26:13,181
Yes?
468
00:26:13,205 --> 00:26:14,583
Where can we find
Nadine Marshall?
469
00:26:14,607 --> 00:26:15,817
Who are you?
470
00:26:15,841 --> 00:26:17,853
My name is Mason. This is
my secretary, Della Street.
471
00:26:17,877 --> 00:26:19,120
We've got to see Nadine.
472
00:26:19,144 --> 00:26:20,989
Well, what makes you
think I'd know where she is?
473
00:26:21,013 --> 00:26:22,558
You're engaged to her.
474
00:26:22,582 --> 00:26:24,347
I haven't seen her in days.
475
00:26:27,653 --> 00:26:30,298
If you haven't seen her in days,
476
00:26:30,322 --> 00:26:32,668
why are you stocking
up on groceries?
477
00:26:32,692 --> 00:26:34,772
Don't you usually
have all your meals out?
478
00:26:36,896 --> 00:26:38,239
Look, we don't
have time for games.
479
00:26:38,263 --> 00:26:40,303
The police are after you too.
480
00:26:41,567 --> 00:26:42,544
What for?
481
00:26:42,568 --> 00:26:44,046
For the same reason I am.
482
00:26:44,070 --> 00:26:45,914
They want to find out if
Nadine stole any cyanide
483
00:26:45,938 --> 00:26:46,982
from your laboratory.
484
00:26:47,006 --> 00:26:48,349
She didn't.
485
00:26:48,373 --> 00:26:49,618
If you're lying,
486
00:26:49,642 --> 00:26:51,486
the district attorney will
break you wide open.
487
00:26:51,510 --> 00:26:54,056
It'll make a case of
first-degree murder against her.
488
00:26:54,080 --> 00:26:57,192
I'd never testify
against Nadine.
489
00:26:57,216 --> 00:26:58,594
I'd go to jail first.
490
00:26:58,618 --> 00:27:00,929
You think that will help?
491
00:27:05,691 --> 00:27:08,336
Too bad you and
Nadine aren't married.
492
00:27:08,360 --> 00:27:09,504
You know, uh,
493
00:27:09,528 --> 00:27:11,968
a husband can't
testify against his wife.
494
00:27:28,380 --> 00:27:30,391
Do you think he'll get away?
495
00:27:30,415 --> 00:27:31,727
I don't know.
496
00:27:31,751 --> 00:27:34,191
But that still doesn't get
us any closer to Nadine.
497
00:27:35,621 --> 00:27:37,432
You think I did the
wrong thing in telling him?
498
00:27:37,456 --> 00:27:39,067
I just hope the Bar Association
499
00:27:39,091 --> 00:27:41,925
doesn't get you for
practicing without a license.
500
00:27:50,803 --> 00:27:52,014
How do you do?
501
00:27:52,038 --> 00:27:53,281
Is, uh, Lester Newburn at home?
502
00:27:53,305 --> 00:27:54,282
Who wants him?
503
00:27:54,306 --> 00:27:55,283
My name is Mason.
504
00:27:55,307 --> 00:27:56,584
He'll be back any minute.
505
00:27:56,608 --> 00:27:58,654
There ain't no
charge for waitin'.
506
00:27:58,678 --> 00:28:00,221
And if you don't mind a kitchen,
507
00:28:00,245 --> 00:28:02,526
it's much more
friendly in there.
508
00:28:07,053 --> 00:28:09,364
So you're Mason the lawyer.
509
00:28:09,388 --> 00:28:10,832
You must be Captain Hugo.
510
00:28:10,856 --> 00:28:12,768
Yep.
511
00:28:12,792 --> 00:28:14,536
How's Nadine?
512
00:28:14,560 --> 00:28:17,005
I haven't seen her lately.
513
00:28:17,029 --> 00:28:19,440
She didn't kill the old man.
514
00:28:19,464 --> 00:28:21,076
You might as well suspect me.
515
00:28:21,100 --> 00:28:23,745
I do. I suspect everyone.
516
00:28:23,769 --> 00:28:26,114
As a matter of fact,
where were you
517
00:28:26,138 --> 00:28:27,382
when Martin Wellman died?
518
00:28:27,406 --> 00:28:29,384
Mindin' my own business.
519
00:28:29,408 --> 00:28:31,619
Weren't you surprised
520
00:28:31,643 --> 00:28:33,254
when you weren't
mentioned in his will?
521
00:28:33,278 --> 00:28:34,823
Nope.
522
00:28:34,847 --> 00:28:36,925
Even after working
for him all these years?
523
00:28:36,949 --> 00:28:40,495
So he cut me off at the pockets.
524
00:28:40,519 --> 00:28:42,898
He didn't owe me nothin',
525
00:28:42,922 --> 00:28:44,432
I didn't owe him nothin'.
526
00:28:44,456 --> 00:28:48,036
Captain Hugo, have you seen...?
527
00:28:48,060 --> 00:28:50,271
Ah, here's the fella
you've been waitin' for.
528
00:28:50,295 --> 00:28:52,941
Mr. Newburn...
529
00:28:52,965 --> 00:28:54,409
I'm Perry Mason.
530
00:28:54,433 --> 00:28:55,677
Could you spare
me a few minutes?
531
00:28:55,701 --> 00:28:58,080
Why, yes, of course.
532
00:28:58,104 --> 00:28:59,581
Let's go into the library, huh?
533
00:28:59,605 --> 00:29:00,765
Captain.
534
00:29:09,581 --> 00:29:11,115
Mr. Newburn...
535
00:29:12,818 --> 00:29:14,830
do you, uh...?
536
00:29:14,854 --> 00:29:17,498
Do you think Nadine
murdered her uncle?
537
00:29:17,522 --> 00:29:18,834
Nadine is a sweet child.
538
00:29:18,858 --> 00:29:20,368
That doesn't answer my question.
539
00:29:20,392 --> 00:29:23,605
I don't jump to conclusions
quite as rapidly as the police.
540
00:29:23,629 --> 00:29:26,875
You know, Nadine was getting
a raw deal from her uncle.
