All language subtitles for Perry Mason S01E14 The Case of the Baited Hook. DVDRip. NonHI. cc. en. PRMNT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,708 --> 00:01:15,785 Tydings in? 2 00:01:15,809 --> 00:01:17,487 Yes, Mr. Dawson. He's tied up with Ellis. 3 00:01:17,511 --> 00:01:19,044 He was. 4 00:01:22,349 --> 00:01:24,461 Sorry, Ellis. This is a private matter. 5 00:01:24,485 --> 00:01:25,562 Of course, Mr. Dawson. 6 00:01:25,586 --> 00:01:27,786 We'll go over this later, Ellis. 7 00:01:29,123 --> 00:01:31,368 Hello, Robert, you seem a little upset. 8 00:01:31,392 --> 00:01:33,903 As your partner, I have a right to be. 9 00:01:33,927 --> 00:01:35,972 I just came from the bank, Tydings. 10 00:01:35,996 --> 00:01:39,609 Carol Stanley's trust account is $80,000 short. 11 00:01:39,633 --> 00:01:40,610 So? 12 00:01:40,634 --> 00:01:42,512 Where is it? 13 00:01:42,536 --> 00:01:43,746 Well, unfortunately, Robert, 14 00:01:43,770 --> 00:01:46,083 we're living in the age of the shrinking dollar. 15 00:01:46,107 --> 00:01:47,817 Even the dishonest ones. 16 00:01:47,841 --> 00:01:49,219 You admit you stole it? 17 00:01:49,243 --> 00:01:51,988 Mm, I believe "fraudulent conversion" 18 00:01:52,012 --> 00:01:53,623 is the proper description. 19 00:01:53,647 --> 00:01:55,714 Are you going to put that money back? 20 00:01:56,617 --> 00:01:58,027 Well, 21 00:01:58,051 --> 00:02:01,131 the knight without armor protecting the innocent. 22 00:02:01,155 --> 00:02:02,421 Or is she? 23 00:02:04,492 --> 00:02:07,170 Ms. Shaw, get me the police. 24 00:02:07,194 --> 00:02:10,240 You've just got 60 seconds to raise that money. 25 00:02:10,264 --> 00:02:12,275 Have I? 26 00:02:12,299 --> 00:02:13,343 Well, in that case, Robert, 27 00:02:13,367 --> 00:02:16,580 you better do some pretty fast reading. 28 00:02:16,604 --> 00:02:18,014 That's an interesting file. 29 00:02:18,038 --> 00:02:19,282 Those are Photostatic copies. 30 00:02:19,306 --> 00:02:22,285 The originals are all quite safe. 31 00:02:22,309 --> 00:02:24,621 Yes, you see, two can play at checking up. 32 00:02:27,615 --> 00:02:29,192 Yes? 33 00:02:29,216 --> 00:02:32,317 Mr. Dawson's call to the police is on one. 34 00:02:42,763 --> 00:02:47,899 Ms. Shaw, you can cancel Mr. Dawson's call to the police. 35 00:02:48,835 --> 00:02:49,812 Emotional impulses 36 00:02:49,836 --> 00:02:51,648 should be controlled, Robert. 37 00:02:51,672 --> 00:02:53,517 They can really be quite dangerous. 38 00:02:53,541 --> 00:02:55,619 Now, there will be no trouble with the trust accounts, 39 00:02:55,643 --> 00:02:57,787 merely a slight deficiency. 40 00:02:57,811 --> 00:02:59,789 You know, Carol's a lovely girl. 41 00:02:59,813 --> 00:03:01,480 I wish her all the luck in the world. 42 00:03:02,583 --> 00:03:04,894 Don't push me too far, Tydings, 43 00:03:04,918 --> 00:03:06,618 even with that file. 44 00:03:19,500 --> 00:03:23,202 You'd, uh, better lock up this file, too, Ellis. 45 00:03:30,043 --> 00:03:33,156 These interim accounts of the Carol Stanley trust... 46 00:03:33,180 --> 00:03:35,525 Have you been handling this yourself, Ellis? 47 00:03:35,549 --> 00:03:37,160 Of course, Mr. Tydings. 48 00:03:37,184 --> 00:03:40,830 Well, Mr. Dawson tells me that the account is $80,000 short. 49 00:03:40,854 --> 00:03:42,699 Eighty thousand? 50 00:03:42,723 --> 00:03:45,468 Unfortunately, he's right. 51 00:03:45,492 --> 00:03:47,537 Now, I know where $60,000 is, Ellis, 52 00:03:47,561 --> 00:03:50,173 because I reinvested it myself, personally. 53 00:03:50,197 --> 00:03:52,731 That still leaves us $20,000 short. 54 00:03:54,034 --> 00:03:56,879 What was it, Ellis? Gambling or women? 55 00:03:56,903 --> 00:03:58,181 But, Mr. Tydings... 56 00:03:58,205 --> 00:03:59,449 I'll give you till noon tomorrow 57 00:03:59,473 --> 00:04:01,851 to replace the missing $20,000. 58 00:04:01,875 --> 00:04:03,253 But it's impossible. 59 00:04:03,277 --> 00:04:06,789 Nothing's impossible if you're desperate enough. 60 00:04:06,813 --> 00:04:08,325 You're not a young man, Ellis. 61 00:04:08,349 --> 00:04:10,427 Ten years can be a long time. 62 00:04:10,451 --> 00:04:12,529 Please, Mr. Tydings, you don't seem to understand... 63 00:04:12,553 --> 00:04:14,097 Ms. Shaw, 64 00:04:14,121 --> 00:04:16,499 Mr. Ellis will be giving you the keys to the security vault. 65 00:04:16,523 --> 00:04:20,191 He won't be needing them for the next couple of days. 66 00:04:21,362 --> 00:04:23,862 Till noon tomorrow. 67 00:04:25,599 --> 00:04:27,277 Oh, and, Ellis, 68 00:04:27,301 --> 00:04:30,168 make it a certified check. 69 00:04:36,843 --> 00:04:38,187 Just a moment, please. 70 00:04:38,211 --> 00:04:40,590 Mr. Tydings, Carol Stanley's on the phone. 71 00:04:40,614 --> 00:04:42,847 She wants to speak to Bob Dawson. 72 00:04:49,423 --> 00:04:51,334 Carol? 73 00:04:51,358 --> 00:04:53,603 Well, I was just about to call you. 74 00:04:53,627 --> 00:04:54,871 Anything wrong? 75 00:04:54,895 --> 00:04:58,375 Well, I'm a little upset, Mr. Tydings. 76 00:04:58,399 --> 00:05:00,744 I've just heard something about the trust. 77 00:05:00,768 --> 00:05:02,712 Rumors, rumors, rumors. 78 00:05:02,736 --> 00:05:03,713 Now, what was this one? 79 00:05:03,737 --> 00:05:05,315 That I defaulted with your money 80 00:05:05,339 --> 00:05:06,983 and ran off to Peru? 81 00:05:07,007 --> 00:05:09,819 I'd like to see you tonight, if I may. 82 00:05:09,843 --> 00:05:11,254 All right, Carol. 83 00:05:11,278 --> 00:05:13,512 Should we say 8:00 at my office? 84 00:05:14,548 --> 00:05:16,993 Good. I'll see you then. 85 00:05:17,017 --> 00:05:18,617 Bye, dear. 86 00:05:21,822 --> 00:05:24,267 It's a terrible failing, isn't it, Ms. Shaw? 87 00:05:24,291 --> 00:05:25,769 I never can resist the plea of a... 88 00:05:25,793 --> 00:05:26,793 Of a lovely woman. 89 00:05:30,698 --> 00:05:31,675 Oh, uh... 90 00:05:31,699 --> 00:05:33,443 and suppose you come into my office 91 00:05:33,467 --> 00:05:34,811 in about 20 minutes? 92 00:05:34,835 --> 00:05:38,269 I think I'll be ready for some dictation then. 93 00:06:21,382 --> 00:06:23,948 Mr. Tydings? 94 00:06:41,301 --> 00:06:43,468 Mr. Tydings? 95 00:06:59,720 --> 00:07:01,698 Bob? 96 00:07:01,722 --> 00:07:04,634 Something dreadful. 97 00:07:04,658 --> 00:07:07,303 It's Mr. Tydings. 98 00:07:07,327 --> 00:07:08,860 He's been murdered. 99 00:07:42,763 --> 00:07:43,873 Hello? 100 00:07:43,897 --> 00:07:45,308 Mr. Mason? 101 00:07:45,332 --> 00:07:46,609 Yes? 102 00:07:46,633 --> 00:07:49,111 Listen carefully. I can't repeat this. 103 00:07:49,135 --> 00:07:52,148 I have two $1,000 bills in my wallet. 104 00:07:52,172 --> 00:07:54,383 They're for you. A retainer. 