Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,250 --> 00:00:52,162
It's time you learned I
will not change my mind.
2
00:00:52,186 --> 00:00:54,164
You're a mean, selfish man,
3
00:00:54,188 --> 00:00:57,700
trying to make me and
everyone in this house miserable.
4
00:00:57,724 --> 00:01:00,437
Please, Fran, will you
stop shrieking long enough
5
00:01:00,461 --> 00:01:01,871
to hear what I have to say?
6
00:01:01,895 --> 00:01:04,307
I don't care what you say.
I don't care what you think.
7
00:01:04,331 --> 00:01:06,843
I will not have a child
talk to me like that.
8
00:01:06,867 --> 00:01:09,079
I'm not a child,
Uncle Edward, I'm 23.
9
00:01:09,103 --> 00:01:10,280
I'm a grown woman.
10
00:01:10,304 --> 00:01:11,648
Then act like one.
11
00:01:11,672 --> 00:01:12,882
Use your grown-up mentality...
12
00:01:12,906 --> 00:01:14,484
Why don't you use yours?
13
00:01:14,508 --> 00:01:17,854
It's not a complicated
idea, not even for you.
14
00:01:17,878 --> 00:01:20,190
Now, you will
listen to me, youn...
15
00:01:20,214 --> 00:01:21,191
Miss Fran?
16
00:01:21,215 --> 00:01:24,261
Miss Frances, wait.
17
00:01:31,792 --> 00:01:32,902
Good morning, Graves.
18
00:01:32,926 --> 00:01:35,205
Mr. Crinston.
19
00:01:35,229 --> 00:01:37,740
You couldn't have picked
a worse time to come, sir.
20
00:01:37,764 --> 00:01:40,510
He said to come right away.
21
00:01:40,534 --> 00:01:43,346
I had to get an adjournment
of one of my cases.
22
00:01:43,370 --> 00:01:45,748
I-I'm sorry, but he
and Miss Celane,
23
00:01:45,772 --> 00:01:48,218
they've been arguing
ever since breakfast.
24
00:01:48,242 --> 00:01:50,687
Well, that'll put
him in a good mood.
25
00:01:50,711 --> 00:01:52,155
Yes.
26
00:01:52,179 --> 00:01:55,825
Well, he's alone now.
I'll see what I can do.
27
00:01:55,849 --> 00:01:57,182
Thank you, Graves.
28
00:01:58,885 --> 00:02:01,698
I can't take it
any longer, Clara.
29
00:02:01,722 --> 00:02:03,200
It'll all come out right.
30
00:02:03,224 --> 00:02:04,434
Soon he'll lose his hold...
31
00:02:04,458 --> 00:02:06,703
Soon. How long do
you think I can wait?
32
00:02:06,727 --> 00:02:08,505
I want it now,
and I'll have it now.
33
00:02:08,529 --> 00:02:10,673
It'll only make things worse.
34
00:02:10,697 --> 00:02:14,478
Miss Fran, you have
everything to live for.
35
00:02:14,502 --> 00:02:16,679
If he's bad, let the
badness be his own.
36
00:02:16,703 --> 00:02:18,548
Oh, stop preaching, Clara.
37
00:02:18,572 --> 00:02:20,932
I've had enough of that too.
38
00:02:27,615 --> 00:02:30,594
I'm sorry, Mr. Crinston,
it's just as I told you.
39
00:02:30,618 --> 00:02:32,262
They can't see
you until tonight.
40
00:02:32,286 --> 00:02:33,963
Tonight? But I
have an appointment
41
00:02:33,987 --> 00:02:35,832
with Judge Purley through 10:00.
42
00:02:35,856 --> 00:02:38,368
Make it at 11, then.
43
00:02:39,860 --> 00:02:41,438
All right.
44
00:02:41,462 --> 00:02:43,039
All right, 11:00 it is.
45
00:02:43,063 --> 00:02:45,642
And, Mr. Crinston,
need I remind you?
46
00:02:45,666 --> 00:02:48,133
Yes, I know, I
know, 11:00 sharp.
47
00:02:51,205 --> 00:02:53,950
Now, easy. Easy, Fran.
48
00:02:53,974 --> 00:02:55,352
Don't let him throw you.
49
00:02:55,376 --> 00:02:57,086
Maybe you have to
take it, Mr. Crinston,
50
00:02:57,110 --> 00:02:59,589
but I'm not his attorney.
51
00:03:52,099 --> 00:03:54,611
I want to see
Mr. Mason. Is he in?
52
00:03:54,635 --> 00:03:55,912
I'll get his secretary for you.
53
00:03:55,936 --> 00:03:57,247
Don't bother.
54
00:03:57,271 --> 00:03:59,916
Well, wait a minute.
You can't go in there.
55
00:03:59,940 --> 00:04:01,318
Come back.
56
00:04:01,342 --> 00:04:04,421
Oh, I don't think we
should pursue it now, Paul.
57
00:04:04,445 --> 00:04:07,490
No, it's up to Burger
and the police to...
58
00:04:07,514 --> 00:04:09,626
What?
59
00:04:09,650 --> 00:04:11,650
No, as I sa...
60
00:04:13,520 --> 00:04:15,621
I'll call you back, Paul.
61
00:04:18,859 --> 00:04:21,070
Thank you.
62
00:04:21,094 --> 00:04:22,805
Mr. Mason, I'm...
63
00:04:28,068 --> 00:04:30,447
This is all I could find, chief.
64
00:04:30,471 --> 00:04:33,305
If it isn't in those,
Della, we better drop it.
65
00:04:35,041 --> 00:04:38,255
This is my secretary,
Della Street, Miss...?
66
00:04:38,279 --> 00:04:40,123
Celane. Frances Celane.
67
00:04:40,147 --> 00:04:41,458
Hello.
68
00:04:41,482 --> 00:04:43,660
Miss Street likes to maintain
69
00:04:43,684 --> 00:04:45,995
an air of formality
in the office.
70
00:04:46,019 --> 00:04:47,297
Things like appointments.
71
00:04:47,321 --> 00:04:49,932
I haven't time for
appointments, Mr. Mason.
72
00:04:49,956 --> 00:04:53,169
I need help. I'm being
cheated out of a fortune.
73
00:04:53,193 --> 00:04:55,160
Why don't you sit down?
74
00:05:00,701 --> 00:05:02,612
That's fine.
75
00:05:02,636 --> 00:05:06,249
Now, start from the beginning.
76
00:05:06,273 --> 00:05:09,719
Well, I need a lawyer who
knows all about wills and trusts.
77
00:05:09,743 --> 00:05:11,655
Well, probate's
not my specialty.
78
00:05:11,679 --> 00:05:13,523
I'm a trial lawyer. There
are plenty of people...
79
00:05:13,547 --> 00:05:14,991
There'll be a trial. A big one.
80
00:05:15,015 --> 00:05:18,094
High price on both sides,
name-calling, headline.
81
00:05:18,118 --> 00:05:19,396
You're contesting a will?
82
00:05:19,420 --> 00:05:22,865
A trust. It'll run over
a million dollars.
83
00:05:22,889 --> 00:05:24,768
I'm willing to pay
a lot to break it.
84
00:05:24,792 --> 00:05:26,936
Who created the trust?
85
00:05:26,960 --> 00:05:30,540
My father, Carl Celane.
He died two years ago.
86
00:05:30,564 --> 00:05:33,176
Oh, yes, I recall.
87
00:05:33,200 --> 00:05:35,679
The property was left to
my uncle, Edward Norton,
88
00:05:35,703 --> 00:05:37,580
as absolute trustee.
89
00:05:37,604 --> 00:05:39,349
Absolute trustee?
90
00:05:39,373 --> 00:05:42,619
And I assume you
don't like supervision.
91
00:05:42,643 --> 00:05:44,454
Not when it's unreasonable.
92
00:05:44,478 --> 00:05:47,223
What are the terms of the trust?
93
00:05:47,247 --> 00:05:49,759
It's a spendthrift trust.
94
00:05:49,783 --> 00:05:52,295
Uncle Edward
controls all the money.
95
00:05:52,319 --> 00:05:54,497
My money. He gives me as little
96
00:05:54,521 --> 00:05:56,966
or as much as he
wants when he wants it.
97
00:05:56,990 --> 00:05:59,436
He can go on doing that forever.
98
00:05:59,460 --> 00:06:02,104
Well, what do you want me to do?
99
00:06:02,128 --> 00:06:04,273
Fix it so I can get married.
100
00:06:04,297 --> 00:06:05,709
Why can't you?
101
00:06:05,733 --> 00:06:07,944
Uncle Edward says I cannot.
102
00:06:07,968 --> 00:06:10,146
Not till I'm 25, he says.
103
00:06:10,170 --> 00:06:12,649
By then, I should be
"emotionally stable enough
104
00:06:12,673 --> 00:06:14,384
to enter into marriage."
105
00:06:14,408 --> 00:06:16,686
That's quoting him, not me.
106
00:06:16,710 --> 00:06:18,621
How old are you now?
107
00:06:18,645 --> 00:06:20,223
Twenty-three last June.
108
00:06:20,247 --> 00:06:23,660
Why not wait a couple of
years? It sounds profitable.
109
00:06:23,684 --> 00:06:25,595
I said I want to
get married now.
110
00:06:25,619 --> 00:06:26,818
Why?
111
00:06:32,559 --> 00:06:36,205
I suppose you've discussed
this with your uncle?
112
00:06:36,229 --> 00:06:39,476
I'm through discussing
anything with him.
113
00:06:39,500 --> 00:06:40,910
Look, I'm in a hurry.
114
00:06:40,934 --> 00:06:43,079
I wanna get this settled,
and I wanna get it settled now.
115
00:06:43,103 --> 00:06:44,748
Will you help me?
116
00:06:44,772 --> 00:06:46,850
Well, I'll have to
check a few things first.
117
00:06:46,874 --> 00:06:48,852
It may take a day or so.
118
00:06:48,876 --> 00:06:51,287
Can you wait that long?
119
00:06:51,311 --> 00:06:54,357
Well, I guess so.
120
00:06:54,381 --> 00:06:58,127
I live with my uncle, Edward
Norton, at Laurelwood.
121
00:06:58,151 --> 00:06:59,618
Thank you.
122
00:07:00,987 --> 00:07:02,599
Well, goodbye, Miss Street.
123
00:07:02,623 --> 00:07:04,589
Goodbye.
124
00:07:07,994 --> 00:07:10,061
Goodbye. Bye.
125
00:07:12,766 --> 00:07:15,445
Forgive me if I acted badly.
126
00:07:15,469 --> 00:07:17,414
I'm a little upset this morning.
127
00:07:17,438 --> 00:07:19,170
Yes, I noticed.
128
00:07:32,218 --> 00:07:34,163
Gertie... Yes, Mr. Mason?
129
00:07:34,187 --> 00:07:36,098
Get ahold of Paul
Drake, will you, please?
130
00:07:36,122 --> 00:07:38,100
Yes, sir.
131
00:07:38,124 --> 00:07:41,003
Strong-willed little
thing, wasn't she?
132
00:07:41,027 --> 00:07:42,605
Yes.
133
00:07:42,629 --> 00:07:46,309
Like most headstrong
people, she's scared.
134
00:07:46,333 --> 00:07:48,645
Of what?
135
00:07:48,669 --> 00:07:50,847
Oh, you know.
136
00:07:50,871 --> 00:07:53,450
She's scared of
losing security...
