Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,520 --> 00:00:54,498
Clayton Beauty Salon.
2
00:00:54,522 --> 00:00:56,266
Oh, yes, Mrs. Gale.
3
00:00:56,290 --> 00:00:58,868
Hair set and manicure?
4
00:00:58,892 --> 00:01:02,039
Well, uh, Laura
will be free at 1:30.
5
00:01:02,063 --> 00:01:03,106
Good.
6
00:01:03,130 --> 00:01:04,107
I'll put you down.
7
00:01:04,131 --> 00:01:05,297
Thank you.
8
00:01:15,176 --> 00:01:16,486
Mrs. Bradford?
9
00:01:16,510 --> 00:01:19,089
Yes, I'm Mrs. Bradford.
Yes, I'm Mrs. Bradford.
10
00:01:20,481 --> 00:01:23,927
Well, there seem
to be two of us.
11
00:01:23,951 --> 00:01:25,828
Which Mrs. Bradford is next?
12
00:01:25,852 --> 00:01:27,764
Mrs. Joseph Bradford.
13
00:01:27,788 --> 00:01:29,628
Then I'm next. Oh, that's me.
14
00:01:31,225 --> 00:01:33,203
Mrs. Joseph Bradford?
15
00:01:33,227 --> 00:01:34,438
Why, yes.
16
00:01:36,497 --> 00:01:38,241
Did you ever hear
of anything like this?
17
00:01:38,265 --> 00:01:39,698
It's a small world, but...
18
00:01:41,302 --> 00:01:42,745
Yes,
19
00:01:42,769 --> 00:01:44,948
I do have the name
down here twice.
20
00:01:44,972 --> 00:01:46,083
I took one off, though,
21
00:01:46,107 --> 00:01:47,451
thinking it must
be a duplication.
22
00:01:48,675 --> 00:01:52,355
Excuse me. You ladies
work this out between you.
23
00:01:52,379 --> 00:01:54,724
Toss a coin or something.
24
00:01:54,748 --> 00:01:58,695
Well, I... I can't get
over the coincidence.
25
00:01:58,719 --> 00:02:01,598
Not that Bradford is such
an unusual name, but...
26
00:02:01,622 --> 00:02:03,333
It is curious, isn't it?
27
00:02:03,357 --> 00:02:05,402
Do you live in Beverly Hills?
28
00:02:05,426 --> 00:02:08,527
Why, yes. On North
Marquette Drive.
29
00:02:10,631 --> 00:02:11,631
Really? This is...
30
00:02:13,667 --> 00:02:14,947
What address on North Marquette?
31
00:02:17,671 --> 00:02:19,404
741.
32
00:02:22,075 --> 00:02:23,275
You couldn't possibly...
33
00:02:24,711 --> 00:02:27,579
I've lived there with my
husband for over a year now.
34
00:02:28,849 --> 00:02:30,227
Look.
35
00:02:30,251 --> 00:02:31,794
I-I even have my key
36
00:02:31,818 --> 00:02:34,464
with my name and
address engraved on it.
37
00:02:51,004 --> 00:02:52,682
Here are the keys
to my boat, Harper.
38
00:02:52,706 --> 00:02:54,618
I want her ready to go by 4.
39
00:02:54,642 --> 00:02:56,786
Here's a list of
supplies I'll need.
40
00:02:56,810 --> 00:02:58,821
You know, Joe, I still
think you ought to go by car.
41
00:02:58,845 --> 00:03:00,190
That's an important deal.
42
00:03:00,214 --> 00:03:02,125
If you're not in San Diego
by Monday morning...
43
00:03:02,149 --> 00:03:04,669
I certainly won't make
it if you keep on yakking.
44
00:03:05,952 --> 00:03:07,030
You're the boss.
45
00:03:07,054 --> 00:03:08,198
How right you are.
46
00:03:09,223 --> 00:03:10,300
Get it, will you?
47
00:03:10,324 --> 00:03:11,635
If it's for me,
I've already gone.
48
00:03:11,659 --> 00:03:12,636
You don't know where.
49
00:03:12,660 --> 00:03:14,437
Yes?
50
00:03:14,461 --> 00:03:16,773
No, this is Jack Harper.
51
00:03:16,797 --> 00:03:18,941
Hold on just a minute.
I'll see if he's still here.
52
00:03:18,965 --> 00:03:19,965
It's your wife.
53
00:03:21,835 --> 00:03:23,079
I'm not here.
54
00:03:23,103 --> 00:03:25,136
Sounds like she's crying.
55
00:03:28,742 --> 00:03:30,554
Look, honey, I'm up
to my ears in work.
56
00:03:30,578 --> 00:03:31,738
Can't you call back later?
57
00:03:35,115 --> 00:03:36,682
Are you sure?
58
00:03:38,118 --> 00:03:39,962
Now, wait a minute.
Don't go all to pieces.
59
00:03:39,986 --> 00:03:41,906
We can discuss
this matter when...
60
00:03:43,324 --> 00:03:44,701
I'm not going into
it on the phone,
61
00:03:44,725 --> 00:03:45,725
and that's final.
62
00:03:47,994 --> 00:03:49,272
All right, all right.
63
00:03:49,296 --> 00:03:51,456
I'll meet you at Crane's
coffee shop at 5:00.
64
00:03:55,001 --> 00:03:56,746
Well, what are you waiting for?
65
00:03:56,770 --> 00:03:59,782
You just told your wife
you'd meet her at 5:00.
66
00:03:59,806 --> 00:04:01,340
Never mind what I told her.
67
00:04:03,810 --> 00:04:05,544
She's your wife, Joe.
68
00:04:07,481 --> 00:04:10,360
That's right, Harper.
She's my wife.
69
00:04:10,384 --> 00:04:12,962
And don't you ever forget it.
70
00:04:32,873 --> 00:04:33,873
Joe.
71
00:04:35,276 --> 00:04:37,175
Joe. Joe?
72
00:04:43,550 --> 00:04:44,527
Where is he, Larry?
73
00:04:44,551 --> 00:04:45,528
Where is he?
74
00:04:45,552 --> 00:04:46,529
You mean, Joe?
75
00:04:46,553 --> 00:04:47,530
Yes.
76
00:04:47,554 --> 00:04:48,665
I don't know.
77
00:04:48,689 --> 00:04:50,166
I've been out in
the field all day.
78
00:04:50,190 --> 00:04:53,236
There was nobody here in
the office when I got back.
79
00:04:53,260 --> 00:04:55,639
I-I waited at the coffee
shop for hours for him,
80
00:04:55,663 --> 00:04:57,340
but he didn't come.
81
00:04:57,364 --> 00:05:01,010
He didn't come, Larry, and
he promised me he would.
82
00:05:01,034 --> 00:05:03,012
I'm afraid to go back home,
she has a key to the house.
83
00:05:03,036 --> 00:05:05,214
Who? Who's "she"?
84
00:05:07,240 --> 00:05:09,886
She told me she's married
to Joe, but she's lying.
85
00:05:09,910 --> 00:05:11,421
I know she's lying.
Martha, stop it.
86
00:05:11,445 --> 00:05:13,122
Stop it.
87
00:05:13,146 --> 00:05:15,666
Come on, come on.
You better sit down.
88
00:05:21,154 --> 00:05:22,932
I'm sorry, I...
89
00:05:22,956 --> 00:05:25,457
I must've sounded hysterical.
90
00:05:27,027 --> 00:05:28,204
But you see,
91
00:05:28,228 --> 00:05:30,907
I ran into this woman
at the beauty parlor.
92
00:05:30,931 --> 00:05:32,542
She claimed she
was married to Joe.
93
00:05:32,566 --> 00:05:34,243
She even has a key to the house.
94
00:05:34,267 --> 00:05:35,244
That's crazy.
95
00:05:35,268 --> 00:05:36,846
I thought so too.
96
00:05:36,870 --> 00:05:41,250
I-I called Joe, and he told me
he'd meet me at Crane's at 5:00.
97
00:05:41,274 --> 00:05:42,852
But he didn't show up.
98
00:05:42,876 --> 00:05:45,555
I've called here any number
of times, but there's no answer.
99
00:05:45,579 --> 00:05:47,089
Wasn't Jack Harper around?
100
00:05:47,113 --> 00:05:48,257
No.
101
00:05:48,281 --> 00:05:50,721
Oh, Larry, what should I do?
102
00:05:51,485 --> 00:05:54,052
I think you should go home
and get a good night's sleep.
103
00:05:56,523 --> 00:05:59,101
You make me feel like I'm
making a big fuss over nothing.
104
00:05:59,125 --> 00:06:00,870
I don't think that at all.
105
00:06:00,894 --> 00:06:03,172
In fact, if Joe doesn't
show up by morning,
106
00:06:03,196 --> 00:06:04,507
I figure you ought
to see a lawyer.
107
00:06:04,531 --> 00:06:06,376
A lawyer?
108
00:06:06,400 --> 00:06:09,078
If there's any truth in this
woman's claims, you'll need one.
109
00:06:09,102 --> 00:06:11,381
That's ridiculous.
110
00:06:11,405 --> 00:06:13,872
Joe has his faults, but I'm
sure bigamy isn't one of them.
111
00:06:16,610 --> 00:06:18,176
I can dream, can't I?
112
00:06:21,081 --> 00:06:23,241
You always say the
right thing, don't you.
113
00:06:24,618 --> 00:06:27,138
I'm much better now,
would you take me home?
114
00:08:07,387 --> 00:08:08,419
Who's there?
115
00:08:14,661 --> 00:08:17,228
Joe? Is that you?
116
00:09:29,002 --> 00:09:32,114
Then I found mud
tracks of a woman's shoe
117
00:09:32,138 --> 00:09:33,418
across the entry hall.
118
00:09:34,507 --> 00:09:36,252
Mr. Mason, I've got
to find my husband.
119
00:09:36,276 --> 00:09:37,687
I must speak to him.
120
00:09:37,711 --> 00:09:40,156
I can't endure this
uncertainty any longer.
121
00:09:40,180 --> 00:09:41,824
What's his office number?
122
00:09:41,848 --> 00:09:44,561
Elwood 34271.
123
00:09:44,585 --> 00:09:47,030
But he isn't there, I've
already called this morning.
124
00:09:47,054 --> 00:09:48,865
Who's his second in command?
125
00:09:48,889 --> 00:09:50,488
Jack Harper.
126
00:09:53,259 --> 00:09:54,259
Mr. Bradford, please.