105 00:07:54,407 --> 00:07:57,253 I'll arrange for a further payment of $10,000 106 00:07:57,277 --> 00:07:59,121 if you have to act as my lawyer. 107 00:08:00,146 --> 00:08:01,791 How did you get my phone number? 108 00:08:01,815 --> 00:08:05,094 There's no time to explain. It's life or death. 109 00:08:05,118 --> 00:08:06,150 Will you see me? 110 00:08:07,420 --> 00:08:08,832 Yes, I'll see you. 111 00:08:08,856 --> 00:08:11,022 I'll be there in 20 minutes. 112 00:08:19,566 --> 00:08:20,810 I called you. 113 00:08:20,834 --> 00:08:22,233 Come in. 114 00:08:26,540 --> 00:08:27,917 Are you alone? 115 00:08:27,941 --> 00:08:29,486 Why, yes. 116 00:08:29,510 --> 00:08:31,120 Do you mind? 117 00:08:31,144 --> 00:08:33,022 Not at all. 118 00:08:33,046 --> 00:08:35,279 The bathroom's on the right. 119 00:08:39,285 --> 00:08:41,731 Well, I hope you like the apartment. 120 00:08:41,755 --> 00:08:42,999 Yeah. It's nice. 121 00:08:43,023 --> 00:08:44,623 Excuse me. 122 00:08:52,332 --> 00:08:53,999 Good evening. 123 00:08:55,002 --> 00:08:57,068 Won't you sit down? 124 00:09:00,473 --> 00:09:01,450 Some coffee? 125 00:09:01,474 --> 00:09:03,875 No, thank you. 126 00:09:08,048 --> 00:09:11,828 This is your retainer, $2,000. 127 00:09:11,852 --> 00:09:15,754 And this $10,000 is your fee, if and when you're needed. 128 00:09:17,524 --> 00:09:20,003 I don't believe I've ever seen one of those. 129 00:09:20,027 --> 00:09:22,572 This lady is your client. 130 00:09:22,596 --> 00:09:25,341 At all costs, I want her protected. 131 00:09:25,365 --> 00:09:27,977 An introduction might be helpful. 132 00:09:28,001 --> 00:09:31,548 At the moment, we both prefer to remain anonymous. 133 00:09:31,572 --> 00:09:34,817 How can I represent a client if I don't know who she is? 134 00:09:34,841 --> 00:09:37,075 You'll know when it's necessary. 135 00:09:43,050 --> 00:09:44,827 If my friend needs your help, 136 00:09:44,851 --> 00:09:48,297 she'll present you with her half of the bill. 137 00:09:48,321 --> 00:09:49,298 Mr. Mason... 138 00:09:49,322 --> 00:09:50,488 Please. 139 00:09:52,525 --> 00:09:55,438 I'll accept under one condition: 140 00:09:55,462 --> 00:09:58,641 that I have the right to return this retainer 141 00:09:58,665 --> 00:09:59,876 in the event that, later on, 142 00:09:59,900 --> 00:10:02,879 I decide not to handle the case. 143 00:10:02,903 --> 00:10:04,368 Fair enough. 144 00:10:05,906 --> 00:10:07,717 Do you understand this? 145 00:10:07,741 --> 00:10:10,252 And agree? 146 00:10:10,276 --> 00:10:11,276 Good. 147 00:10:12,079 --> 00:10:14,579 Thank you, Mr. Mason. 148 00:10:23,590 --> 00:10:25,423 Good night. 149 00:11:11,204 --> 00:11:13,471 Got to be murder. 150 00:11:15,575 --> 00:11:18,087 So I gave the serial number of this bill to Paul Drake. 151 00:11:18,111 --> 00:11:20,790 He'll check it out. 152 00:11:20,814 --> 00:11:22,925 Ten thousand dollars. 153 00:11:22,949 --> 00:11:24,994 You must have had a busy night. 154 00:11:25,018 --> 00:11:26,863 That's only the beginning. 155 00:11:26,887 --> 00:11:28,698 Wait till the other half of that bill arrives. 156 00:11:28,722 --> 00:11:30,700 Things will really start to move. 157 00:11:32,025 --> 00:11:33,036 Excuse me, Mr. Mason. 158 00:11:33,060 --> 00:11:34,871 Will you see an A.E. Leeds? 159 00:11:34,895 --> 00:11:36,806 Who's he, Gertie? 160 00:11:36,830 --> 00:11:38,507 It's a she, and she looks like a woman 161 00:11:38,531 --> 00:11:40,076 who usually gets what she wants. 162 00:11:40,100 --> 00:11:41,077 Excuse me. 163 00:11:41,101 --> 00:11:43,612 Leeds is the name. Abigail Esther. 164 00:11:43,636 --> 00:11:45,247 I don't believe in wasting time, 165 00:11:45,271 --> 00:11:47,150 so let's get to the point. 166 00:11:47,174 --> 00:11:48,350 Won't you sit down? 167 00:11:48,374 --> 00:11:49,451 I'm a widow. 168 00:11:49,475 --> 00:11:51,554 I, uh, own farmland, 169 00:11:51,578 --> 00:11:55,880 and from the taxes I pay, I should be pretty well-off. 170 00:11:58,551 --> 00:12:00,629 What's your trouble? 171 00:12:00,653 --> 00:12:03,132 I'll give you the background. Just the highlights. 172 00:12:03,156 --> 00:12:08,104 Back in '39, I knew a Polish refugee couple named Olinki. 173 00:12:08,128 --> 00:12:10,707 They wanted to get to America from Paris. 174 00:12:10,731 --> 00:12:14,744 They begged me to take their daughter, Katrina, age 3. 175 00:12:14,768 --> 00:12:17,580 They were gonna come later, but they never made it. 176 00:12:17,604 --> 00:12:18,948 They died in one of those camps. 177 00:12:18,972 --> 00:12:20,316 You know how it was. 178 00:12:20,340 --> 00:12:22,418 And you were left with the child? 179 00:12:22,442 --> 00:12:26,155 Mm-hm. I was single then, so I put Carol in a home. 180 00:12:26,179 --> 00:12:27,156 Carol? 181 00:12:27,180 --> 00:12:29,525 I called her Carol. 182 00:12:29,549 --> 00:12:33,029 The Hidden Home Welfare Society. 183 00:12:33,053 --> 00:12:35,497 I should have known better. 184 00:12:35,521 --> 00:12:37,934 It was a baby farm. Do you know what that is? 185 00:12:37,958 --> 00:12:39,401 Yes, I do. 186 00:12:39,425 --> 00:12:43,439 They sold her for $1,000, like a dog. 187 00:12:43,463 --> 00:12:44,607 Were you supporting the child 188 00:12:44,631 --> 00:12:46,175 at the time? I was. 189 00:12:46,199 --> 00:12:48,111 I've got the canceled checks to prove it. 190 00:12:48,135 --> 00:12:51,214 It took me five years to find out where she was. 191 00:12:51,238 --> 00:12:52,448 You wanted to get her back? 192 00:12:52,472 --> 00:12:56,152 No. No, she was living with a family named Stanley. 193 00:12:56,176 --> 00:12:59,222 I saw them, and I saw her. 194 00:12:59,246 --> 00:13:01,190 She was happy. 195 00:13:01,214 --> 00:13:05,228 Well, you don't treat a child like a football. 196 00:13:05,252 --> 00:13:07,096 But the Stanleys died, both of them. 197 00:13:07,120 --> 00:13:09,632 They were killed in an auto accident. 198 00:13:09,656 --> 00:13:11,200 They left a trust fund for Carol 199 00:13:11,224 --> 00:13:14,036 that, uh, ran into six figures. 200 00:13:14,060 --> 00:13:17,206 And that crook Tydings was named trustee. 201 00:13:17,230 --> 00:13:18,241 Tydings? 202 00:13:18,265 --> 00:13:20,209 Albert Tydings. He's a crook. 203 00:13:20,233 --> 00:13:24,947 Look at the accounts. I know he's robbing her. 204 00:13:24,971 --> 00:13:26,715 If he's all you believe, 205 00:13:26,739 --> 00:13:29,685 the proper investigation should expose those facts. 206 00:13:29,709 --> 00:13:31,120 However, I can't take the case. 207 00:13:31,144 --> 00:13:32,454 Why not? 208 00:13:32,478 --> 00:13:33,522 You're not a relative, 209 00:13:33,546 --> 00:13:35,925 so you have no legal standing in the matter. 210 00:13:35,949 --> 00:13:37,860 Only Ms. Stanley, as beneficiary, 211 00:13:37,884 --> 00:13:39,896 can institute an investigation. 