All language subtitles for Nypd.blue.S01E19.DVD-Rip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:19,416 --> 00:00:22,351 - Are you and Kelly up, Detective? - Yeah. 2 00:00:22,419 --> 00:00:24,444 He wants to talk to a detective. 3 00:00:24,521 --> 00:00:26,785 I'm gonna do it. 4 00:00:26,857 --> 00:00:29,325 Here's what I need to know. 5 00:00:29,393 --> 00:00:34,421 If a person was involved in a type of situation... 6 00:00:34,498 --> 00:00:37,331 and he didn't know, 7 00:00:37,401 --> 00:00:42,839 and now he came forward, cooperating, trying to assist, 8 00:00:42,907 --> 00:00:46,741 how... how would he stand? 9 00:00:46,810 --> 00:00:49,176 - Give us more hints. - What was the situation? 10 00:00:50,714 --> 00:00:53,649 A possibility of disposing a body. 11 00:00:53,717 --> 00:00:55,947 And the person had no idea that's what it was. 12 00:00:56,020 --> 00:00:59,649 - But the person knows it was a body now. - Well, he figured it out. 13 00:00:59,723 --> 00:01:03,022 Or maybe even at the situation, 14 00:01:03,093 --> 00:01:06,221 he's thinking, This is a pretty heavy rug. " 15 00:01:06,297 --> 00:01:08,356 So let's say he knew it was a body, 16 00:01:08,432 --> 00:01:11,424 but maybe he didn't have anything to do with getting it dead. 17 00:01:11,502 --> 00:01:15,563 Or say that then. How jammed up would he be then? 18 00:01:15,639 --> 00:01:18,574 Well, coming in, being cooperative, 19 00:01:18,642 --> 00:01:20,837 assuming the person didn't have anything to do with the death... 20 00:01:20,911 --> 00:01:24,005 Absolutely not. I'm at a party. 21 00:01:24,081 --> 00:01:27,016 A guy asked me to help him with something. He's my host. 22 00:01:27,084 --> 00:01:29,245 He asked you to take out a rug. 23 00:01:29,320 --> 00:01:32,778 - He asked me to help him take a rug outside. - And somebody's in the rug. 24 00:01:32,856 --> 00:01:35,450 That's my guess. Afterward. After the fact. 25 00:01:35,526 --> 00:01:39,929 - Who would that be? - I think a girl. 26 00:01:39,997 --> 00:01:45,094 Marilyn. 'Cause... she wasn't around afterward. 27 00:01:45,169 --> 00:01:47,296 What would she be to the guy? 28 00:01:47,371 --> 00:01:50,670 His girlfriend. And they'd been beefing all night. 29 00:01:50,741 --> 00:01:53,141 Then they were going at each other in his bedroom. 30 00:01:53,210 --> 00:01:57,203 Maybe I even saw the top of her head rolled up in the rug. 31 00:01:57,281 --> 00:01:59,841 Afterward, going over it in my mind, 32 00:01:59,917 --> 00:02:02,545 maybe I glimpsed something like that. 33 00:02:02,619 --> 00:02:06,146 - This guy got a name? - But first tell me what my situation would be. 34 00:02:06,223 --> 00:02:09,317 Probably okay, but you gotta stop playing Tommy Dimwit here. 35 00:02:09,393 --> 00:02:11,122 What's this guy's name? 36 00:02:13,764 --> 00:02:16,324 - Ricky Testa. Where did you put the rug? 37 00:02:16,400 --> 00:02:18,891 A dumpster, in an alley outside the apartment, 38 00:02:18,969 --> 00:02:22,803 outside the old post office garage, uh, 39 00:02:22,873 --> 00:02:25,103 Fifth between B and C. 40 00:02:25,175 --> 00:02:27,735 - This was last night? - Three nights ago. 41 00:02:27,811 --> 00:02:29,972 - Three nights ago? - Thanks for rushing over. 42 00:02:30,047 --> 00:02:32,413 Are you serious? Do you know where that body's gonna be now? 43 00:02:32,483 --> 00:02:34,849 That body's gonna be in a garbage dump. 44 00:02:34,918 --> 00:02:36,852 And you know who's gonna have to go looking for it? 45 00:02:36,920 --> 00:02:39,548 - Picking through millions of tons of rotten garbage? - We are. 46 00:02:39,623 --> 00:02:43,286 Getting laughed at and crapped on by a bunch of overweight seagulls. 47 00:02:43,360 --> 00:02:47,922 But in terms of my being jammed up, you figure I'll be all right? 48 00:02:47,998 --> 00:02:51,593 You're gonna be all right and we're gonna be up to our asses in garbage. 49 00:04:06,232 --> 00:04:08,632 Story sounds good. 50 00:04:08,701 --> 00:04:11,602 Girl that fits the description got reported missing by her mother two nights ago. 51 00:04:11,671 --> 00:04:13,901 The girl is Marilyn Amico. 52 00:04:13,973 --> 00:04:16,203 Her mother says she dates this Ricky Testa. 53 00:04:16,275 --> 00:04:19,904 There's no answer at Testa's. We contacted the super. 54 00:04:19,979 --> 00:04:22,880 He told us Testa took off for the Dominican two days ago. 55 00:04:22,949 --> 00:04:24,473 Asked him to feed his cat. 56 00:04:24,550 --> 00:04:27,212 We checked this dumpster that this Eddie said he dumped the rug in, 57 00:04:27,286 --> 00:04:30,346 and it turns out that the city serviced it Tuesday. 58 00:04:30,423 --> 00:04:32,653 So either it's on a garbage scow out in the river... 59 00:04:32,725 --> 00:04:34,283 or out in Fresh Kills landfill. 60 00:04:34,360 --> 00:04:36,885 - Sanitation helping you on the location? - Yeah, they're tracking it. 61 00:04:36,963 --> 00:04:41,024 They're gonna get back to us. We'll get started as soon as they give us the okay. 62 00:04:41,100 --> 00:04:44,228 - Have Medavoy and Martinez help. - Yeah, they're on standby right now. 63 00:04:44,303 --> 00:04:47,170 Three days this idiot waited. 64 00:04:49,842 --> 00:04:53,141 - May I help you? - Medavoy, it's time to suit up. We're going to the dump. 65 00:04:53,212 --> 00:04:55,146 - There he is. - Hey, Robin. 66 00:04:56,816 --> 00:04:58,807 - What's going on? - Hey, Johnny. 67 00:05:00,286 --> 00:05:02,880 - Jimmy died. - Ahh. 68 00:05:04,290 --> 00:05:08,386 I'm sorry. I'm sorry. 69 00:05:08,461 --> 00:05:10,588 You know what? Let's go over in here. 70 00:05:20,873 --> 00:05:24,036 He, uh... He died in his sleep. 71 00:05:24,110 --> 00:05:26,442 - It was peaceful. - Yeah, good. 72 00:05:26,512 --> 00:05:29,072 - He's out of his pain now. - Yeah. 73 00:05:32,418 --> 00:05:34,409 Is there gonna be a memorial service? 74 00:05:34,487 --> 00:05:36,978 No. He didn't want anything. 75 00:05:37,056 --> 00:05:39,650 He just had me down at the track, 76 00:05:39,725 --> 00:05:42,057 putting his ashes on the finish line. 77 00:05:42,128 --> 00:05:47,725 Ashes on the finish and 99-1 on the tote board. 