127
00:09:56,029 --> 00:09:57,306
Then let me speak to Mr. Harper.
128
00:09:57,330 --> 00:09:58,307
My name is Mason,
129
00:09:58,331 --> 00:09:59,308
Perry Mason.
130
00:09:59,332 --> 00:10:01,212
Oh, yes. What can I do for you?
131
00:10:02,569 --> 00:10:05,114
Mrs. Bradford's
attorney? Since when?
132
00:10:05,138 --> 00:10:06,315
This morning.
133
00:10:06,339 --> 00:10:08,284
It's very important I
get in touch with him.
134
00:10:08,308 --> 00:10:09,652
Can you tell me
where to reach him?
135
00:10:09,676 --> 00:10:12,288
Why, uh, yes.
136
00:10:12,312 --> 00:10:14,591
He drove up to
Skinner Hills yesterday.
137
00:10:14,615 --> 00:10:16,893
That's about 10
miles north of Fillmore.
138
00:10:16,917 --> 00:10:19,417
Skinner Hills? Thank you.
139
00:10:26,827 --> 00:10:28,504
We'll drive up there.
140
00:10:54,721 --> 00:10:56,655
What's the idea?
141
00:11:00,360 --> 00:11:01,804
Oh.
142
00:11:01,828 --> 00:11:03,873
Excuse me. I
make little mistake.
143
00:11:03,897 --> 00:11:05,108
That thing loaded?
144
00:11:05,132 --> 00:11:06,809
Sure. But you
don't got to worry.
145
00:11:06,833 --> 00:11:08,310
I think you're somebody else.
146
00:11:08,334 --> 00:11:11,047
Excuse me. I am
Nikolides. Who are you?
147
00:11:11,071 --> 00:11:13,349
My name is Mason.
148
00:11:13,373 --> 00:11:15,940
Can you tell me where I
can find Mr. Joseph Bradford?
149
00:11:17,610 --> 00:11:19,756
Joe Bradford? You
crazy or something?
150
00:11:19,780 --> 00:11:22,125
No, I just want to
see Mr. Bradford.
151
00:11:22,149 --> 00:11:23,693
Mm. That Bradford.
152
00:11:23,717 --> 00:11:26,951
He come here,
Nikolides shoot him dead.
153
00:11:28,822 --> 00:11:30,432
Mind if we look around a little?
154
00:11:30,456 --> 00:11:33,302
What's the matter?
You think I lie?
155
00:11:33,326 --> 00:11:35,437
Now, take it easy.
156
00:11:35,461 --> 00:11:37,506
All right. Come on. I think
you better go home now.
157
00:11:41,968 --> 00:11:42,968
Hey.
158
00:11:44,805 --> 00:11:48,250
Hey, where do you think
you're pointing that gun, you fool?
159
00:11:48,274 --> 00:11:49,886
Martha, what are you doing here?
160
00:11:49,910 --> 00:11:52,421
Jack Harper told us Joe
drove up here yesterday.
161
00:11:52,445 --> 00:11:53,589
Harper knows better than that.
162
00:11:53,613 --> 00:11:55,224
Joe wouldn't come
near this place.
163
00:11:55,248 --> 00:11:56,492
You bet he don't come near here.
164
00:11:56,516 --> 00:11:58,761
Nikolides see to that. Personal.
165
00:11:58,785 --> 00:12:00,930
Hey, Nick, I thought
I saw a stray lamb
166
00:12:00,954 --> 00:12:02,264
over in the arroyo.
167
00:12:02,288 --> 00:12:03,265
Oh? Which way?
168
00:12:03,289 --> 00:12:05,168
Oh, back there about a mile.
169
00:12:05,192 --> 00:12:06,792
Excuse me. I'll go take care.
170
00:12:08,595 --> 00:12:10,139
He won't bother you anymore.
171
00:12:10,163 --> 00:12:11,808
Larry, this is Mr. Mason.
172
00:12:11,832 --> 00:12:13,776
Mr. Sands is the
friend I told you about.
173
00:12:13,800 --> 00:12:16,045
He works for my
husband as a surveyor.
174
00:12:16,069 --> 00:12:17,413
I know your
reputation, Mr. Mason.
175
00:12:17,437 --> 00:12:19,281
I'm glad Martha took my advice.
176
00:12:19,305 --> 00:12:21,217
Tell me, Mr. Sands,
177
00:12:21,241 --> 00:12:24,754
what does this Nikolides
have against Bradford?
178
00:12:24,778 --> 00:12:28,324
Uh, this was all his property.
179
00:12:28,348 --> 00:12:30,659
Bradford bought it for a song.
180
00:12:30,683 --> 00:12:32,261
Then we struck
oil back in the hills.
181
00:12:32,285 --> 00:12:33,662
When we start
pumping next month,
182
00:12:33,686 --> 00:12:35,497
he's gonna have to move
his sheep out of here.
183
00:12:35,521 --> 00:12:38,167
Of course, Jack
Harper knew all this.
184
00:12:38,191 --> 00:12:39,191
Naturally.
185
00:12:40,393 --> 00:12:41,403
Thanks.
186
00:12:50,637 --> 00:12:52,615
Why did you send us
on that wild-goose chase
187
00:12:52,639 --> 00:12:53,639
to Skinner Hill?
188
00:12:56,476 --> 00:12:58,320
Funny, Mr. Harper?
189
00:12:58,344 --> 00:13:00,589
Only in a gruesome sort of way.
190
00:13:00,613 --> 00:13:03,626
Did you, uh, run into Nikolides?
191
00:13:03,650 --> 00:13:05,016
That wasn't funny either.
192
00:13:06,486 --> 00:13:08,865
Now, why did you tell me
Bradford went out there?
193
00:13:08,889 --> 00:13:11,033
Because those
were my instructions.
194
00:13:11,057 --> 00:13:12,534
He's got a big deal
cooking in San Diego
195
00:13:12,558 --> 00:13:14,503
and didn't want anyone to
know where he was headed.
196
00:13:14,527 --> 00:13:16,505
You realize his
wife is worried sick?
197
00:13:16,529 --> 00:13:18,474
Why?
198
00:13:18,498 --> 00:13:21,465
It seems there's another
Mrs. Bradford on the horizon.
199
00:13:23,036 --> 00:13:25,815
You mean, Joe and Martha
might not be legally married?
200
00:13:25,839 --> 00:13:27,349
That's right.
201
00:13:27,373 --> 00:13:29,852
Why didn't you say
that in the first place?
202
00:13:29,876 --> 00:13:31,487
I didn't know you cared.
203
00:13:31,511 --> 00:13:34,056
What kind of a crack is that?
204
00:13:34,080 --> 00:13:35,158
Where can I find Bradford?
205
00:13:35,182 --> 00:13:36,558
You can't.
206
00:13:36,582 --> 00:13:38,795
He left yesterday for San
Diego on the Mary Belle.
207
00:13:38,819 --> 00:13:39,796
Is that the name of a boat?
208
00:13:39,820 --> 00:13:41,030
It is.
209
00:13:41,054 --> 00:13:42,631
Where does he keep her?
210
00:13:42,655 --> 00:13:46,057
At a place called La
Cuesta in the harbor basin.
211
00:14:06,646 --> 00:14:08,191
You folks aimin'
to do a little fishin'?
212
00:14:08,215 --> 00:14:09,625
If you are, well,
213
00:14:09,649 --> 00:14:11,828
Captain Noble here is your man.
214
00:14:11,852 --> 00:14:14,197
Ever hear of a boat named
the Mary Belle, captain?
215
00:14:14,221 --> 00:14:16,465
Oh, sure. That
belongs to Mr. Bradford.
216
00:14:16,489 --> 00:14:18,189
She's hangin' out
there in the basin.
217
00:14:19,525 --> 00:14:21,204
You can't see it from here.
218
00:14:21,228 --> 00:14:22,905
Could you take us out there?
219
00:14:22,929 --> 00:14:24,506
Oh, that I can,
mate. That I can.
220
00:14:24,530 --> 00:14:25,530
Come right this way.
221
00:14:29,135 --> 00:14:30,135
Get in.
222
00:14:32,239 --> 00:14:33,649
Now, don't be shy, miss.
223
00:14:33,673 --> 00:14:36,193
I know every shoal
in this channel.
224
00:14:37,344 --> 00:14:39,088
Now, sit down.
225
00:14:39,112 --> 00:14:40,411
Cut that line.
226
00:14:58,932 --> 00:15:00,265
Ahoy, Mary Belle.
227
00:15:02,535 --> 00:15:04,235
Anybody aboard?
228
00:15:17,817 --> 00:15:19,450
Duck your head.
229
00:15:47,647 --> 00:15:49,792
Think it's Bradford?
230
00:15:49,816 --> 00:15:51,515
Judging from his
wife's description.
231
00:16:09,269 --> 00:16:11,680
Notice anything
special about that?
232
00:16:11,704 --> 00:16:13,416
The candle?
233
00:16:13,440 --> 00:16:15,284
It's crooked.
234
00:16:15,308 --> 00:16:16,707
It didn't burn crooked.
235
00:16:19,012 --> 00:16:21,623
Knocked over in a scuffle?
236
00:16:21,647 --> 00:16:22,927
I don't know, Della.
237
00:16:23,516 --> 00:16:25,761
Only one thing I'm sure of.
238
00:16:25,785 --> 00:16:27,918
We better phone the police.
239
00:16:50,743 --> 00:16:51,787
Dead?
240
00:16:51,811 --> 00:16:53,344
Murdered, to be exact.
241
00:16:55,348 --> 00:16:56,381
No.
242
00:16:57,617 --> 00:16:59,128
I don't believe
it. It's not true.
243
00:16:59,152 --> 00:17:00,129
You know better.
244
00:17:00,153 --> 00:17:01,633
You were on that
boat last night.
245
00:17:04,724 --> 00:17:06,702
What'd you say?
246
00:17:06,726 --> 00:17:08,704
I was only giving you a
sample of the kind of talk
247
00:17:08,728 --> 00:17:10,139
you'll get from the police.
248
00:17:10,163 --> 00:17:12,441
They'll arrive any moment.
249
00:17:12,465 --> 00:17:14,410
That woman,
250
00:17:14,434 --> 00:17:16,045
the one who claimed
to be his legal wife,
251
00:17:16,069 --> 00:17:18,614
you said she was
here last night?
252
00:17:18,638 --> 00:17:20,049
I thought she was.
253
00:17:20,073 --> 00:17:21,884
What time was this?