212 00:13:39,920 --> 00:13:43,032 Well, then, I'll bring her here this afternoon. 213 00:13:43,056 --> 00:13:44,633 All right. 214 00:13:44,657 --> 00:13:46,102 I'll expect you at 2:00. 215 00:13:46,126 --> 00:13:49,928 Your girl has my address. Send me the bill. 216 00:13:55,368 --> 00:13:57,947 Timid little soul, isn't she? 217 00:13:57,971 --> 00:14:00,411 You know, I'm already beginning to feel sorry for Mr. Tydings. 218 00:14:01,374 --> 00:14:03,052 Oh. 219 00:14:03,076 --> 00:14:04,821 Hello? 220 00:14:04,845 --> 00:14:06,244 It's Paul Drake. 221 00:14:08,215 --> 00:14:10,548 Would you mind repeating that. 222 00:14:13,253 --> 00:14:15,331 I've got it. 223 00:14:15,355 --> 00:14:17,533 Paul found out about the $10,000 bill. 224 00:14:17,557 --> 00:14:18,600 Good. 225 00:14:18,624 --> 00:14:23,472 Perry, it was issued to an Albert Tydings. 226 00:14:23,496 --> 00:14:25,641 You know, we might be representing opposing clients 227 00:14:25,665 --> 00:14:26,943 in the same case. 228 00:14:26,967 --> 00:14:28,845 Get Paul back. Tell him I'll meet him downstairs. 229 00:14:28,869 --> 00:14:30,479 That's where he is, down at Clay's Grille. 230 00:14:30,503 --> 00:14:31,848 Tell Jerry I want my car right away. 231 00:14:31,872 --> 00:14:33,316 Oh, right. 232 00:14:41,014 --> 00:14:42,591 What makes you think Tydings will be home, 233 00:14:42,615 --> 00:14:43,826 if he doesn't answer his phone? 234 00:14:43,850 --> 00:14:44,827 Just a hunch, Paul. 235 00:14:44,851 --> 00:14:46,929 I thought you dealt with facts. 236 00:14:46,953 --> 00:14:49,866 Well, when you run out of facts, you try intuition. 237 00:14:49,890 --> 00:14:51,968 If Tydings was my midnight visitor, 238 00:14:51,992 --> 00:14:54,871 he's probably sleeping off a heavy night's work. 239 00:14:54,895 --> 00:14:57,106 While we stick out noses into a hornets' nest. 240 00:14:58,131 --> 00:15:00,676 Nothing unusual about that. 241 00:15:00,700 --> 00:15:02,345 What else did you find out about Tydings? 242 00:15:02,369 --> 00:15:04,380 Well, he's just another solid citizen. 243 00:15:04,404 --> 00:15:05,748 Bachelor. No attachments. 244 00:15:05,772 --> 00:15:07,283 "Austere" would be the word. 245 00:15:07,307 --> 00:15:08,284 Oh. 246 00:15:08,308 --> 00:15:09,285 No women? 247 00:15:09,309 --> 00:15:11,420 He seems pretty good at covering it up. 248 00:15:11,444 --> 00:15:13,744 Yep, he is. 249 00:15:42,542 --> 00:15:44,186 Paul. Mm-hm? 250 00:15:44,210 --> 00:15:45,210 Will you? 251 00:15:46,012 --> 00:15:48,452 Yeah. Blood. 252 00:16:09,336 --> 00:16:11,347 You know, a private detective can be jailed 253 00:16:11,371 --> 00:16:12,448 for breaking and entering 254 00:16:12,472 --> 00:16:14,750 just as easily as a lawyer. 255 00:16:14,774 --> 00:16:17,653 Why, Mr. Drake, you saw what happened. 256 00:16:17,677 --> 00:16:20,056 The door was open. 257 00:16:30,256 --> 00:16:32,468 Perry. 258 00:16:32,492 --> 00:16:34,292 More blood. 259 00:16:54,314 --> 00:16:56,158 Well, that's not the same man 260 00:16:56,182 --> 00:16:58,560 that came to see me at the office. 261 00:16:58,584 --> 00:16:59,661 That's gonna be a great help 262 00:16:59,685 --> 00:17:01,964 when the Homicide boys get here. 263 00:17:01,988 --> 00:17:05,067 Well, I suppose it's up to me to call them. 264 00:17:05,091 --> 00:17:06,457 Paul. 265 00:17:10,997 --> 00:17:12,696 Here. 266 00:17:28,848 --> 00:17:30,959 Well, thank you for waiting, gentlemen. 267 00:17:30,983 --> 00:17:34,130 Uh, how did you, uh, just happen to be here? 268 00:17:34,154 --> 00:17:36,665 We came to see Tydings, found the door unlocked, 269 00:17:36,689 --> 00:17:38,667 walked in and discovered the body. 270 00:17:38,691 --> 00:17:41,537 Yeah, just, uh, pure chance? Mm-hm. 271 00:17:41,561 --> 00:17:43,839 What was your reason for seeing Tydings? 272 00:17:43,863 --> 00:17:44,840 Business. 273 00:17:44,864 --> 00:17:45,941 Well, I gathered your visit 274 00:17:45,965 --> 00:17:47,843 wasn't a social call. 275 00:17:47,867 --> 00:17:49,111 Were you Tydings' lawyer? 276 00:17:49,135 --> 00:17:50,112 No. 277 00:17:50,136 --> 00:17:52,415 Mason, this is a homicide. 278 00:17:52,439 --> 00:17:54,216 Why did you wanna see Tydings? 279 00:17:54,240 --> 00:17:55,751 You should know better than to expect me 280 00:17:55,775 --> 00:17:58,287 to violate the confidence of a client. 281 00:17:58,311 --> 00:18:00,656 Just answer me one thing: 282 00:18:00,680 --> 00:18:02,458 Are you with us on this case? 283 00:18:02,482 --> 00:18:04,360 Or are you holding out for reasons of your own? 284 00:18:04,384 --> 00:18:07,829 At the moment, lieutenant, I just don't know. 285 00:18:07,853 --> 00:18:09,731 I believe you, Mason. 286 00:18:09,755 --> 00:18:12,490 The question is, will the D.A.? 287 00:18:23,002 --> 00:18:24,280 Mrs. Leeds get here? 288 00:18:24,304 --> 00:18:26,848 Five minutes ago. They're in the law library. 289 00:18:26,872 --> 00:18:28,372 Thanks. 290 00:18:35,181 --> 00:18:36,258 You're late. 291 00:18:36,282 --> 00:18:37,859 My apologies, Mrs. Leeds. 292 00:18:37,883 --> 00:18:40,196 This is Carol Stanley, the girl I mentioned. 293 00:18:40,220 --> 00:18:41,263 A pleasure, Ms. Stanley. 294 00:18:41,287 --> 00:18:42,264 Well, let's get down 295 00:18:42,288 --> 00:18:43,799 to business, Mr. Mason. 296 00:18:43,823 --> 00:18:44,900 I've explained to Carol 297 00:18:44,924 --> 00:18:47,203 that legal stupidity makes it necessary 298 00:18:47,227 --> 00:18:48,704 for her to sign certain papers 299 00:18:48,728 --> 00:18:51,907 demanding an investigation of that crook Tydings. 300 00:18:51,931 --> 00:18:52,908 Right, Carol? 301 00:18:52,932 --> 00:18:54,110 Yes, Abby. 302 00:18:54,134 --> 00:18:55,444 So if you'll write 'em up, 303 00:18:55,468 --> 00:18:56,545 we'll sign 'em 304 00:18:56,569 --> 00:18:58,714 and leave you to get on with the job. 305 00:18:58,738 --> 00:18:59,948 Well? 306 00:18:59,972 --> 00:19:02,751 The situation has changed somewhat. 307 00:19:02,775 --> 00:19:03,952 Why? 308 00:19:03,976 --> 00:19:05,709 Albert Tydings is dead. 309 00:19:09,749 --> 00:19:10,859 He was murdered. 310 00:19:10,883 --> 00:19:12,983 Murdered? 311 00:19:16,623 --> 00:19:18,767 Uh, what happens now? 312 00:19:18,791 --> 00:19:21,403 The courts will appoint another trustee 313 00:19:21,427 --> 00:19:24,440 to handle the legacy. 314 00:19:24,464 --> 00:19:28,877 Ms. Stanley might be permitted to nominate a suitable person. 315 00:19:28,901 --> 00:19:31,247 I'd serve, uh... 316 00:19:31,271 --> 00:19:33,282 without compensation. 317 00:19:33,306 --> 00:19:34,483 Thank you, Abby. 318 00:19:35,808 --> 00:19:36,985 Excuse me. 319 00:19:37,009 --> 00:19:38,920 Lieutenant Tragg's waiting in your office. 