541
00:29:26,899 --> 00:29:28,610
And that bothered you?
542
00:29:28,634 --> 00:29:29,745
It did.
543
00:29:29,769 --> 00:29:32,080
I'm very fond of her.
544
00:29:32,104 --> 00:29:35,150
What are your
feelings about, uh...
545
00:29:35,174 --> 00:29:36,684
About John Locke?
546
00:29:36,708 --> 00:29:38,253
He's a nice boy.
547
00:29:38,277 --> 00:29:39,888
How far do you think
he'd go to protect her?
548
00:29:39,912 --> 00:29:41,656
Oh, pretty far.
549
00:29:41,680 --> 00:29:43,524
I wouldn't be surprised
if he was the one
550
00:29:43,548 --> 00:29:45,393
who threw that bottle
of saccharine in the lake.
551
00:29:45,417 --> 00:29:47,528
How did you know
about that other bottle?
552
00:29:47,552 --> 00:29:49,286
The police have been
keeping it under wraps.
553
00:29:52,524 --> 00:29:53,869
I must be psychic.
554
00:29:53,893 --> 00:29:55,036
It's an over-simplification.
555
00:29:55,060 --> 00:29:56,037
Meaning?
556
00:29:56,061 --> 00:29:57,438
Meaning I think
you're responsible
557
00:29:57,462 --> 00:29:59,340
for the second bottle.
558
00:29:59,364 --> 00:30:01,743
You know, I'm very
grateful to you, Mr. Mason.
559
00:30:01,767 --> 00:30:04,412
I don't think I'll ever
make that slip again.
560
00:30:04,436 --> 00:30:06,214
The next time, I'll
keep my mouth shut.
561
00:30:06,238 --> 00:30:09,985
Why did you plant that bottle?
562
00:30:10,009 --> 00:30:12,642
All right, I'll tell you.
563
00:30:15,547 --> 00:30:17,793
I wanted to protect Nadine.
564
00:30:17,817 --> 00:30:19,795
The night that
Martin Wellman died,
565
00:30:19,819 --> 00:30:21,797
Nadine was hysterical.
566
00:30:21,821 --> 00:30:24,065
Dr. Granby gave her a sedative.
567
00:30:24,089 --> 00:30:25,333
Go on.
568
00:30:25,357 --> 00:30:27,635
Well, the next morning,
I saw her fill a bottle
569
00:30:27,659 --> 00:30:29,838
with lead shot and
throw it into the lake.
570
00:30:29,862 --> 00:30:32,207
So you took the
same kind of bottle...
571
00:30:32,231 --> 00:30:34,776
Oh, but this one was
filled with saccharine.
572
00:30:34,800 --> 00:30:37,935
And I duplicated her actions.
573
00:30:40,739 --> 00:30:42,483
Why?
574
00:30:42,507 --> 00:30:45,120
Well, I figured if
the police found out
575
00:30:45,144 --> 00:30:46,977
and searched the lake...
576
00:30:48,280 --> 00:30:50,292
Nadine had a 50-50 chance
577
00:30:50,316 --> 00:30:51,693
that they might
come up with a bottle
578
00:30:51,717 --> 00:30:53,028
that didn't make
her look guilty.
579
00:30:53,052 --> 00:30:54,029
That was very noble of you.
580
00:30:54,053 --> 00:30:55,030
I thought so.
581
00:30:55,054 --> 00:30:56,597
Do you realize
the district attorney
582
00:30:56,621 --> 00:30:59,534
thinks I'm responsible
for that maneuver?
583
00:30:59,558 --> 00:31:01,402
Oh, that's too bad.
584
00:31:01,426 --> 00:31:04,306
What do you plan to do about it?
585
00:31:04,330 --> 00:31:06,507
Not a single, solitary thing.
586
00:31:06,531 --> 00:31:08,443
Suppose I put
you on the stand...
587
00:31:08,467 --> 00:31:09,744
It would be a waste of time.
588
00:31:09,768 --> 00:31:11,313
I told you, Mr. Mason,
589
00:31:11,337 --> 00:31:13,817
I'll never make
that mistake again.
590
00:31:15,341 --> 00:31:18,954
In other words, you'd lie.
591
00:31:18,978 --> 00:31:22,590
In other words, I'd lie.
592
00:31:22,614 --> 00:31:23,925
Perhaps you'll change your mind.
593
00:31:23,949 --> 00:31:25,460
Uh-uh.
594
00:31:25,484 --> 00:31:28,196
Well, just in case you do,
595
00:31:28,220 --> 00:31:30,888
here is my unlisted number.
596
00:31:33,225 --> 00:31:35,759
You may call me at any time.
597
00:31:45,371 --> 00:31:46,547
Oh, excuse me.
598
00:31:46,571 --> 00:31:49,011
Ah, Marian. Come in, come in.
599
00:31:50,209 --> 00:31:51,953
Darling, this is
Mr. Perry Mason.
600
00:31:51,977 --> 00:31:52,954
My wife. How do you do?
601
00:31:52,978 --> 00:31:53,989
How do you do?
602
00:31:54,013 --> 00:31:55,991
I, uh... I was just leaving.
603
00:31:56,015 --> 00:31:58,860
Are, uh...? Are you
representing Nadine?
604
00:31:58,884 --> 00:32:00,461
I haven't decided yet.
605
00:32:00,485 --> 00:32:02,130
Well, if there's anything
we can do to help,
606
00:32:02,154 --> 00:32:03,564
please let us know.
607
00:32:03,588 --> 00:32:05,500
Then, you don't believe
she killed Mr. Wellman?
608
00:32:05,524 --> 00:32:06,634
Well, of course not.
609
00:32:06,658 --> 00:32:08,636
Uncle Martin died
of a heart attack.
610
00:32:08,660 --> 00:32:09,837
The police disagree with you.
611
00:32:09,861 --> 00:32:11,506
The police are wrong.
612
00:32:11,530 --> 00:32:14,276
You tell Nadine that we
all know she's innocent.