78 00:05:47,800 --> 00:05:49,734 That's whatJimmy wanted. 79 00:05:52,905 --> 00:05:54,839 I, um... 80 00:05:54,907 --> 00:05:57,933 - I'm gonna go away for a little while. - Yeah, good idea. 81 00:05:58,010 --> 00:06:00,069 My plane leaves at 11:00 tonight. 82 00:06:00,146 --> 00:06:02,876 Is there any chance we could catch some dinner? 83 00:06:02,949 --> 00:06:07,045 - Absolutely. Absolutely. I'll call you later. Okay? - Okay. All right. 84 00:06:09,689 --> 00:06:12,214 Hey, Robin. 85 00:06:12,291 --> 00:06:14,782 - You gonna be okay? - Yeah, I'll be fine. 86 00:06:14,860 --> 00:06:17,192 - You sure? All right. - Yeah. Thanks. 87 00:06:17,263 --> 00:06:19,197 - We'll talk later. - Okay. 88 00:06:28,574 --> 00:06:31,737 Make book on it, Andy. I'm gonna get a skin reaction. 89 00:06:31,811 --> 00:06:34,143 Half an hour after we're out at that dump, 90 00:06:34,213 --> 00:06:38,912 you're gonna see me come down with dizziness and an allergic skin breakout. 91 00:06:38,985 --> 00:06:42,614 Yeah, well, I'll keep a close eye on you, Medavoy. 92 00:06:42,688 --> 00:06:46,555 Oh, man. A large in Taiwan is not large in America. 93 00:06:46,689 --> 00:06:50,318 They say they dump 13,000 tons of garbage in that city landfill every day. 94 00:06:50,392 --> 00:06:53,452 Well, sanitation gave us the sector number of the load. 95 00:06:53,529 --> 00:06:56,430 It's in section 6-7. So you know what that means, Martinez? 96 00:06:56,499 --> 00:06:58,729 Since we know the sector number, 97 00:06:58,801 --> 00:07:02,134 we're only gonna have to pick through four or five hundred tons of garbage... 98 00:07:02,204 --> 00:07:04,138 out of that whole 13,000. 99 00:07:04,206 --> 00:07:07,175 Those places are like giant petri dishes. 100 00:07:07,243 --> 00:07:10,337 - Everybody decent? - Come on in. 101 00:07:10,412 --> 00:07:12,346 Uh, Detective Sipowicz? 102 00:07:12,414 --> 00:07:14,939 Jerry McCabe from the 8th Precinct is on the phone. 103 00:07:15,017 --> 00:07:17,577 - He says it's urgent. - Oh, yeah. 104 00:07:17,653 --> 00:07:20,315 - Line two. - Yeah. 105 00:07:22,758 --> 00:07:24,692 Sipowicz. 106 00:07:24,760 --> 00:07:26,694 How's it going, Jerry? 107 00:07:28,063 --> 00:07:29,997 Yeah, that's my son. 108 00:07:33,669 --> 00:07:35,660 Uh-huh. 109 00:07:37,139 --> 00:07:39,107 When? 110 00:07:46,749 --> 00:07:49,149 I gotta meet you guys at the dump. 111 00:07:49,218 --> 00:07:51,186 What's going on, Andy? 112 00:07:51,253 --> 00:07:53,380 I got a problem with my kid. 113 00:07:55,324 --> 00:07:57,485 Listen, I'm sorry. 114 00:07:57,560 --> 00:08:00,051 - Do what you gotta do. - Yeah, thanks. John. 115 00:08:00,129 --> 00:08:02,529 Don't worry about it. 116 00:08:04,200 --> 00:08:06,430 - What's going on? - Let me ask you something, John. 117 00:08:09,104 --> 00:08:14,542 - Do you know a Nick Savino, Manhattan North Narcotics? - No. 118 00:08:14,610 --> 00:08:17,738 He just popped Andy for selling coke. 119 00:08:17,813 --> 00:08:21,579 - Did you talk to the guy? - Uh-uh. He's an undercover. 120 00:08:21,650 --> 00:08:24,312 He was out on a buy operation. They said he'll be back in a couple of hours. 121 00:08:24,386 --> 00:08:26,684 That don't sound like Andy, does it? 122 00:08:29,291 --> 00:08:31,225 I don't know what he's into lately. 123 00:08:31,293 --> 00:08:33,523 Listen, I gotta get over to the 8th. 124 00:08:33,596 --> 00:08:35,530 - I'll see you later. - All right. 125 00:08:53,349 --> 00:08:55,283 Thanks for calling me, Jerry. 126 00:08:57,119 --> 00:09:00,179 I know how this feels. I got a brother who's a mess. 127 00:09:00,256 --> 00:09:02,190 Every time I think he's squared away, I get one of these calls. 128 00:09:02,258 --> 00:09:04,920 - It starts all over again. - My kid's never been arrested. 129 00:09:04,994 --> 00:09:08,395 Yeah. Well, Savino's on his way back in. 130 00:09:08,464 --> 00:09:11,592 I, uh... I asked around about the pop. 131 00:09:11,667 --> 00:09:13,601 They said a month ago he made three buys. 132 00:09:13,669 --> 00:09:16,001 Got a warrant on a John Doe dealer. 133 00:09:16,071 --> 00:09:18,039 Today he spots your son in the same area, 134 00:09:18,107 --> 00:09:22,043 I.D. 's him as the pusher and had some uniforms bring him in. 135 00:09:22,111 --> 00:09:24,079 What kind of cop's Savino? 136 00:09:24,146 --> 00:09:26,444 He's top guy. Makes about 20 collars a month. 137 00:09:26,515 --> 00:09:30,178 - That stand up? - Yeah, they tend to stand up. 138 00:09:30,252 --> 00:09:32,311 - You wanna see your boy? - Yeah. 139 00:09:32,388 --> 00:09:34,322 Come on. 140 00:09:45,401 --> 00:09:47,596 He's okay, really. He's fine. 141 00:09:47,670 --> 00:09:50,366 Now, the holding keys around there are clear. 142 00:09:50,439 --> 00:09:53,033 - All right. Thanks, John. - Hey, Sarge. 143 00:09:53,108 --> 00:09:57,067 Detective here to see Sipowicz. Thanks. 144 00:10:22,338 --> 00:10:25,330 - You all right? - Yeah. 145 00:10:25,407 --> 00:10:27,341 What happened? 146 00:10:27,409 --> 00:10:30,207 I was on my way to work and I got arrested by two cops. 147 00:10:30,279 --> 00:10:35,273 - You know what for? - They said I sold coke to a narc three weeks ago. 148 00:10:35,351 --> 00:10:37,683 - Did you do that? - No. 149 00:10:37,753 --> 00:10:40,847 - You believe me? - Why wouldn't I believe you? 150 00:10:40,923 --> 00:10:43,551 Why would you believe me? You don't know me very well. 151 00:10:46,061 --> 00:10:49,189 I believe you 'cause you're telling me you didn't do it, Andy. 152 00:10:49,264 --> 00:10:52,461 If you did do it, tell me now. 153 00:10:52,534 --> 00:10:56,368 - We'll take things from there. - I didn't sell any coke. 154 00:10:56,438 --> 00:11:00,169 I don't have anything to do with any drugs or alcohol. 155 00:11:05,547 --> 00:11:07,742 There's gotta be a mix-up. 156 00:11:07,816 --> 00:11:10,250 I'll talk to the cop that arrested you. 157 00:11:10,319 --> 00:11:13,345 - You need anything? - I'd like to get out of here. 158 00:11:13,422 --> 00:11:18,018 Try and take it easy. I'll see you in a little while. 