320 00:19:38,944 --> 00:19:40,289 Please excuse me. 321 00:19:40,313 --> 00:19:42,246 I'll be right back. 322 00:19:50,356 --> 00:19:52,201 Something I can do for you, lieutenant? 323 00:19:52,225 --> 00:19:55,837 Well, I understand you're, uh, representing Mrs. A.E. Leeds. 324 00:19:55,861 --> 00:19:57,239 It's possible. Why? 325 00:19:57,263 --> 00:19:59,642 Well, I thought you might know where I could find her. 326 00:19:59,666 --> 00:20:02,044 I'm a lawyer, not a detective. 327 00:20:02,068 --> 00:20:03,679 Any particular reason you want to see her? 328 00:20:03,703 --> 00:20:07,149 No, just a routine checkout. 329 00:20:07,173 --> 00:20:09,818 Just to let her know that I called. 330 00:20:09,842 --> 00:20:10,952 I'll keep it in mind. 331 00:20:11,977 --> 00:20:13,277 Thanks. 332 00:20:14,947 --> 00:20:19,094 Oh, I... I'm sorry. Wrong door. 333 00:20:19,118 --> 00:20:20,796 Aren't you Abigail Leeds? 334 00:20:20,820 --> 00:20:21,930 I am. 335 00:20:21,954 --> 00:20:23,232 Well, what a coincidence. 336 00:20:23,256 --> 00:20:25,267 Any objection if I talk to your client, Mason? 337 00:20:25,291 --> 00:20:26,335 Not at all. 338 00:20:26,359 --> 00:20:27,903 I'm Lieutenant Tragg, Homicide, 339 00:20:27,927 --> 00:20:29,638 investigating the death of Albert Tydings. 340 00:20:29,662 --> 00:20:30,939 Uh, Mr. Mason will tell you 341 00:20:30,963 --> 00:20:32,675 that you don't have to answer any questions. 342 00:20:32,699 --> 00:20:34,310 However, any assistance you could give me 343 00:20:34,334 --> 00:20:35,444 I would greatly appreciate. 344 00:20:35,468 --> 00:20:36,845 Ask away, officer. 345 00:20:36,869 --> 00:20:40,182 Um, when did you, uh, last see Tydings, Mrs. Leeds? 346 00:20:40,206 --> 00:20:42,384 A couple of days ago at his office. 347 00:20:42,408 --> 00:20:43,652 Did you threaten him? 348 00:20:43,676 --> 00:20:45,053 Threaten him? 349 00:20:45,077 --> 00:20:47,523 If I'd had a horsewhip, I'd have thrashed him. 350 00:20:47,547 --> 00:20:48,557 Why? 351 00:20:48,581 --> 00:20:49,891 Because he's a cheap, dirty crook 352 00:20:49,915 --> 00:20:51,860 with sticky fingers. 353 00:20:51,884 --> 00:20:54,863 Whoever murdered him did a civic service. 354 00:20:54,887 --> 00:20:56,632 Well, I didn't say he was murdered. 355 00:20:56,656 --> 00:21:00,135 If he wasn't, then why are you wasting the taxpayers' money? 356 00:21:00,159 --> 00:21:01,903 If you're hard-pressed for suspects, 357 00:21:01,927 --> 00:21:03,539 put me on your list. 358 00:21:03,563 --> 00:21:04,973 I'll be in good company. 359 00:21:04,997 --> 00:21:08,043 Well, you're very frank, Mrs. Leeds. 360 00:21:08,067 --> 00:21:09,978 I have a voice like a foghorn, 361 00:21:10,002 --> 00:21:12,748 and when I'm mad, I don't whisper. 362 00:21:12,772 --> 00:21:14,149 Come on, Carol. 363 00:21:14,173 --> 00:21:16,318 We came here to see Mr. Mason 364 00:21:16,342 --> 00:21:19,988 and not to waste time answering fool questions. 365 00:21:20,012 --> 00:21:21,990 I, uh, might want to see you again. 366 00:21:22,014 --> 00:21:23,592 It's a free country, sir. 367 00:21:23,616 --> 00:21:25,583 Goodbye, Mr. Mason. 368 00:21:28,053 --> 00:21:29,987 Quite a character. 369 00:21:33,660 --> 00:21:35,537 Do you, uh, have any idea 370 00:21:35,561 --> 00:21:37,973 when Tydings died, lieutenant? 371 00:21:37,997 --> 00:21:41,577 Oh, as a rough guess, I'd say, uh, around 8. Why? 372 00:21:41,601 --> 00:21:42,911 Oh, just curious. 373 00:21:44,370 --> 00:21:48,917 Idle curiosity without reason, uh, doesn't sound like you. 374 00:21:48,941 --> 00:21:51,320 Uh, mind if I give you a little advice? 375 00:21:51,344 --> 00:21:52,888 Do I have a choice? 376 00:21:52,912 --> 00:21:55,123 Suppression of material evidence in a murder 377 00:21:55,147 --> 00:21:58,460 might be hard to explain to the Bar Association. 378 00:21:58,484 --> 00:22:02,386 And I'd hate to lose my favorite sparring partner. 379 00:22:03,756 --> 00:22:04,900 Bye. 380 00:22:04,924 --> 00:22:06,590 Bye. 381 00:22:12,532 --> 00:22:15,243 This letter from Ms. Stanley is hardly sufficient authority 382 00:22:15,267 --> 00:22:19,080 to allow you access to our trust accounts, Mr. Mason. 383 00:22:19,104 --> 00:22:20,081 If it was a court order... 384 00:22:20,105 --> 00:22:22,083 That's on its way. 385 00:22:22,107 --> 00:22:24,320 When it arrives, I shall be happy to obey it. 386 00:22:24,344 --> 00:22:27,155 You're not very cooperative, Mr. Ellis. 387 00:22:27,179 --> 00:22:29,257 With Mr. Tydings dead and Mr. Dawson out of town, 388 00:22:29,281 --> 00:22:30,258 my hands are tied. 389 00:22:30,282 --> 00:22:32,628 When did Mr. Dawson leave? 390 00:22:32,652 --> 00:22:34,229 Last night, I believe. 391 00:22:34,253 --> 00:22:36,721 A little sudden, wasn't it? 392 00:22:37,890 --> 00:22:39,401 Did Dawson comment 393 00:22:39,425 --> 00:22:41,937 on Mrs. Leeds's accusations? 394 00:22:41,961 --> 00:22:45,674 Mr. Mason, I'm a confidential clerk. 395 00:22:45,698 --> 00:22:47,476 Discussion of my employer's business 396 00:22:47,500 --> 00:22:49,144 would be most unethical. 397 00:22:49,168 --> 00:22:50,979 Come down from the clouds, Ellis. 398 00:22:51,003 --> 00:22:52,381 Eighty thousand dollars is missing 399 00:22:52,405 --> 00:22:54,149 from my client's trust account. 400 00:22:54,173 --> 00:22:56,318 Both you and Dawson will need a few ethical stories 401 00:22:56,342 --> 00:22:58,208 before I'm through. 402 00:23:02,548 --> 00:23:04,893 Oh, Mr. Mason, you have a call. 403 00:23:04,917 --> 00:23:06,395 Will you take it over on the other desk? 404 00:23:06,419 --> 00:23:07,463 Line two. 405 00:23:07,487 --> 00:23:09,487 Thank you. 406 00:23:11,424 --> 00:23:12,701 Yes? 407 00:23:12,725 --> 00:23:14,603 The cops found Dawson's car, Perry. 408 00:23:14,627 --> 00:23:16,472 It's wrecked near Westside Lake. 409 00:23:16,496 --> 00:23:18,306 They're dragging for the body now. 410 00:23:18,330 --> 00:23:19,941 Tragg on to it yet? 411 00:23:19,965 --> 00:23:21,943 Nope. At the moment, it's exclusive. 412 00:23:21,967 --> 00:23:24,513 Good. I'll, uh... 413 00:23:24,537 --> 00:23:27,170 I'll pick you up at the office. 414 00:23:30,510 --> 00:23:31,709 Yes. 415 00:23:37,650 --> 00:23:39,316 Yes. 416 00:23:41,320 --> 00:23:42,598 Are you, uh...? 417 00:23:42,622 --> 00:23:44,366 You're Mr. Tydings' secretary? 418 00:23:44,390 --> 00:23:45,934 No, Mr. Mason. 419 00:23:45,958 --> 00:23:49,104 Uh, Ms. Shaw doesn't come in in the mornings. 420 00:23:49,128 --> 00:23:51,640 Privileged or, uh, time off for overtime? 421 00:23:51,664 --> 00:23:54,242 I wouldn't know. 422 00:23:54,266 --> 00:23:57,279 Uh, yes. 423 00:23:57,303 --> 00:23:59,114 That's right. 