137
00:07:53,474 --> 00:07:55,852
or scared of losing
someone she loves.
138
00:07:57,578 --> 00:07:59,088
Yes, Gertie.
139
00:07:59,112 --> 00:08:01,624
Mr. Drake's on the line.
140
00:08:01,648 --> 00:08:04,994
Thanks. Hello, Paul.
141
00:08:05,018 --> 00:08:07,430
Hey, what's going on,
Perry? Why'd you cut me off?
142
00:08:07,454 --> 00:08:09,766
Sorry, I had an
unexpected visitor.
143
00:08:09,790 --> 00:08:11,200
That's what I figured,
144
00:08:11,224 --> 00:08:13,336
but I didn't know whether
it was blonde or brunette.
145
00:08:13,360 --> 00:08:14,938
What I wanted to tell you was...
146
00:08:14,962 --> 00:08:17,073
No, no, forget about that,
I've got another job for you.
147
00:08:17,097 --> 00:08:19,375
Miss Frances Celane.
148
00:08:19,399 --> 00:08:23,746
C-E-L-A-N-E.
149
00:08:23,770 --> 00:08:26,404
Background, family
history, the works.
150
00:08:30,744 --> 00:08:32,110
Come.
151
00:08:39,853 --> 00:08:42,632
Graves said you wanted
to speak to me, Mr. Norton.
152
00:08:42,656 --> 00:08:44,968
I certainly did, Clara.
153
00:08:44,992 --> 00:08:47,103
It's time we had a
clear understanding
154
00:08:47,127 --> 00:08:48,571
about your position here.
155
00:08:48,595 --> 00:08:50,239
My position, sir?
156
00:08:50,263 --> 00:08:52,575
Ten years ago, you were
hired as a housekeeper.
157
00:08:52,599 --> 00:08:53,910
Yes, sir.
158
00:08:53,934 --> 00:08:57,213
Not Miss Celane's personal
maid and confidante.
159
00:08:57,237 --> 00:08:59,983
Somebody had to
look after the child.
160
00:09:00,007 --> 00:09:02,385
Mr. Celane was very
pleased that I did.
161
00:09:02,409 --> 00:09:05,855
Was he pleased with the
way you helped her defy him?
162
00:09:05,879 --> 00:09:07,891
I certainly am not.
163
00:09:07,915 --> 00:09:11,794
Miss Fran needs love
and understanding.
164
00:09:11,818 --> 00:09:13,997
She needs discipline.
165
00:09:14,021 --> 00:09:16,633
I'm warning you
right now, Clara.
166
00:09:16,657 --> 00:09:19,736
I will not have you
undermining my authority.
167
00:09:19,760 --> 00:09:22,939
You give her one more
word of encouragement,
168
00:09:22,963 --> 00:09:24,674
and you'll have to leave.
169
00:09:24,698 --> 00:09:28,244
Oh, please, Mr. Norton.
I love Miss Fran.
170
00:09:28,268 --> 00:09:29,913
She's like my own.
171
00:09:29,937 --> 00:09:31,948
I couldn't live without her.
172
00:09:31,972 --> 00:09:34,551
You'll have to if
this insubordination
173
00:09:34,575 --> 00:09:36,753
isn't stopped immediately.
174
00:09:36,777 --> 00:09:38,376
Do you understand?
175
00:09:39,212 --> 00:09:41,379
Yes, Mr. Norton.
176
00:09:44,785 --> 00:09:47,396
I understand.
177
00:09:47,420 --> 00:09:49,287
Perfectly.
178
00:09:51,959 --> 00:09:54,236
That was pretty fast, Paul.
179
00:09:54,260 --> 00:09:55,805
Where did you get it?
180
00:09:55,829 --> 00:09:57,707
Swiped it out of the
morgue at The Chronicle.
181
00:09:57,731 --> 00:09:59,976
If I don't get it back this
afternoon, they'll shoot me.
182
00:10:00,000 --> 00:10:02,979
Here she is at 12 with
her mother and father.
183
00:10:03,003 --> 00:10:04,313
What about the mother?
184
00:10:04,337 --> 00:10:05,882
She died soon
after that picture.
185
00:10:05,906 --> 00:10:08,272
The kid was raised by
Celane and the housekeeper.
186
00:10:12,079 --> 00:10:13,990
Oh, here's a funny one.
187
00:10:14,014 --> 00:10:16,358
Five years ago, she
disappeared for a week
188
00:10:16,382 --> 00:10:17,927
and turned up in Miami.
189
00:10:17,951 --> 00:10:19,495
The kid was a bellhop.
190
00:10:19,519 --> 00:10:20,930
Who was he?
191
00:10:20,954 --> 00:10:23,866
No name. It's a blind
item in Winchell's column.
192
00:10:23,890 --> 00:10:26,035
"Just good friends."
193
00:10:26,059 --> 00:10:28,337
I'm quoting Winchell.
194
00:10:28,361 --> 00:10:30,139
Well, you get the idea.
195
00:10:30,163 --> 00:10:33,175
She's a very
expensive delinquent.
196
00:10:33,199 --> 00:10:35,812
Maybe she's just taking
her time growing up.
197
00:10:35,836 --> 00:10:38,815
Hm. So did Two-Gun
Crowley. They caught this
198
00:10:38,839 --> 00:10:40,750
at the Assistants'
League Art Show last year.
199
00:10:40,774 --> 00:10:43,486
The boy is an artist she's
been running around with.
200
00:10:43,510 --> 00:10:45,610
His name's Rodney Gleason.
201
00:10:47,047 --> 00:10:49,158
You keep busy, Mr. Gleason.
202
00:10:49,182 --> 00:10:51,027
I'm not fashionable.
203
00:10:51,051 --> 00:10:52,495
When you're not fashionable,
204
00:10:52,519 --> 00:10:55,164
you have to keep
busy, or you starve.
205
00:10:55,188 --> 00:10:57,000
Let's, um...
206
00:10:57,024 --> 00:11:00,069
Let's get back to Miss Celane.
207
00:11:00,093 --> 00:11:01,337
What about Fran?
208
00:11:01,361 --> 00:11:03,606
You know her very well?
209
00:11:03,630 --> 00:11:06,475
I see her once in a while.
210
00:11:06,499 --> 00:11:10,346
She, um, wants to get married.
211
00:11:10,370 --> 00:11:12,381
That's not illegal, is it?
212
00:11:12,405 --> 00:11:15,084
Well, it can be expensive...
213
00:11:15,108 --> 00:11:17,219
for her.
214
00:11:17,243 --> 00:11:20,123
How long have you known her?
215
00:11:20,147 --> 00:11:21,891
Oh, about six months or so.
216
00:11:21,915 --> 00:11:24,326
I met her at a league
show last winter.
217
00:11:24,350 --> 00:11:26,129
She was with her uncle.
218
00:11:26,153 --> 00:11:29,331
He picks up a picture
every now and then.
219
00:11:29,355 --> 00:11:31,067
Seems like a good
idea to cultivate her.
220
00:11:31,091 --> 00:11:34,037
You know, I like this
painting. It looks like Florida.
221
00:11:34,061 --> 00:11:37,239
It is. It's Biscayne Bay.
222
00:11:37,263 --> 00:11:39,642
Well, business can't be so bad
223
00:11:39,666 --> 00:11:42,478
if you can run down to
Florida and do seascapes.
224
00:11:42,502 --> 00:11:43,913
Don't kid yourself.
225
00:11:43,937 --> 00:11:46,149
I did that five years
ago in art school.
226
00:11:46,173 --> 00:11:47,784
Scholarship?
227
00:11:47,808 --> 00:11:51,320
No. I worked my way through.
228
00:11:51,344 --> 00:11:53,489
As a bellhop?
229
00:11:53,513 --> 00:11:57,393
You ran away with
Fran five years ago.
230
00:11:57,417 --> 00:11:59,896
Her father caught up with
you in Miami a week later,
231
00:11:59,920 --> 00:12:01,164
took her back to New York
232
00:12:01,188 --> 00:12:03,432
and then moved her out
here to keep you two apart.
233
00:12:03,456 --> 00:12:04,567
You're dreaming.
234
00:12:04,591 --> 00:12:08,604
I have a hunch that
during that week,
235
00:12:08,628 --> 00:12:11,607
you two got married. Secretly.
236
00:12:11,631 --> 00:12:14,110
You've tried to stay apart,
but it just wouldn't work.
237
00:12:14,134 --> 00:12:17,113
Look, Mr. Mason, I don't
like anybody calling me a liar.
238
00:12:17,137 --> 00:12:18,436
Even when you are?
239
00:12:21,608 --> 00:12:23,986
I have another hunch
about something else...
240
00:12:24,010 --> 00:12:25,154
All right.
241
00:12:25,178 --> 00:12:26,878
I think you better
get outta here.
242
00:12:29,850 --> 00:12:31,249
Wait.
243
00:12:32,285 --> 00:12:34,853
Close the door, please, Rod.
244
00:12:39,793 --> 00:12:42,438
I shouldn't have held
out on you, Mr. Mason.
245
00:12:42,462 --> 00:12:44,640
You won't be the first.
246
00:12:44,664 --> 00:12:47,676
You were right about
us. We did get married.
247
00:12:47,700 --> 00:12:49,011
But your father thought
248
00:12:49,035 --> 00:12:51,214
it was one of your
wild escapades.
249
00:12:51,238 --> 00:12:54,083
Yes. That's when
he set up the trust,
250
00:12:54,107 --> 00:12:55,852
right after he brought
me back from Miami.
251
00:12:55,876 --> 00:12:58,888
And your father is
still calling the shots
252
00:12:58,912 --> 00:13:00,389
through your Uncle Edward, hm?
253
00:13:00,413 --> 00:13:02,058
I'm going to fight him for it.
254
00:13:02,082 --> 00:13:04,794
Oh, all you need
is a little patience.
255
00:13:04,818 --> 00:13:07,396
You'll be 25 in
another 18 months.
256
00:13:07,420 --> 00:13:11,567
Well, I can't wait.
Not that long.
257
00:13:11,591 --> 00:13:14,570
You see, you don't
quite know everything.
258
00:13:14,594 --> 00:13:16,739
No...
259
00:13:16,763 --> 00:13:18,908
that was my second hunch.
260
00:13:18,932 --> 00:13:20,665
I hope it's a boy.
261
00:13:35,381 --> 00:13:39,295
I don't resent my niece hiring
legal counsel, Mr. Mason.
262
00:13:39,319 --> 00:13:40,897
On the contrary, I'm delighted.
263
00:13:40,921 --> 00:13:45,534
She refuses to take my
word for, uh, certain things.
264
00:13:45,558 --> 00:13:47,770
Perhaps you, as a lawyer,
can make them clear to her.
265
00:13:47,794 --> 00:13:50,539
Undoubtedly, you have
read the terms of the trust?
266
00:13:50,563 --> 00:13:52,341
Yes, a spendthrift trust.
267
00:13:52,365 --> 00:13:57,146
Her father realized she needed
supervision and protection.
268
00:13:57,170 --> 00:14:00,149
She has been
impetuous all her life.
269
00:14:00,173 --> 00:14:02,307
I see.
270
00:14:04,144 --> 00:14:05,955
And bright and early
271
00:14:05,979 --> 00:14:07,756
on the morning of
her 25th birthday,
272
00:14:07,780 --> 00:14:10,126
she suddenly attains wisdom.