159 00:11:30,339 --> 00:11:32,273 - Hey. - Hey. 160 00:11:32,341 --> 00:11:34,275 - That's your guy. - Thanks. 161 00:11:36,578 --> 00:11:40,674 Savino? I'm Andy Sipowicz from the 15th squad. 162 00:11:40,749 --> 00:11:42,683 Hi. 163 00:11:42,751 --> 00:11:45,345 You just took my son down this morning. 164 00:11:45,421 --> 00:11:48,356 Yeah, I'm sorry it was your kid. 165 00:11:53,662 --> 00:11:56,859 - My son says he didn't do it. - He sold to me. 166 00:11:56,932 --> 00:12:01,596 - I believe my son. - I made three directs off him before the warrant. 167 00:12:01,670 --> 00:12:04,070 I spot him in the same area this morning and we took him. 168 00:12:04,139 --> 00:12:06,073 He works in that neighborhood. 169 00:12:06,141 --> 00:12:09,110 When I saw him, he was selling drugs in that neighborhood. 170 00:12:10,813 --> 00:12:12,747 Would you just do this? 171 00:12:12,815 --> 00:12:15,215 Keep the kid in holding for the rest of today. 172 00:12:15,284 --> 00:12:18,879 Don't run him through the system yet and let me look around on the street. 173 00:12:18,954 --> 00:12:20,888 You're wasting your time. He's it. 174 00:12:20,956 --> 00:12:23,891 Then it's my time getting wasted. 175 00:12:23,959 --> 00:12:26,086 Savino, we're all in the same job together. 176 00:12:26,161 --> 00:12:29,062 I'm not asking you to do anything illegal. 177 00:12:29,131 --> 00:12:31,463 Savino, phone. 178 00:12:31,533 --> 00:12:33,933 - Yeah, right. I got a call. - I heard. 179 00:12:34,002 --> 00:12:36,266 How about it? 180 00:12:37,806 --> 00:12:39,899 Go ahead. I'll stall the paperwork. 181 00:12:41,443 --> 00:12:43,877 Would you go down and take a Polaroid of him? 182 00:12:43,946 --> 00:12:48,645 - For what? - 'Cause I wanna show his photo on the street. 183 00:12:48,717 --> 00:12:51,015 I don't have a recent likeness. 184 00:12:53,255 --> 00:12:57,123 - Yeah. Hey, take a message. - Yeah, no problem. 185 00:12:57,192 --> 00:12:59,126 I got a camera over here. 186 00:13:21,783 --> 00:13:23,717 Join the police department. 187 00:13:23,785 --> 00:13:26,652 Stand up to your knees in gooey condoms. 188 00:13:26,722 --> 00:13:28,656 It's not like we should just look for the rug, right? 189 00:13:28,724 --> 00:13:30,624 - That's right. - I keep thinking... 190 00:13:30,692 --> 00:13:34,321 maybe she could have rolled out of the rug when the garbage truck turned over the dumpster. 191 00:13:37,299 --> 00:13:39,529 That's it! That's it! 192 00:13:40,702 --> 00:13:42,727 - Greg. - Easy, man. 193 00:13:42,804 --> 00:13:45,068 - I'm taking these birds out. - No, you're not. 194 00:13:45,140 --> 00:13:48,405 - Do not take that weapon out. - I've been crapped on three times in the last 20 minutes. 195 00:13:48,477 --> 00:13:53,005 Do not discharge that weapon. Greg, put it away. 196 00:13:53,081 --> 00:13:55,481 - Put it away, Greg. - I got a rash. 197 00:13:55,551 --> 00:13:57,917 - I hear ya. - I can feel it under my overalls. 198 00:13:57,986 --> 00:14:00,716 Hey, remember these? 199 00:14:11,800 --> 00:14:16,169 - We're looking for a female, right? - Yeah. Blonde, about 25. 200 00:14:16,238 --> 00:14:19,537 Here's a 65-year-old male, gray hair. 201 00:14:21,410 --> 00:14:23,776 Who the hell is this? 202 00:14:44,766 --> 00:14:48,031 I know you're the man and I want you to know I'm clean, empty and working. 203 00:14:48,103 --> 00:14:50,697 I'm on my last 18 days of a six-month probation. 204 00:14:50,772 --> 00:14:54,139 - You'll never run into a better citizen. - Look at a photograph. 205 00:14:54,209 --> 00:14:56,677 - Look at a photograph. - Can't be hanging around my building. 206 00:14:56,745 --> 00:14:58,679 Everybody either shooting or smoking. 207 00:14:58,747 --> 00:15:01,409 - I could end up like one of them dolphins. - You stay around here all day? 208 00:15:01,483 --> 00:15:03,849 'Round here, turnin', turnin' round. 209 00:15:03,919 --> 00:15:05,887 Just keep my face to the sun. I follow the rays. 210 00:15:05,954 --> 00:15:07,888 Pay attention to me. 211 00:15:07,956 --> 00:15:10,618 Look at this picture. You know this kid? 212 00:15:10,692 --> 00:15:14,890 Sure. I seen him. He work around here. Right across the street. 213 00:15:14,963 --> 00:15:18,296 - You mean down the block. - No, across the street. 1840 Grove. 214 00:15:18,367 --> 00:15:20,528 He sold nine bags in that hallway right there. 215 00:15:20,602 --> 00:15:22,729 This kid never even did drugs. Don't sell him down... 216 00:15:22,804 --> 00:15:24,738 just to make yourself look good to a cop. 217 00:15:24,806 --> 00:15:26,865 Sure. You say it, I believe it. 218 00:15:26,942 --> 00:15:30,002 Sun was in my eyes. I didn't recognize the guy. I don't recognize him. 219 00:15:30,078 --> 00:15:32,273 - I'm clean. - Yeah, yeah. 220 00:15:32,347 --> 00:15:36,579 - Anyway, it couldn't be Lenny. - What did you say? 221 00:15:36,652 --> 00:15:39,644 Did you say Lenny? Is this Lenny? This is Lenny? 222 00:15:39,721 --> 00:15:43,248 - Sure. Clean him up, cut his hair. - Is he selling around here today? 223 00:15:43,325 --> 00:15:45,384 - I ain't seen him in a while. - Does Lenny got a last name? 224 00:15:45,460 --> 00:15:48,395 - Yeah. LennyJames. - Where can I find him? 225 00:15:49,965 --> 00:15:52,593 He got a girlfriend too. She lives over to the Edison. 226 00:15:52,668 --> 00:15:56,126 - But I, you know... I'm clean. - Here, here, here. 227 00:15:56,204 --> 00:15:59,571 - You stick around here, all right? - I ain't moving. 228 00:16:01,943 --> 00:16:03,877 Police. Open up. 229 00:16:03,945 --> 00:16:06,106 - Who is it? - Police. Open up. 230 00:16:06,181 --> 00:16:09,810 - You got a warrant? - I got a warrant. Open up or I'll make this door a ramp. 231 00:16:09,885 --> 00:16:12,319 Don't break it. There's nothing in here. Wait a minute. 232 00:16:18,860 --> 00:16:23,559 - You got no warrant. - I must have lost it. Where's Lenny? 233 00:16:26,168 --> 00:16:29,729 You did all this cha-cha stuff just to find Lenny? 