424 00:23:59,138 --> 00:24:00,838 Bye. 425 00:24:02,842 --> 00:24:04,420 Thank you again. 426 00:24:29,435 --> 00:24:30,779 Paul. 427 00:24:30,803 --> 00:24:31,780 Get my camera. 428 00:24:31,804 --> 00:24:32,948 It's in the glove compartment. 429 00:24:32,972 --> 00:24:34,104 Yeah. 430 00:24:52,825 --> 00:24:54,959 Oh, officer... 431 00:24:56,729 --> 00:24:59,174 Would you mind standing next to the car, please? 432 00:24:59,198 --> 00:25:00,375 Have they found the body yet? 433 00:25:00,399 --> 00:25:02,177 Not yet, sir. 434 00:25:03,369 --> 00:25:05,569 Uh, just one more. 435 00:25:07,106 --> 00:25:08,216 The name is Duggan. 436 00:25:08,240 --> 00:25:10,218 Bill Duggan. Two G's. 437 00:25:10,242 --> 00:25:14,879 D-U-G-G-A-N. 438 00:25:17,449 --> 00:25:19,194 Did you find anything? 439 00:25:19,218 --> 00:25:20,829 Uh-hm. 440 00:25:20,853 --> 00:25:23,899 When it went into the lake, Dawson wasn't driving. 441 00:25:23,923 --> 00:25:26,568 Oh, no? How come? 442 00:25:26,592 --> 00:25:29,627 The gas pedal is wired to the floor. 443 00:25:36,769 --> 00:25:38,446 So it's murder. 444 00:25:38,470 --> 00:25:40,270 Or fake suicide. 445 00:25:42,909 --> 00:25:45,487 If you boys hang around, you'll get quite a story. 446 00:25:45,511 --> 00:25:47,288 Oh? In what way? 447 00:25:47,312 --> 00:25:49,124 That's the Homicide boys. 448 00:25:49,148 --> 00:25:51,059 Oh, I better go get some fresh film. 449 00:25:51,083 --> 00:25:53,294 Excuse me. 450 00:25:53,318 --> 00:25:55,553 Nice meeting you. 451 00:26:01,360 --> 00:26:03,694 Uh, excuse me, lieutenant. 452 00:26:04,329 --> 00:26:05,941 You again? 453 00:26:05,965 --> 00:26:08,677 Coincidence, lieutenant. Just coincidence. 454 00:26:08,701 --> 00:26:09,945 Hey, mister. 455 00:26:09,969 --> 00:26:12,047 Duggan with two G's. 456 00:26:12,071 --> 00:26:13,582 Got it. 457 00:26:13,606 --> 00:26:16,084 Sorry we can't take your picture, lieutenant. 458 00:26:16,108 --> 00:26:17,975 Out of film. 459 00:26:40,232 --> 00:26:41,843 Perry, Ellis just left. 460 00:26:41,867 --> 00:26:43,411 Good. 461 00:26:43,435 --> 00:26:45,002 Come on, sleepy. 462 00:26:46,371 --> 00:26:47,950 Now, don't forget the signal. 463 00:26:47,974 --> 00:26:49,918 If Ellis comes back or there's any trouble, 464 00:26:49,942 --> 00:26:52,387 I'll ring the phone twice, hang up, and then redial. 465 00:26:52,411 --> 00:26:54,056 You pick it up on the next ring. 466 00:26:54,080 --> 00:26:57,025 Complex but effective. Come on. 467 00:27:06,959 --> 00:27:09,471 I'm sorry to bother you, but I've locked myself out. 468 00:27:09,495 --> 00:27:11,106 I'm right next door at Tydings & Dawson. 469 00:27:11,130 --> 00:27:12,596 Okay. 470 00:27:17,937 --> 00:27:19,014 Thanks a million. 471 00:27:19,038 --> 00:27:21,617 A pleasure, lady. 472 00:27:21,641 --> 00:27:23,251 You working late? About a half-hour. 473 00:27:23,275 --> 00:27:24,252 Good night, miss. 474 00:27:24,276 --> 00:27:25,709 Good night. 475 00:27:51,137 --> 00:27:53,749 Good girl. 476 00:28:34,113 --> 00:28:35,891 Comfortable? Mm-hm. 477 00:28:35,915 --> 00:28:36,915 So is the city jail. 478 00:28:38,550 --> 00:28:40,796 Relax, Della. Nobody broke the door down. 479 00:28:40,820 --> 00:28:44,365 I have a court order to examine these books. 480 00:28:44,389 --> 00:28:46,034 Did you find what you wanted? 481 00:28:46,058 --> 00:28:48,170 I think. 482 00:28:48,194 --> 00:28:49,805 From a quick rundown of these figures, 483 00:28:49,829 --> 00:28:53,975 Tydings must have been robbing Carol Stanley blind. 484 00:28:53,999 --> 00:28:56,178 Let's get out of this place. It makes me nervous. 485 00:28:56,202 --> 00:28:58,936 Hold your horses. I'll be ready in a minute. 486 00:28:59,605 --> 00:29:00,771 Well. 487 00:29:22,828 --> 00:29:25,328 What's that? 488 00:29:28,200 --> 00:29:29,699 Empty shell. 489 00:29:30,803 --> 00:29:32,948 Small caliber. 490 00:29:32,972 --> 00:29:34,716 Probably a Beretta. 491 00:29:34,740 --> 00:29:35,717 Uh-huh. 492 00:29:35,741 --> 00:29:39,009 Easy enough to conceal. 493 00:29:41,713 --> 00:29:45,482 He could have been shot at close range, across this desk. 494 00:29:48,387 --> 00:29:50,132 With the doors closed and the street noises, 495 00:29:50,156 --> 00:29:51,955 nobody would have heard the shot. 496 00:29:55,861 --> 00:29:58,240 It just doesn't add up. 497 00:29:58,264 --> 00:30:01,476 Why would someone risk taking a body halfway across town 498 00:30:01,500 --> 00:30:04,601 when they could have killed Tydings in his own home? 499 00:30:05,838 --> 00:30:07,816 You're right. It just doesn't add up. 500 00:30:07,840 --> 00:30:08,917 What if...? 501 00:30:08,941 --> 00:30:10,786 If A killed him, 502 00:30:10,810 --> 00:30:12,988 B arrived and found him dead, 503 00:30:13,012 --> 00:30:14,890 realized if the police nosed around, 504 00:30:14,914 --> 00:30:18,626 his girlfriend would be asked some very awkward questions, 505 00:30:18,650 --> 00:30:20,628 so he then moved the body and... 506 00:30:20,652 --> 00:30:21,930 looked up a lawyer? 507 00:30:21,954 --> 00:30:22,954 Dawson? 508 00:30:24,623 --> 00:30:27,090 Who was the girl? 509 00:30:31,163 --> 00:30:33,141 Not bad. 510 00:30:33,165 --> 00:30:35,010 What does it mean? 511 00:30:35,034 --> 00:30:36,644 Freudian slip, maybe. 512 00:30:36,668 --> 00:30:39,547 Tydings anticipated overtime. 513 00:30:39,571 --> 00:30:41,917 Secretary, huh? 514 00:30:41,941 --> 00:30:46,776 As I recall, her name is, uh, Enid Shaw. 515 00:31:10,836 --> 00:31:12,647 What number are you calling? 516 00:31:12,671 --> 00:31:14,415 Madison-51199, 517 00:31:14,439 --> 00:31:16,718 and, operator, this is an emergency! 518 00:31:16,742 --> 00:31:18,242 One moment, please. 519 00:31:19,345 --> 00:31:21,545 You've got the keys to office 410? 520 00:31:30,389 --> 00:31:33,056 Will you dial your number again, please. 521 00:31:56,115 --> 00:31:57,092 Perry, vanish. 522 00:31:57,116 --> 00:31:58,459 The law is on its way up. 523 00:31:58,483 --> 00:32:01,196 And make it fast. I got hung up on the phone. 524 00:32:15,567 --> 00:32:16,878 What are you doing? 525 00:32:16,902 --> 00:32:18,380 I must leave something for Tragg. 526 00:32:18,404 --> 00:32:20,415 Tragg? He's on his way up. 527 00:32:20,439 --> 00:32:21,416 This is where we retire 528 00:32:21,440 --> 00:32:23,785 to previously prepared positions. 529 00:32:23,809 --> 00:32:26,609 What positions, Perry? The fire escape, of course. 530 00:33:02,914 --> 00:33:05,093 Check for, uh, 531 00:33:05,117 --> 00:33:08,452 latent, uh, bloodstains around the desk. 532 00:33:27,106 --> 00:33:28,350 But if Dawson's our client, 533 00:33:28,374 --> 00:33:30,485 why should he cover for Tydings' secretary? 534 00:33:30,509 --> 00:33:33,621 Enid Shaw, a very attractive woman. 