273
00:14:10,150 --> 00:14:13,696
At 23 or 24, she's incapable
of managing her own affairs.
274
00:14:13,720 --> 00:14:14,931
But at 25...
275
00:14:14,955 --> 00:14:16,065
What are you getting at?
276
00:14:16,089 --> 00:14:18,000
I'm talking about Fran's desire
277
00:14:18,024 --> 00:14:20,736
to marry at her
discretion instead of yours.
278
00:14:20,760 --> 00:14:24,106
As trustee, it is my
considered opinion
279
00:14:24,130 --> 00:14:26,742
that Fran lacks the
emotional stability
280
00:14:26,766 --> 00:14:28,911
necessary for a happy marriage.
281
00:14:28,935 --> 00:14:31,647
At least, at this time.
282
00:14:31,671 --> 00:14:33,115
I think you're wrong.
283
00:14:33,139 --> 00:14:35,151
You're challenging my authority?
284
00:14:35,175 --> 00:14:38,020
Not your authority, just
your arbitrary use of it.
285
00:14:38,044 --> 00:14:40,923
Under section 710 of
the California Civil Code,
286
00:14:40,947 --> 00:14:42,424
a court might very well find...
287
00:14:42,448 --> 00:14:44,060
I don't like being threatened.
288
00:14:44,084 --> 00:14:45,850
Come.
289
00:14:46,719 --> 00:14:48,731
It's 3:00, sir.
290
00:14:48,755 --> 00:14:51,300
Mr. Jenkins of the First
National Bank is here.
291
00:14:51,324 --> 00:14:53,635
You're using someone
else's time, Mr. Mason.
292
00:14:53,659 --> 00:14:55,338
Show Mr. Jenkins in.
293
00:14:55,362 --> 00:14:57,240
You may inform your client
294
00:14:57,264 --> 00:14:59,742
that you have been
signally unsuccessful.
295
00:14:59,766 --> 00:15:02,033
Good day, sir.
296
00:15:17,850 --> 00:15:19,896
Did you talk to him?
297
00:15:19,920 --> 00:15:21,663
Yes, I did...
298
00:15:21,687 --> 00:15:23,721
without much success.
299
00:15:26,259 --> 00:15:28,404
I hate him.
300
00:15:28,428 --> 00:15:30,273
I hate him!
301
00:15:39,105 --> 00:15:42,751
All right, let's have it, Paul.
302
00:15:42,775 --> 00:15:45,854
Well, Norton's dough
is mainly in real estate.
303
00:15:45,878 --> 00:15:48,724
The Celane money's held
by the First National Bank.
304
00:15:48,748 --> 00:15:51,493
It's mostly blue-chip
stocks and bonds and cash.
305
00:15:51,517 --> 00:15:54,563
What about Norton's reputation?
306
00:15:54,587 --> 00:15:56,665
He's crotchety and
he's a perfectionist.
307
00:15:56,689 --> 00:15:58,667
He's also fanatically honest.
308
00:15:58,691 --> 00:16:01,938
That can be the worst kind.
309
00:16:01,962 --> 00:16:04,740
He can't be riding herd
alone on all that money.
310
00:16:04,764 --> 00:16:07,910
Someone has to be advising him.
311
00:16:07,934 --> 00:16:10,679
Paul, I want you to find out
everything you can about him
312
00:16:10,703 --> 00:16:13,215
and all his associates.
313
00:16:13,239 --> 00:16:15,751
Do they go to Las Vegas,
have any girlfriends?
314
00:16:15,775 --> 00:16:16,986
Are you kidding?
315
00:16:17,010 --> 00:16:18,220
Never mind. Check it.
316
00:16:18,244 --> 00:16:19,521
All right.
317
00:16:38,164 --> 00:16:39,842
Crinston's late.
318
00:16:39,866 --> 00:16:42,744
Oh, he phoned, sir, right
after dinner and explained
319
00:16:42,768 --> 00:16:44,347
that he'd be tied up
with Judge Purley.
320
00:16:44,371 --> 00:16:47,916
That's beside the point. It's
11:00 and Crinston is late.
321
00:16:47,940 --> 00:16:49,440
Yes, sir.
322
00:17:06,726 --> 00:17:08,337
A right to the body,
323
00:17:08,361 --> 00:17:09,671
another right high on the cheek.
324
00:17:09,695 --> 00:17:12,508
Marino shakes off the
punches, circles around,
325
00:17:12,532 --> 00:17:14,977
trying to find an opening
for that deadly left.
326
00:17:15,001 --> 00:17:17,746
We're six minutes late, judge.
327
00:17:17,770 --> 00:17:19,948
The old man will
be loaded for bear.
328
00:17:19,972 --> 00:17:22,084
My fault for
keeping you, Arthur.
329
00:17:22,108 --> 00:17:23,519
Sure you won't come in?
330
00:17:23,543 --> 00:17:26,455
No, thanks. I'd like to
hear the rest of this fight.
331
00:17:26,479 --> 00:17:29,358
I'll make it as short as I can.
332
00:17:29,382 --> 00:17:30,659
Marino keeps scoring...
333
00:17:30,683 --> 00:17:32,328
Hi, Graves.
334
00:17:32,352 --> 00:17:34,630
You must try to be more
prompt, Mr. Crinston.
335
00:17:34,654 --> 00:17:36,220
Yeah.
336
00:17:48,000 --> 00:17:50,612
The one with the
"x" is no sugar.
337
00:17:53,139 --> 00:17:55,584
Get that, will you, Frank?
338
00:17:55,608 --> 00:17:57,353
Laurelwood Precinct.
339
00:17:57,377 --> 00:18:00,189
This is Edward Norton.
I want to report a crime.
340
00:18:00,213 --> 00:18:01,690
Just a second.
341
00:18:01,714 --> 00:18:03,481
Old man Norton again.
342
00:18:08,555 --> 00:18:10,433
Sergeant Wilbur
speaking, Mr. Norton.
343
00:18:10,457 --> 00:18:11,633
What can I do for you?
344
00:18:11,657 --> 00:18:12,968
My life has been threatened.
345
00:18:12,992 --> 00:18:14,236
Yeah? Who by?
346
00:18:14,260 --> 00:18:16,638
My niece. I want
protection at once.
347
00:18:16,662 --> 00:18:18,441
Hello?
348
00:18:18,465 --> 00:18:21,577
Hello? Hello?
349
00:18:21,601 --> 00:18:24,213
What now?
350
00:18:24,237 --> 00:18:28,084
He says his life has been
threatened by his niece.
351
00:18:28,108 --> 00:18:31,909
You better get Williams and
go out there in a prowl car.
352
00:18:39,319 --> 00:18:42,664
The time is 11:15.
353
00:18:42,688 --> 00:18:45,501
Now back to ringside.
354
00:18:45,525 --> 00:18:47,369
We're back at ringside,
ladies and gentlemen,
355
00:18:47,393 --> 00:18:50,906
waiting for the 10th round
of the lightweight battle.
356
00:18:50,930 --> 00:18:53,041
In his corner,
Marino sits quietly
357
00:18:53,065 --> 00:18:54,943
while his seconds
work over him...
358
00:18:54,967 --> 00:18:57,213
Thank you for waiting, judge.
359
00:18:57,237 --> 00:19:00,048
With anything less
than a clean knockout.
360
00:19:02,242 --> 00:19:03,885
How's the fight going?
361
00:19:03,909 --> 00:19:06,288
Pretty good. That boy,
Marino, is a clever fighter.
362
00:19:06,312 --> 00:19:07,889
Crinston.
363
00:19:07,913 --> 00:19:09,791
Yes?
364
00:19:09,815 --> 00:19:11,793
Yes, Mr. Norton?
365
00:19:13,786 --> 00:19:15,531
What?
366
00:19:15,555 --> 00:19:18,467
I'm sorry, judge.
Would you mind?
367
00:19:18,491 --> 00:19:20,369
What'd you say, Mr. Norton?
368
00:19:20,393 --> 00:19:22,771
Where are the papers for
Tamarack and Southern Mining?
369
00:19:22,795 --> 00:19:24,840
Well, they're at my home.
370
00:19:24,864 --> 00:19:26,342
I want them.
371
00:19:26,366 --> 00:19:28,544
I'm sending Graves to ride
in with you and get them.
372
00:19:28,568 --> 00:19:31,213
All right.
373
00:19:31,237 --> 00:19:33,415
I hope it isn't too
much trouble, judge.
374
00:19:33,439 --> 00:19:35,618
Eight... nine...
375
00:19:35,642 --> 00:19:38,521
And the winner is
Marino by a knockout.
376
00:19:38,545 --> 00:19:41,089
Well, quite a fight.
377
00:19:41,113 --> 00:19:42,924
Hope I didn't spoil it for you.
378
00:19:42,948 --> 00:19:44,582
Oh, nonsense.
379
00:19:49,589 --> 00:19:51,622
Sorry to keep you
waiting, gentlemen.
380
00:19:53,459 --> 00:19:55,103
I hope this isn't
out of your way.
381
00:19:55,127 --> 00:19:57,406
That's okay, Graves.
We're all in the same boat.
382
00:19:57,430 --> 00:19:59,107
Yes. Judge Purley,
383
00:19:59,131 --> 00:20:01,410
this is Donald Graves,
Mr. Norton's secretary.
384
00:20:01,434 --> 00:20:03,234
How are you? How do you do?
385
00:20:07,240 --> 00:20:08,651
Here, why don't you let me
386
00:20:08,675 --> 00:20:11,287
put that in the back
for you, Mr. Crinston?
387
00:20:11,311 --> 00:20:12,610
Wait. Stop the car.
388
00:20:14,113 --> 00:20:15,558
What's the matter?
389
00:20:15,582 --> 00:20:17,259
The window, Mr. Norton
390
00:20:17,283 --> 00:20:19,795
There's a man in
his room. I-I saw him.
391
00:20:19,819 --> 00:20:22,064
He came right up
behind Mr. Norton.
392
00:20:22,088 --> 00:20:24,700
Go back. Do you
hear me? Go back.
393
00:20:46,346 --> 00:20:48,890
And it is my contention
394
00:20:48,914 --> 00:20:52,328
that although you have
been legally appointed
395
00:20:52,352 --> 00:20:55,231
trustee of the estate
of Carl Celane,
396
00:20:55,255 --> 00:20:57,499
as specifically
indicated in the terms
397
00:20:57,523 --> 00:20:59,435
of his last will and testament,
398
00:20:59,459 --> 00:21:03,439
your exercise of the
aforesaid function
399
00:21:03,463 --> 00:21:07,476
has been arbitrary
and capricious.
400
00:21:07,500 --> 00:21:10,879
I refer you to section 710
of the California Civil Code
401
00:21:10,903 --> 00:21:12,914
which clearly states that...
402
00:21:24,617 --> 00:21:26,629
Della.
403
00:21:26,653 --> 00:21:28,564
Mm.
404
00:21:28,588 --> 00:21:30,899
Hey, come on,
girl, it's midnight.
405
00:21:30,923 --> 00:21:32,956
Time you quit working.
406
00:21:34,460 --> 00:21:36,694
Midnight?
407
00:21:38,864 --> 00:21:41,277
Why don't we just
stay till tomorrow?
408
00:21:41,301 --> 00:21:42,811
Union rules.
409
00:21:42,835 --> 00:21:44,647
Now, come on. Rise and shine.
410
00:21:44,671 --> 00:21:46,782
I just gave up.