234 00:16:29,805 --> 00:16:31,739 You must not be too bright. 235 00:16:31,807 --> 00:16:35,208 Well, I can spell soap," can you? Is this him? 236 00:16:36,678 --> 00:16:39,306 Maybe once. But he hasn't looked that good for a long time. 237 00:16:39,381 --> 00:16:42,145 I wanna know where he is. 238 00:16:42,217 --> 00:16:44,151 Where you guys put him... 239 00:16:45,887 --> 00:16:48,048 Rikers. 240 00:16:48,123 --> 00:16:51,354 He got busted two weeks ago for a stick-up. 241 00:16:51,426 --> 00:16:53,894 Prick owed me $85. 242 00:16:53,962 --> 00:16:57,921 I got that for you, but you gotta tell me the truth about something. 243 00:16:57,999 --> 00:17:00,991 I'm not asking you to give this guy up. All I'm asking, when he was out, 244 00:17:01,069 --> 00:17:04,334 if I was looking to cop from Lenny, if I knew that he dealt coke, 245 00:17:04,406 --> 00:17:06,340 where would I go to score? 246 00:17:06,408 --> 00:17:10,538 Over on Grove. 1840. 247 00:17:10,612 --> 00:17:13,046 That's the $85 answer. 248 00:17:14,249 --> 00:17:16,717 He was screwing the super's daughter. 249 00:17:16,818 --> 00:17:20,618 You're sure, huh? Definite I. D? 250 00:17:20,689 --> 00:17:24,022 Yeah. We were working on another case. We found him by accident. 251 00:17:24,092 --> 00:17:25,719 Yeah. 252 00:17:25,794 --> 00:17:28,456 Tell the M.E. Thanks for getting back to me so soon. 253 00:17:28,530 --> 00:17:30,760 Right. Thanks. 254 00:17:30,832 --> 00:17:35,292 It's Maurice Taub. M.E. Got it off the prints. 255 00:17:35,370 --> 00:17:38,032 - How did he die? - Iffy on the decomposition. 256 00:17:38,106 --> 00:17:41,075 They're talking strangulation. They still gotta do toxicology. 257 00:17:41,143 --> 00:17:43,373 There's gonna be a lot of heat on this. 258 00:17:43,445 --> 00:17:47,040 Yeah. Big shot like this getting found in a TV crate. 259 00:17:47,115 --> 00:17:49,049 Andy's still got that personal situation? 260 00:17:49,117 --> 00:17:50,482 I think for a little while. 261 00:17:50,552 --> 00:17:52,645 You mind talking to the Taub widow yourself? 262 00:17:52,721 --> 00:17:55,952 - Absolutely no problem. - I talked to Medavoy and Martinez. 263 00:17:56,024 --> 00:17:57,958 No luck yet on the original body. 264 00:17:58,026 --> 00:18:00,119 I feel bad for them. They're still over in the dump. 265 00:18:00,195 --> 00:18:02,060 You wanna go back? 266 00:18:02,130 --> 00:18:05,156 I'd love to, Lieutenant, but I gotta go talk to this woman. 267 00:18:09,404 --> 00:18:12,134 - John? Burn that bag. - Yeah? 268 00:18:12,207 --> 00:18:15,074 - It's going. - Detective Kelly? That's Seymour Gould. 269 00:18:15,143 --> 00:18:17,668 - Hiya, Mr. Gould. - Excuse me. 270 00:18:17,746 --> 00:18:20,874 - I've been out all day. I got your message. - I'm sure you're very busy. 271 00:18:20,949 --> 00:18:22,883 Is there some place we can talk? 272 00:18:22,951 --> 00:18:25,283 Right in the back. I got a few minutes. 273 00:18:30,091 --> 00:18:32,787 I was Jimmy Wexler's lawyer and his business manager. 274 00:18:32,861 --> 00:18:36,456 Yeah, I know. We nearly held up the wedding for you. 275 00:18:36,531 --> 00:18:40,365 He had me in Singapore negotiating a contract. 276 00:18:40,435 --> 00:18:42,369 I was in the Cayman Islands when he died. 277 00:18:42,437 --> 00:18:44,496 Yeah. 278 00:18:44,573 --> 00:18:46,939 The son of a bitch croaks while I'm busy burying his money. 279 00:18:47,008 --> 00:18:50,842 So, now I'm executing his will. 280 00:18:50,912 --> 00:18:52,846 Read that. 281 00:18:57,853 --> 00:19:02,722 Whatever he asks you to do, I'm supposed to set you up for $1,000 a week... 282 00:19:02,791 --> 00:19:05,817 for as long as you agree to do it. 283 00:19:05,894 --> 00:19:08,795 First of all, what he's asking me to do in here I'd do for nothing. 284 00:19:08,864 --> 00:19:11,526 Never admit you'd do anything for nothing, Detective. 285 00:19:11,600 --> 00:19:15,058 Well, how do you wanna receive the funds? 286 00:19:15,136 --> 00:19:19,038 Well, I need to speak to somebody about this before I go ahead. 287 00:19:19,107 --> 00:19:24,204 - So can I get back to you on it? - Okay. 288 00:19:24,279 --> 00:19:26,713 HopeJimmy's not asking you to kill anybody. 289 00:19:26,781 --> 00:19:28,908 Yeah. 290 00:19:28,984 --> 00:19:31,509 Unless it's this guy we've been dealing with in the Caymans. 291 00:19:33,121 --> 00:19:35,783 - See ya. - Yeah. Thanks for coming in. 292 00:19:54,976 --> 00:19:57,206 Mrs. Taub? I'm DetectiveJohn Kelly. 293 00:19:57,279 --> 00:20:01,113 - Is this news about Maurice? - Can I come in, please? 294 00:20:03,451 --> 00:20:06,318 Come into the library. 295 00:20:12,260 --> 00:20:14,194 Won't you sit down. 296 00:20:18,199 --> 00:20:22,431 Mrs. Taub, I wish there was another way to be able to say this to you, 297 00:20:22,504 --> 00:20:25,564 - but we found your husband's body. - Oh, my God. 298 00:20:25,640 --> 00:20:27,437 I'm sorry. 299 00:20:31,613 --> 00:20:33,877 Where was he? Where did you find him? 300 00:20:33,949 --> 00:20:36,247 Staten Island. 301 00:20:36,318 --> 00:20:39,344 Maurice has never been to Staten Island in his life. 302 00:20:39,421 --> 00:20:41,480 We found his body in a landfill out there. 303 00:20:43,024 --> 00:20:44,958 Oh. 304 00:20:47,796 --> 00:20:51,061 - How did he die? - It appears he's been strangled. 305 00:20:53,168 --> 00:20:56,296 I had hoped we'd find out that he ran away. 306 00:20:57,439 --> 00:20:59,430 So did we. 307 00:20:59,507 --> 00:21:03,409 Even if that meant he was unhappy with me. 308 00:21:03,478 --> 00:21:05,173 Um, 309 00:21:05,246 --> 00:21:09,114 do you, uh, have any suspects? 310 00:21:09,184 --> 00:21:13,416 Well, not yet. Do you feel like you're up for talking about it? 311 00:21:15,657 --> 00:21:19,093 Did he have any enemies, anything like that? 312 00:21:19,160 --> 00:21:21,094 Personal feuds? 313 00:21:21,162 --> 00:21:22,686 No. 314 00:21:22,764 --> 00:21:26,200 Business associates, anybody angry at him? 315 00:21:26,267 --> 00:21:29,532 If this were not some random act of street violence, 316 00:21:29,604 --> 00:21:32,664 don't you think the criminal would have asked for ransom... 