613
00:32:14,300 --> 00:32:17,812
I'm sure she'll be very grateful
for your vote of confidence.
614
00:32:17,836 --> 00:32:18,836
Good night.
615
00:32:20,872 --> 00:32:21,872
Good night.
616
00:32:26,478 --> 00:32:30,025
Well, now. Wasn't
that sweet of me?
617
00:32:30,049 --> 00:32:31,293
Do you know any other wife
618
00:32:31,317 --> 00:32:33,361
who would be that
charitable to a little cheat?
619
00:32:33,385 --> 00:32:34,462
What are you talking about?
620
00:32:34,486 --> 00:32:37,232
That demure little child.
621
00:32:37,256 --> 00:32:39,567
Just remember, darling, when
you're dreaming about Nadine,
622
00:32:39,591 --> 00:32:41,736
that Uncle Martin left
all his money to me.
623
00:32:41,760 --> 00:32:43,805
Marian...
624
00:32:43,829 --> 00:32:45,606
listen to me.
625
00:32:45,630 --> 00:32:48,643
As far as I'm concerned,
Nadine is just a sweet kid.
626
00:32:48,667 --> 00:32:50,611
Oh, that's very funny.
627
00:32:50,635 --> 00:32:53,048
You're the only woman
I've ever cared for.
628
00:32:53,072 --> 00:32:55,738
Please, Lester, I just
can't take any more.
629
00:32:57,109 --> 00:33:00,855
I know I've acted
like a heel at times,
630
00:33:00,879 --> 00:33:03,758
but in my own way, I've
tried to make up for it.
631
00:33:03,782 --> 00:33:04,914
How?
632
00:33:06,618 --> 00:33:08,518
I hope you never find out.
633
00:33:20,132 --> 00:33:22,444
Hi, beautiful. Where's Perry?
634
00:33:22,468 --> 00:33:23,678
And I thought you
came to see me.
635
00:33:23,702 --> 00:33:25,546
I'd like nothing better,
but I gotta talk to him.
636
00:33:25,570 --> 00:33:27,682
Well, he's downstairs in
the grill. What's wrong, Paul?
637
00:33:27,706 --> 00:33:29,150
Oh, everything.
638
00:33:29,174 --> 00:33:31,386
The cops picked up Nadine
and John Locke at the state line.
639
00:33:31,410 --> 00:33:33,154
Then they didn't have
a chance to get married.
640
00:33:33,178 --> 00:33:35,890
Uh-uh. That Burger
must be licking his chops.
641
00:33:35,914 --> 00:33:36,891
Where's Nadine now?
642
00:33:36,915 --> 00:33:38,860
In Logan City jail.
643
00:33:38,884 --> 00:33:41,244
Come on. Let's go see Perry.
644
00:34:04,843 --> 00:34:06,354
You've got to tell
me the truth, Nadine.
645
00:34:06,378 --> 00:34:07,389
I have.
646
00:34:07,413 --> 00:34:09,891
No, you haven't!
647
00:34:09,915 --> 00:34:11,292
Now, how did your uncle
648
00:34:11,316 --> 00:34:13,716
prevent your marriage
to John Locke?
649
00:34:15,987 --> 00:34:18,855
Nadine, I can't fight both
you and the district attorney.
650
00:34:21,026 --> 00:34:23,905
When I told Uncle Martin
I was gonna marry John,
651
00:34:23,929 --> 00:34:26,729
he showed me some papers.
652
00:34:29,501 --> 00:34:31,046
What kind of papers?
653
00:34:31,070 --> 00:34:33,581
A committal order.
654
00:34:33,605 --> 00:34:34,804
For whom?
655
00:34:36,475 --> 00:34:38,253
My father,
656
00:34:38,277 --> 00:34:43,191
committing him to an institution
for the criminally insane.
657
00:34:43,215 --> 00:34:45,927
He died there.
658
00:34:45,951 --> 00:34:48,263
Do you still want to
defend me, Mr. Mason?
659
00:34:48,287 --> 00:34:51,232
Now, listen to me, young lady.
660
00:34:51,256 --> 00:34:53,301
The best medical advice tells us
661
00:34:53,325 --> 00:34:56,904
criminal characteristics
cannot be inherited.
662
00:34:56,928 --> 00:34:58,806
John said that too.
663
00:34:58,830 --> 00:35:00,063
He knows the story?
664
00:35:01,300 --> 00:35:02,410
Oh, I had to tell him
665
00:35:02,434 --> 00:35:05,346
when he insisted we
run off and get married.
666
00:35:05,370 --> 00:35:08,683
But you still believe you
could have inherited that...
667
00:35:08,707 --> 00:35:11,052
bad seed.
668
00:35:11,076 --> 00:35:13,643
You still believe you
could have killed your uncle.
669
00:35:17,182 --> 00:35:18,826
I don't know what to believe.
670
00:35:25,557 --> 00:35:27,802
Ladies and
gentlemen of the jury,
671
00:35:27,826 --> 00:35:30,171
the state will prove
beyond a reasonable doubt
672
00:35:30,195 --> 00:35:31,172
that the defendant,
673
00:35:31,196 --> 00:35:32,740
Nadine Marshall,
674
00:35:32,764 --> 00:35:35,276
willfully and feloniously
murdered her uncle,
675
00:35:35,300 --> 00:35:37,979
Martin Wellman.
676
00:35:38,003 --> 00:35:40,415
Mr. Locke, as sole proprietor
677
00:35:40,439 --> 00:35:41,682
of the Locke Laboratories,
678
00:35:41,706 --> 00:35:43,284
how many people do you employ?
679
00:35:43,308 --> 00:35:44,285
Just myself.
680
00:35:44,309 --> 00:35:46,421
It's a one-man outfit.
681
00:35:46,445 --> 00:35:47,622
I show you here a bill
682
00:35:47,646 --> 00:35:51,092
from the Crane Chemical
Company dated June 9th.
683
00:35:51,116 --> 00:35:54,329
That's two days before the
murder of Martin Wellman.