254
00:17:21,908 --> 00:17:23,185
Oh, somewhere...
255
00:17:24,310 --> 00:17:25,310
I'll get it.
256
00:17:31,918 --> 00:17:33,162
Well, hello, lieutenant.
257
00:17:33,186 --> 00:17:34,897
What's the big idea, Mason?
258
00:17:34,921 --> 00:17:36,765
You know better than to
leave the scene of a crime
259
00:17:36,789 --> 00:17:38,334
before the police arrive.
260
00:17:38,358 --> 00:17:40,798
I had to come
ashore to phone you.
261
00:17:41,227 --> 00:17:42,693
Offer your services
to the widow?
262
00:17:47,967 --> 00:17:49,111
Mrs. Bradford?
263
00:17:49,135 --> 00:17:50,112
Yes.
264
00:17:50,136 --> 00:17:52,014
I'm Lieutenant Tragg, homicide.
265
00:17:52,038 --> 00:17:53,715
We're investigating a murder.
266
00:17:53,739 --> 00:17:56,685
Murder, lieutenant? Has
there been an inquest?
267
00:17:56,709 --> 00:17:59,655
In such a short
time? Don't be funny.
268
00:17:59,679 --> 00:18:01,957
Surely you have something
to back your theory.
269
00:18:01,981 --> 00:18:03,426
What about the autopsy?
270
00:18:03,450 --> 00:18:05,783
I don't need an
autopsy to tag this one.
271
00:18:06,619 --> 00:18:08,330
It screams murder.
272
00:18:08,354 --> 00:18:10,099
When it stops screaming
and starts following
273
00:18:10,123 --> 00:18:11,867
the rules of evidence,
I'll start listening.
274
00:18:11,891 --> 00:18:15,404
My, we're very
legal this morning.
275
00:18:15,428 --> 00:18:16,772
I'm sure you're as
anxious as we are
276
00:18:16,796 --> 00:18:18,040
to clear up the mystery
277
00:18:18,064 --> 00:18:19,308
of your husband's death.
278
00:18:19,332 --> 00:18:20,642
Of course.
279
00:18:20,666 --> 00:18:22,578
Then you won't mind
coming down to headquarters
280
00:18:22,602 --> 00:18:24,522
and making a
voluntary statement.
281
00:18:25,605 --> 00:18:27,645
I'll meet you there
in exactly one hour.
282
00:18:28,708 --> 00:18:30,086
If you hold her any longer...
283
00:18:30,110 --> 00:18:31,520
Yes, I know, I know.
284
00:18:31,544 --> 00:18:32,943
Yes, I'll be asking for trouble.
285
00:18:38,618 --> 00:18:40,129
Good afternoon.
286
00:18:40,153 --> 00:18:42,052
Did you locate the
other Mrs. Bradford?
287
00:18:43,623 --> 00:18:46,135
Uh, no, not yet,
288
00:18:46,159 --> 00:18:48,599
but she's definitely
not a mirage.
289
00:18:49,829 --> 00:18:51,807
"Bradford, Mrs. Joseph.
290
00:18:51,831 --> 00:18:53,442
"maiden name, Rita Wassell.
291
00:18:53,466 --> 00:18:56,312
"married, Lake
Charles, Louisiana, 1945,
292
00:18:56,336 --> 00:18:58,614
divorced, Calexico, 1948."
293
00:18:58,638 --> 00:19:00,182
That's good news for our client.
294
00:19:00,206 --> 00:19:02,151
It is, if that divorce holds up.
295
00:19:02,175 --> 00:19:03,852
Here's a picture of her.
296
00:19:03,876 --> 00:19:07,245
Ran in the local society
section just before the divorce.
297
00:19:08,080 --> 00:19:09,225
Not bad.
298
00:19:09,249 --> 00:19:11,193
That's the
understatement of the year.
299
00:19:11,217 --> 00:19:12,828
Oh, I turned on the charm
300
00:19:12,852 --> 00:19:14,597
and talked to
Bradford's secretary.
301
00:19:14,621 --> 00:19:16,832
It appears the boss and his
wife don't get along too well.
302
00:19:16,856 --> 00:19:18,534
Gossip.
303
00:19:18,558 --> 00:19:19,758
Could be.
304
00:19:21,127 --> 00:19:23,139
This Rita Bradford
fascinates me.
305
00:19:23,163 --> 00:19:25,241
Imagine. Going
to the current wife
306
00:19:25,265 --> 00:19:26,942
and making all
these wild claims.
307
00:19:26,966 --> 00:19:27,976
Why?
308
00:19:28,000 --> 00:19:29,480
If we knew that, we'd
be halfway home.
309
00:19:32,238 --> 00:19:33,882
Yes, Gertie?
310
00:19:33,906 --> 00:19:35,451
Mrs. Bradford?
311
00:19:35,475 --> 00:19:36,885
Tell her I'll see
her in a moment.
312
00:19:36,909 --> 00:19:38,654
Have her wait in
Della's office, will you?
313
00:19:38,678 --> 00:19:40,010
Thanks.
314
00:19:42,848 --> 00:19:44,160
Okay?
315
00:19:44,184 --> 00:19:46,562
Well, don't I get to
meet the femme fatale?
316
00:19:46,586 --> 00:19:47,685
On your way, boy.
317
00:20:00,567 --> 00:20:02,211
Mrs. Bradford?
318
00:20:02,235 --> 00:20:03,301
Yes.
319
00:20:05,171 --> 00:20:06,282
Come in, please.
320
00:20:06,306 --> 00:20:08,784
I'm sorry to have
kept you waiting.
321
00:20:08,808 --> 00:20:10,553
This is my secretary,
Miss Street.
322
00:20:10,577 --> 00:20:11,554
How do you do?
323
00:20:11,578 --> 00:20:13,822
Won't you sit down?
324
00:20:13,846 --> 00:20:16,492
Mrs. Bradford, I've been trying
every way possible to find you,
325
00:20:16,516 --> 00:20:18,026
and here you walk
right into my office.
326
00:20:18,050 --> 00:20:19,861
I couldn't be more surprised.
327
00:20:19,885 --> 00:20:22,130
Surprised, Mr. Mason?
328
00:20:22,154 --> 00:20:24,435
Then how do you
account for this?
329
00:20:27,927 --> 00:20:29,805
Who told them you
were representing me?
330
00:20:29,829 --> 00:20:32,308
I'm representing the
present Mrs. Bradford.
331
00:20:32,332 --> 00:20:34,743
I am the present Mrs. Bradford.
332
00:20:34,767 --> 00:20:37,446
When was the last time
you saw your husband?
333
00:20:37,470 --> 00:20:39,147
Last night.
334
00:20:39,171 --> 00:20:40,282
Where?
335
00:20:40,306 --> 00:20:42,084
Aboard his boat, the Mary Belle.
336
00:20:42,108 --> 00:20:44,220
Get Burger. Mr. Mason,
337
00:20:44,244 --> 00:20:46,355
don't you think you better
hear the rest of my story?
338
00:20:46,379 --> 00:20:48,257
Yes, I do, but for
your own protection,
339
00:20:48,281 --> 00:20:50,526
I suggest you tell the
district attorney first.
340
00:20:53,419 --> 00:20:54,463
The boat gave a lurch
341
00:20:54,487 --> 00:20:56,031
as I started down
the companionway,
342
00:20:56,055 --> 00:20:58,556
and I had to stop a
minute to get my balance.
343
00:20:59,492 --> 00:21:00,936
I called to him again,
344
00:21:00,960 --> 00:21:03,440
and I thought I heard him groan.
345
00:21:04,664 --> 00:21:06,609
That's when I saw his face.
346
00:21:06,633 --> 00:21:08,977
You saw his face?
347
00:21:09,001 --> 00:21:10,646
Yes.
348
00:21:10,670 --> 00:21:12,648
He was slumped against the door
349
00:21:12,672 --> 00:21:14,037
at the front of the cabin.
350
00:21:15,975 --> 00:21:17,319
According to your statement,
351
00:21:17,343 --> 00:21:19,555
and in our subsequent
photographs,
352
00:21:19,579 --> 00:21:21,390
the body was lying facedown
353
00:21:21,414 --> 00:21:22,991
with its head toward
the companionway.
354
00:21:23,015 --> 00:21:24,727
That's not true.
355
00:21:24,751 --> 00:21:26,484
So you just told us.
356
00:21:27,820 --> 00:21:28,964
Well, if you don't believe me,
357
00:21:28,988 --> 00:21:31,508
there's no point in my going on.
358
00:21:32,325 --> 00:21:35,271
I don't think there is, Mrs.
Bradford, for the moment.
359
00:21:35,295 --> 00:21:36,575
I'll see you to the elevator.
360
00:21:37,997 --> 00:21:39,062
I'll be right back.
361
00:21:45,672 --> 00:21:47,349
I don't understand, Mr. Mason.
362
00:21:47,373 --> 00:21:48,984
Why wouldn't he believe me?
363
00:21:49,008 --> 00:21:51,019
Well, he's naturally skeptical.
364
00:21:51,043 --> 00:21:52,310
With murder, you have to be.
365
00:21:55,581 --> 00:21:56,692
Where can I reach you?
366
00:21:56,716 --> 00:21:58,226
I'm staying at the
Monica Wilshire
367
00:21:58,250 --> 00:22:00,284
under my maiden
name, Rita Wassell.
368
00:22:01,621 --> 00:22:04,232
I don't want to move back
to the house now that...
369
00:22:04,256 --> 00:22:07,636
Mr. Mason, I feel so lost.
370
00:22:07,660 --> 00:22:09,871
I don't know where
to go, what to do.
371
00:22:09,895 --> 00:22:11,261
I'll be in touch with you.
372
00:22:14,367 --> 00:22:15,647
Please, don't forget.
373
00:22:23,543 --> 00:22:25,754
Well, I did my best, Hamilton.
374
00:22:25,778 --> 00:22:28,957
Now, when are you gonna
release Martha Bradford?
375
00:22:28,981 --> 00:22:30,793
I'm sorry, Perry, we're
not gonna release her.
376
00:22:30,817 --> 00:22:33,962
You haven't one shred
of evidence against her.
377
00:22:33,986 --> 00:22:35,698
My client wasn't even
aboard the Mary Belle.
378
00:22:35,722 --> 00:22:37,120
Is that what she told you?
379
00:22:42,027 --> 00:22:43,004
What's that?
380
00:22:43,028 --> 00:22:44,139
Exhibit A.