317 00:21:32,741 --> 00:21:35,039 or some of my jewelry or art? 318 00:21:37,045 --> 00:21:41,277 Well, he disappeared in Central Park while he was taking his walk. 319 00:21:41,349 --> 00:21:44,614 - Yes. - Any special reason he'd go to Central Park? 320 00:21:46,287 --> 00:21:50,155 - Why do you ask that? - I'm not trying to pry, Mrs. Taub, 321 00:21:50,225 --> 00:21:52,159 into his sexual habits or preferences. 322 00:21:52,227 --> 00:21:54,525 It's merely in regards to his death. 323 00:21:56,798 --> 00:22:00,825 As far as I know, my husband had no sexual preferences. 324 00:22:00,902 --> 00:22:03,700 I suppose I could always be surprised. 325 00:22:06,408 --> 00:22:08,968 Oh, excuse me, Mrs. Taub. I'll return later. 326 00:22:09,044 --> 00:22:11,979 No, no. This is Detective Kelly. 327 00:22:12,047 --> 00:22:13,981 Serge Deschanel. 328 00:22:15,617 --> 00:22:17,084 - He's our concierge. - Hello. 329 00:22:17,152 --> 00:22:21,748 They, uh, found Maurice. He's been strangled. 330 00:22:24,292 --> 00:22:26,886 I'm so sorry. 331 00:22:26,961 --> 00:22:29,225 - You're the concierge? - That's correct. 332 00:22:29,297 --> 00:22:32,357 I'm gonna need a list of service people from the building here. 333 00:22:32,434 --> 00:22:36,336 So if you don't mind, I'll have you come down to the station with me, okay? 334 00:22:36,404 --> 00:22:38,531 I'm on duty now. 335 00:22:38,606 --> 00:22:41,541 - Please, Serge, cooperate. - Of course. 336 00:22:41,609 --> 00:22:45,340 Mrs. Taub, again I am sorry. 337 00:22:45,413 --> 00:22:48,109 If you use that number, they'll inform you... 338 00:22:48,183 --> 00:22:50,708 about the procedure for your husband's remains, okay? 339 00:22:50,785 --> 00:22:53,049 I'm sorry. 340 00:23:11,106 --> 00:23:13,040 Who are you? 341 00:23:16,411 --> 00:23:19,574 - My name's Sipowicz. I'm a cop. - Go on. 342 00:23:19,647 --> 00:23:23,845 - I wanna talk to you a few minutes. - I got nothing to say to you. 343 00:23:32,494 --> 00:23:34,826 He looks like you, doesn't he? 344 00:23:37,766 --> 00:23:39,893 - Lucky him. - He got nailed for you. 345 00:23:39,968 --> 00:23:44,200 - AJohn Doe warrant for selling coke. - Maybe he sold it. 346 00:23:44,272 --> 00:23:49,904 - Out of a hallway at 1840 Grove? Uh-uh. That's your spot, Lenny. - What's the point? 347 00:23:57,285 --> 00:23:59,412 He's my son. 348 00:24:01,456 --> 00:24:03,390 And? 349 00:24:03,458 --> 00:24:05,790 I want you to cop to the drug sales in the warrant. 350 00:24:05,860 --> 00:24:08,351 You want me to cop to a felony? You're crazy. 351 00:24:08,430 --> 00:24:10,364 If you take it now, 352 00:24:10,432 --> 00:24:12,900 I'll get you a sentence concurrent to the beef you're popped for. 353 00:24:12,967 --> 00:24:14,901 You won't have to do a day's extra time... 354 00:24:14,969 --> 00:24:17,733 and I'll let 'em know that you cooperated. 355 00:24:19,040 --> 00:24:21,440 If you let my son get arraigned, 356 00:24:21,509 --> 00:24:24,603 I'll make sure that you go separate on every charge, 357 00:24:24,679 --> 00:24:26,613 three counts of sale. 358 00:24:27,749 --> 00:24:30,183 Why you gotta put me on the spot, huh? 359 00:24:30,251 --> 00:24:32,481 You could beat your kid's case in court. 360 00:24:32,554 --> 00:24:35,580 - By then he'll have a B" number. - It ain't a tattoo. 361 00:24:35,657 --> 00:24:37,591 It might just as well be. 362 00:24:37,659 --> 00:24:41,595 Even off a dismissal, he's gonna have that arrest number for the rest of his life. 363 00:24:41,663 --> 00:24:45,497 Every time he's fingerprinted for a license or a security clearance... 364 00:24:45,567 --> 00:24:50,129 that number's gonna come up, and he can tell people that he's innocent all he wants, 365 00:24:50,205 --> 00:24:53,333 but the case file is sealed, and they'll just think that he beat it. 366 00:24:53,408 --> 00:24:56,775 Every time that he files a loan or a job application, 367 00:24:56,845 --> 00:25:00,611 they're gonna ask him, have you ever been arrested, and he's gonna have to say yes. 368 00:25:07,021 --> 00:25:08,955 Give him a break. 369 00:25:18,099 --> 00:25:20,397 That's my lawyer. 370 00:25:20,468 --> 00:25:23,631 He says it's okay, then it's okay. 371 00:25:23,705 --> 00:25:25,969 I need you to tell the truth. 372 00:25:26,040 --> 00:25:29,032 I need you to say you did it. 373 00:25:30,979 --> 00:25:33,948 If my lawyer says it's okay, 374 00:25:35,149 --> 00:25:37,083 I'll say I did it. 375 00:25:40,588 --> 00:25:42,522 On the gate. 376 00:26:01,142 --> 00:26:04,168 Greg, What do you think? Should we wrap it up? 377 00:26:04,245 --> 00:26:06,611 No. I wanna move in out here, James. 378 00:26:06,681 --> 00:26:10,708 I wanna set up a tent right here in section 6-7. 379 00:26:10,785 --> 00:26:12,218 Great. 380 00:26:14,122 --> 00:26:18,115 Dirty, stinking, rotten birds. 381 00:26:23,231 --> 00:26:26,064 How are we doing on that list of service people at the building? 382 00:26:26,134 --> 00:26:28,534 I finished that list half an hour ago. 383 00:26:28,603 --> 00:26:34,166 Okay. Sorry to hold you up. Let me ask you a question. 384 00:26:34,242 --> 00:26:36,176 Is there anything you can tell me... 385 00:26:36,244 --> 00:26:38,644 about any of those people that might connect to Mr. Taub's death? 386 00:26:40,548 --> 00:26:43,142 - I'm sorry, no. - Okay. 387 00:26:43,217 --> 00:26:48,120 'Cause in a case like this, a case with no apparent motive, 388 00:26:48,189 --> 00:26:50,123 anything you tell me can be helpful. 389 00:26:50,191 --> 00:26:55,925 Mr. Taub's death is a mystery to me as well as yourself, Detective. 390 00:26:55,997 --> 00:26:57,988 In Mrs. Taub's missing-person's report, 391 00:26:58,066 --> 00:27:01,126 she said that you saw him leaving the building for his nightly walk. 392 00:27:01,202 --> 00:27:03,363 - Yes, about 9:00 p. m. - Yeah. 393 00:27:05,506 --> 00:27:08,373 So you were the last person to see him alive. 