411
00:21:46,806 --> 00:21:48,751
It's your own fault.
412
00:21:48,775 --> 00:21:51,019
You shouldn't be
fooling around with wills
413
00:21:51,043 --> 00:21:53,322
and sulky heiresses anyway.
414
00:21:53,346 --> 00:21:55,190
Your specialty's murder.
415
00:21:55,214 --> 00:21:57,660
A murder is what you've got.
416
00:22:03,723 --> 00:22:07,035
Mr. Norton decided that
he wanted some papers
417
00:22:07,059 --> 00:22:09,571
that had been left in
town, and he called out...
418
00:22:09,595 --> 00:22:12,007
You, uh, tell Crinston
and that housekeeper
419
00:22:12,031 --> 00:22:13,698
I'll be right with them.
420
00:22:15,635 --> 00:22:17,813
You can move him out
now, Tragg, we're through.
421
00:22:17,837 --> 00:22:18,980
What'd you find?
422
00:22:19,004 --> 00:22:20,382
Never knew what hit him.
423
00:22:20,406 --> 00:22:22,050
That ashtray got
him over the left ear.
424
00:22:22,074 --> 00:22:23,419
I'll have the full
autopsy report
425
00:22:23,443 --> 00:22:25,603
on your desk in the morning.
426
00:22:27,146 --> 00:22:28,590
The briefcase started to fall,
427
00:22:28,614 --> 00:22:29,958
and I put it in the back seat.
428
00:22:29,982 --> 00:22:32,394
And I-I was looking
through the window
429
00:22:32,418 --> 00:22:33,895
back at the house, you see,
430
00:22:33,919 --> 00:22:37,132
and I saw this man come
up behind Mr. Norton,
431
00:22:37,156 --> 00:22:38,834
and he raised his arms...
432
00:22:38,858 --> 00:22:40,469
What did he have in his hand?
433
00:22:40,493 --> 00:22:41,937
I don't know exactly,
434
00:22:41,961 --> 00:22:45,006
but it seemed to be a very
heavy object of some kind,
435
00:22:45,030 --> 00:22:46,542
and I yelled...
436
00:22:46,566 --> 00:22:48,377
What, uh... What time was this?
437
00:22:48,401 --> 00:22:50,011
Shortly after 11.
438
00:22:50,035 --> 00:22:52,147
11:17 almost exactly.
439
00:22:52,171 --> 00:22:53,449
I checked my
watch with the radio
440
00:22:53,473 --> 00:22:54,650
during the fight broadcast.
441
00:22:54,674 --> 00:22:56,707
Could you recognize this man?
442
00:22:59,345 --> 00:23:01,189
Are you afraid he can?
443
00:23:01,213 --> 00:23:03,592
I asked you a
question, Mr. Graves.
444
00:23:03,616 --> 00:23:05,828
Could you recognize the man?
445
00:23:05,852 --> 00:23:07,629
He didn't do it.
446
00:23:07,653 --> 00:23:10,131
He couldn't have.
447
00:23:10,155 --> 00:23:12,601
Fran, you're not
telling me everything.
448
00:23:12,625 --> 00:23:15,136
Holding out on me
before was only annoying.
449
00:23:15,160 --> 00:23:16,505
Now it can be fatal.
450
00:23:16,529 --> 00:23:19,375
You know Rod didn't
leave before it happened.
451
00:23:19,399 --> 00:23:21,910
Graves, Purley, Crinston,
452
00:23:21,934 --> 00:23:23,912
all of them saw his
car out at the gate.
453
00:23:23,936 --> 00:23:26,615
Lying to me isn't gonna
help protect him, Fran,
454
00:23:26,639 --> 00:23:28,584
it's only gonna make it
harder. Can't you see that?
455
00:23:28,608 --> 00:23:31,387
But you might not defend us.
456
00:23:31,411 --> 00:23:33,722
Try me.
457
00:23:33,746 --> 00:23:35,924
Well, he came up tonight
458
00:23:35,948 --> 00:23:38,126
to take my bags
to the apartment.
459
00:23:38,150 --> 00:23:39,728
For the first time,
460
00:23:39,752 --> 00:23:42,865
we were going to live
like husband and wife.
461
00:23:42,889 --> 00:23:45,768
When he got here,
he was terribly upset.
462
00:23:45,792 --> 00:23:47,703
He insisted on
seeing Uncle Edward.
463
00:23:47,727 --> 00:23:49,070
He wanted to
have it out with him.
464
00:23:49,094 --> 00:23:51,907
He actually said that?
465
00:23:51,931 --> 00:23:54,342
I tried to talk
him out of it, but...
466
00:23:54,366 --> 00:23:55,644
But what?
467
00:23:55,668 --> 00:23:58,380
He wouldn't listen to me.
468
00:23:58,404 --> 00:24:00,816
You wanted the
truth and that's it.
469
00:24:00,840 --> 00:24:03,419
If he did kill Uncle
Edward, he did it for me.
470
00:24:03,443 --> 00:24:06,154
And if he has to
die, I wanna die too.
471
00:24:06,178 --> 00:24:07,989
All right, now.
472
00:24:08,013 --> 00:24:10,392
Try and get some sleep.
473
00:24:10,416 --> 00:24:13,383
I'll talk to you tomorrow.
474
00:24:21,761 --> 00:24:24,640
I've been walking the streets
all this time, Mr. Mason,
475
00:24:24,664 --> 00:24:28,076
trying to figure out who
could have killed Norton.
476
00:24:30,336 --> 00:24:32,113
There isn't anything that you...
477
00:24:32,137 --> 00:24:33,916
I can't think of a
thing until you tell me
478
00:24:33,940 --> 00:24:36,819
what happened after
you left Fran's room.
479
00:24:36,843 --> 00:24:39,287
I went downstairs
to talk to him,
480
00:24:39,311 --> 00:24:41,089
only he was busy.
481
00:24:41,113 --> 00:24:42,658
How do you know he was busy?
482
00:24:42,682 --> 00:24:44,359
I heard him talking to somebody.
483
00:24:44,383 --> 00:24:47,429
So I went out the back door
and waited in the garden.
484
00:24:47,453 --> 00:24:49,965
How long were you out there?
485
00:24:49,989 --> 00:24:51,900
I don't know. Maybe
four or five minutes.
486
00:24:51,924 --> 00:24:54,235
Then?
487
00:24:54,259 --> 00:24:55,437
Somebody called out.
488
00:24:55,461 --> 00:24:58,173
I heard a car
start up out front.
489
00:24:58,197 --> 00:25:00,342
And you went back
in the same door?
490
00:25:00,366 --> 00:25:02,878
Yeah.
491
00:25:03,903 --> 00:25:06,381
I walked straight to the study.
492
00:25:06,405 --> 00:25:08,650
I didn't knock,
I just walked in.
493
00:25:08,674 --> 00:25:11,820
At first, I thought
he was sleeping.
494
00:25:11,844 --> 00:25:15,023
That was before I
took a closer look.
495
00:25:15,047 --> 00:25:17,325
Then I just ran.
496
00:25:17,349 --> 00:25:20,529
Then Graves actually
did see you in that room?
497
00:25:20,553 --> 00:25:23,231
It must have been me.
498
00:25:23,255 --> 00:25:26,802
Graves said he...
499
00:25:26,826 --> 00:25:28,904
saw something in your hand.
500
00:25:28,928 --> 00:25:30,338
Something like a bludgeon.
501
00:25:30,362 --> 00:25:32,674
That's a lie. Norton was
dead. I never touched him.
502
00:25:32,698 --> 00:25:34,398
Then why did you run?
503
00:25:36,802 --> 00:25:38,814
I don't know.
504
00:25:39,872 --> 00:25:41,972
I guess I lost my head.
505
00:25:46,579 --> 00:25:50,025
You think I killed
him, don't you?
506
00:25:50,049 --> 00:25:54,630
It's what the district
attorney thinks that matters.
507
00:25:54,654 --> 00:25:56,331
From here, it
looks like Burger's
508
00:25:56,355 --> 00:25:58,700
gonna have himself a field day.
509
00:26:02,227 --> 00:26:05,240
All right, Mr. Burger, the
men are ready in the study.
510
00:26:05,264 --> 00:26:07,375
Thank you, Lieutenant Tragg.
511
00:26:07,399 --> 00:26:09,511
Now, Mr. Graves, you're
sure this is where you were
512
00:26:09,535 --> 00:26:11,413
when you saw that man
in Mr. Norton's study.
513
00:26:11,437 --> 00:26:12,714
Yes, sir.
514
00:26:12,738 --> 00:26:14,416
All right. Get in
the car, please.
515
00:26:14,440 --> 00:26:17,586
Be sure you take the exact same
position you were in last night.
516
00:26:17,610 --> 00:26:19,555
Would you gentlemen
step a little closer, please?
517
00:26:19,579 --> 00:26:22,090
Now, I want you to
pay strict attention
518
00:26:22,114 --> 00:26:24,092
to what you're gonna see
and to what Mr. Graves says.
519
00:26:24,116 --> 00:26:26,962
You were introduced to three
police officers, Mr. Graves.
520
00:26:26,986 --> 00:26:28,363
Yes, sir.
521
00:26:28,387 --> 00:26:30,899
They're up in the study.
They're gonna duplicate
522
00:26:30,923 --> 00:26:33,234
the actions that you
reported seeing last night.
523
00:26:33,258 --> 00:26:37,005
I want you to identify each of
the men by name if you can.
524
00:26:37,029 --> 00:26:38,607
Do you understand? Yes, sir.
525
00:26:38,631 --> 00:26:40,064
All right, lieutenant.
526
00:26:44,670 --> 00:26:46,837
Go ahead, Mr. Graves.
527
00:26:48,173 --> 00:26:51,486
Uh... that's, uh...
528
00:26:51,510 --> 00:26:53,088
That's Bailey.
529
00:26:53,112 --> 00:26:54,411
Keep watching the window.
530
00:27:00,385 --> 00:27:02,130
That's, um...
531
00:27:02,154 --> 00:27:03,331
What's his name? Um...
532
00:27:03,355 --> 00:27:05,400
Oh, McLintick.
533
00:27:05,424 --> 00:27:08,993
And who is this third
man, Mr. Graves?
534
00:27:10,796 --> 00:27:13,408
Why, that's, uh...
535
00:27:13,432 --> 00:27:16,144
That's Mr. Bailey again.
536
00:27:16,168 --> 00:27:18,647
Very good,
Mr. Graves. Thank you.
537
00:27:18,671 --> 00:27:20,738
Thank you, gentlemen.
538
00:27:22,174 --> 00:27:23,351
Well, how'd it go?
539
00:27:23,375 --> 00:27:25,286
Almost as good as an
absolute eyewitness.
540
00:27:25,310 --> 00:27:26,488
Wrap this up, will you?
541
00:27:26,512 --> 00:27:27,956
See they all get home all right.
542
00:27:27,980 --> 00:27:29,557
And, Tragg,
543
00:27:29,581 --> 00:27:31,960
make sure none
of this leaks out.
544
00:27:31,984 --> 00:27:33,651
Oh.
545
00:27:56,241 --> 00:27:57,753
And they nailed it
down tight, Perry,
546
00:27:57,777 --> 00:27:59,587
an exact-conditions eye test.
547
00:27:59,611 --> 00:28:01,489
Graves identified both men
548
00:28:01,513 --> 00:28:03,224
while he sat in the
car in the driveway,
549
00:28:03,248 --> 00:28:05,460
147 feet away from the window.