381
00:22:44,163 --> 00:22:46,608
Shoe with blood traces,
property of your client.
382
00:22:46,632 --> 00:22:49,411
It's Bradford's blood type too.
383
00:22:49,435 --> 00:22:52,035
In short, we're holding
Martha Bradford for murder.
384
00:23:08,688 --> 00:23:10,365
So, what do you want
to eat, Mr. Mason?
385
00:23:10,389 --> 00:23:11,366
No thanks.
386
00:23:11,390 --> 00:23:12,867
Is good.
387
00:23:12,891 --> 00:23:14,836
I'll take your word for it.
388
00:23:14,860 --> 00:23:17,839
Now, what about the Mary Belle?
389
00:23:17,863 --> 00:23:20,709
Funny you should ask that.
390
00:23:20,733 --> 00:23:22,377
Hey, what are you
guys sitting around for?
391
00:23:22,401 --> 00:23:23,478
You got no work to do?
392
00:23:23,502 --> 00:23:25,080
What do I pay you for, eh?
393
00:23:25,104 --> 00:23:26,481
Eh.
394
00:23:26,505 --> 00:23:28,739
Got to watch them
every second, Mr. Mason.
395
00:23:30,309 --> 00:23:32,309
Besides, it's better
we got no witnesses.
396
00:23:33,646 --> 00:23:35,591
Know what I like
about you, Nikolides?
397
00:23:35,615 --> 00:23:37,526
Sure. I'm peasant.
398
00:23:37,550 --> 00:23:40,329
Eat big. I eat big. Eh?
399
00:23:40,353 --> 00:23:43,465
You're no more a peasant
than I am, it's just an act.
400
00:23:43,489 --> 00:23:45,701
That gun you pretended
you were going to use,
401
00:23:45,725 --> 00:23:47,991
all those threats, no,
you're a pretty good actor.
402
00:23:50,263 --> 00:23:51,840
You understand my character.
403
00:23:51,864 --> 00:23:53,475
We can do business.
404
00:23:53,499 --> 00:23:55,344
Can we?
405
00:23:55,368 --> 00:23:57,078
Sure.
406
00:23:57,102 --> 00:24:01,071
What if I tell you I was on
Joe Bradford's boat last night.
407
00:24:02,575 --> 00:24:04,119
That makes three so far.
408
00:24:04,143 --> 00:24:05,320
Mm-hm.
409
00:24:05,344 --> 00:24:07,356
What if I tell you Jack
Harper is there too.
410
00:24:07,380 --> 00:24:09,023
Getting quite crowded.
411
00:24:09,047 --> 00:24:12,160
Is a fact. Harper
and Bradford, a fight.
412
00:24:12,184 --> 00:24:13,362
About what?
413
00:24:13,386 --> 00:24:14,630
Mrs. Bradford.
414
00:24:14,654 --> 00:24:17,832
So Harper kill
husband, marry widow.
415
00:24:17,856 --> 00:24:19,200
Make sense?
416
00:24:19,224 --> 00:24:21,936
Where do you fit into all this?
417
00:24:21,960 --> 00:24:23,538
I don't fit. You fit.
418
00:24:23,562 --> 00:24:24,973
Oh?
419
00:24:24,997 --> 00:24:28,076
Bradford steal
oil rights from me.
420
00:24:28,100 --> 00:24:30,211
You prove contract
we make no good.
421
00:24:30,235 --> 00:24:32,281
How do I prove that?
422
00:24:32,305 --> 00:24:35,817
"What one lawyer gives,
other lawyer can take away."
423
00:24:35,841 --> 00:24:37,574
Old Greek proverb.
424
00:24:38,678 --> 00:24:41,290
And, uh, in return?
425
00:24:41,314 --> 00:24:43,558
I fix up alibi for your client.
426
00:24:43,582 --> 00:24:46,116
I say I see Harper
kill Bradford.
427
00:24:47,486 --> 00:24:48,497
Won't work.
428
00:24:48,521 --> 00:24:50,165
We need a tougher suspect.
429
00:24:50,189 --> 00:24:52,200
One who hates everybody.
430
00:24:52,224 --> 00:24:54,703
Mm, is good idea.
431
00:24:54,727 --> 00:24:56,226
Who you got in mind?
432
00:24:57,730 --> 00:24:58,850
You.
433
00:25:00,098 --> 00:25:01,943
Hey, what's the matter,
you crazy or something?
434
00:25:01,967 --> 00:25:03,978
Hey, Mr. Mason,
I make a big joke.
435
00:25:04,002 --> 00:25:07,003
I-I don't mean
nothing. Mister...
436
00:25:10,976 --> 00:25:12,587
How do you like that?
437
00:25:12,611 --> 00:25:15,524
All them brains, and no talent.
438
00:25:15,548 --> 00:25:17,258
Ah!
439
00:25:17,282 --> 00:25:20,629
Junior, come on. Ah, let go.
440
00:25:20,653 --> 00:25:21,918
Good boy.
441
00:25:50,048 --> 00:25:52,160
Who's there?
442
00:25:52,184 --> 00:25:53,744
What are you doing here, Larry?
443
00:25:54,620 --> 00:25:56,598
What's the idea?
444
00:25:56,622 --> 00:25:57,699
I asked you a question.
445
00:25:57,723 --> 00:25:59,067
I just came to look around,
446
00:25:59,091 --> 00:26:01,837
see if there was something
to find that would help Martha.
447
00:26:01,861 --> 00:26:04,172
Great time to play detective.
448
00:26:04,196 --> 00:26:05,607
The police have
been through here
449
00:26:05,631 --> 00:26:06,842
with a fine-tooth comb.
450
00:26:06,866 --> 00:26:09,010
What about you?
451
00:26:09,034 --> 00:26:10,846
I just came to get
some of my gear.
452
00:26:10,870 --> 00:26:12,313
Oh, yes, I forgot,
453
00:26:12,337 --> 00:26:15,083
you were always the
perennial weekend visitor.
454
00:26:15,107 --> 00:26:16,718
Sore because you
were never invited?
455
00:26:16,742 --> 00:26:18,820
Look, Harper, don't
us waste time fighting.
456
00:26:18,844 --> 00:26:20,555
There must be something
we can do for Martha.
457
00:26:20,579 --> 00:26:22,323
Don't you realize she
may go to the gas chamber
458
00:26:22,347 --> 00:26:23,425
for something she didn't do?
459
00:26:23,449 --> 00:26:25,326
Of course I realize it.
460
00:26:25,350 --> 00:26:27,696
Think it's easy for me?
461
00:26:27,720 --> 00:26:29,464
Oh, I know you're
very fond of her,
462
00:26:29,488 --> 00:26:31,132
and she thinks the world of you,
463
00:26:31,156 --> 00:26:33,891
but it's a great deal
more than that with us.
464
00:26:35,795 --> 00:26:37,127
Has been for some time.
465
00:26:40,365 --> 00:26:41,365
You and Martha?
466
00:26:43,101 --> 00:26:44,101
Couldn't you tell?
467
00:26:45,738 --> 00:26:47,618
No, you covered it up very well.
468
00:26:49,809 --> 00:26:52,888
Suddenly something
makes a lot of sense to me.
469
00:26:52,912 --> 00:26:54,912
Where were you when
Joe was murdered?
470
00:26:56,381 --> 00:26:58,092
I could say it's none
of your business,
471
00:26:58,116 --> 00:26:59,428
but if you wanna get technical,
472
00:26:59,452 --> 00:27:02,697
I put supplies in the boat
and headed back for town.
473
00:27:02,721 --> 00:27:05,366
Used my credit card to
buy gas at Benson Beach
474
00:27:05,390 --> 00:27:08,470
and was miles away when
Joe Bradford was murdered.
475
00:27:08,494 --> 00:27:11,428
When you rig an alibi,
you really rig it, don't you?
476
00:27:12,932 --> 00:27:15,176
As long as we're
pointing fingers,
477
00:27:15,200 --> 00:27:16,633
where's your alibi?
478
00:27:18,737 --> 00:27:20,577
That's right, I don't have one.
479
00:27:22,407 --> 00:27:24,686
Just one other
thing, though, Harper.
480
00:27:24,710 --> 00:27:27,077
Does Martha still want you?
481
00:27:29,314 --> 00:27:32,916
We still want each other.
More than anything else.
482
00:27:40,125 --> 00:27:41,235
I'm ready.
483
00:27:41,259 --> 00:27:44,038
I'm not. I can't
think of a thing.
484
00:27:44,062 --> 00:27:46,341
Think a night's
sleep might help?
485
00:27:46,365 --> 00:27:47,943
Hm? Won't hurt.
486
00:27:47,967 --> 00:27:49,177
What about you?
487
00:27:49,201 --> 00:27:50,579
Oh, I just have a
few pages to type up,
488
00:27:50,603 --> 00:27:52,246
it shouldn't take me
over ten or 15 minutes.
489
00:27:52,270 --> 00:27:54,938
All right. See you
in the morning.
490
00:28:03,749 --> 00:28:05,527
Oh, Mr. Mason.
491
00:28:05,551 --> 00:28:07,195
I was afraid I might miss you.
492
00:28:07,219 --> 00:28:08,964
You didn't.
493
00:28:08,988 --> 00:28:10,966
I've got to talk to you.
494
00:28:10,990 --> 00:28:12,667
It's getting pretty
late, Mr. Sands.
495
00:28:12,691 --> 00:28:14,268
Couldn't it wait till
tomorrow morning?
496
00:28:14,292 --> 00:28:15,759
I don't think so.
497
00:28:17,195 --> 00:28:19,329
You see, I killed Joe Bradford.
498
00:28:21,199 --> 00:28:24,200
Now, you still wanna
wait till tomorrow morning?
499
00:28:26,438 --> 00:28:27,718
That's very interesting.
500
00:28:28,707 --> 00:28:32,353
You killed Joseph
Bradford at 11:00 at night?
501
00:28:32,377 --> 00:28:35,223
It could have been a
little closer to midnight.
502
00:28:35,247 --> 00:28:37,125
The man outweighed
you 50 pounds,
503
00:28:37,149 --> 00:28:39,093
but he never lifted a
finger to try to stop you?
504
00:28:39,117 --> 00:28:40,629
He didn't have a chance.
505
00:28:40,653 --> 00:28:43,632
Before he could move,
I hit him with a rock
506
00:28:43,656 --> 00:28:44,833
I picked up on the beach.
507
00:28:46,191 --> 00:28:47,903
Go on.