394 00:27:10,144 --> 00:27:12,169 Obviously not. 395 00:27:12,246 --> 00:27:14,612 The last person to see him alive that can be helpful to us... 396 00:27:14,682 --> 00:27:17,014 that we know of now. 397 00:27:19,220 --> 00:27:23,122 Can you be real specific about him leaving the building? 398 00:27:23,191 --> 00:27:24,783 Unfortunately, Detective, 399 00:27:24,859 --> 00:27:27,657 we had the Al-Fassis arrive that evening. 400 00:27:27,729 --> 00:27:32,564 He's a Saudi prince, and it's quite a project getting him settled. 401 00:27:32,634 --> 00:27:36,070 So I was running up and down between the lobby and the 11 th floor. 402 00:27:36,137 --> 00:27:37,934 So was Roland. 403 00:27:38,006 --> 00:27:40,133 - That's the doorman? - Yes. 404 00:27:40,208 --> 00:27:42,142 He didn't see Mr. Taub leaving. 405 00:27:42,210 --> 00:27:46,579 I don't blame him for momentarily deserting his post. 406 00:27:46,648 --> 00:27:49,549 Al-Fassi's an extraordinary tipper. 407 00:27:49,617 --> 00:27:53,348 As for Mr. Taub leaving, there was nothing distinctive. 408 00:27:53,421 --> 00:27:56,049 You know what strikes me as funny, Serge? 409 00:27:56,124 --> 00:27:58,524 The way you let yourself into Mrs. Taub's apartment. 410 00:27:58,593 --> 00:28:01,926 Oh, yes, I have a master key. 411 00:28:01,996 --> 00:28:05,932 For many of the guests, I drop things off, leave important documents. 412 00:28:06,000 --> 00:28:07,934 And you help her that way too? 413 00:28:08,002 --> 00:28:11,733 Yes, of course I help Mrs. Taub. She's my boss. 414 00:28:15,443 --> 00:28:18,435 So you knew she was home, you didn't ring, 415 00:28:18,513 --> 00:28:20,947 you didn't knock, you let yourself in. 416 00:28:21,015 --> 00:28:23,575 You guys get along pretty well, don't you? 417 00:28:24,686 --> 00:28:28,850 She's a perfectionist and I'm Swiss, 418 00:28:28,923 --> 00:28:31,357 and it's in our nature to be perfectionists also. 419 00:28:31,426 --> 00:28:35,886 Have you ever noticed the 35-inch TV, the Triton, in the Taubs' apartment? 420 00:28:35,963 --> 00:28:40,593 - Did you let yourself in to deliver that? - I don't recall that. 421 00:28:40,668 --> 00:28:43,865 Mr. Taub's body was found in a Triton television box. 422 00:28:43,938 --> 00:28:46,532 I wouldn't know about it. I'm sorry. 423 00:28:46,607 --> 00:28:48,632 Hmm. 424 00:28:48,710 --> 00:28:51,440 - I'm gonna ask you to stick around. - For what reason? 425 00:28:51,512 --> 00:28:54,003 Well, I want you to write up what happened that night... 426 00:28:54,082 --> 00:28:56,312 Al-Fassis and Mr. Taub leaving the building. 427 00:28:56,384 --> 00:29:00,115 I don't know. Something might jog your memory. 428 00:29:00,188 --> 00:29:02,247 And I'm grateful for your help, 429 00:29:02,323 --> 00:29:04,655 and hopefully it won't last too much longer, okay? 430 00:29:15,303 --> 00:29:17,237 What do you think? 431 00:29:17,305 --> 00:29:20,103 I don't know which one whacked him yet, 432 00:29:20,174 --> 00:29:22,108 but they're both definitely involved. 433 00:29:23,544 --> 00:29:25,478 This guy don't fluster too easy, does he? 434 00:29:25,546 --> 00:29:28,208 - That's his job. - Mm-hmm. 435 00:29:28,282 --> 00:29:31,080 - What about bringing in the widow? - Yeah, I wanna do that. 436 00:29:31,152 --> 00:29:33,484 - Maybe shaking her up a little. - Yeah. 437 00:29:33,554 --> 00:29:35,852 You speak to Medavoy and Martinez yet? 438 00:29:35,923 --> 00:29:38,653 - They're winding up out there. - No luck on the original body? 439 00:29:38,726 --> 00:29:40,956 - No luck so far. - Boy, they must be pissed. 440 00:29:47,769 --> 00:29:49,703 Oh, yo. 441 00:29:49,771 --> 00:29:51,762 - I'm really sorry I made that mistake. - It happens. 442 00:29:51,839 --> 00:29:54,774 Yeah, but it shouldn't. I gave too much credit to the haircut. 443 00:29:54,842 --> 00:29:56,810 Your boy's got a haircut, he's clean shaven, 444 00:29:56,878 --> 00:29:59,142 and I just made that adjustment when I remembered the perp. 445 00:29:59,213 --> 00:30:01,875 - We got another problem, though. - What do you mean? 446 00:30:01,949 --> 00:30:03,780 They took your boy over to Central Booking. 447 00:30:03,851 --> 00:30:06,445 - You were keeping in him. - I know. I was on the street. I told the desk sergeant... 448 00:30:06,521 --> 00:30:09,149 I'd take him over the end of my shift, so he sends him over with a uniform. 449 00:30:09,223 --> 00:30:11,157 Son of a bitch. Is he printed? 450 00:30:11,225 --> 00:30:14,217 Yeah. The guy is a real hard-on, man. 451 00:30:14,295 --> 00:30:16,229 Detective Savino? State police. 452 00:30:16,297 --> 00:30:18,424 Right. Thanks. I gotta... I'm on a special... 453 00:30:18,499 --> 00:30:20,467 What are you gonna do about my kid? 454 00:30:20,535 --> 00:30:23,299 This is about him. I'm trying to reach out on his prints right now. 455 00:30:23,371 --> 00:30:25,669 Savino. 456 00:30:25,740 --> 00:30:28,231 Phil, listen. Can you do me a favor? 457 00:30:28,309 --> 00:30:30,402 I collared a kid. It was the wrong collar. 458 00:30:30,478 --> 00:30:33,038 The kid just got put into the system. I'm trying to get the prints back... 459 00:30:33,114 --> 00:30:35,639 so he don't get a NYSIIS number. 460 00:30:35,716 --> 00:30:39,743 Yeah. Just like within the last half hour they would've come in. 461 00:30:41,322 --> 00:30:44,416 - I know. I know. - What if they're smudged? 462 00:30:45,960 --> 00:30:49,452 I'm wondering maybe they could get rejected for quality. 463 00:30:49,530 --> 00:30:53,694 Maybe there's somebody you could reach out to, say they was blurred, ask for a reprint. 464 00:30:53,768 --> 00:30:56,168 By then I could get the arrest voided down here. 465 00:30:56,237 --> 00:31:00,105 Right. Will you let me know? 466 00:31:00,174 --> 00:31:02,039 I appreciate it. Thanks, Phil. 467 00:31:02,109 --> 00:31:04,873 - He's gonna see what he can do. - He's gonna call you back? 468 00:31:04,946 --> 00:31:06,413 Yeah. 469 00:31:06,480 --> 00:31:09,108 - Are they bringing my son back? - It's up to this guy. 470 00:31:09,183 --> 00:31:11,879 Hey, hey. When my son's getting back? 471 00:31:11,953 --> 00:31:14,285 This is Detective Savino's case, right? 