535 00:33:33,645 --> 00:33:35,379 Phew. What a night. 536 00:33:36,781 --> 00:33:38,493 Go ahead and have a sandwich. If you insist. 537 00:33:38,517 --> 00:33:40,583 Get Dawson's picture? 538 00:33:42,854 --> 00:33:44,232 Is he your midnight visitor? 539 00:33:44,256 --> 00:33:45,367 He is. 540 00:33:45,391 --> 00:33:46,368 Well, that's nice. 541 00:33:46,392 --> 00:33:48,370 He's wanted for murder. What? 542 00:33:48,394 --> 00:33:50,438 Tragg found bloodstains in the back of Dawson's car 543 00:33:50,462 --> 00:33:52,822 that match Tydings' blood group. 544 00:33:54,299 --> 00:33:56,444 You got someone watching the girls? 545 00:33:56,468 --> 00:33:58,413 Yep. They're both covered. 546 00:33:58,437 --> 00:33:59,881 I can understand watching Ms. Shaw, 547 00:33:59,905 --> 00:34:01,582 but who's the other girl? Carol Stanley. 548 00:34:04,709 --> 00:34:06,621 Mason speaking. 549 00:34:06,645 --> 00:34:07,889 Yeah, hold on. 550 00:34:07,913 --> 00:34:09,446 Paul. 551 00:34:14,853 --> 00:34:16,664 Hello? 552 00:34:16,688 --> 00:34:17,732 Yeah. 553 00:34:17,756 --> 00:34:19,100 She did? 554 00:34:19,124 --> 00:34:20,890 Wait a minute. 555 00:34:21,493 --> 00:34:23,060 All right. 556 00:34:24,363 --> 00:34:28,076 Got it. Jack, stay with it. We'll be right over. 557 00:34:28,100 --> 00:34:29,077 The girl led us to Dawson. 558 00:34:29,101 --> 00:34:31,479 He's holed up in a motel. 559 00:34:31,503 --> 00:34:33,703 Let's get going. See you, Della. 560 00:34:35,274 --> 00:34:36,918 Bye, beautiful. 561 00:34:51,990 --> 00:34:53,268 They're in number 5, 562 00:34:53,292 --> 00:34:55,825 and I think they're planning to skip. 563 00:35:11,042 --> 00:35:13,288 Going somewhere, Mr. Dawson? 564 00:35:13,312 --> 00:35:14,389 Why? 565 00:35:14,413 --> 00:35:15,990 Stop playing games. 566 00:35:16,014 --> 00:35:17,792 How'd you find us? Listen, Dawson, 567 00:35:17,816 --> 00:35:19,260 I don't think you killed Tydings, 568 00:35:19,284 --> 00:35:20,495 but I'm a minority of one. 569 00:35:20,519 --> 00:35:21,862 I want the truth, and I want it fast. 570 00:35:21,886 --> 00:35:23,264 That includes you, Ms. Stanley. 571 00:35:23,288 --> 00:35:24,632 You keep her out of it. 572 00:35:24,656 --> 00:35:27,969 Why did you move Tydings' body from his office? 573 00:35:27,993 --> 00:35:30,305 Why don't you answer the counselor's question, 574 00:35:30,329 --> 00:35:31,672 Dawson. 575 00:35:31,696 --> 00:35:34,342 Or, uh, must I be formal, Mason? 576 00:35:34,366 --> 00:35:35,376 Uh. 577 00:35:35,400 --> 00:35:37,312 And I must, uh, commend you 578 00:35:37,336 --> 00:35:39,080 for your sense of public duty. 579 00:35:39,104 --> 00:35:41,282 I knew that if I followed you, 580 00:35:41,306 --> 00:35:43,084 that you would lead me to Dawson. 581 00:35:54,453 --> 00:35:56,131 Mrs. Leeds is waiting, Perry. 582 00:35:56,155 --> 00:35:57,954 Just a moment. 583 00:36:00,425 --> 00:36:01,869 How's it going? 584 00:36:01,893 --> 00:36:03,371 Not good. 585 00:36:03,395 --> 00:36:04,972 They switched charges. 586 00:36:04,996 --> 00:36:07,342 Now Carol Stanley is held on suspicion of murder 587 00:36:07,366 --> 00:36:08,809 with Dawson as accessory. 588 00:36:08,833 --> 00:36:10,311 Why? 589 00:36:10,335 --> 00:36:12,480 Her car was seen in front of Tydings' office 590 00:36:12,504 --> 00:36:14,449 before Dawson got there. 591 00:36:14,473 --> 00:36:15,916 Is the witness reliable? 592 00:36:15,940 --> 00:36:18,286 I'd say so. He was a policeman. 593 00:36:18,310 --> 00:36:21,055 They had to go and park in front of a fireplug. 594 00:36:21,079 --> 00:36:22,490 What's their story? 595 00:36:22,514 --> 00:36:26,427 Well, Carol had an appointment with Tydings at his office. 596 00:36:26,451 --> 00:36:28,596 She arrived there, found him dead, 597 00:36:28,620 --> 00:36:30,131 got panicky, called Dawson, 598 00:36:30,155 --> 00:36:31,799 and Dawson shifted the body. 599 00:36:31,823 --> 00:36:33,468 Did he have any reason? 600 00:36:33,492 --> 00:36:35,570 Well. 601 00:36:35,594 --> 00:36:38,039 The office knew about her appointment. 602 00:36:38,063 --> 00:36:40,797 He thought by moving the body, he'd give her an alibi. 603 00:36:42,267 --> 00:36:43,567 Do you believe it? 604 00:36:44,869 --> 00:36:46,347 Yes. 605 00:36:46,371 --> 00:36:49,573 I'd hate to try and convince a jury. 606 00:36:50,576 --> 00:36:53,087 What about Ms. Leeds? 607 00:36:53,111 --> 00:36:55,356 Oh... 608 00:36:55,380 --> 00:36:57,480 Better show her in. 609 00:37:06,858 --> 00:37:09,136 How's Carol, Mason? 610 00:37:09,160 --> 00:37:10,338 Would you like some coffee? 611 00:37:10,362 --> 00:37:12,707 This isn't a social visit. 612 00:37:12,731 --> 00:37:15,210 I don't know what half-witted moron 613 00:37:15,234 --> 00:37:17,412 is responsible for Carol's arrest. 614 00:37:17,436 --> 00:37:18,479 But whoever it is, 615 00:37:18,503 --> 00:37:19,947 is going to know Abigail Leeds 616 00:37:19,971 --> 00:37:21,249 by the time I'm through. 617 00:37:21,273 --> 00:37:23,373 Sit down, Abigail. 618 00:37:25,110 --> 00:37:27,121 Well, the, uh, 619 00:37:27,145 --> 00:37:28,489 district attorney's office 620 00:37:28,513 --> 00:37:30,558 has a pretty good case against her. 621 00:37:30,582 --> 00:37:33,828 Then what are you resting up for? 622 00:37:33,852 --> 00:37:35,563 Inspiration? 623 00:37:35,587 --> 00:37:37,365 Why haven't you bailed her out? 624 00:37:37,389 --> 00:37:39,534 There is no bail for murder. 625 00:37:39,558 --> 00:37:42,337 Murder? 626 00:37:42,361 --> 00:37:45,806 Well, I thought she was being held as a material witness. 627 00:37:45,830 --> 00:37:47,408 That was last night. 628 00:37:47,432 --> 00:37:48,965 Things change. 629 00:37:50,835 --> 00:37:52,313 Uh, 630 00:37:52,337 --> 00:37:55,216 when do they say Tydings was killed? 631 00:37:55,240 --> 00:37:56,984 About 8:00. 632 00:37:57,008 --> 00:37:58,753 Then they haven't got a case. 633 00:37:58,777 --> 00:38:01,956 Carol was with me in my apartment. 634 00:38:01,980 --> 00:38:04,525 Mrs. Leeds, 635 00:38:04,549 --> 00:38:06,594 her car was seen by a policeman 636 00:38:06,618 --> 00:38:09,185 in front of Tydings' office at 8:00. 637 00:38:11,189 --> 00:38:12,622 Oh. 638 00:38:16,595 --> 00:38:20,408 Well, I've got some things here for her. 639 00:38:20,432 --> 00:38:25,280 Clothes and some cookies that she's been fond of. 640 00:38:25,304 --> 00:38:26,814 When can I see her? 641 00:38:26,838 --> 00:38:28,816 Why, that's up to the police. 642 00:38:28,840 --> 00:38:31,753 As a rule, only close relatives are allowed. 643 00:38:31,777 --> 00:38:35,390 Well, I'm the closest friend that she's got, like, uh... 644 00:38:35,414 --> 00:38:36,624 Oh, like a mother. 645 00:38:36,648 --> 00:38:38,926 But you're not her mother, Mrs. Leeds. 