684
00:35:54,353 --> 00:35:56,498
You'll notice there's
an item circled there.
685
00:35:56,522 --> 00:35:58,966
It says, "One hundred
five-grain tablets,
686
00:35:58,990 --> 00:36:00,568
pK3."
687
00:36:00,592 --> 00:36:03,238
Just exactly what is pK3?
688
00:36:03,262 --> 00:36:05,140
Potassium cyanide.
689
00:36:05,164 --> 00:36:06,441
The deadly poison?
690
00:36:06,465 --> 00:36:07,675
Yes.
691
00:36:07,699 --> 00:36:10,545
On the day Martin Wellman
died, did the defendant
692
00:36:10,569 --> 00:36:12,969
visit you at your laboratory?
693
00:36:14,406 --> 00:36:15,750
She did.
694
00:36:15,774 --> 00:36:17,885
And at any time after she
left, did you notice a shortage
695
00:36:17,909 --> 00:36:21,589
in your supply of
potassium cyanide?
696
00:36:21,613 --> 00:36:24,192
I don't remember.
697
00:36:24,216 --> 00:36:25,393
That's surprising.
698
00:36:25,417 --> 00:36:27,262
When you brought your
records down to my office,
699
00:36:27,286 --> 00:36:30,231
we found 16 tablets
you couldn't account for.
700
00:36:30,255 --> 00:36:32,967
I said they could have
been used in various tests.
701
00:36:32,991 --> 00:36:34,802
Yes, but you also
said that your company
702
00:36:34,826 --> 00:36:36,271
was a one-man outfit.
703
00:36:36,295 --> 00:36:39,307
If anyone made tests
with potassium cyanide,
704
00:36:39,331 --> 00:36:40,875
you must have done it.
705
00:36:40,899 --> 00:36:42,243
I must have.
706
00:36:42,267 --> 00:36:45,213
And although they involved
the use of a lethal poison,
707
00:36:45,237 --> 00:36:48,916
you can't remember
making these tests?
708
00:36:48,940 --> 00:36:50,351
I can't remember.
709
00:36:50,375 --> 00:36:52,220
Isn't that strange?
710
00:36:52,244 --> 00:36:55,356
You can't remember making
them, you have no records of them,
711
00:36:55,380 --> 00:36:57,992
and yet, you habitually keep
the most accurate account
712
00:36:58,016 --> 00:37:00,850
of every experiment you run.
713
00:37:01,753 --> 00:37:03,231
Your witness, Mr. Mason.
714
00:37:03,255 --> 00:37:05,233
No questions.
715
00:37:05,257 --> 00:37:06,556
You may step down.
716
00:37:10,128 --> 00:37:12,873
Dr. Granby, were you summoned
to the Wellman residence
717
00:37:12,897 --> 00:37:13,908
on the evening of June 11th?
718
00:37:13,932 --> 00:37:15,210
I was.
719
00:37:15,234 --> 00:37:17,845
Would you tell this court
what you saw there, please?
720
00:37:17,869 --> 00:37:19,747
I saw the body of Martin Wellman
721
00:37:19,771 --> 00:37:21,249
lying on his bed,
722
00:37:21,273 --> 00:37:24,719
and fragments of a broken
cup scattered on the floor
723
00:37:24,743 --> 00:37:27,088
and what appeared
to be a chocolate drink
724
00:37:27,112 --> 00:37:29,390
spilled on his nightshirt
and on the floor.
725
00:37:29,414 --> 00:37:32,860
And I also observed a
cherry redness of skin.
726
00:37:32,884 --> 00:37:35,930
And were you also present later,
when an autopsy was performed
727
00:37:35,954 --> 00:37:38,333
on the late Martin Wellman
after his body had been exhumed?
728
00:37:38,357 --> 00:37:39,634
I was.
729
00:37:39,658 --> 00:37:42,503
As a result of that autopsy,
as well as for other reasons,
730
00:37:42,527 --> 00:37:45,340
did you arrive at a conclusion
as to the cause of death?
731
00:37:45,364 --> 00:37:46,507
Yes.
732
00:37:46,531 --> 00:37:48,643
In my opinion, Martin
Wellman had been poisoned
733
00:37:48,667 --> 00:37:50,511
by cyanide potassium.
734
00:37:50,535 --> 00:37:51,979
Thank you, doctor.
735
00:37:52,003 --> 00:37:53,180
Your witness.
736
00:37:53,204 --> 00:37:55,883
When you first saw
Martin Wellman's body,
737
00:37:55,907 --> 00:37:57,885
Dr. Granby, on the
night of his death,
738
00:37:57,909 --> 00:37:59,721
did you at that time
note all the symptoms
739
00:37:59,745 --> 00:38:01,256
you've just described
for this court?
740
00:38:01,280 --> 00:38:02,523
Yes.
741
00:38:02,547 --> 00:38:05,860
Would you state what you
certified as the cause of death?
742
00:38:05,884 --> 00:38:07,662
Coronary thrombosis.
743
00:38:07,686 --> 00:38:09,764
And after the autopsy,
did you change your mind?
744
00:38:09,788 --> 00:38:10,865
Yes.
745
00:38:10,889 --> 00:38:12,967
Isn't it true that
embalming fluid
746
00:38:12,991 --> 00:38:15,236
destroys all traces of
cyanide in the body?
747
00:38:15,260 --> 00:38:17,037
Yes.
748
00:38:17,061 --> 00:38:19,607
Consequently, after the autopsy,
749
00:38:19,631 --> 00:38:22,710
you found no traces of
potassium cyanide whatsoever.
750
00:38:22,734 --> 00:38:25,012
No, but there was also no sign
751
00:38:25,036 --> 00:38:26,714
of a coronary thrombosis,
752
00:38:26,738 --> 00:38:28,215
and there was no
other apparent reason
753
00:38:28,239 --> 00:38:29,617
for Mr. Wellman's death.