472 00:31:14,355 --> 00:31:16,789 Yeah. You sent him over on a collar with a bad I D. 473 00:31:16,858 --> 00:31:18,951 - You wanna change that tone? - He told you... 474 00:31:19,026 --> 00:31:21,392 he was gonna take him over to Central Booking. 475 00:31:21,462 --> 00:31:25,159 Detective, this desk is run by the Uniform Force, not by the Bureau. 476 00:31:25,233 --> 00:31:29,795 I didn't make the wrong bust. Evidently, Detective Savino did. 477 00:31:29,871 --> 00:31:32,533 - Let's wait back in the Squad Room. - You get my kid a NYSIIS... 478 00:31:32,607 --> 00:31:34,973 'cause you wanna bust this guy's balls? 479 00:31:35,042 --> 00:31:36,907 - Is that what you're telling me? - Detective, take it easy. 480 00:31:36,978 --> 00:31:41,608 - Andy, can we wait in the Squad Room? - When is he getting back? 481 00:31:41,682 --> 00:31:43,877 On the next run, and that's the last answer you're gonna get from me... 482 00:31:43,951 --> 00:31:46,715 - until you change that tone. - I want my son back. 483 00:31:46,787 --> 00:31:48,721 - I want my son back. - Andy, Andy. 484 00:31:48,789 --> 00:31:51,553 - I'm busting my ass here, you guys are dickin' around. - Come on. 485 00:31:51,626 --> 00:31:54,117 I gotta do all my work for you guys? 486 00:32:03,237 --> 00:32:06,570 Hi. They can take us right away if we sit there. 487 00:32:06,641 --> 00:32:09,303 If you don't mind, I got to get back to an interrogation. 488 00:32:09,377 --> 00:32:11,572 - No problem. Yeah. - All right? 489 00:32:14,081 --> 00:32:17,209 So, you all packed? 490 00:32:17,285 --> 00:32:19,583 Shorts, T-shirts and a bathing suit. 491 00:32:19,654 --> 00:32:23,522 Sounds good. Sounds good. We were digging in a garbage dump all morning. 492 00:32:23,591 --> 00:32:26,526 - What can I get you? - White wine, please. 493 00:32:26,594 --> 00:32:29,563 And club soda, and if we could see a menu, that'd be great. 494 00:32:29,630 --> 00:32:31,564 Sure. 495 00:32:33,067 --> 00:32:35,729 Uh, 496 00:32:35,803 --> 00:32:38,237 as soon as, um, 497 00:32:38,306 --> 00:32:40,536 Jimmy passed, I... 498 00:32:40,608 --> 00:32:43,304 started thinking I gotta figure out the rest of my life. 499 00:32:43,377 --> 00:32:45,311 Yeah. 500 00:32:45,379 --> 00:32:49,110 Well, you took care of him for a lot of years, Robin. 501 00:32:49,183 --> 00:32:53,415 I don't wanna sound like an idiot 'cause, uh, 502 00:32:53,487 --> 00:32:56,081 I'm very grateful thatJimmy left me comfortable, 503 00:32:56,157 --> 00:32:59,524 and if I had to make all those decisions now... 504 00:32:59,593 --> 00:33:03,359 - do I keep the apartment, dealing with his lawyer... - Nah. 505 00:33:03,431 --> 00:33:05,956 No rush. No rush. 506 00:33:06,033 --> 00:33:08,627 I don't know if I'm ever gonna be any good at that stuff. 507 00:33:08,703 --> 00:33:11,797 I don't know if I ever wanna be. 508 00:33:11,872 --> 00:33:15,433 Anyhow, the best plan I could come up with right now... 509 00:33:15,509 --> 00:33:19,502 is to sit on a beach and sip drinks with little umbrellas in them. 510 00:33:19,580 --> 00:33:21,514 Here you go. 511 00:33:25,820 --> 00:33:27,651 ToJimmy. 512 00:33:32,927 --> 00:33:36,385 I'm really glad you were Jimmy's friend, Johhny. 513 00:33:36,464 --> 00:33:38,398 Me too. 514 00:33:40,301 --> 00:33:42,496 And I am really glad you're my friend too. 515 00:33:44,438 --> 00:33:46,872 Can I talk to you about something? 516 00:33:46,941 --> 00:33:49,535 - Sure. - Yeah, okay. 517 00:33:49,610 --> 00:33:52,943 Seymour Gould came by to see me today and he had a letter. 518 00:33:53,014 --> 00:33:55,448 - From Jimmy? - Yeah. And in the letter, 519 00:33:55,516 --> 00:33:57,450 Jimmy talked about me looking out for you. 520 00:33:57,518 --> 00:34:02,546 - It was a formal request. - A formal request, huh? 521 00:34:02,623 --> 00:34:04,955 Well, I mean, he indicated generally... 522 00:34:05,026 --> 00:34:08,518 that he was gonna provide for you. 523 00:34:08,596 --> 00:34:11,997 Is this the big bonus now that he left me some money? 524 00:34:12,066 --> 00:34:14,000 I'll need a full-time bodyguard? 525 00:34:15,403 --> 00:34:17,894 Maybe I, uh... Maybe I don't want a bodyguard. 526 00:34:17,972 --> 00:34:20,167 Then you don't have to have one. 527 00:34:20,241 --> 00:34:23,768 I just needed to talk to you about it and honor his request. 528 00:34:23,844 --> 00:34:26,870 But it's gotta be something you're comfortable with. 529 00:34:26,947 --> 00:34:30,041 I suppose he'd be paying you for this looking out for me. 530 00:34:30,117 --> 00:34:33,052 And I need to talk to you about that too. 531 00:34:33,120 --> 00:34:37,819 Jimmy Wexler, still arranging everyone's lives even from beyond the grave. 532 00:34:42,063 --> 00:34:44,395 Is that your interrogation? 533 00:34:44,465 --> 00:34:47,366 Yeah, it is, but I wanna talk to you about this. 534 00:34:47,435 --> 00:34:49,801 You know what, Johnny? Let's not. 535 00:34:49,870 --> 00:34:52,566 Let's talk about it some other time, okay? 536 00:34:52,640 --> 00:34:54,870 - How about when you get back? - Yeah. 537 00:34:57,411 --> 00:35:01,006 The last thing I wanted to do was upset you tonight. 538 00:35:01,082 --> 00:35:04,142 Or the last thing Jimmy would have wanted, right, Johnny? 539 00:35:04,218 --> 00:35:08,678 Isn't that him, pulling the marionette strings from above a building somewhere? 540 00:35:08,756 --> 00:35:12,248 - You want me to get you a cab? - My driver's outside. 541 00:35:12,326 --> 00:35:14,794 How stupid does that sound? 542 00:35:24,805 --> 00:35:27,638 Let me, uh, pay for these, all right? 543 00:35:45,426 --> 00:35:48,054 Here you go. 544 00:35:48,129 --> 00:35:51,064 - And those if you get a little hungry. - Thank you. 545 00:35:51,132 --> 00:35:54,260 Our chef around here is a vending machine. 546 00:35:55,903 --> 00:35:59,896 Okay, I need to dispense with the formality and read you your rights. 