646 00:38:38,950 --> 00:38:40,995 It'll be up to Lieutenant Tragg. 647 00:38:41,019 --> 00:38:43,453 However, I'm sure he'll see his way clear. 648 00:38:54,065 --> 00:38:55,310 Della. 649 00:38:55,334 --> 00:38:56,544 Yes, Perry? 650 00:38:56,568 --> 00:38:58,646 Get Paul Drake on the phone for me, will you? 651 00:38:58,670 --> 00:38:59,947 Oh, and by the way, 652 00:38:59,971 --> 00:39:02,283 do you have Mrs. Leeds' address? 653 00:39:02,307 --> 00:39:04,485 Mm, yes. It's on Rossmore. 654 00:39:04,509 --> 00:39:05,820 Why? 655 00:39:05,844 --> 00:39:08,323 Because Carol Stanley lives with her. 656 00:39:08,347 --> 00:39:10,358 We are going visiting. 657 00:39:47,552 --> 00:39:51,165 Do we skip with the diamonds and leave the paintings? 658 00:39:51,189 --> 00:39:53,033 You sound bitter. 659 00:39:53,057 --> 00:39:54,502 I suppose you have a court order 660 00:39:54,526 --> 00:39:56,371 for justifiable snooping. 661 00:39:56,395 --> 00:39:59,807 Della, there is no breaking and entering 662 00:39:59,831 --> 00:40:01,509 when a tenant gives you her keys. 663 00:40:01,533 --> 00:40:04,011 And Ms. Stanley also gave me power of attorney. 664 00:40:04,035 --> 00:40:05,747 Now, that should be enough. 665 00:40:06,938 --> 00:40:09,083 All right. What next? 666 00:40:09,107 --> 00:40:10,385 You search the bedroom. 667 00:40:10,409 --> 00:40:12,186 I'll tackle this room. 668 00:40:12,210 --> 00:40:14,789 What are we looking for? 669 00:40:14,813 --> 00:40:16,624 A motive for murder. 670 00:40:16,648 --> 00:40:18,760 I think you'll find it tied in pink ribbons 671 00:40:18,784 --> 00:40:20,661 and preserved in lavender. 672 00:40:20,685 --> 00:40:23,486 Wherever women keep their mementos. 673 00:40:41,840 --> 00:40:44,507 Perry, I think I found something. 674 00:40:49,113 --> 00:40:50,858 No letters. 675 00:40:50,882 --> 00:40:52,649 I didn't expect any. 676 00:40:57,689 --> 00:40:59,199 Well. 677 00:40:59,223 --> 00:41:00,968 Why don't you put these back as you found them. 678 00:41:00,992 --> 00:41:02,837 Mm-hm. 679 00:41:02,861 --> 00:41:03,861 What's this? 680 00:41:09,468 --> 00:41:10,445 Ellis? 681 00:41:10,469 --> 00:41:12,447 Yes, Ellis. 682 00:41:12,471 --> 00:41:13,514 Blackmail? 683 00:41:13,538 --> 00:41:15,783 They go back over a period of five years. 684 00:41:15,807 --> 00:41:18,252 Sometimes, Della, I wish that... 685 00:41:18,276 --> 00:41:21,088 I know. What next? 686 00:41:21,112 --> 00:41:22,423 We'll have a chat with Ellis 687 00:41:22,447 --> 00:41:26,327 and take a couple of these along as calling cards. 688 00:41:26,351 --> 00:41:27,962 No, Mr. Mason, I am sorry. 689 00:41:27,986 --> 00:41:29,730 Mr. Ellis is in conference. 690 00:41:29,754 --> 00:41:30,932 Can you get him on the phone? 691 00:41:30,956 --> 00:41:33,734 He's not taking any calls. 692 00:41:33,758 --> 00:41:36,203 May I have an envelope? 693 00:41:36,227 --> 00:41:38,661 Of course, Mr. Mason. 694 00:41:41,399 --> 00:41:45,346 Would you please give this to Mr. Ellis? 695 00:41:45,370 --> 00:41:47,214 Tell him I'll wait for him 696 00:41:47,238 --> 00:41:50,618 exactly... 60 seconds. 697 00:41:50,642 --> 00:41:53,888 But... Two, three, four, 698 00:41:53,912 --> 00:41:56,624 five, six... 699 00:42:04,789 --> 00:42:06,767 Would you please go in, Mr. Mason? 700 00:42:06,791 --> 00:42:08,725 Thank you. 701 00:42:16,134 --> 00:42:19,246 I gather you're a man of lightning decisions. 702 00:42:19,270 --> 00:42:21,716 I'll take the evidence. 703 00:42:21,740 --> 00:42:24,284 What were you in the Hidden Home Welfare Society, 704 00:42:24,308 --> 00:42:25,486 the bookkeeper? 705 00:42:25,510 --> 00:42:27,221 What do you want? 706 00:42:27,245 --> 00:42:30,680 Where's the file Tydings was using for blackmail? 707 00:42:33,685 --> 00:42:36,230 What's the deal? 708 00:42:36,254 --> 00:42:38,799 With grand larceny and extortion against you, 709 00:42:38,823 --> 00:42:40,267 you're in a bad bargaining position. 710 00:42:40,291 --> 00:42:42,369 Now, get that file. 711 00:42:42,393 --> 00:42:44,505 I haven't got it. 712 00:42:44,529 --> 00:42:46,073 Then open that safe and get it, 713 00:42:46,097 --> 00:42:47,975 or I'll get it myself. 714 00:42:47,999 --> 00:42:50,466 You'll need a court order to do that. 715 00:42:51,870 --> 00:42:54,303 Anything else you'd like? 716 00:42:56,274 --> 00:42:57,707 You win. 717 00:43:11,590 --> 00:43:13,534 It's all there. 718 00:43:13,558 --> 00:43:16,437 Photostats and originals. 719 00:43:16,461 --> 00:43:18,873 Who collected this file? 720 00:43:18,897 --> 00:43:20,196 I did. 721 00:43:21,432 --> 00:43:23,644 First you used it to blackmail Mrs. Leeds with, 722 00:43:23,668 --> 00:43:26,246 then when you found she and Tydings were having trouble, 723 00:43:26,270 --> 00:43:27,748 you sold it to him. 724 00:43:27,772 --> 00:43:29,739 Well, I needed the money. 725 00:43:31,042 --> 00:43:33,454 Well, your worries in that department are over. 726 00:43:33,478 --> 00:43:34,455 What do you mean? 727 00:43:34,479 --> 00:43:36,123 By the time you get out of jail, 728 00:43:36,147 --> 00:43:38,748 you'll be drawing an old-age pension. 729 00:43:41,853 --> 00:43:42,830 Hi, Dell. 730 00:43:42,854 --> 00:43:43,831 Oh, Perry. 731 00:43:43,855 --> 00:43:44,966 Paul's in your office, 732 00:43:44,990 --> 00:43:46,734 and Mrs. Leeds is in the law library, 733 00:43:46,758 --> 00:43:48,268 and the Lieutenant Tragg's on his way. 734 00:43:48,292 --> 00:43:50,004 I'll see Paul first, then Mrs. Leeds, 735 00:43:50,028 --> 00:43:51,572 and hold all calls, will you, Della? 736 00:43:51,596 --> 00:43:52,740 Right. 737 00:43:52,764 --> 00:43:54,575 Hi, Perry. 738 00:43:54,599 --> 00:43:56,811 Paul. 739 00:43:56,835 --> 00:43:58,112 Did Ellis come across? 740 00:43:58,136 --> 00:43:59,614 He did. 741 00:43:59,638 --> 00:44:02,382 Well, Bob Dawson's as clean as a whistle. 742 00:44:02,406 --> 00:44:04,551 He's got a straight run clear back to grade school. 743 00:44:04,575 --> 00:44:07,287 He's not brilliant, but depressingly honest. 744 00:44:07,311 --> 00:44:09,256 What about the $10,000 bill he gave me? 745 00:44:09,280 --> 00:44:10,658 He said it was issued to Tydings. 746 00:44:10,682 --> 00:44:12,326 Yeah, well, they keep a pretty hefty 747 00:44:12,350 --> 00:44:14,361 cash margin account at that office. 748 00:44:14,385 --> 00:44:16,964 Dawson must've drawn it against his check. 749 00:44:16,988 --> 00:44:18,599 Oh, that makes sense. 750 00:44:18,623 --> 00:44:20,567 I got this cable from Washington. 751 00:44:20,591 --> 00:44:22,503 About Abby Leeds' passport. 752 00:44:22,527 --> 00:44:24,772 It doesn't exist, and it never has. 753 00:44:24,796 --> 00:44:26,173 They can take it as gospel. 