754
00:38:29,641 --> 00:38:31,819
Dr. Granby, would you say
that all unexplained deaths
755
00:38:31,843 --> 00:38:33,954
were due to cyanide poisoning?
756
00:38:33,978 --> 00:38:35,222
Of course not.
757
00:38:35,246 --> 00:38:37,558
Then why the exception in
the death of Martin Wellman?
758
00:38:37,582 --> 00:38:39,927
Well, uh...
759
00:38:39,951 --> 00:38:42,997
there was other evidence
to support my opinion.
760
00:38:43,021 --> 00:38:45,533
Such as?
761
00:38:45,557 --> 00:38:48,269
The apparent
cherry redness of skin
762
00:38:48,293 --> 00:38:49,604
at the time of his death.
763
00:38:49,628 --> 00:38:51,594
Were there any other factors?
764
00:38:52,764 --> 00:38:56,010
Well... there was
Nadine's confession.
765
00:38:56,034 --> 00:38:59,180
Then you arrived at your
recent expert medical conclusions
766
00:38:59,204 --> 00:39:01,916
on the basis of the
defendant's alleged confession?
767
00:39:01,940 --> 00:39:03,984
In a way, yes.
768
00:39:04,008 --> 00:39:07,988
In other words, just
hearsay evidence.
769
00:39:08,012 --> 00:39:10,224
That's all, doctor.
770
00:39:10,248 --> 00:39:12,327
You may step down, doctor.
771
00:39:12,351 --> 00:39:14,061
Just a moment, doctor.
772
00:39:14,085 --> 00:39:15,896
Can you explain
to this court, sir,
773
00:39:15,920 --> 00:39:19,634
why your first diagnosis
gave coronary thrombosis
774
00:39:19,658 --> 00:39:21,536
as the cause for
Martin Wellman's death?
775
00:39:21,560 --> 00:39:24,271
I made an honest
mistake, Mr. Burger.
776
00:39:24,295 --> 00:39:27,975
The patient did have a
history of coronary disease.
777
00:39:27,999 --> 00:39:29,811
Unfortunately, at
the time of his death,
778
00:39:29,835 --> 00:39:32,380
I made an unwarranted
assumption.
779
00:39:32,404 --> 00:39:34,749
I regret to say
that is not unusual.
780
00:39:34,773 --> 00:39:36,517
I think you deserve
a great deal of credit
781
00:39:36,541 --> 00:39:38,586
for admitting your
mistake in public.
782
00:39:38,610 --> 00:39:41,088
There are very few men
big enough to do that.
783
00:39:41,112 --> 00:39:43,725
Thank you again, doctor.
784
00:39:43,749 --> 00:39:45,259
If the court please,
785
00:39:45,283 --> 00:39:46,761
the defense moves
for a dismissal
786
00:39:46,785 --> 00:39:48,796
on the grounds that the
prosecution cannot prove
787
00:39:48,820 --> 00:39:51,165
that the deceased died
by a criminal agency,
788
00:39:51,189 --> 00:39:52,967
namely, cyanide poisoning.
789
00:39:52,991 --> 00:39:54,034
Your Honor,
790
00:39:54,058 --> 00:39:55,870
we have other expert witnesses
791
00:39:55,894 --> 00:39:57,438
to support the people's case.
792
00:39:57,462 --> 00:39:59,707
In addition to which, we
have a recorded confession
793
00:39:59,731 --> 00:40:02,276
of the defendant to
be entered in evidence.
794
00:40:02,300 --> 00:40:03,911
I hold that this confession
795
00:40:03,935 --> 00:40:06,514
is a confidential communication
between doctor and patient,
796
00:40:06,538 --> 00:40:08,282
and cannot be introduced.
797
00:40:08,306 --> 00:40:11,986
Your motion for a dismissal
is premature, Mr. Mason.
798
00:40:12,010 --> 00:40:13,755
As to the tape recording,
799
00:40:13,779 --> 00:40:16,891
we are now coming to
the crux of a legal situation
800
00:40:16,915 --> 00:40:19,960
which the court
understood would arise.
801
00:40:19,984 --> 00:40:21,929
I think that argument
should take place
802
00:40:21,953 --> 00:40:23,931
outside the presence of a jury.
803
00:40:23,955 --> 00:40:25,600
That is correct, Your Honor.
804
00:40:25,624 --> 00:40:26,601
Very well.
805
00:40:26,625 --> 00:40:28,102
The jury will be excused
806
00:40:28,126 --> 00:40:30,772
while the court
considers this objection.
807
00:40:30,796 --> 00:40:32,273
You will not discuss this case
808
00:40:32,297 --> 00:40:35,009
or permit it to be
discussed in your presence.
809
00:40:35,033 --> 00:40:37,512
Nor will you form or
express any opinion
810
00:40:37,536 --> 00:40:40,915
as to the guilt or
innocence of the defendant
811
00:40:40,939 --> 00:40:43,317
until the matter is
finally submitted to you.
812
00:40:43,341 --> 00:40:46,120
The jury will please rise.
813
00:40:54,786 --> 00:40:56,931
Your Honor, we've established
at least the presumption
814
00:40:56,955 --> 00:40:59,801
that death was caused
by potassium cyanide.
815
00:40:59,825 --> 00:41:01,135
This tape recording
816
00:41:01,159 --> 00:41:03,471
contains a statement
by the defendant
817
00:41:03,495 --> 00:41:06,106
to the effect that she
poisoned Martin Wellman.
818
00:41:06,130 --> 00:41:09,209
The defense again
submits that that recording
819
00:41:09,233 --> 00:41:10,578
is a confidential communication,
820
00:41:10,602 --> 00:41:11,846
and going further,
821
00:41:11,870 --> 00:41:13,815
that it was made under
the influence of drugs.
822
00:41:13,839 --> 00:41:16,551
If it please the court,
it's generally conceded
823
00:41:16,575 --> 00:41:19,454
that a confession is admissible
no matter how it's obtained,
824
00:41:19,478 --> 00:41:21,889
as long as enough physical
evidence is introduced
825
00:41:21,913 --> 00:41:24,625
to establish the authenticity
of that confession.