550
00:28:05,484 --> 00:28:08,096
Two witnesses saw him do it.
551
00:28:08,120 --> 00:28:10,365
And the minute I
try to throw doubt
552
00:28:10,389 --> 00:28:12,634
on Graves' testimony,
553
00:28:12,658 --> 00:28:15,003
testimony that he could
have recognized Gleason
554
00:28:15,027 --> 00:28:16,772
at that distance,
555
00:28:16,796 --> 00:28:19,941
Burger will put both of
those witnesses on the stand.
556
00:28:19,965 --> 00:28:21,531
You're so right.
557
00:28:22,634 --> 00:28:24,880
Well, thanks, Paul.
558
00:28:24,904 --> 00:28:27,182
See you at the
preliminary hearing.
559
00:28:27,206 --> 00:28:28,984
Wouldn't you rather go fishing?
560
00:28:29,008 --> 00:28:30,874
Much.
561
00:28:43,422 --> 00:28:45,000
You wanted to
see me, lieutenant?
562
00:28:45,024 --> 00:28:46,367
Oh, yeah, come on in, Drake.
563
00:28:46,391 --> 00:28:49,504
I'm just indulging in
a little target practice.
564
00:28:49,528 --> 00:28:51,807
Eh, that's Perry Mason.
565
00:28:53,032 --> 00:28:54,776
Like to try it? Yeah, thanks.
566
00:28:54,800 --> 00:28:56,477
Good for the eyes.
567
00:28:56,501 --> 00:28:58,246
Heh, but there's
really nothing wrong
568
00:28:58,270 --> 00:29:00,115
with your eyes, is there?
569
00:29:00,139 --> 00:29:02,017
You keep them wide open.
570
00:29:02,041 --> 00:29:03,085
I try to.
571
00:29:03,109 --> 00:29:04,786
Yeah, that can be
a mistake sometime.
572
00:29:04,810 --> 00:29:07,889
That, uh, investigator's
license of yours
573
00:29:07,913 --> 00:29:09,713
means a lot to you, don't it?
574
00:29:10,616 --> 00:29:12,594
I'd sure hate to
see you lose it.
575
00:29:12,618 --> 00:29:13,795
Any reason why I should?
576
00:29:13,819 --> 00:29:16,331
Well, we run an
exact-conditions test on Friday
577
00:29:16,355 --> 00:29:18,066
on the Norton case.
578
00:29:18,090 --> 00:29:19,567
As far as I recall,
579
00:29:19,591 --> 00:29:23,404
no invitations were sent
out to the general public.
580
00:29:23,428 --> 00:29:25,440
I don't know what
you're talking about.
581
00:29:25,464 --> 00:29:27,809
Eh, you own a Thunderbird,
582
00:29:27,833 --> 00:29:30,433
license number LTZ413.
583
00:29:31,570 --> 00:29:32,814
That's right.
584
00:29:32,838 --> 00:29:35,639
What was that doing near
the Norton house on Friday?
585
00:29:36,341 --> 00:29:38,153
Look, Tragg.
586
00:29:38,177 --> 00:29:40,521
Now, strictly between us boys,
587
00:29:40,545 --> 00:29:42,590
you... You were
there, weren't you?
588
00:29:42,614 --> 00:29:44,993
Mm-hm.
589
00:29:45,017 --> 00:29:47,362
In case you never saw
one of these before,
590
00:29:47,386 --> 00:29:48,997
that's a subpoena.
What's the idea?
591
00:29:49,021 --> 00:29:50,031
Oh, just something
592
00:29:50,055 --> 00:29:51,933
that Mr. Burger
and I thought up.
593
00:29:51,957 --> 00:29:54,335
Nobody would ever
accuse you of being friendly
594
00:29:54,359 --> 00:29:56,071
to the DA's office,
595
00:29:56,095 --> 00:29:57,839
so we figured it might
be more effective
596
00:29:57,863 --> 00:30:00,308
if you appeared as a
witness for the state
597
00:30:00,332 --> 00:30:03,078
in the exact-conditions
test. After all,
598
00:30:03,102 --> 00:30:05,180
you did see the whole thing.
599
00:30:05,204 --> 00:30:06,782
Now, wait a minute, Tragg.
600
00:30:06,806 --> 00:30:08,984
You could testify that
Mr. Graves' eyesight
601
00:30:09,008 --> 00:30:10,118
was far above normal.
602
00:30:10,142 --> 00:30:11,787
That would mean a
lot coming from you.
603
00:30:11,811 --> 00:30:13,421
Burger would never call me.
604
00:30:13,445 --> 00:30:16,491
He might, and then
again, he might not.
605
00:30:16,515 --> 00:30:19,950
But if I were you, I'd get
me some good legal advice.
606
00:30:21,287 --> 00:30:23,753
You like to have me, uh,
recommend a good lawyer?
607
00:30:51,383 --> 00:30:53,161
Give me the city desk.
608
00:30:53,185 --> 00:30:54,162
Mike, this is Andy.
609
00:30:54,186 --> 00:30:56,364
Rod Gleason was just bound over.
610
00:30:56,388 --> 00:30:59,756
Looks like first-degree.
Perry Mason is defending.
611
00:31:02,561 --> 00:31:04,039
You did great.
612
00:31:04,063 --> 00:31:05,506
Enjoy it.
613
00:31:05,530 --> 00:31:07,775
Well, Burger's footprints
are all over your back.
614
00:31:07,799 --> 00:31:10,879
Well, you don't win any
marbles at a preliminary hearing.
615
00:31:10,903 --> 00:31:12,680
Not what you said last week.
616
00:31:12,704 --> 00:31:14,850
This one looks bad, Perry.
617
00:31:14,874 --> 00:31:17,352
That's your most
endearing quality, Paul,
618
00:31:17,376 --> 00:31:19,054
your glorious shining face.
619
00:31:19,078 --> 00:31:20,788
I'd rather have your
facts and figures.
620
00:31:20,812 --> 00:31:24,025
Well, I got those too, but
nothing shows up that helps.
621
00:31:24,049 --> 00:31:25,193
Well, so far.
622
00:31:25,217 --> 00:31:26,928
What about those
financial reports.
623
00:31:26,952 --> 00:31:28,063
When are you gonna have them?
624
00:31:28,087 --> 00:31:29,064
I'll have 'em by tomorrow.
625
00:31:29,088 --> 00:31:30,598
But everything
seems in order, Perry,
626
00:31:30,622 --> 00:31:32,100
at least as far as
Norton's concerned.
627
00:31:32,124 --> 00:31:33,434
Whatever else he
might have been,
628
00:31:33,458 --> 00:31:35,203
Norton was honest.
629
00:31:35,227 --> 00:31:37,405
I know.
630
00:31:37,429 --> 00:31:38,974
Fanatically.
631
00:31:45,870 --> 00:31:47,248
We propose to prove to you,
632
00:31:47,272 --> 00:31:48,949
ladies and
gentlemen of the jury,
633
00:31:48,973 --> 00:31:50,785
that the defendant,
Rodney Gleason,
634
00:31:50,809 --> 00:31:53,988
first pleaded and then
quarreled with Edward Norton.
635
00:31:54,012 --> 00:31:58,092
And that at a moment when
a witness, Donald Graves,
636
00:31:58,116 --> 00:32:00,261
was actually looking through
a window of the house,
637
00:32:00,285 --> 00:32:03,064
this defendant clubbed
Edward Norton over the head,
638
00:32:03,088 --> 00:32:05,648
causing his death
almost instantly.
639
00:32:06,425 --> 00:32:08,203
Further, that Arthur Crinston,
640
00:32:08,227 --> 00:32:11,072
accompanied by the
eyewitness, Donald Graves,
641
00:32:11,096 --> 00:32:12,240
and by Judge Purley,
642
00:32:12,264 --> 00:32:14,542
rushed to that study
where they found
643
00:32:14,566 --> 00:32:17,044
the crumpled body
of Edward Norton.
644
00:32:17,068 --> 00:32:20,014
Upon this evidence,
we shall expect a verdict
645
00:32:20,038 --> 00:32:21,738
of murder in the first degree.
646
00:32:25,410 --> 00:32:28,650
Does the defense have
an opening statement?
647
00:32:29,615 --> 00:32:30,791
If the court please,
648
00:32:30,815 --> 00:32:33,494
the defense will make
no opening statement.
649
00:32:36,455 --> 00:32:38,935
You may proceed, Mr. Burger.
650
00:32:39,791 --> 00:32:42,825
Call Judge Brian C. Purley.
651
00:32:48,767 --> 00:32:50,211
Raise your right hand, please.
652
00:32:50,235 --> 00:32:52,380
Do you solemnly swear
the testimony you are to give
653
00:32:52,404 --> 00:32:53,548
be the truth, the whole truth?
654
00:32:53,572 --> 00:32:54,949
I do. State your name.
655
00:32:54,973 --> 00:32:56,217
Brian C. Purley.
656
00:32:56,241 --> 00:32:57,540
Be seated.
657
00:32:59,210 --> 00:33:00,988
Judge Purley,
658
00:33:01,012 --> 00:33:02,990
On the night of
October 23rd of this year,
659
00:33:03,014 --> 00:33:04,525
you had occasion to visit
660
00:33:04,549 --> 00:33:06,561
the residence of the
deceased, Edward Norton?
661
00:33:06,585 --> 00:33:08,929
Well, not precisely. I
didn't go into the house.
662
00:33:08,953 --> 00:33:11,899
I simply drove Mr. Crinston
there and waited in the car.
663
00:33:11,923 --> 00:33:13,301
And what time did you arrive?
664
00:33:13,325 --> 00:33:15,470
At approximately
five minutes after 11.
665
00:33:15,494 --> 00:33:17,438
And at what time did you leave?
666
00:33:17,462 --> 00:33:20,107
Precisely at 17
minutes after 11.
667
00:33:20,131 --> 00:33:22,443
How do you happen to
know these times so exactly?
668
00:33:22,467 --> 00:33:24,345
I checked them with my watch.
669
00:33:24,369 --> 00:33:26,514
Just after Mr. Crinston
got into the car,
670
00:33:26,538 --> 00:33:28,616
Mr. Norton called to him
from the study window.
671
00:33:28,640 --> 00:33:30,685
He asked Mr. Crinston
about some papers.
672
00:33:30,709 --> 00:33:32,487
Mr. Crinston said
they were at his home.
673
00:33:32,511 --> 00:33:33,521
And then what?
674
00:33:33,545 --> 00:33:34,756
Then Mr. Norton asked him
675
00:33:34,780 --> 00:33:37,224
to bring Mr. Graves back
with us to pick them up.
676
00:33:37,248 --> 00:33:39,160
Presently, Mr. Graves
came out from the house
677
00:33:39,184 --> 00:33:40,561
and we started off.
678
00:33:40,585 --> 00:33:41,951
I see.
679
00:33:44,022 --> 00:33:45,433
Judge Purley,
680
00:33:45,457 --> 00:33:47,968
would you examine
this chart, please?
681
00:33:47,992 --> 00:33:51,071
Would you indicate for us
the route followed by your car?
682
00:33:51,095 --> 00:33:52,973
Yes, sir. We started from here
683
00:33:52,997 --> 00:33:55,943
and followed the
driveway to this point.