508
00:28:47,927 --> 00:28:53,808
Well, he fell against
the table and went down.
509
00:28:53,832 --> 00:28:55,309
That's when the
lamp chimney broke.
510
00:28:55,333 --> 00:28:57,078
What lamp chimney?
511
00:28:57,102 --> 00:28:58,947
Well, the one that
held the candle.
512
00:28:58,971 --> 00:29:01,082
It must have been
about... Oh, about so long.
513
00:29:01,106 --> 00:29:03,785
The base was made of
brass, I think. Must've...
514
00:29:03,809 --> 00:29:05,954
Never mind about that.
Tell me about the candle.
515
00:29:05,978 --> 00:29:08,356
Well, it went out when
the lamp chimney broke,
516
00:29:08,380 --> 00:29:09,591
and then I relit it.
517
00:29:09,615 --> 00:29:11,426
Did you notice anything peculiar
518
00:29:11,450 --> 00:29:13,650
about the way the candle
was set into the base?
519
00:29:14,587 --> 00:29:15,564
No.
520
00:29:15,588 --> 00:29:17,065
It wasn't crooked?
521
00:29:17,089 --> 00:29:20,936
Uh, well, now
that I think of it...
522
00:29:20,960 --> 00:29:22,437
It was.
523
00:29:22,461 --> 00:29:23,772
Yes.
524
00:29:23,796 --> 00:29:27,408
Very interesting.
525
00:29:27,432 --> 00:29:29,778
You were never
anywhere near that boat.
526
00:29:29,802 --> 00:29:31,046
Wait a minute.
527
00:29:31,070 --> 00:29:33,181
In the first place, Joseph
Bradford was murdered
528
00:29:33,205 --> 00:29:36,117
about 5:00 in the
afternoon, not 11 at night.
529
00:29:36,141 --> 00:29:37,118
And in the second place,
530
00:29:37,142 --> 00:29:38,587
the murder weapon
was not a rock.
531
00:29:38,611 --> 00:29:40,154
I-I just made a mistake.
532
00:29:40,178 --> 00:29:41,923
You made several mistakes.
533
00:29:41,947 --> 00:29:44,347
You can go, Mr. Sands.
Thank you, very much.
534
00:29:45,618 --> 00:29:47,017
Get me Perry Mason.
535
00:29:52,290 --> 00:29:54,102
You were the police
officer in charge
536
00:29:54,126 --> 00:29:56,337
of the scene of this
homicide, Lieutenant Tragg?
537
00:29:56,361 --> 00:29:57,872
Yes, I was.
538
00:29:57,896 --> 00:29:59,540
Would you tell us,
please, in your own words
539
00:29:59,564 --> 00:30:01,342
what you saw when
you examined the cabin
540
00:30:01,366 --> 00:30:03,211
of the yacht Mary Belle?
541
00:30:03,235 --> 00:30:05,446
Well, the body of
Joseph Bradford
542
00:30:05,470 --> 00:30:06,615
was lying facedown
543
00:30:06,639 --> 00:30:09,150
on the starboard
side of the cabin,
544
00:30:09,174 --> 00:30:11,352
with the head toward
the companionway.
545
00:30:11,376 --> 00:30:13,816
And he'd been hit
once on top of the head.
546
00:30:16,749 --> 00:30:18,593
I show you now
this small fire ax,
547
00:30:18,617 --> 00:30:20,361
and I ask if you can
identify it for us, please.
548
00:30:20,385 --> 00:30:21,896
Yes.
549
00:30:21,920 --> 00:30:24,799
That was affixed to the bulkhead
of the cabin of the Mary Belle.
550
00:30:24,823 --> 00:30:27,736
It was checked out by
the police laboratory? Yes.
551
00:30:27,760 --> 00:30:30,105
There were traces of
the victim's hair and blood
552
00:30:30,129 --> 00:30:32,095
adhering to the flat side.
553
00:30:33,231 --> 00:30:35,877
I ask that this be
marked exhibit one
554
00:30:35,901 --> 00:30:37,768
and entered in evidence
as the murder weapon.
555
00:30:41,573 --> 00:30:43,417
Were there any
fingerprints, lieutenant?
556
00:30:43,441 --> 00:30:45,642
No identifiable
prints, Your Honor.
557
00:30:51,283 --> 00:30:52,661
I now show you this object,
558
00:30:52,685 --> 00:30:54,663
and I ask if you
can identify it.
559
00:30:54,687 --> 00:30:56,464
Yes, that's the
candle that was used
560
00:30:56,488 --> 00:30:59,000
to light the cabin on
the night of the murder.
561
00:30:59,024 --> 00:31:01,502
It was found to bear
certain fingerprints?
562
00:31:01,526 --> 00:31:04,272
The only fingerprints on it
were those of the defendant,
563
00:31:04,296 --> 00:31:06,941
Martha Bradford.
564
00:31:06,965 --> 00:31:10,378
Is there any possible
explanation for those prints
565
00:31:10,402 --> 00:31:12,881
except that the defendant
was actually on that boat?
566
00:31:12,905 --> 00:31:14,237
Your Honor.
567
00:31:16,141 --> 00:31:18,352
My client has been
aboard her husband's boat
568
00:31:18,376 --> 00:31:19,654
on numerous occasions.
569
00:31:19,678 --> 00:31:21,923
Her fingerprints are
undoubtedly all over it.
570
00:31:21,947 --> 00:31:23,324
But that doesn't
prove she was there
571
00:31:23,348 --> 00:31:24,592
the night of the murder.
572
00:31:24,616 --> 00:31:27,729
Does the prosecution intend
to develop this any further?
573
00:31:27,753 --> 00:31:29,297
Not at this time, Your Honor.
574
00:31:29,321 --> 00:31:32,089
Then we'll set this exhibit
aside for the time being.
575
00:31:33,092 --> 00:31:34,257
Your witness, Mr. Mason.
576
00:31:35,327 --> 00:31:36,971
Uh, may I?
577
00:31:36,995 --> 00:31:38,461
Your Honor?
578
00:31:43,035 --> 00:31:45,613
Lieutenant Tragg...
579
00:31:45,637 --> 00:31:47,782
would you say that
that candle is crooked,
580
00:31:47,806 --> 00:31:50,440
or rather, that it is
leaning at an acute angle?
581
00:31:52,711 --> 00:31:54,355
Obviously.
582
00:31:54,379 --> 00:31:55,590
Was it in the same condition
583
00:31:55,614 --> 00:31:57,258
when you found it
aboard the Mary Belle?
584
00:31:57,282 --> 00:31:58,259
As far as I can tell.
585
00:31:58,283 --> 00:32:01,129
Now, look at it closely.
586
00:32:01,153 --> 00:32:02,630
You will see that the candle
587
00:32:02,654 --> 00:32:06,634
has been deliberately
set in wax at that angle.
588
00:32:06,658 --> 00:32:08,302
That's right.
589
00:32:08,326 --> 00:32:09,738
Now examine the wick.
590
00:32:09,762 --> 00:32:13,608
Would you say it
has burned evenly?
591
00:32:13,632 --> 00:32:15,509
Yes.
592
00:32:15,533 --> 00:32:17,946
Lieutenant Tragg,
you've stated that
593
00:32:17,970 --> 00:32:21,082
the fingerprints on
that candle prove
594
00:32:21,106 --> 00:32:23,451
that the defendant
and no one else
595
00:32:23,475 --> 00:32:25,353
could have handled it?
596
00:32:25,377 --> 00:32:29,124
Oh, someone else may
have handled it previously
597
00:32:29,148 --> 00:32:30,524
wearing gloves.
598
00:32:30,548 --> 00:32:34,095
However, it still follows
that the defendant
599
00:32:34,119 --> 00:32:36,264
must have placed the candle
600
00:32:36,288 --> 00:32:38,833
in the holder in this manner?
601
00:32:38,857 --> 00:32:40,137
Undoubtedly.
602
00:32:41,393 --> 00:32:43,337
Thank you, lieutenant.
603
00:32:43,361 --> 00:32:44,527
That is all.
604
00:32:49,567 --> 00:32:51,179
Your name is Rita Bradford?
605
00:32:51,203 --> 00:32:52,546
Yes.
606
00:32:52,570 --> 00:32:54,470
Would you speak a
little louder, please?
607
00:32:55,941 --> 00:32:57,852
I realize this is a
great strain for you.
608
00:32:57,876 --> 00:32:59,287
I'll try to be as
brief as possible.
609
00:32:59,311 --> 00:33:00,922
Thank you.
610
00:33:00,946 --> 00:33:03,624
When did you first meet
the defendant, Mrs. Bradford?
611
00:33:03,648 --> 00:33:06,294
At the Clayton Beauty Shop.
612
00:33:06,318 --> 00:33:08,897
There... There
seemed to be a mix-up
613
00:33:08,921 --> 00:33:11,666
because of our
having the same name.
614
00:33:11,690 --> 00:33:13,134
There was actually more to it
615
00:33:13,158 --> 00:33:15,491
than just the similarity
of names, wasn't there?
616
00:33:16,929 --> 00:33:21,075
Well, it seemed that we
were married to the same man.
617
00:33:21,099 --> 00:33:22,977
In short, one of
you was either lying
618
00:33:23,001 --> 00:33:24,512
or seriously deluded.
619
00:33:24,536 --> 00:33:26,414
Yes.
620
00:33:26,438 --> 00:33:27,849
You now realize, don't you,
621
00:33:27,873 --> 00:33:30,218
that Mr. Bradford divorced
you over a year ago.
622
00:33:30,242 --> 00:33:33,554
I realize that now. Yes.
623
00:33:33,578 --> 00:33:36,457
Why didn't you realize it then?
624
00:33:36,481 --> 00:33:38,693
Because I had no
memory of what happened
625
00:33:38,717 --> 00:33:40,195
during that period.
626
00:33:40,219 --> 00:33:42,230
Well, what was your last memory
627
00:33:42,254 --> 00:33:45,133
before the encounter
with the other Mrs. Bradford
628
00:33:45,157 --> 00:33:46,323
in the beauty shop?
629
00:33:47,659 --> 00:33:52,573
I, uh... I'd had an
argument with my husband.
630
00:33:52,597 --> 00:33:55,576
I told him I was
leaving him for good.
631
00:33:55,600 --> 00:33:57,511
And then I...
632
00:33:57,535 --> 00:34:00,548
I remember getting
on a train for New York,
633
00:34:00,572 --> 00:34:03,639
but that's all I do remember.