826
00:41:24,649 --> 00:41:26,360
The court will permit
the district attorney
827
00:41:26,384 --> 00:41:28,451
to present his corroboration.
828
00:41:29,621 --> 00:41:31,632
Thank you, Your Honor.
829
00:41:31,656 --> 00:41:34,836
As previously introduced,
people's exhibit A
830
00:41:34,860 --> 00:41:36,203
is an empty shotgun shell
831
00:41:36,227 --> 00:41:39,507
which formerly contained
number five lead shot.
832
00:41:39,531 --> 00:41:41,509
People's exhibit B
833
00:41:41,533 --> 00:41:43,945
is a bottle containing
potassium cyanide
834
00:41:43,969 --> 00:41:46,013
and lead shot from
that shotgun shell.
835
00:41:46,037 --> 00:41:49,383
And people's exhibit
C is an identical bottle
836
00:41:49,407 --> 00:41:51,285
containing saccharine
837
00:41:51,309 --> 00:41:54,989
and lead shot from a
similar shotgun shell.
838
00:41:55,013 --> 00:41:59,560
In what way is exhibit
C pertinent to this case?
839
00:41:59,584 --> 00:42:02,051
I think the defense counsel
can answer that question.
840
00:42:04,288 --> 00:42:05,432
If the court please,
841
00:42:05,456 --> 00:42:07,869
I can account for exhibit C.
842
00:42:07,893 --> 00:42:09,737
And since the question
has been raised
843
00:42:09,761 --> 00:42:11,973
that I planted that exhibit
844
00:42:11,997 --> 00:42:13,307
for purposes of confusion,
845
00:42:13,331 --> 00:42:14,475
I should like to call a witness
846
00:42:14,499 --> 00:42:17,667
to refute the... insinuation.
847
00:42:19,137 --> 00:42:22,049
The court shall grant
Mr. Mason's request.
848
00:42:22,073 --> 00:42:23,317
Thank you, Your Honor.
849
00:42:23,341 --> 00:42:25,586
I call Lester Newburn.
850
00:42:25,610 --> 00:42:27,855
Mr. Newburn, your
wife was related
851
00:42:27,879 --> 00:42:28,956
to the late Martin Wellman?
852
00:42:28,980 --> 00:42:30,090
That is correct.
853
00:42:30,114 --> 00:42:32,393
You were friendly
with Nadine Marshall?
854
00:42:32,417 --> 00:42:35,329
I sympathized with her.
855
00:42:35,353 --> 00:42:36,330
And after you learned
856
00:42:36,354 --> 00:42:37,865
that she had thrown a bottle
857
00:42:37,889 --> 00:42:39,934
containing cyanide tablets
858
00:42:39,958 --> 00:42:41,468
into West Side Lake,
859
00:42:41,492 --> 00:42:42,937
did you try to help her?
860
00:42:42,961 --> 00:42:44,539
How could I?
861
00:42:44,563 --> 00:42:45,740
By taking a similar bottle,
862
00:42:45,764 --> 00:42:47,241
only this one filled
with saccharine,
863
00:42:47,265 --> 00:42:49,010
and tossing it
into the same lake.
864
00:42:49,034 --> 00:42:51,278
It would have popped
right back up to the surface.
865
00:42:51,302 --> 00:42:54,415
No. Not if you first
filled it with lead shot
866
00:42:54,439 --> 00:42:57,217
in the same way Miss
Marshall is alleged to have done.
867
00:42:57,241 --> 00:42:58,218
That's ridiculous.
868
00:42:58,242 --> 00:42:59,453
Perhaps.
869
00:42:59,477 --> 00:43:01,822
But right in your own home,
you made a statement to me
870
00:43:01,846 --> 00:43:03,724
that you duplicated
Miss Marshall's actions
871
00:43:03,748 --> 00:43:05,426
with a second
bottle, did you not?
872
00:43:05,450 --> 00:43:06,994
I did not.
873
00:43:07,018 --> 00:43:08,195
And I say you did.
874
00:43:08,219 --> 00:43:11,766
If Your Honor please,
may I take the stand?
875
00:43:11,790 --> 00:43:12,934
Counselor, do you wish
876
00:43:12,958 --> 00:43:15,036
to impeach your own witness?
877
00:43:15,060 --> 00:43:16,203
Yes, I do.
878
00:43:16,227 --> 00:43:18,072
On your own testimony?
879
00:43:18,096 --> 00:43:19,707
Your Honor...
880
00:43:19,731 --> 00:43:22,043
while it's distasteful
to me to mention this,
881
00:43:22,067 --> 00:43:24,812
it does seem that if Mr. Mason
intended to clear himself
882
00:43:24,836 --> 00:43:27,548
of the prosecution's
charge that he is responsible
883
00:43:27,572 --> 00:43:29,050
for people's exhibit C,
884
00:43:29,074 --> 00:43:31,752
he has so far failed to do so.
885
00:43:31,776 --> 00:43:33,409
Well, Mr. Mason?
886
00:43:34,445 --> 00:43:36,857
Mr. Mason?
887
00:43:36,881 --> 00:43:39,315
My apologies to the court.
888
00:43:41,620 --> 00:43:44,699
If the district attorney
still wishes to introduce
889
00:43:44,723 --> 00:43:46,634
the tape recorded
confession into evidence,
890
00:43:46,658 --> 00:43:48,235
I shall withdraw my objection.
891
00:43:48,259 --> 00:43:49,436
Mr. Mason,
892
00:43:49,460 --> 00:43:51,606
you can't waive the
rights of the defendant.
893
00:43:51,630 --> 00:43:54,408
Earlier, you were quite
definite in your objection
894
00:43:54,432 --> 00:43:57,778
to Mr. Burger presenting
the recorded confession.
895
00:43:57,802 --> 00:43:59,680
If I had upheld your objection,
896
00:43:59,704 --> 00:44:01,983
the case against your client
would have been dismissed.