684
00:33:55,967 --> 00:33:57,912
Judge Purley,
685
00:33:57,936 --> 00:33:59,947
did I understand you to say
686
00:33:59,971 --> 00:34:01,816
that when you
went into the study,
687
00:34:01,840 --> 00:34:05,553
you saw Edward
Norton's body at this point?
688
00:34:05,577 --> 00:34:06,854
You did not.
689
00:34:06,878 --> 00:34:08,989
I stated that I saw
the body of a man
690
00:34:09,013 --> 00:34:11,626
which was subsequently
identified as Edward Norton.
691
00:34:11,650 --> 00:34:12,927
Oh?
692
00:34:12,951 --> 00:34:14,629
I thought you knew Mr. Norton.
693
00:34:14,653 --> 00:34:16,531
I didn't say that, either.
694
00:34:16,555 --> 00:34:18,299
On how many occasions
695
00:34:18,323 --> 00:34:20,568
had you discussed
business matters
696
00:34:20,592 --> 00:34:22,269
with Mr. Norton
over the telephone?
697
00:34:22,293 --> 00:34:24,305
I never talked to
the man in my life.
698
00:34:24,329 --> 00:34:25,807
I see.
699
00:34:25,831 --> 00:34:27,842
No further questions.
700
00:34:27,866 --> 00:34:29,644
You may step down, sir.
701
00:34:29,668 --> 00:34:31,312
Call Sergeant Wilbur.
702
00:34:31,336 --> 00:34:33,737
Sergeant George Wilbur.
703
00:34:35,741 --> 00:34:38,686
No, sir, I remember
exactly what he said.
704
00:34:38,710 --> 00:34:40,221
He said, "My life
has been threatened."
705
00:34:40,245 --> 00:34:41,489
I asked, "Who by?"
706
00:34:41,513 --> 00:34:43,691
He said, "My niece. I
want protection at once."
707
00:34:43,715 --> 00:34:44,959
And what did you do then?
708
00:34:44,983 --> 00:34:47,094
I ordered the prowl car out.
709
00:34:47,118 --> 00:34:48,996
When they got
there, it was too late.
710
00:34:49,020 --> 00:34:51,599
Judge Purley had
already notified homicide.
711
00:34:51,623 --> 00:34:53,155
Your witness.
712
00:34:54,659 --> 00:34:57,538
Sergeant, how many
calls do you normally take
713
00:34:57,562 --> 00:34:59,374
in the course of
an evening's duty?
714
00:34:59,398 --> 00:35:00,575
It varies.
715
00:35:00,599 --> 00:35:01,876
Well, on the average?
716
00:35:01,900 --> 00:35:04,111
Ten, twelve.
717
00:35:04,135 --> 00:35:07,482
You pride yourself on
having an excellent memory?
718
00:35:07,506 --> 00:35:09,049
I do.
719
00:35:09,073 --> 00:35:10,885
Oh, yes, as a matter of fact,
720
00:35:10,909 --> 00:35:14,154
you stated you remembered
Mr. Norton's exact words.
721
00:35:14,178 --> 00:35:15,690
I did.
722
00:35:15,714 --> 00:35:16,957
What were they?
723
00:35:16,981 --> 00:35:18,760
He said, "My life
has been threatened."
724
00:35:18,784 --> 00:35:20,060
I asked, "Who by?"
725
00:35:20,084 --> 00:35:22,730
He said, "My niece. I
want protection at once."
726
00:35:22,754 --> 00:35:25,433
And that was the
entire conversation?
727
00:35:25,457 --> 00:35:27,602
It was. Yes, sir.
728
00:35:27,626 --> 00:35:30,772
Did he by any
chance say, "Hello"?
729
00:35:30,796 --> 00:35:32,106
Not to me he didn't. You see,
730
00:35:32,130 --> 00:35:34,008
I didn't pick up
the phone at first.
731
00:35:34,032 --> 00:35:36,744
Oh? Who did pick up the phone?
732
00:35:36,768 --> 00:35:39,380
Officer Delaney. Frank Delaney.
733
00:35:39,404 --> 00:35:42,850
Suppose you tell us
exactly what happened
734
00:35:42,874 --> 00:35:44,985
when Mr. Norton's call came in?
735
00:35:45,009 --> 00:35:47,688
Well, when the phone
rang, I was... I was busy,
736
00:35:47,712 --> 00:35:49,624
so I asked Delaney
to answer the phone.
737
00:35:49,648 --> 00:35:53,160
And Officer Delaney
spoke with Mr. Norton first?
738
00:35:53,184 --> 00:35:54,161
Well, only a few words...
739
00:35:54,185 --> 00:35:55,696
That will be all, sergeant.
740
00:35:55,720 --> 00:35:57,131
Your Honor,
741
00:35:57,155 --> 00:36:00,100
I move that the entire testimony
of this witness be stricken,
742
00:36:00,124 --> 00:36:02,937
and that the jury be
instructed to disregard it
743
00:36:02,961 --> 00:36:06,641
on the grounds that no
proper foundation has been laid.
744
00:36:06,665 --> 00:36:09,343
Do you have anything
to say, Mr. Burger,
745
00:36:09,367 --> 00:36:11,312
before I rule on the motion?
746
00:36:13,839 --> 00:36:16,183
Of course, Your Honor,
the state was not aware
747
00:36:16,207 --> 00:36:19,253
that this telephone conversation
consisted of two parts.
748
00:36:19,277 --> 00:36:21,188
If the court will hold
its ruling in abeyance,
749
00:36:21,212 --> 00:36:22,990
I'll be happy to make
the arrangements to have
750
00:36:23,014 --> 00:36:25,593
this other police officer
brought here immediately.
751
00:36:25,617 --> 00:36:26,928
Very well.
752
00:36:26,952 --> 00:36:28,896
You may step down.
753
00:36:28,920 --> 00:36:30,965
But since the
officer is not in court,
754
00:36:30,989 --> 00:36:32,934
Mr. Burger, you had
better call your next witness.
755
00:36:32,958 --> 00:36:34,401
Thank you, Your Honor.
756
00:36:34,425 --> 00:36:35,770
Call Arthur Crinston.
757
00:36:35,794 --> 00:36:38,138
Arthur Crinston to the stand.
758
00:36:38,162 --> 00:36:40,441
Go get this Officer
Frank Delaney.
759
00:36:40,465 --> 00:36:42,632
Get him here right away.
760
00:36:48,206 --> 00:36:50,852
We returned
immediately to the house.
761
00:36:50,876 --> 00:36:54,421
I reentered the house with
Graves and Judge Purley,
762
00:36:54,445 --> 00:36:58,392
and we discovered Mr. Norton's
body as was described.
763
00:36:58,416 --> 00:37:00,194
Judge Purley notified homicide.
764
00:37:00,218 --> 00:37:02,084
Thank you, sir.
765
00:37:03,989 --> 00:37:05,522
Cross-examine.
766
00:37:10,194 --> 00:37:12,940
Mr. Crinston, you
stated that you
767
00:37:12,964 --> 00:37:15,910
had a meeting planned
with Mr. Norton at 11:00?
768
00:37:15,934 --> 00:37:18,212
Yes, I was about
five minutes late.
769
00:37:18,236 --> 00:37:19,914
What was the purpose
of that meeting?
770
00:37:19,938 --> 00:37:22,550
He called me to
discuss tax matters.
771
00:37:22,574 --> 00:37:25,019
That was within the
scope of your duties
772
00:37:25,043 --> 00:37:26,521
as Mr. Norton's attorney?
773
00:37:26,545 --> 00:37:27,989
It was.
774
00:37:28,013 --> 00:37:31,258
I helped him in a great
many of his financial affairs.
775
00:37:31,282 --> 00:37:34,228
But certainly you had
no authority to act for him
776
00:37:34,252 --> 00:37:36,664
in the matter of buying
or selling securities?
777
00:37:36,688 --> 00:37:38,766
Oh, but I did. I had
power of attorney.
778
00:37:38,790 --> 00:37:40,835
And the tax matters,
779
00:37:40,859 --> 00:37:42,870
you discussed them
with Mr. Norton?
780
00:37:42,894 --> 00:37:44,104
No.
781
00:37:44,128 --> 00:37:45,305
Why not?
782
00:37:45,329 --> 00:37:49,209
He was too distraught
to discuss anything.
783
00:37:49,233 --> 00:37:51,979
He'd been having
trouble with his niece.
784
00:37:52,003 --> 00:37:54,715
I see.
785
00:37:54,739 --> 00:37:57,084
If the court please,
786
00:37:57,108 --> 00:37:59,353
I may wish to
recall Mr. Crinston
787
00:37:59,377 --> 00:38:01,088
for further cross-examination.
788
00:38:01,112 --> 00:38:04,091
No further
questions at this time.
789
00:38:04,115 --> 00:38:06,427
What's he trying to do?
790
00:38:06,451 --> 00:38:08,985
Whatever it is, you can be
sure there's a good reason.
791
00:38:12,490 --> 00:38:14,902
Della, where are the
papers Paul gave you
792
00:38:14,926 --> 00:38:16,926
on those financial
and banking matters?
793
00:38:23,902 --> 00:38:25,613
And when you turned
around in the seat,
794
00:38:25,637 --> 00:38:28,415
did you have a clear view of
the window of Norton's study
795
00:38:28,439 --> 00:38:30,284
through the rear
window of that car?
796
00:38:30,308 --> 00:38:32,152
Yes, sir. A direct line.
797
00:38:32,176 --> 00:38:33,454
So it was perfectly possible
798
00:38:33,478 --> 00:38:35,623
for you to see Rodney
Gleason in the study?
799
00:38:35,647 --> 00:38:37,146
Absolutely.
800
00:38:38,116 --> 00:38:39,181
Your witness, Mr. Mason.
801
00:38:40,719 --> 00:38:42,429
No questions,
802
00:38:42,453 --> 00:38:44,298
at this time.
803
00:38:52,030 --> 00:38:53,741
If it please the court,
804
00:38:53,765 --> 00:38:56,110
I'm informed that
Officer Frank Delaney
805
00:38:56,134 --> 00:38:57,511
is now in the courtroom.
806
00:38:57,535 --> 00:38:59,413
I should like to call
him to stand at this time
807
00:38:59,437 --> 00:39:01,315
to lay a proper foundation
for Sergeant Wilbur's
808
00:39:01,339 --> 00:39:02,917
previous testimony.
809
00:39:02,941 --> 00:39:04,485
Call Frank Delaney.
810
00:39:04,509 --> 00:39:06,949
Frank Delaney.
811
00:39:10,982 --> 00:39:13,060
Now, Officer Delaney,
812
00:39:13,084 --> 00:39:15,896
I direct your attention
to October 23rd last,
813
00:39:15,920 --> 00:39:18,198
and I ask if you were at
the Laurelwood Precinct
814
00:39:18,222 --> 00:39:19,433
at 11:15 p.m.?
815
00:39:19,457 --> 00:39:20,601
I was.
816
00:39:20,625 --> 00:39:22,236
What, if anything,
occurred at that time?
817
00:39:22,260 --> 00:39:25,239
Well, a phone call
came in. A complaint.
818
00:39:25,263 --> 00:39:26,540
Who answered that call?
819
00:39:26,564 --> 00:39:27,574
I answered it.
820
00:39:27,598 --> 00:39:29,877
Did the caller say, "Hello"?
821
00:39:31,870 --> 00:39:34,015
Well, no, sir. He said,
822
00:39:34,039 --> 00:39:36,917
"This is Edward Norton.