754 00:44:26,197 --> 00:44:29,498 Abigail Esther's never left the States in her life. 755 00:44:30,368 --> 00:44:31,879 Adds up. Mm-hm. 756 00:44:31,903 --> 00:44:34,682 I think we're adding up to the same totals. 757 00:44:34,706 --> 00:44:37,618 This is from the Hall of Records. 758 00:44:37,642 --> 00:44:42,089 Entry of birth. Dated June 23rd, 1936. Female. 759 00:44:42,113 --> 00:44:43,746 You know the rest. 760 00:44:48,186 --> 00:44:50,430 All right. Thanks. 761 00:44:50,454 --> 00:44:52,599 Sorry it came out this way, Perry. 762 00:44:52,623 --> 00:44:54,190 I know you... 763 00:44:56,027 --> 00:44:59,140 Tell Della to have Tragg 764 00:44:59,164 --> 00:45:00,730 wait here in my office, will you? 765 00:45:09,908 --> 00:45:12,619 How was your visit with Carol, Mrs. Leeds? 766 00:45:12,643 --> 00:45:17,058 It's killing her, Mason. It's killing her spirit. 767 00:45:17,082 --> 00:45:21,962 They're animal cages. Locks, bars, keepers, 768 00:45:21,986 --> 00:45:25,966 and a clean sort of smell that I'll never forget. 769 00:45:25,990 --> 00:45:28,302 It's quickly forgotten when you leave. 770 00:45:28,326 --> 00:45:30,805 Well, when will she leave? 771 00:45:30,829 --> 00:45:33,007 The preliminary hearing's set for tomorrow. 772 00:45:33,031 --> 00:45:34,875 And her chances? 773 00:45:34,899 --> 00:45:36,744 Not good. 774 00:45:36,768 --> 00:45:38,312 She's innocent, Mason. 775 00:45:38,336 --> 00:45:40,547 She shouldn't be there at all. 776 00:45:40,571 --> 00:45:42,616 The district attorney is asking an indictment 777 00:45:42,640 --> 00:45:43,951 for first-degree murder. 778 00:45:43,975 --> 00:45:45,720 What does that mean? The gas chamber. 779 00:45:45,744 --> 00:45:46,843 Oh, no. 780 00:45:48,747 --> 00:45:50,725 Oh, don't worry. 781 00:45:50,749 --> 00:45:54,128 That'll never happen. 782 00:45:54,152 --> 00:45:58,866 I had hoped to find the killer, 783 00:45:58,890 --> 00:46:01,991 but I've only been partially successful. 784 00:46:03,294 --> 00:46:04,538 What do you mean? 785 00:46:04,562 --> 00:46:07,842 Knowing who killed Tydings... 786 00:46:07,866 --> 00:46:10,144 and proving it to a jury 787 00:46:10,168 --> 00:46:13,748 is an unbridgeable gap. 788 00:46:13,772 --> 00:46:17,584 Why do you think he was killed? 789 00:46:17,608 --> 00:46:20,988 All of us have a point of no return. 790 00:46:21,012 --> 00:46:24,591 Sometimes when you're pushed too far, 791 00:46:24,615 --> 00:46:25,855 you lose control. 792 00:46:27,085 --> 00:46:29,596 You're wise beyond your years, young man, 793 00:46:29,620 --> 00:46:31,999 and a good guesser. 794 00:46:32,023 --> 00:46:34,023 Or is it guesswork? 795 00:46:36,895 --> 00:46:39,240 You have a very lovely daughter, Abby. 796 00:46:39,264 --> 00:46:43,043 You must be quite proud of Carol. 797 00:46:43,067 --> 00:46:46,169 I am, Mr. Mason. I... 798 00:46:50,708 --> 00:46:53,442 How...? How much do you know? 799 00:46:59,450 --> 00:47:01,517 That why you killed him, Abby? 800 00:47:05,190 --> 00:47:07,023 Yes. 801 00:47:09,694 --> 00:47:14,474 You've... You've never been a child without a father. 802 00:47:14,498 --> 00:47:15,776 Blushed with shame 803 00:47:15,800 --> 00:47:20,114 every time you had to produce a birth certificate. 804 00:47:20,138 --> 00:47:24,584 Called names that you... You couldn't even understand, 805 00:47:24,608 --> 00:47:28,477 and cried yourself to sleep night after night. 806 00:47:30,481 --> 00:47:34,561 Well, I have, Mr. Mason. 807 00:47:34,585 --> 00:47:36,997 I killed Tydings, and I'd kill again 808 00:47:37,021 --> 00:47:39,788 before I'd let anyone harm my child. 809 00:47:47,398 --> 00:47:51,145 Would you call that Lieutenant Tragg? 810 00:47:51,169 --> 00:47:54,536 He was very kind down at the jail. 811 00:47:58,176 --> 00:48:00,787 He's waiting in my office. 812 00:48:00,811 --> 00:48:02,845 You think of everything, young man. 813 00:48:08,152 --> 00:48:11,732 You don't have to come down to that place with me, Mr. Mason. 814 00:48:11,756 --> 00:48:14,368 I've wasted enough of your time. 815 00:48:14,392 --> 00:48:18,405 I, uh, suppose I should get a lawyer. 816 00:48:18,429 --> 00:48:20,207 At the risk of being unethical, 817 00:48:20,231 --> 00:48:22,343 I'd like to apply for the job. 818 00:48:22,367 --> 00:48:26,646 A guilty client isn't going to help your reputation. 819 00:48:26,670 --> 00:48:28,504 Well, Abby? 820 00:48:31,442 --> 00:48:33,409 You've got the job. 821 00:48:36,314 --> 00:48:38,425 Well, lieutenant, 822 00:48:38,449 --> 00:48:40,594 if we have to ride downtown together, 823 00:48:40,618 --> 00:48:43,352 would you be kind enough to give me your arm? 824 00:48:56,401 --> 00:48:58,045 Gesundheit. 825 00:48:58,069 --> 00:48:59,313 Yeah. Thank you. 826 00:49:06,777 --> 00:49:07,955 What's that? 827 00:49:07,979 --> 00:49:09,156 It tastes very good. 828 00:49:09,180 --> 00:49:12,359 I just have a cold. Mm-hm. 829 00:49:12,383 --> 00:49:14,494 All right, now, open up. 830 00:49:14,518 --> 00:49:16,618 Come on. 831 00:49:19,557 --> 00:49:21,135 Ew. 832 00:49:22,660 --> 00:49:24,204 Oh, you know, I forgot to tell you. 833 00:49:24,228 --> 00:49:26,873 Mr. Dawson and Carol's family dropped by the office. 834 00:49:26,897 --> 00:49:29,498 They brought the other half of that $10,000 bill. 835 00:49:31,902 --> 00:49:33,080 You know, I have a feeling 836 00:49:33,104 --> 00:49:35,482 that girl knows all about her background. 837 00:49:35,506 --> 00:49:37,952 Yes, ever since high school days. 838 00:49:37,976 --> 00:49:39,353 Couldn't care less. 839 00:49:39,377 --> 00:49:41,822 Well, why didn't she tell her mother? 840 00:49:41,846 --> 00:49:44,624 Well, she didn't want to upset her. 841 00:49:44,648 --> 00:49:46,994 Tsk. And to think Mrs. Leeds killed Tydings 842 00:49:47,018 --> 00:49:48,862 just to protect the secret. 843 00:49:48,886 --> 00:49:52,199 What a futile, senseless murder. 844 00:49:52,223 --> 00:49:54,835 All murders are. 845 00:49:57,528 --> 00:49:59,639 Della. Della, you don't have to stay. 846 00:49:59,663 --> 00:50:01,741 I'll be fine. Mm-hm. 847 00:50:01,765 --> 00:50:03,610 You know, Mr. Mason, I told you 848 00:50:03,634 --> 00:50:06,335 I'm a very handy girl to have around. 849 00:50:08,306 --> 00:50:10,784 You didn't tell me one of your accomplishments 850 00:50:10,808 --> 00:50:12,341 was starting fires. 851 00:50:15,179 --> 00:50:17,557 Anytime you want me to put the heat on Lieutenant Tragg, 852 00:50:17,581 --> 00:50:19,793 you just let me know. 853 00:50:19,817 --> 00:50:21,428 I'll bear that in mind. 854 00:50:22,753 --> 00:50:24,420 Here. Come on. 855 00:50:27,325 --> 00:50:28,325 Mm. 856 00:50:30,594 --> 00:50:33,907 Sometimes you even make it too hot for me. 54597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.