897
00:44:02,007 --> 00:44:03,450
A dismissal, Your Honor,
898
00:44:03,474 --> 00:44:05,786
which would have stamped
my client as a murderess
899
00:44:05,810 --> 00:44:08,589
escaping justice
on a technicality.
900
00:44:08,613 --> 00:44:11,247
Realizing this, I now
withdraw my objection.
901
00:44:12,583 --> 00:44:14,095
The prosecution accepts.
902
00:44:14,119 --> 00:44:16,597
Uh, one moment.
903
00:44:16,621 --> 00:44:18,187
Will the defendant rise?
904
00:44:22,060 --> 00:44:23,203
Miss Marshall,
905
00:44:23,227 --> 00:44:26,540
you have heard what
was said by your counsel.
906
00:44:26,564 --> 00:44:27,775
Yes, Your Honor.
907
00:44:27,799 --> 00:44:31,478
Do you understand what
this means to your case?
908
00:44:31,502 --> 00:44:33,914
I do, Your Honor.
909
00:44:33,938 --> 00:44:35,116
Do you wish the court
910
00:44:35,140 --> 00:44:38,141
to appoint other
counsel to represent you?
911
00:44:40,045 --> 00:44:41,756
No.
912
00:44:41,780 --> 00:44:44,959
Whatever Mr. Mason
does is all right.
913
00:44:44,983 --> 00:44:46,727
So be it.
914
00:44:46,751 --> 00:44:49,096
Recall the jury.
915
00:44:49,120 --> 00:44:52,099
And so if the court will permit,
916
00:44:52,123 --> 00:44:54,935
I can prove here and now
that the defendant did not
917
00:44:54,959 --> 00:44:56,837
and could not
have thrown a bottle
918
00:44:56,861 --> 00:44:59,306
containing cyanide
into West Side Lake.
919
00:44:59,330 --> 00:45:01,042
Have you any
objection, Mr. Burger?
920
00:45:01,066 --> 00:45:03,844
If Mr. Mason can
prove any such thing,
921
00:45:03,868 --> 00:45:05,908
I'd be the last one
to make an objection.
922
00:45:06,805 --> 00:45:08,883
I shall grant your
request, Mr. Mason.
923
00:45:08,907 --> 00:45:10,551
Thank you.
924
00:45:10,575 --> 00:45:13,220
Now, this is exhibit A:
925
00:45:13,244 --> 00:45:15,756
the empty shotgun shell.
926
00:45:15,780 --> 00:45:17,858
At one time, it
contained lead shot,
927
00:45:17,882 --> 00:45:20,761
size number five lead shot.
928
00:45:20,785 --> 00:45:22,997
This is exhibit C:
929
00:45:23,021 --> 00:45:25,066
the bottle which
contains the saccharine.
930
00:45:25,090 --> 00:45:29,092
It also contains size
number five lead shot.
931
00:45:31,362 --> 00:45:35,176
Exhibit B, the bottle
which contains the cyanide,
932
00:45:35,200 --> 00:45:37,411
also contains lead shot.
933
00:45:37,435 --> 00:45:41,215
Not number five, but
considerably larger.
934
00:45:41,239 --> 00:45:42,983
May I, Your Honor?
935
00:45:43,007 --> 00:45:44,651
Surely.
936
00:45:44,675 --> 00:45:48,589
Anyone comparing the
shot from these two bottles
937
00:45:48,613 --> 00:45:54,528
can easily notice the
difference in the size of the shot.
938
00:45:54,552 --> 00:45:57,865
Well, now, um, let me see if
I understand you, Mr. Mason.
939
00:45:57,889 --> 00:46:03,104
It is your contention
that the lead shot
940
00:46:03,128 --> 00:46:06,741
in this bottle of
saccharine, exhibit C,
941
00:46:06,765 --> 00:46:10,377
came from that
empty shotgun shell.
942
00:46:10,401 --> 00:46:12,113
That's right, Your Honor.
943
00:46:12,137 --> 00:46:15,116
While the other shot, the
shot from the bottle of cyanide,
944
00:46:15,140 --> 00:46:18,119
did not come from
that shotgun shell.
945
00:46:18,143 --> 00:46:20,320
I object, Your Honor.
946
00:46:20,344 --> 00:46:21,856
Since when is the
defense counsel
947
00:46:21,880 --> 00:46:23,758
considered a ballistics expert?
948
00:46:23,782 --> 00:46:26,727
I'll accept that, Mr. Burger.
949
00:46:26,751 --> 00:46:29,296
Let's call a ballistics expert.
950
00:46:29,320 --> 00:46:31,398
Your Honor, may I
request a short recess?
951
00:46:31,422 --> 00:46:33,389
The court will
take a brief recess.
952
00:46:45,469 --> 00:46:47,714
Now, Sergeant Davis,
as ballistics expert,
953
00:46:47,738 --> 00:46:49,283
you've made a
complete examination
954
00:46:49,307 --> 00:46:50,617
of the lead shot in question?
955
00:46:50,641 --> 00:46:52,552
I have. What are your findings?
956
00:46:52,576 --> 00:46:54,054
Well, the lead shot in exhibit C
957
00:46:54,078 --> 00:46:56,356
containing saccharine
is number five lead shot
958
00:46:56,380 --> 00:46:59,193
from the empty shell
case of exhibit A.
959
00:46:59,217 --> 00:47:02,029
And the lead shot in exhibit B,
960
00:47:02,053 --> 00:47:03,463
the one with the cyanide?
961
00:47:03,487 --> 00:47:05,065
The lead shot in
the cyanide bottle
962
00:47:05,089 --> 00:47:07,802
apparently did not come
from any shotgun shell.
963
00:47:07,826 --> 00:47:12,239
There's a coating on this
shot which seems to be ink.
964
00:47:12,263 --> 00:47:14,864
Thank you, sergeant. That's all.
965
00:47:16,634 --> 00:47:18,801
That's all, Sergeant
Davis. You can step down.