I want to report a crime."
823
00:39:36,941 --> 00:39:38,686
Those were his exact words?
824
00:39:38,710 --> 00:39:40,054
Yes, sir.
825
00:39:40,078 --> 00:39:41,689
What did you do then?
826
00:39:41,713 --> 00:39:44,033
Then I turned the phone
over to the sergeant.
827
00:39:46,751 --> 00:39:48,696
Your witness, Mr. Mason.
828
00:39:48,720 --> 00:39:51,632
When you turned the
phone over to the sergeant,
829
00:39:51,656 --> 00:39:53,834
did you say
anything to him first?
830
00:39:53,858 --> 00:39:55,978
To the sergeant?
To the sergeant.
831
00:39:56,627 --> 00:39:58,105
Well, I guess so.
832
00:39:58,129 --> 00:40:01,341
Don't guess. Did you
say something to him?
833
00:40:01,365 --> 00:40:03,711
Yeah, sure, I said...
834
00:40:03,735 --> 00:40:05,913
I said something about it
being old man Norton again.
835
00:40:05,937 --> 00:40:07,782
Then you told him it was Norton?
836
00:40:07,806 --> 00:40:10,517
Well, why not? After
all, it was Norton.
837
00:40:10,541 --> 00:40:12,720
Isn't it possible
that Sergeant Wilbur
838
00:40:12,744 --> 00:40:14,555
was led to believe it
was Norton on the wire
839
00:40:14,579 --> 00:40:16,390
only because you told him so?
840
00:40:16,414 --> 00:40:17,858
I object, Your Honor.
841
00:40:17,882 --> 00:40:20,360
Counsel is asking for a
conclusion of the witness.
842
00:40:20,384 --> 00:40:21,384
Sustained.
843
00:40:22,620 --> 00:40:23,864
No further questions.
844
00:40:23,888 --> 00:40:25,166
If it please the court,
845
00:40:25,190 --> 00:40:27,134
since a proper foundation
has now been laid
846
00:40:27,158 --> 00:40:29,136
for the previous testimony
of Sergeant Wilbur,
847
00:40:29,160 --> 00:40:31,772
I trust Mr. Mason will
have no further objection
848
00:40:31,796 --> 00:40:33,674
to it remaining in the record.
849
00:40:33,698 --> 00:40:35,876
No objections.
850
00:40:35,900 --> 00:40:37,377
Call Clara Mayfield.
851
00:40:37,401 --> 00:40:39,780
Clara Mayfield to the stand.
852
00:40:39,804 --> 00:40:41,303
Step down, sir.
853
00:40:42,807 --> 00:40:44,484
So you were in
the downstairs hall
854
00:40:44,508 --> 00:40:46,286
at approximately 11:15?
855
00:40:46,310 --> 00:40:48,422
About that time, yes, sir.
856
00:40:48,446 --> 00:40:51,391
Did you see anyone
leaving Mr. Norton's study?
857
00:40:51,415 --> 00:40:53,527
I saw Mr. Crinston leave.
858
00:40:53,551 --> 00:40:54,595
Anyone else?
859
00:40:54,619 --> 00:40:56,163
And Mr. Graves.
860
00:40:56,187 --> 00:40:58,565
What happened after that?
861
00:40:58,589 --> 00:41:00,034
Um,
862
00:41:00,058 --> 00:41:01,135
nothing.
863
00:41:01,159 --> 00:41:03,871
Nothing? Exactly what did you do
864
00:41:03,895 --> 00:41:05,806
after Mr. Crinston
and Mr. Graves left?
865
00:41:05,830 --> 00:41:07,875
I went back to the pantry.
866
00:41:07,899 --> 00:41:11,000
Did you see anybody else?
867
00:41:12,804 --> 00:41:13,781
I...
868
00:41:13,805 --> 00:41:15,850
Did you?
869
00:41:15,874 --> 00:41:17,184
Yes, sir.
870
00:41:17,208 --> 00:41:19,253
Who?
871
00:41:19,277 --> 00:41:20,788
Rod.
872
00:41:20,812 --> 00:41:22,923
Who?
873
00:41:22,947 --> 00:41:24,458
Mr. Gleason.
874
00:41:25,650 --> 00:41:26,961
Where was he?
875
00:41:26,985 --> 00:41:29,263
He was just coming
in from the garden.
876
00:41:29,287 --> 00:41:31,132
Did he see you?
877
00:41:31,156 --> 00:41:34,835
No, I was by the pantry
door at the foot of the stairs.
878
00:41:34,859 --> 00:41:36,893
And what did Mr. Gleason do?
879
00:41:39,363 --> 00:41:42,009
He went into Mr. Norton's study.
880
00:41:42,033 --> 00:41:43,866
Thank you.
881
00:41:46,470 --> 00:41:48,204
Your witness, Mr. Mason.
882
00:41:58,482 --> 00:42:00,227
Ms. Mayfield,
883
00:42:00,251 --> 00:42:03,130
after you saw Mr. Gleason
go into the study,
884
00:42:03,154 --> 00:42:05,166
what did you do?
885
00:42:05,190 --> 00:42:09,303
I went to the pantry to
make myself a cup of tea.
886
00:42:09,327 --> 00:42:11,839
You weren't worried?
887
00:42:11,863 --> 00:42:13,307
Worried, sir?
888
00:42:13,331 --> 00:42:16,310
Well, you knew there
was trouble, did you not?
889
00:42:16,334 --> 00:42:19,213
You knew that Rod
Gleason hated Mr. Norton?
890
00:42:19,237 --> 00:42:21,048
You knew that Rod Gleason
891
00:42:21,072 --> 00:42:23,083
was not supposed
to be in that house,
892
00:42:23,107 --> 00:42:25,519
Yet when you saw him
at the door to the study,
893
00:42:25,543 --> 00:42:27,922
you simply ignored it and
went and made yourself
894
00:42:27,946 --> 00:42:29,023
a cup of tea?
895
00:42:29,047 --> 00:42:32,659
There was nothing I
could have done, sir.
896
00:42:32,683 --> 00:42:35,129
Whatever was going to happen,
897
00:42:35,153 --> 00:42:38,598
it would be in more
divine hands than mine.
898
00:42:40,225 --> 00:42:43,938
Would you say the murder
weapon was held in divine hands?
899
00:42:43,962 --> 00:42:45,172
Objection.
900
00:42:45,196 --> 00:42:48,042
Your Honor, Mr. Mason
is baiting the witness.
901
00:42:48,066 --> 00:42:49,543
Sustained.
902
00:42:49,567 --> 00:42:53,147
Please confine yourself to your
cross-examination, Mr. Mason.
903
00:42:53,171 --> 00:42:55,682
Yes, Your Honor.
904
00:42:55,706 --> 00:42:57,751
Now, uh,
905
00:42:57,775 --> 00:42:59,753
Miss Mayfield,
906
00:42:59,777 --> 00:43:04,158
does the figure 67,585
907
00:43:04,182 --> 00:43:05,692
mean something to you?
908
00:43:05,716 --> 00:43:07,361
No, sir.
909
00:43:07,385 --> 00:43:09,596
It does not?
910
00:43:09,620 --> 00:43:10,898
No, sir.
911
00:43:10,922 --> 00:43:13,100
And now, Miss Mayfield,
912
00:43:13,124 --> 00:43:15,970
how long have you
known Frances Celane?
913
00:43:15,994 --> 00:43:18,605
More than ten years, sir.
914
00:43:18,629 --> 00:43:21,641
You took care of her
after her mother died?
915
00:43:21,665 --> 00:43:23,143
With her father's permission.
916
00:43:23,167 --> 00:43:24,444
Of course.
917
00:43:24,468 --> 00:43:26,613
Then I assume you became
918
00:43:26,637 --> 00:43:28,782
very attached
to the little girl?
919
00:43:28,806 --> 00:43:30,017
Yes, sir.
920
00:43:30,041 --> 00:43:32,253
You devoted your life to her?
921
00:43:32,277 --> 00:43:34,421
You grew to love her?
922
00:43:34,445 --> 00:43:37,892
As though she were my own child.
923
00:43:37,916 --> 00:43:40,560
Then what were your
feelings when Mr. Norton
924
00:43:40,584 --> 00:43:44,064
called you into his study
just before he was killed
925
00:43:44,088 --> 00:43:45,866
and threatened to discharge you
926
00:43:45,890 --> 00:43:49,203
unless you stayed away
from Frances Celane?
927
00:43:49,227 --> 00:43:50,826
How did you feel?
928
00:43:53,364 --> 00:43:55,242
I knew
929
00:43:55,266 --> 00:43:57,611
the lord would show me the way.
930
00:43:59,503 --> 00:44:01,603
No further questions.
931
00:44:03,774 --> 00:44:05,752
If the court please, I
should like at this time
932
00:44:05,776 --> 00:44:07,922
to recall Arthur
Crinston to the stand
933
00:44:07,946 --> 00:44:09,623
for further cross-examination.
934
00:44:09,647 --> 00:44:12,315
You may step
down, Miss Mayfield.
935
00:44:13,651 --> 00:44:16,096
Della, give me some
blank filing cards.
936
00:44:16,120 --> 00:44:19,400
Paul, when I go back
up to the witness stand,
937
00:44:19,424 --> 00:44:21,035
I want you to get Judge Purley
938
00:44:21,059 --> 00:44:23,703
and tell him you want to
talk to him out in the corridor.
939
00:44:23,727 --> 00:44:24,838
What about?
940
00:44:24,862 --> 00:44:26,540
About anything.
Just get him out there.
941
00:44:26,564 --> 00:44:28,042
Have him stand close to the door
942
00:44:28,066 --> 00:44:30,244
so he can hear every word
of my cross-examination.
943
00:44:30,268 --> 00:44:32,308
Now, move. Right, Perry.
944
00:44:41,379 --> 00:44:44,224
You've already been
sworn, Mr. Crinston.
945
00:44:44,248 --> 00:44:45,792
Yes, I'm aware of that.
946
00:44:45,816 --> 00:44:50,464
Mr. Crinston, does
the figure 67,585
947
00:44:50,488 --> 00:44:51,898
mean something to you?
948
00:44:51,922 --> 00:44:53,667
Not especially.
949
00:44:53,691 --> 00:44:56,403
It should. That's
the value in dollars
950
00:44:56,427 --> 00:44:58,672
of the securities you
sold for Edward Norton
951
00:44:58,696 --> 00:45:00,607
during the past five months.
952
00:45:00,631 --> 00:45:03,710
I've been doing that for
years for much larger sums.
953
00:45:03,734 --> 00:45:05,612
You were in conference
with Mr. Norton
954
00:45:05,636 --> 00:45:07,247
on the night of the murder?
955
00:45:07,271 --> 00:45:08,849
I was.
956
00:45:08,873 --> 00:45:11,485
Isn't it a fact that that
conference was in the nature
957
00:45:11,509 --> 00:45:13,053
of a quarrel?
958
00:45:13,077 --> 00:45:14,488
Certainly not.
959
00:45:14,512 --> 00:45:15,789
Isn't it a fact
960
00:45:15,813 --> 00:45:17,557
that the proceeds
from the securities
961
00:45:17,581 --> 00:45:19,559
you sold for Edward
Norton were used to cover
962
00:45:19,583 --> 00:45:21,195
your personal losses
in the stock market?
963
00:45:21,219 --> 00:45:22,596
That's a lie!