634
00:34:04,776 --> 00:34:07,688
I don't know where
or when I got off.
635
00:34:07,712 --> 00:34:10,825
But that's over two
years ago, Mrs. Bradford.
636
00:34:10,849 --> 00:34:14,128
Don't you have any
recollection to cover all that time?
637
00:34:14,152 --> 00:34:16,264
Absolutely none.
638
00:34:16,288 --> 00:34:18,399
The first thing I
can recall after that
639
00:34:18,423 --> 00:34:20,568
was finding myself
on Wilshire Boulevard,
640
00:34:20,592 --> 00:34:22,503
Beverly Hills.
641
00:34:22,527 --> 00:34:24,405
You mean on the
14th day of this month?
642
00:34:24,429 --> 00:34:26,307
Yes.
643
00:34:26,331 --> 00:34:28,609
I-I can't even say it
was like a bad dream.
644
00:34:28,633 --> 00:34:30,011
It wasn't.
645
00:34:30,035 --> 00:34:33,982
I just kept thinking, "What
do I want to do today?"
646
00:34:34,006 --> 00:34:38,052
And then the ridiculous thought,
"I... I must have my hair set."
647
00:34:38,076 --> 00:34:40,721
So you went to the
beauty shop? Yes.
648
00:34:40,745 --> 00:34:43,758
And what did you do after
you met the new Mrs. Bradford
649
00:34:43,782 --> 00:34:44,959
at the beauty shop?
650
00:34:44,983 --> 00:34:47,996
Well, naturally, I
was terribly upset.
651
00:34:48,020 --> 00:34:49,730
I didn't know what to do.
652
00:34:49,754 --> 00:34:52,867
And then I realized
the logical thing to do
653
00:34:52,891 --> 00:34:54,735
would be to call my
husband at his office.
654
00:34:54,759 --> 00:34:55,937
And?
655
00:34:55,961 --> 00:34:58,672
I did, but he had left.
656
00:34:58,696 --> 00:35:01,264
You see, I was
afraid to go home.
657
00:35:01,967 --> 00:35:04,412
She had a key.
658
00:35:04,436 --> 00:35:05,947
You subsequently
changed your mind
659
00:35:05,971 --> 00:35:07,681
on that subject, didn't you?
660
00:35:07,705 --> 00:35:08,917
Yes, I did.
661
00:35:08,941 --> 00:35:10,741
Would you please
tell us what happened?
662
00:35:11,543 --> 00:35:14,622
Well, the house was
dark when I arrived.
663
00:35:14,646 --> 00:35:17,847
I, uh... I unlocked the
front door and went in.
664
00:35:18,817 --> 00:35:20,494
Go on.
665
00:35:20,518 --> 00:35:22,730
And then I heard the
defendant's voice call out,
666
00:35:22,754 --> 00:35:25,466
"Joe, is that you?"
667
00:35:25,490 --> 00:35:29,737
And then she came down
the stairs to the landing...
668
00:35:29,761 --> 00:35:32,173
and I could see she
was holding a revolver.
669
00:35:32,197 --> 00:35:34,875
In other words, if it
had been Mr. Bradford,
670
00:35:34,899 --> 00:35:36,939
she would have met
him with a revolver?
671
00:35:37,702 --> 00:35:40,714
Your Honor, I object to
this unwarranted conclusion.
672
00:35:40,738 --> 00:35:42,951
I'll withdraw the last
question, Your Honor.
673
00:35:42,975 --> 00:35:45,053
I believe the
conclusion is obvious.
674
00:35:45,077 --> 00:35:46,921
What happened next?
675
00:35:46,945 --> 00:35:49,324
She dressed and left the house.
676
00:35:49,348 --> 00:35:51,392
What time was this? Oh...
677
00:35:51,416 --> 00:35:55,063
about 10, a little after.
678
00:35:55,087 --> 00:35:56,297
And then...
679
00:35:56,321 --> 00:35:58,532
Then I remembered
about Joe's boat,
680
00:35:58,556 --> 00:36:00,268
the Mary Belle.
681
00:36:00,292 --> 00:36:03,938
You went out there?
682
00:36:03,962 --> 00:36:07,608
He was dead when I arrived.
683
00:36:07,632 --> 00:36:09,165
Thank you.
684
00:36:10,035 --> 00:36:11,834
Your witness, Mr. Mason.
685
00:36:14,406 --> 00:36:16,884
Mrs. Bradford, do you
recall a statement you made
686
00:36:16,908 --> 00:36:18,987
in the district attorney's
office in the presence
687
00:36:19,011 --> 00:36:20,588
of Mr. Burger and myself?
688
00:36:20,612 --> 00:36:22,857
What was that, Mr. Mason?
689
00:36:22,881 --> 00:36:24,225
You said, I believe,
690
00:36:24,249 --> 00:36:26,160
that you were aboard
the Mary Belle at 11:00
691
00:36:26,184 --> 00:36:28,762
on the night of the murder? Yes.
692
00:36:28,786 --> 00:36:30,153
Did you see Mr. Bradford?
693
00:36:30,989 --> 00:36:32,633
He was dead.
694
00:36:32,657 --> 00:36:35,236
Slumped against the door
at the front of the cabin.
695
00:36:35,260 --> 00:36:38,506
Then the body was
not lying facedown?
696
00:36:38,530 --> 00:36:40,408
No, it was not.
697
00:36:40,432 --> 00:36:43,211
Thank you, Mrs.
Bradford. That's all.
698
00:36:43,235 --> 00:36:44,834
You may step down, please.
699
00:36:47,705 --> 00:36:48,849
Your Honor, at this time
700
00:36:48,873 --> 00:36:51,285
I had intended to
call George Nikolides,
701
00:36:51,309 --> 00:36:54,355
whose testimony I
feel is vital to my case.
702
00:36:54,379 --> 00:36:58,292
However, Mr. Nikolides has
mysteriously disappeared.
703
00:36:58,316 --> 00:36:59,960
Do you think you
could have him here
704
00:36:59,984 --> 00:37:02,263
by 10:00 tomorrow morning?
705
00:37:02,287 --> 00:37:04,399
I can certainly try, Your Honor.
706
00:37:04,423 --> 00:37:05,799
Very well.
707
00:37:05,823 --> 00:37:08,636
This court stands adjourned
till 10:00 tomorrow morning.
708
00:37:54,639 --> 00:37:56,551
And how's our friend?
709
00:37:56,575 --> 00:37:58,453
He looks relaxed enough.
710
00:37:58,477 --> 00:38:01,844
Why don't we follow
his example? Here.
711
00:38:04,782 --> 00:38:06,961
Duck. Ooh.
712
00:38:06,985 --> 00:38:08,351
Thank you.
713
00:38:35,079 --> 00:38:38,681
Well. Not yet.
714
00:38:58,203 --> 00:39:00,069
You all right? Yeah.
715
00:39:17,289 --> 00:39:20,323
My watch must have
stopped. What time is it?
716
00:39:21,493 --> 00:39:22,970
3:30.
717
00:39:22,994 --> 00:39:24,794
Look.
718
00:39:39,511 --> 00:39:41,111
Excuse me.
719
00:39:42,180 --> 00:39:44,258
Now, Mr. Harper, you're
on record as saying
720
00:39:44,282 --> 00:39:46,827
that you prepared the
Mary Belle for sailing
721
00:39:46,851 --> 00:39:48,829
and met Mr. Bradford
there at 3:30
722
00:39:48,853 --> 00:39:50,130
on the afternoon of the murder?
723
00:39:50,154 --> 00:39:52,166
Is that correct? That's correct.
724
00:39:52,190 --> 00:39:56,036
I show you two invoices
on the marine supply store.
725
00:39:56,060 --> 00:39:59,973
Do these cover what you
purchased and put onboard?
726
00:39:59,997 --> 00:40:01,008
Yes.
727
00:40:01,032 --> 00:40:03,911
I notice an item on this one:
728
00:40:03,935 --> 00:40:05,379
"one hurricane lamp."
729
00:40:05,403 --> 00:40:07,381
Would you explain
that item, please?
730
00:40:07,405 --> 00:40:09,650
Well, Joe was going to
sail down to San Diego.
731
00:40:09,674 --> 00:40:12,620
We discovered there was a
short in the electrical system.
732
00:40:12,644 --> 00:40:14,455
I tried to argue
Joe out of going,
733
00:40:14,479 --> 00:40:17,458
but he seemed to feel he
could make it under sail.
734
00:40:17,482 --> 00:40:19,227
You mean, the
engine didn't work?
735
00:40:19,251 --> 00:40:21,195
No, sir. Neither did the lights.
736
00:40:21,219 --> 00:40:22,597
That's why I had to rush back
737
00:40:22,621 --> 00:40:25,533
and buy the candles
and the, uh, lamp.
738
00:40:25,557 --> 00:40:28,258
Had candles ever been
used on the boat before?
739
00:40:28,993 --> 00:40:30,271
Not that I know of.
740
00:40:30,295 --> 00:40:32,506
Then Martha
Bradford's fingerprints
741
00:40:32,530 --> 00:40:34,542
could not have been
on the candle in evidence
742
00:40:34,566 --> 00:40:36,110
unless she was on
board the Mary Belle
743
00:40:36,134 --> 00:40:37,245
the night of the murder.
744
00:40:37,269 --> 00:40:39,146
Objection!
745
00:40:39,170 --> 00:40:40,881
Counsel is leading the witness.
746
00:40:40,905 --> 00:40:43,016
Your Honor, I submit
this as a hostile witness.
747
00:40:43,040 --> 00:40:45,720
I have a right to ask
leading questions.
748
00:40:45,744 --> 00:40:46,887
Would you describe yourself
749
00:40:46,911 --> 00:40:48,723
as a hostile
witness, Mr. Harper?
750
00:40:48,747 --> 00:40:50,958
I'm not sure I know
what that means.
751
00:40:50,982 --> 00:40:52,893
Did you come here
against your will,
752
00:40:52,917 --> 00:40:55,157
merely to satisfy your
legal obligation to appear?
753
00:40:56,621 --> 00:40:58,098
Yes, that's correct.
754
00:40:58,122 --> 00:41:01,001
Then you may continue
on that basis, Mr. Burger,
755
00:41:01,025 --> 00:41:02,136
but with due caution.
756
00:41:02,160 --> 00:41:03,937
Thank you, Your Honor.
757
00:41:03,961 --> 00:41:06,307
One more question, Mr. Harper.