966
00:47:22,106 --> 00:47:24,185
And the court has
undoubtedly seen
967
00:47:24,209 --> 00:47:27,354
an old-fashioned
penholder like this before.
968
00:47:27,378 --> 00:47:29,356
It holds lead shot,
969
00:47:29,380 --> 00:47:31,658
shot used to clean
the excess ink
970
00:47:31,682 --> 00:47:34,862
from the steel-point
pens when not in use.
971
00:47:34,886 --> 00:47:38,833
Now, the lead shot found
in that bottle of cyanide
972
00:47:38,857 --> 00:47:40,734
was obtained
from this penholder,
973
00:47:40,758 --> 00:47:42,736
a penholder taken
this very afternoon
974
00:47:42,760 --> 00:47:44,805
from the home of Lester Newburn.
975
00:47:44,829 --> 00:47:47,541
The defense submits
that Lester Newburn
976
00:47:47,565 --> 00:47:49,609
filled that bottle of cyanide
977
00:47:49,633 --> 00:47:53,080
with lead shot
from this penholder,
978
00:47:53,104 --> 00:47:56,217
and we ask to have a
ink comparison made
979
00:47:56,241 --> 00:47:58,085
of the lead shot
found in that bottle.
980
00:47:58,109 --> 00:48:00,254
The court will so order.
981
00:48:00,278 --> 00:48:02,289
Thank you, Your Honor.
982
00:48:02,313 --> 00:48:03,924
I should like to
call Lester Newburn
983
00:48:03,948 --> 00:48:05,425
back to the stand.
984
00:48:05,449 --> 00:48:08,162
Recall Lester Newburn.
985
00:48:08,186 --> 00:48:09,763
So you did get the lead shot
986
00:48:09,787 --> 00:48:11,232
from the library inkstand?
987
00:48:11,256 --> 00:48:12,466
Yes.
988
00:48:12,490 --> 00:48:15,102
And you placed it in a
bottle containing cyanide?
989
00:48:15,126 --> 00:48:16,503
Yes, I did.
990
00:48:16,527 --> 00:48:18,505
What did you then
do with that bottle?
991
00:48:18,529 --> 00:48:20,274
I threw it in West Side Lake.
992
00:48:20,298 --> 00:48:23,010
Yet you told me you'd thrown
a bottle containing saccharine
993
00:48:23,034 --> 00:48:24,044
into the lake.
994
00:48:24,068 --> 00:48:25,645
Why?
995
00:48:25,669 --> 00:48:28,704
What was your real reason
for making that statement?
996
00:48:30,741 --> 00:48:32,474
I wanted to protect my wife.
997
00:48:33,611 --> 00:48:34,788
That's a lie!
998
00:48:37,515 --> 00:48:39,960
Silence in the court.
999
00:48:39,984 --> 00:48:41,061
What was your reason
1000
00:48:41,085 --> 00:48:43,319
for protecting your wife?
1001
00:48:44,755 --> 00:48:46,989
I knew she killed Uncle Martin.
1002
00:48:49,160 --> 00:48:51,305
Captain Hugo told me he saw her
1003
00:48:51,329 --> 00:48:52,940
put the cyanide
pills in the chocolate.
1004
00:48:52,964 --> 00:48:56,443
He's lying! I didn't
kill Uncle Martin!
1005
00:48:56,467 --> 00:48:58,379
He's just saying that
to protect that woman!
1006
00:48:59,804 --> 00:49:02,449
Silence in the court.
1007
00:49:02,473 --> 00:49:05,920
Bailiff, I order this man into
custody for deliberate perjury.
1008
00:49:05,944 --> 00:49:07,687
I also suggest that the police
1009
00:49:07,711 --> 00:49:10,891
immediately arrest Mrs.
Newburn on suspicion of murder.
1010
00:49:10,915 --> 00:49:14,417
But I didn't do
it! I didn't do it!
1011
00:49:19,857 --> 00:49:23,404
You sure raised a ruckus
in that courtroom today.
1012
00:49:23,428 --> 00:49:25,005
I'd like to have
seen Marian's face
1013
00:49:25,029 --> 00:49:27,074
when they arrested her
for killing the old man.
1014
00:49:27,098 --> 00:49:29,031
She didn't do it.
1015
00:49:30,268 --> 00:49:32,712
You know who did?
1016
00:49:32,736 --> 00:49:33,736
You.
1017
00:49:35,173 --> 00:49:38,385
I like a fella who don't
beat around the bush.
1018
00:49:38,409 --> 00:49:41,021
But how did you find out
I knew about the poison?
1019
00:49:41,045 --> 00:49:43,857
John Locke. I've just seen him.
1020
00:49:43,881 --> 00:49:45,725
He said he phoned you
when he found it was missing
1021
00:49:45,749 --> 00:49:47,461
from his laboratory.
1022
00:49:47,485 --> 00:49:48,862
That's right.
1023
00:49:48,886 --> 00:49:51,498
I took it out of her purse.
1024
00:49:51,522 --> 00:49:52,799
Captain Hugo,
1025
00:49:52,823 --> 00:49:54,868
I don't understand.
1026
00:49:54,892 --> 00:49:57,804
You love Nadine more
than anything in the world.
1027
00:49:57,828 --> 00:50:00,540
You even killed to protect her.
1028
00:50:00,564 --> 00:50:03,777
Why didn't you come forward
when...? When she was arrested?
1029
00:50:03,801 --> 00:50:07,881
I reckon I had more faith
in her lawyer than you did.
1030
00:50:07,905 --> 00:50:09,283
You know,
1031
00:50:09,307 --> 00:50:11,018
I'm going to have
to call the police.
1032
00:50:11,042 --> 00:50:13,454
I can't stop you.
1033
00:50:13,478 --> 00:50:15,722
I'm sorry, Captain Hugo.
1034
00:50:15,746 --> 00:50:18,459
You don't owe me nothin',
1035
00:50:18,483 --> 00:50:21,095
and I don't owe you nothin'.
1036
00:50:21,119 --> 00:50:25,988
The way I look at it,
I'll still come out ahead.
68995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.