964
00:45:22,620 --> 00:45:25,032
Is it not a fact that on
the day of his death,
965
00:45:25,056 --> 00:45:26,733
Edward Norton
received from his bank
966
00:45:26,757 --> 00:45:29,303
a list showing the sale
of those securities?
967
00:45:29,327 --> 00:45:33,007
Sale of those securities
was authorized by Mr. Norton.
968
00:45:33,031 --> 00:45:35,142
Isn't it true that on
the night of his death,
969
00:45:35,166 --> 00:45:36,776
Edward Norton informed you
970
00:45:36,800 --> 00:45:38,745
that unless you made
immediate restitution,
971
00:45:38,769 --> 00:45:40,447
he intended to
notify the police?
972
00:45:40,471 --> 00:45:41,748
Absolutely not.
973
00:45:41,772 --> 00:45:44,284
And when you admitted you
could not make restitution,
974
00:45:44,308 --> 00:45:45,952
he called the police and said,
975
00:45:45,976 --> 00:45:48,922
"This is Edward Norton.
I want to report a crime"?
976
00:45:48,946 --> 00:45:50,391
No, sir.
977
00:45:50,415 --> 00:45:53,627
And is it not true that when
Mr. Norton said those words,
978
00:45:53,651 --> 00:45:55,962
you, in a sudden frenzy,
struck him with a heavy object,
979
00:45:55,986 --> 00:45:57,664
causing his death?
980
00:45:57,688 --> 00:45:58,698
Objection!
981
00:45:58,722 --> 00:46:00,134
There's absolutely no grounds...
982
00:46:00,158 --> 00:46:01,468
Overruled.
983
00:46:01,492 --> 00:46:03,725
Answer the
question, Mr. Crinston.
984
00:46:04,995 --> 00:46:06,973
I did nothing of the kind.
985
00:46:06,997 --> 00:46:10,144
And is it not
true, Mr. Crinston,
986
00:46:10,168 --> 00:46:11,978
that then you
realized the police
987
00:46:12,002 --> 00:46:14,048
were on the other
end of an open wire?
988
00:46:14,072 --> 00:46:17,151
And to cover up Mr. Norton's
statement about a crime,
989
00:46:17,175 --> 00:46:18,552
you picked up the phone,
990
00:46:18,576 --> 00:46:20,287
pretended to be Norton,
991
00:46:20,311 --> 00:46:24,058
and said, "My niece
has threatened my life"?
992
00:46:24,082 --> 00:46:27,349
There's not an ounce of
truth in anything you've said.
993
00:46:30,754 --> 00:46:32,966
That's all, Mr. Crinston.
994
00:46:32,990 --> 00:46:35,191
Do you wish to
reexamine, Mr. Burger?
995
00:46:36,627 --> 00:46:38,505
No, Your Honor. I wanna say
996
00:46:38,529 --> 00:46:41,141
we've heard a lot of theories
from Mr. Mason, but no evidence.
997
00:46:41,165 --> 00:46:43,343
This witness has
denied every single...
998
00:46:43,367 --> 00:46:45,312
The prosecution will make
its argument to the jury
999
00:46:45,336 --> 00:46:47,347
at the proper time.
1000
00:46:47,371 --> 00:46:48,982
You may step down, sir.
1001
00:46:49,006 --> 00:46:50,117
Your Honor,
1002
00:46:50,141 --> 00:46:51,452
I would like at this time
1003
00:46:51,476 --> 00:46:53,853
to recall Donald
Graves to the stand.
1004
00:46:53,877 --> 00:46:56,077
Donald Graves to the stand.
1005
00:47:03,654 --> 00:47:06,500
Mr. Graves, I presume
the district attorney
1006
00:47:06,524 --> 00:47:08,068
expects me to
question your ability
1007
00:47:08,092 --> 00:47:12,005
to recognize a person
from a distance of 147 feet.
1008
00:47:12,029 --> 00:47:15,008
However, I'm not
interested in your vision.
1009
00:47:15,032 --> 00:47:17,377
I'm interested in the
sound of your voice.
1010
00:47:17,401 --> 00:47:19,213
And with the court's permission,
1011
00:47:19,237 --> 00:47:22,682
I should like you to
read these cards aloud,
1012
00:47:22,706 --> 00:47:24,518
one after the other.
1013
00:47:24,542 --> 00:47:25,852
Why?
1014
00:47:25,876 --> 00:47:27,621
Never mind why, just read them.
1015
00:47:27,645 --> 00:47:29,123
Objection!
1016
00:47:29,147 --> 00:47:31,958
Your Honor, once again,
Mr. Mason is demonstrating
1017
00:47:31,982 --> 00:47:34,661
his characteristic
courtroom pyrotechnics,
1018
00:47:34,685 --> 00:47:36,196
and making a mockery of this...
1019
00:47:36,220 --> 00:47:37,998
Just a minute, Mr. Burger.
1020
00:47:38,022 --> 00:47:39,833
I assume you can
show a connection
1021
00:47:39,857 --> 00:47:41,468
in what you're trying
to do, Mr. Mason?
1022
00:47:41,492 --> 00:47:43,670
I believe I can, Your Honor.
1023
00:47:43,694 --> 00:47:45,639
Very well, I'll reserve
my ruling for the present.
1024
00:47:45,663 --> 00:47:47,823
You may continue.
Thank you, Your Honor.
1025
00:47:48,566 --> 00:47:49,931
Now, Mr. Graves, we're waiting.
1026
00:47:51,335 --> 00:47:53,813
Well, this, uh...
This is ridiculous.
1027
00:47:53,837 --> 00:47:56,082
I-I resent it.
1028
00:47:56,106 --> 00:47:58,118
You probably have
a right to resent it,
1029
00:47:58,142 --> 00:47:59,642
but go ahead and do it.
1030
00:48:05,550 --> 00:48:09,951
"The quick, brown fox
jumped over the lazy dog."
1031
00:48:11,922 --> 00:48:14,901
"The early bird
catches the worm."
1032
00:48:14,925 --> 00:48:16,659
Louder, please, Mr. Graves.
1033
00:48:18,729 --> 00:48:21,963
"A bird in the hand is
worth two in the bush."
1034
00:48:24,001 --> 00:48:26,913
"In a democracy, all
men are created equal."
1035
00:48:26,937 --> 00:48:29,583
Now, what was that? I
can't hear you, Mr. Graves.
1036
00:48:29,607 --> 00:48:32,908
"In a democracy, all
men are created equal!"
1037
00:48:34,778 --> 00:48:36,923
"As the twig is bent,
so grows the tree!"
1038
00:48:36,947 --> 00:48:38,192
Louder, please!
1039
00:48:39,983 --> 00:48:42,196
"A stitch in time saves nine!"
1040
00:48:42,220 --> 00:48:43,630
Next card!
1041
00:48:43,654 --> 00:48:45,465
"Crinston..."
1042
00:48:45,489 --> 00:48:46,822
Go on, Mr. Graves.
1043
00:48:50,628 --> 00:48:52,806
"Crinston, I want
Graves to go with you."
1044
00:48:52,830 --> 00:48:55,041
Read it again, Mr. Graves!
1045
00:48:55,065 --> 00:48:56,610
Louder, Mr. Graves!
1046
00:48:59,770 --> 00:49:00,770
Go on!
1047
00:49:02,773 --> 00:49:04,884
"Crinston, I want
Graves to go with you!"
1048
00:49:04,908 --> 00:49:06,486
Thank you, Mr. Graves.
1049
00:49:06,510 --> 00:49:08,910
Judge Purley, will
you come in, please?
1050
00:49:11,482 --> 00:49:12,792
Your Honor, I
would like to recall
1051
00:49:12,816 --> 00:49:14,561
Judge Purley to the stand.
1052
00:49:14,585 --> 00:49:17,297
Judge Brian Purley to the stand.
1053
00:49:17,321 --> 00:49:19,561
You may step down, sir.
1054
00:49:26,330 --> 00:49:27,774
Judge Purley,
1055
00:49:27,798 --> 00:49:30,844
I ask now that you go back
to the night of the murder.
1056
00:49:30,868 --> 00:49:33,947
To the moment when
Edward Norton called down
1057
00:49:33,971 --> 00:49:35,771
to Crinston from
his study window.
1058
00:49:36,840 --> 00:49:38,685
Is it not true
1059
00:49:38,709 --> 00:49:41,221
that the voice that
came from that window
1060
00:49:41,245 --> 00:49:42,822
was the same voice
1061
00:49:42,846 --> 00:49:44,806
that you just heard
in this courtroom?
1062
00:49:45,549 --> 00:49:47,661
Well, it, uh...
1063
00:49:47,685 --> 00:49:49,585
It could have been.
1064
00:49:51,221 --> 00:49:52,966
No.
1065
00:49:52,990 --> 00:49:55,435
No, I'll make it much
stronger than that.
1066
00:49:55,459 --> 00:49:57,559
It was Donald Graves' voice.
1067
00:49:58,729 --> 00:50:00,340
But I didn't kill him! I didn't!
1068
00:50:00,364 --> 00:50:02,108
Mr. Crinston killed him!
1069
00:50:02,132 --> 00:50:05,646
All I did was call
down to the car!
1070
00:50:05,670 --> 00:50:08,448
Tell them, Mr. Crinston!
Please, tell them!
1071
00:50:21,051 --> 00:50:23,029
Your Honor,
1072
00:50:23,053 --> 00:50:24,386
the defense rests.
1073
00:50:29,259 --> 00:50:32,172
Graves was the one
who surprised me.
1074
00:50:32,196 --> 00:50:35,742
He'd been with
Mr. Norton for years.
1075
00:50:35,766 --> 00:50:40,046
I can't see why he
cooperated with Mr. Crinston,
1076
00:50:40,070 --> 00:50:42,482
unless he was fed up,
1077
00:50:42,506 --> 00:50:45,118
and Mr. Crinston
offered him a share
1078
00:50:45,142 --> 00:50:47,153
of his profits in
the stock market.
1079
00:50:47,177 --> 00:50:49,589
That was exactly his motive.
1080
00:50:49,613 --> 00:50:51,958
That's exactly what I thought.
1081
00:50:51,982 --> 00:50:54,093
Now, just a minute here.
1082
00:50:54,117 --> 00:50:56,697
You know, Clara,
any more of these
1083
00:50:56,721 --> 00:50:59,299
completely analytical
deductions on your part,
1084
00:50:59,323 --> 00:51:01,901
and I shall be forced to
declare you the winner.
1085
00:51:01,925 --> 00:51:04,838
In other words, Mr. Mason
will be giving you my job.
1086
00:51:06,597 --> 00:51:09,042
You don't need to
worry, Miss Street.
1087
00:51:09,066 --> 00:51:12,679
Looking after this one
is all the job I can handle.
1088
00:51:12,703 --> 00:51:14,514
Now, you stop fussing over me.
1089
00:51:14,538 --> 00:51:16,683
The doctor said
you must keep warm.
1090
00:51:16,707 --> 00:51:19,319
Well, he didn't mean
for me to roast to death.
1091
00:51:19,343 --> 00:51:21,755
I can't do anything
with her, Mr. Mason.
1092
00:51:21,779 --> 00:51:23,089
You know what I'm afraid of?
1093
00:51:23,113 --> 00:51:26,259
I may have to raise
another sulky girl.
1094
00:51:26,283 --> 00:51:29,095
Oh, no, I'm holding
out for a sulky boy.
73232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.