758
00:41:06,331 --> 00:41:08,208
Were you on terms of affection
759
00:41:08,232 --> 00:41:10,944
with the defendant,
Martha Bradford?
760
00:41:10,968 --> 00:41:12,480
Do I have to answer that?
761
00:41:12,504 --> 00:41:15,483
Unless you feel it would
tend to incriminate you.
762
00:41:15,507 --> 00:41:18,719
I have the greatest
affection and respect for her.
763
00:41:18,743 --> 00:41:22,055
Mm-hm. Does she
reciprocate those feelings?
764
00:41:22,079 --> 00:41:24,224
I can't answer for her.
765
00:41:24,248 --> 00:41:25,826
Well, isn't it true
that her husband
766
00:41:25,850 --> 00:41:29,051
exhibited jealousy of you
on a number of occasions?
767
00:41:29,721 --> 00:41:31,799
Well, he, uh...
768
00:41:31,823 --> 00:41:34,234
He was jealous by nature.
769
00:41:34,258 --> 00:41:36,069
His fears were groundless.
770
00:41:36,093 --> 00:41:38,872
Apparently all his fears
weren't groundless.
771
00:41:38,896 --> 00:41:40,841
He was murdered.
772
00:41:40,865 --> 00:41:42,443
Isn't it a fact that
Martha Bradford
773
00:41:42,467 --> 00:41:44,512
wanted to get rid of
him in order to marry you,
774
00:41:44,536 --> 00:41:45,846
and that his death
was the only way
775
00:41:45,870 --> 00:41:47,348
this could be accomplished?
776
00:41:47,372 --> 00:41:49,892
You're twisting the facts to
make them mean something else.
777
00:41:51,443 --> 00:41:52,675
Your witness, Mr. Mason.
778
00:41:54,879 --> 00:41:56,557
Thank you.
779
00:41:56,581 --> 00:41:58,359
Mr. Harper,
780
00:41:58,383 --> 00:42:00,060
did you ever urge
Martha Bradford
781
00:42:00,084 --> 00:42:02,062
to seek a divorce?
782
00:42:02,086 --> 00:42:03,297
I did.
783
00:42:03,321 --> 00:42:05,700
Joe was constantly
mistreating her.
784
00:42:05,724 --> 00:42:09,269
What was, uh, her
reaction to your advice?
785
00:42:09,293 --> 00:42:11,238
Well, she said that
she'd made a bargain,
786
00:42:11,262 --> 00:42:13,040
and she was
going to stick to it.
787
00:42:13,064 --> 00:42:15,843
Now, Mr. Harper,
did Martha Bradford
788
00:42:15,867 --> 00:42:19,613
ever intimate to you in any way
789
00:42:19,637 --> 00:42:20,914
that she would marry you
790
00:42:20,938 --> 00:42:22,350
in the event of her
husband's death?
791
00:42:22,374 --> 00:42:23,939
Of course not.
792
00:42:27,979 --> 00:42:30,358
I believe you testified
that you bought
793
00:42:30,382 --> 00:42:32,593
a dozen candles like
this for Mr. Bradford
794
00:42:32,617 --> 00:42:34,094
and brought them to his boat.
795
00:42:34,118 --> 00:42:37,130
Yes, that's right. I, uh,
took a couple out of the box,
796
00:42:37,154 --> 00:42:40,067
put one in the lamp,
and the rest in the drawer.
797
00:42:40,091 --> 00:42:42,302
The one you put in this lamp,
798
00:42:42,326 --> 00:42:43,437
was it straight?
799
00:42:43,461 --> 00:42:45,706
Yes, naturally.
800
00:42:45,730 --> 00:42:48,509
Then wouldn't you say
that your fingerprints,
801
00:42:48,533 --> 00:42:50,578
as well as those
of the defendant,
802
00:42:50,602 --> 00:42:52,346
should have been on this candle?
803
00:42:52,370 --> 00:42:54,648
Yeah, I suppose so.
804
00:42:54,672 --> 00:42:57,006
Thank you, Mr. Harper.
I believe that's all.
805
00:42:58,476 --> 00:43:00,554
You are an expert
806
00:43:00,578 --> 00:43:03,791
on tides and navigation,
Captain Noble?
807
00:43:03,815 --> 00:43:07,695
Well, since I swore
to tell the truth,
808
00:43:07,719 --> 00:43:09,563
I gotta admit I know
more about these waters
809
00:43:09,587 --> 00:43:11,064
than anybody.
810
00:43:11,088 --> 00:43:14,902
And where were you on
the morning of the 15th
811
00:43:14,926 --> 00:43:17,605
around 2:00, the
morning after the murder?
812
00:43:17,629 --> 00:43:20,674
Well, where I always am.
Lookin' out at that ocean.
813
00:43:20,698 --> 00:43:23,310
Course this might
sound silly to you,
814
00:43:23,334 --> 00:43:24,812
but to me, ah,
815
00:43:24,836 --> 00:43:28,015
that's the most beautiful
sight in the whole world.
816
00:43:28,039 --> 00:43:31,218
As I see it, you know, a man,
he can always lose some sleep
817
00:43:31,242 --> 00:43:32,653
to look out there on that water
818
00:43:32,677 --> 00:43:34,855
and see those beautiful
sailing ships, just...
819
00:43:34,879 --> 00:43:37,991
Of course. Now, um,
speaking of sailing,
820
00:43:38,015 --> 00:43:39,927
did you see the Mary
Belle that morning?
821
00:43:39,951 --> 00:43:43,196
Well, heavens, of
course. She was grounded.
822
00:43:43,220 --> 00:43:45,433
That always happens at low tide.
823
00:43:45,457 --> 00:43:47,768
That old channel ain't
been dredged in weeks.
824
00:43:47,792 --> 00:43:50,738
If I told them fellas
once... Uh, captain,
825
00:43:50,762 --> 00:43:53,106
when you say she was grounded,
826
00:43:53,130 --> 00:43:55,943
do you mean she had
settled evenly in the mud?
827
00:43:55,967 --> 00:43:58,345
Oh, no, course not. Course not.
828
00:43:58,369 --> 00:44:00,080
Mary Belle's got a keel.
829
00:44:00,104 --> 00:44:02,483
She couldn't settle evenly.
830
00:44:02,507 --> 00:44:05,052
No, she was listing
heavily to starboard.
831
00:44:05,076 --> 00:44:07,588
Well, how much of a list
would you say there was
832
00:44:07,612 --> 00:44:09,457
on that particular morning?
833
00:44:09,481 --> 00:44:13,594
Mm. About 18, 20 degrees.
834
00:44:13,618 --> 00:44:15,395
I see.
835
00:44:15,419 --> 00:44:16,997
Uh, with Your
Honor's permission,
836
00:44:17,021 --> 00:44:18,432
I should like to ask the witness
837
00:44:18,456 --> 00:44:21,836
to step down to the
prosecutor's table
838
00:44:21,860 --> 00:44:25,606
so that he might examine
this model more clearly.
839
00:44:25,630 --> 00:44:26,774
Very well, Mr. Mason.
840
00:44:26,798 --> 00:44:27,942
Thank you.
841
00:44:27,966 --> 00:44:29,209
May I?
842
00:44:29,233 --> 00:44:30,299
Of course.
843
00:44:32,136 --> 00:44:33,168
Captain?
844
00:44:38,109 --> 00:44:40,888
Now, captain,
you were testifying
845
00:44:40,912 --> 00:44:44,592
about the Mary
Belle being grounded.
846
00:44:44,616 --> 00:44:49,096
In other words, as
the water receded,
847
00:44:49,120 --> 00:44:54,234
she tilted in this
manner 18 or 20 degrees.
848
00:44:54,258 --> 00:44:55,970
Is that correct?
849
00:44:55,994 --> 00:44:57,905
Aye.
850
00:44:57,929 --> 00:45:01,631
Now, if the body were
leaning against here,
851
00:45:02,901 --> 00:45:04,778
what would happen as she listed?
852
00:45:04,802 --> 00:45:07,247
Well, you'd wind up
on the starboard side.
853
00:45:07,271 --> 00:45:08,315
Like this?
854
00:45:08,339 --> 00:45:10,985
Sure. With an 18-degree list,
855
00:45:11,009 --> 00:45:12,849
you couldn't keep from rollin'.
856
00:45:15,146 --> 00:45:18,425
Now, my client's fingerprints
were found on this candle,
857
00:45:18,449 --> 00:45:21,061
so we must assume that
the district attorney is right
858
00:45:21,085 --> 00:45:22,730
when he maintained
that Martha Bradford
859
00:45:22,754 --> 00:45:24,364
had handled it on the
night of the murder,
860
00:45:24,388 --> 00:45:26,466
and that she was
aboard the Mary Belle.
861
00:45:26,490 --> 00:45:28,068
Aye.
862
00:45:28,092 --> 00:45:30,771
The question is,
when was she aboard?
863
00:45:30,795 --> 00:45:32,540
The prosecution
contends she was there
864
00:45:32,564 --> 00:45:34,307
around 5:00 in the evening,
865
00:45:34,331 --> 00:45:37,110
the time established
for Bradford's murder.
866
00:45:37,134 --> 00:45:38,546
Well, you couldn't
prove that by me.
867
00:45:38,570 --> 00:45:40,213
No, perhaps I can, captain.
868
00:45:40,237 --> 00:45:44,184
Now, how much would
you say this candle is tilted?
869
00:45:44,208 --> 00:45:46,386
Oh, about 18 degrees.
870
00:45:46,410 --> 00:45:48,221
About the same amount
the Mary Belle was tilted
871
00:45:48,245 --> 00:45:49,489
at low tide?
872
00:45:49,513 --> 00:45:50,958
Aye.
873
00:45:50,982 --> 00:45:53,093
From your experience
with sailing craft,
874
00:45:53,117 --> 00:45:56,296
could you give us any
reason for someone lighting
875
00:45:56,320 --> 00:45:59,567
and extinguishing a
candle in this position?
876
00:45:59,591 --> 00:46:03,136
Well, I would say that
whoever lit that candle
877
00:46:03,160 --> 00:46:06,273
set it up crooked,
and then put it out.
878
00:46:06,297 --> 00:46:10,110
And he did it while the
vessel was listing at low tide.
879
00:46:10,134 --> 00:46:13,313
That's the only way they
could get her to burn straight.
880
00:46:13,337 --> 00:46:16,271
When was low tide
on that particular day?
881
00:46:21,245 --> 00:46:25,993
Uh, the first low tide was
at 1:17 in the morning.
882
00:46:26,017 --> 00:46:28,896
More than eight
hours after the murder.
883
00:46:28,920 --> 00:46:30,731
Now, can you imagine
anyone being cooped up
884
00:46:30,755 --> 00:46:32,967
in a small cabin with a corpse
for more than eight hours?
885
00:46:32,991 --> 00:46:34,468
Does that make sense to you?
886
00:46:34,492 --> 00:46:35,836
Oh, come now, Mason.
887
00:46:35,860 --> 00:46:37,938
You're not going to ask
this court to believe that
888
00:46:37,962 --> 00:46:41,408
the captain is also an expert
on abnormal psychology.
889
00:46:41,432 --> 00:46:44,612
Mr. Burger, this hardly calls
for an expert psychologist.
890
00:46:44,636 --> 00:46:46,279
Common sense can
give us the answer.
891
00:46:46,303 --> 00:46:48,415
However, I'll
withdraw the question.
892
00:46:48,439 --> 00:46:50,718
Uh, thank you,
captain. That's all.
893
00:46:50,742 --> 00:46:52,875
You're excused, captain.
894
00:46:59,583 --> 00:47:02,630
Mr. Sands...
895
00:47:02,654 --> 00:47:05,866
were you ever aboard
Bradford's yacht?
896
00:47:05,890 --> 00:47:07,567
Just once.
897
00:47:07,591 --> 00:47:09,803
That was the night you
talked with Jack Harper,
898
00:47:09,827 --> 00:47:11,038
the night you came to my office?
899
00:47:11,062 --> 00:47:12,706
Yes, sir. That's right.
900
00:47:12,730 --> 00:47:14,407
What was the subject
of your conversation
901
00:47:14,431 --> 00:47:15,943
with Mr. Harper?
902
00:47:15,967 --> 00:47:19,079
Well, uh...
903
00:47:19,103 --> 00:47:20,514
Martha.
904
00:47:20,538 --> 00:47:23,150
How to clear her of the murder.
905
00:47:23,174 --> 00:47:26,219
Did Mr. Harper offer
any suggestions?
906
00:47:26,243 --> 00:47:27,543
No.
907
00:47:28,546 --> 00:47:30,524
So you decided to confess
908
00:47:30,548 --> 00:47:32,325
to protect the woman you love?
909
00:47:32,349 --> 00:47:34,928
Yes, but...
910
00:47:34,952 --> 00:47:36,997
it didn't work out that way.
911
00:47:37,021 --> 00:47:38,666
Why?
912
00:47:38,690 --> 00:47:41,168
Because I made several mistakes.
913
00:47:41,192 --> 00:47:43,403
You see, all that had been
released to the newspapers
914
00:47:43,427 --> 00:47:45,739
was that Bradford had been
killed by a blow on the head.
915
00:47:45,763 --> 00:47:48,542
So when Mr. Burger started
pressing me for details,
916
00:47:48,566 --> 00:47:49,932
I ran into a little trouble.
917
00:47:52,436 --> 00:47:54,704
Isn't that exactly
what you'd planned?
918
00:47:56,607 --> 00:47:58,518
I'm afraid I don't understand.
919
00:47:58,542 --> 00:48:01,221
When you talked to
Jack Harper that night,
920
00:48:01,245 --> 00:48:03,657
you learned two things:
One, he had an alibi.
921
00:48:03,681 --> 00:48:06,126
Two, Martha Bradford
was in love with him.
922
00:48:06,150 --> 00:48:08,261
As a matter of fact, she
admitted as much to you
923
00:48:08,285 --> 00:48:09,830
when you saw her at the jail.
924
00:48:09,854 --> 00:48:11,198
She admitted a lot more.
925
00:48:11,222 --> 00:48:12,599
Yes, she did.
926
00:48:12,623 --> 00:48:15,002
That was why you thought
up that phony confession.
927
00:48:15,026 --> 00:48:17,504
It made Mrs. Bradford
look even more guilty.
928
00:48:17,528 --> 00:48:19,173
That wasn't my fault.
929
00:48:19,197 --> 00:48:22,609
Didn't you volunteer that
you lit that candle yourself
930
00:48:22,633 --> 00:48:24,511
and placed it in
the hurricane lamp?
931
00:48:24,535 --> 00:48:26,046
That proves I was
trying to help her.
932
00:48:26,070 --> 00:48:28,448
I had no way of knowing
the candle was crooked.
933
00:48:28,472 --> 00:48:31,185
Mr. Sands, you had no way
of knowing there was a candle,
934
00:48:31,209 --> 00:48:34,054
crooked or otherwise.
935
00:48:34,078 --> 00:48:35,189
What?
936
00:48:35,213 --> 00:48:37,224
That information was
never released to the press
937
00:48:37,248 --> 00:48:38,625
or anyone else.
938
00:48:38,649 --> 00:48:41,061
Mr. Harper testified he
brought those candles aboard
939
00:48:41,085 --> 00:48:42,662
the afternoon of the murder.
940
00:48:42,686 --> 00:48:45,165
But you knew all
about them. Now, how?
941
00:48:45,189 --> 00:48:48,301
I-it was just a guess.
942
00:48:48,325 --> 00:48:50,871
And your description
of the hurricane lamp?
943
00:48:50,895 --> 00:48:53,273
Was that just a guess too?
944
00:48:53,297 --> 00:48:55,909
Would you have us
believe that you gave
945
00:48:55,933 --> 00:48:57,711
a perfect description
of that lamp
946
00:48:57,735 --> 00:48:59,412
without ever having seen it?
947
00:48:59,436 --> 00:49:02,682
Well, it was like this...
948
00:49:02,706 --> 00:49:05,285
Like what, Mr. Sands?
949
00:49:05,309 --> 00:49:06,987
Well, I...
950
00:49:07,011 --> 00:49:09,189
Go on, tell us, Mr. Sands.
951
00:49:09,213 --> 00:49:12,793
Tell us how you went
out to the Mary Belle.
952
00:49:12,817 --> 00:49:14,895
Tell us about your
quarrel with Joe Bradford
953
00:49:14,919 --> 00:49:16,630
over the defendant.
954
00:49:16,654 --> 00:49:19,633
Tell us how you grabbed
the fire ax and hit him.
955
00:49:19,657 --> 00:49:21,168
Hit him in such a manner
956
00:49:21,192 --> 00:49:24,238
that he slumped down against
the forward compartment.
957
00:49:24,262 --> 00:49:27,107
Go on, Mr. Sands, tell us!
958
00:49:32,636 --> 00:49:35,115
All right.
959
00:49:35,139 --> 00:49:37,717
All right, Mr. Mason.
960
00:49:37,741 --> 00:49:40,587
I killed him.
961
00:49:40,611 --> 00:49:42,823
But I did it because
I love Martha.
962
00:49:42,847 --> 00:49:44,246
I...
963
00:49:47,018 --> 00:49:48,962
Oh, it's a laugh.
964
00:49:48,986 --> 00:49:51,165
It's... It's funny.
965
00:49:51,189 --> 00:49:53,500
I loved Martha, and
she loved Harper.
966
00:49:55,426 --> 00:49:57,171
You know... You
know, that's... That's...
967
00:49:57,195 --> 00:49:59,840
That's one of the
funniest things ever. I...
968
00:50:11,042 --> 00:50:12,319
I know, Mrs. Bradford,
969
00:50:12,343 --> 00:50:14,688
but couldn't you
come in tonight?
970
00:50:14,712 --> 00:50:17,479
Well, if you're not leaving
town until Thursday...
971
00:50:19,116 --> 00:50:21,962
All right, I'll tell him.
972
00:50:21,986 --> 00:50:24,364
She's putting your
check in the mail.
973
00:50:24,388 --> 00:50:25,866
But she won't come in to see me.
974
00:50:25,890 --> 00:50:26,867
Mm-mm.
975
00:50:26,891 --> 00:50:28,001
Too bad.
976
00:50:28,025 --> 00:50:29,502
I had a 30-minute
lecture all prepared
977
00:50:29,526 --> 00:50:31,771
on the evils of
lying to your lawyer.
978
00:50:31,795 --> 00:50:34,107
I think that's what
she was afraid of.
979
00:50:34,131 --> 00:50:37,244
You know, you expect
opposition from the district attorney.
980
00:50:37,268 --> 00:50:38,578
But a good part of the time,
981
00:50:38,602 --> 00:50:40,814
you own clients are
throwing up the roadblocks.
982
00:50:40,838 --> 00:50:42,582
Oh, in a way, you
can't blame her, Perry.
983
00:50:42,606 --> 00:50:44,184
She was panicky.
984
00:50:44,208 --> 00:50:46,353
She felt she didn't dare admit
she was on the Mary Belle.
985
00:50:46,377 --> 00:50:48,055
I know, but...
986
00:50:48,079 --> 00:50:49,422
Must be Paul.
987
00:50:49,446 --> 00:50:52,314
What's he doing
around here at this hour?
988
00:50:54,051 --> 00:50:56,897
Well, will you look?
989
00:50:56,921 --> 00:50:58,698
I can't. Get my sunglasses.
990
00:50:58,722 --> 00:51:00,167
Perry.
991
00:51:00,191 --> 00:51:01,368
Perry, I gotta make this fast.
992
00:51:01,392 --> 00:51:03,803
I forgot to cash a check.
Could you let me have 50?
993
00:51:03,827 --> 00:51:05,605
Sure. Uh...
994
00:51:05,629 --> 00:51:07,507
You better make it 75.
995
00:51:07,531 --> 00:51:09,977
Who's the lucky girl?
996
00:51:10,001 --> 00:51:11,245
Uh, Rita Bradford.
997
00:51:11,269 --> 00:51:14,348
I mean, Rita Wassell.
The divorce held up.
998
00:51:14,372 --> 00:51:15,582
Well, she came to my office
999
00:51:15,606 --> 00:51:17,417
to consult me
professionally this afternoon.
1000
00:51:17,441 --> 00:51:18,651
After all, it's a
year and a half
1001
00:51:18,675 --> 00:51:20,254
in her life she wants
to find out about.
1002
00:51:20,278 --> 00:51:22,589
And if you can't help
her recapture her past?
1003
00:51:22,613 --> 00:51:24,624
Well, the, uh...
1004
00:51:24,648 --> 00:51:27,094
least I can do is
brighten up her future.
1005
00:51:27,118 --> 00:51:28,595
Thank you.
66850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.