547 00:35:59,974 --> 00:36:02,568 Why? I thought you just asked me here to answer some questions. 548 00:36:02,643 --> 00:36:04,907 You have the right to remain silent. 549 00:36:04,979 --> 00:36:08,915 You have a right to an attorney. If you cannot afford one, one will be appointed to you. 550 00:36:08,983 --> 00:36:13,181 Anything you say can and will be used in a court of law. 551 00:36:13,254 --> 00:36:15,188 Do you understand what I've just said to you? 552 00:36:15,256 --> 00:36:18,555 Yes, I do, but I-I don't know why. 553 00:36:18,626 --> 00:36:20,560 Let me ask you a question. 554 00:36:22,062 --> 00:36:24,724 Can you think of any reason that Serge Deschanel... 555 00:36:24,798 --> 00:36:27,028 would be hostile towards you, 556 00:36:27,101 --> 00:36:30,935 have any kind of resentment for you? 557 00:36:31,005 --> 00:36:33,633 No. 558 00:36:33,707 --> 00:36:36,073 - Why are you asking me that? - Any reason... 559 00:36:36,143 --> 00:36:38,338 he might lie in regards to you? 560 00:36:42,416 --> 00:36:46,876 - What's going on here? - I'll... I'll be candid with you, Mrs. Taub. 561 00:36:48,556 --> 00:36:53,289 Uh, I can't compromise the nature of conversations that have been had, 562 00:36:53,360 --> 00:36:56,454 but this would be an excellent time... 563 00:36:56,530 --> 00:36:59,727 for you to tell the entire truth of what transpired for your husband. 564 00:36:59,800 --> 00:37:02,963 - If you did not do this... - Is Serge saying I did this? 565 00:37:03,037 --> 00:37:05,562 Let me finish. 566 00:37:05,639 --> 00:37:09,497 If you did not do this and you acted in another capacity, 567 00:37:09,631 --> 00:37:11,724 this is your opportunity to tell me what happened... 568 00:37:11,800 --> 00:37:16,032 and I can tell you that it's not gonna last much longer. 569 00:37:16,104 --> 00:37:19,904 Without disclosing the nature of these other conversations, 570 00:37:19,974 --> 00:37:22,238 my advice to you is to step up to the plate now. 571 00:37:24,112 --> 00:37:26,046 So he is accusing me. He's saying this was my idea. 572 00:37:26,114 --> 00:37:29,880 Tell me the truth from your point of view. 573 00:37:33,421 --> 00:37:36,254 The truth is I had nothing to do with my husband's death. 574 00:37:38,460 --> 00:37:40,451 Who's responsible for your husband's death? 575 00:37:44,299 --> 00:37:48,565 The same person who's lying about my involvement right now. 576 00:37:48,636 --> 00:37:51,571 So you're saying Serge killed your husband. 577 00:37:56,711 --> 00:37:58,645 He kept saying, 578 00:37:58,713 --> 00:38:01,409 If Maurice weren't around, everything would be perfect. " 579 00:38:03,351 --> 00:38:05,683 He was going to take care of everything. 580 00:38:07,622 --> 00:38:09,715 He was going to make our lives perfect. 581 00:38:09,791 --> 00:38:11,725 He. " Mrs. Taub, who are we talking about? 582 00:38:11,793 --> 00:38:14,261 You know who we're talking about. 583 00:38:14,329 --> 00:38:16,263 Serge. 584 00:38:20,268 --> 00:38:22,202 We'd had dinner... 585 00:38:22,270 --> 00:38:25,762 and Maurice was sleeping in his bedroom, and Serge went in and choked him. 586 00:38:27,475 --> 00:38:30,638 It was very quick. It seemed like seconds. 587 00:38:33,248 --> 00:38:37,912 And then he carried Maurice out like he was carrying a baby. 588 00:38:37,986 --> 00:38:40,819 You had no idea this was gonna happen? 589 00:38:40,889 --> 00:38:43,483 There was no plan. Not that I know of. 590 00:38:43,558 --> 00:38:48,257 He said that Maurice should have an extra glass of wine. 591 00:38:48,329 --> 00:38:53,028 He said make sure that I saw that Maurice drank a third glass. 592 00:38:53,101 --> 00:38:58,129 - Is he calling that participation? - This was never discussed. 593 00:38:58,206 --> 00:39:00,674 Is he saying I planned this? 594 00:39:00,742 --> 00:39:04,610 - Did you plan to do away with your husband, Mrs. Taub? - No, I did not. 595 00:39:04,679 --> 00:39:10,345 You just made sure he had another glass of wine to soften him up. Right? 596 00:39:16,291 --> 00:39:18,225 You have to understand. 597 00:39:22,030 --> 00:39:23,964 Serge treated me like a woman. 598 00:39:27,135 --> 00:39:29,069 I was in love with him. 599 00:39:31,406 --> 00:39:33,670 I understand. 600 00:39:41,616 --> 00:39:45,643 I've had enough being detained. Either you release me... 601 00:39:45,720 --> 00:39:48,211 or I demand legal representation. 602 00:39:48,289 --> 00:39:51,816 Option one is definitely out then, so I better get you a lawyer in here. 603 00:39:51,893 --> 00:39:55,590 - For what reason? - Roberta just gave you up. 604 00:39:55,663 --> 00:39:59,565 She just described to me how you strangled Maurice in the bedroom. 605 00:39:59,634 --> 00:40:03,764 You got your own guy or you want the public defender in here? 606 00:40:03,838 --> 00:40:07,069 Did she tell you whose idea it was to begin with? 607 00:40:07,141 --> 00:40:09,905 Did theJew bitch tell you that? 608 00:40:11,713 --> 00:40:15,274 - Whose idea was it? - Hers. 609 00:40:15,350 --> 00:40:18,547 Getting him drunk, lying about the walk. 610 00:40:18,620 --> 00:40:21,350 Do I get to give a statement too? 611 00:40:21,422 --> 00:40:26,052 Yeah. You get a give a statement. 612 00:40:43,111 --> 00:40:45,045 The hiccup on the plea-agreement for this perp... 613 00:40:45,113 --> 00:40:47,047 is the armed robbery was pulled on a subway. 614 00:40:47,115 --> 00:40:49,913 - It's a Transit P.D. Case. - I told that guy I'd get 'em put together. 615 00:40:49,984 --> 00:40:52,214 Andy, calm down. 616 00:40:52,287 --> 00:40:54,847 The case on the drug sale is Joint Narcotics Task Force. 617 00:40:54,923 --> 00:40:57,357 I just got to get clearance from Savino's boss for the fold-in. 618 00:40:57,425 --> 00:41:01,418 My boss is okay with it. It's gonna work out. 619 00:41:03,231 --> 00:41:05,495 - Thanks. - Glad I could help. 620 00:41:12,073 --> 00:41:14,007 - How you doing? - What's going on? 621 00:41:14,075 --> 00:41:18,478 - You're gonna get released. - I'm the officer who lodged the warrant and I apologize. 622 00:41:18,546 --> 00:41:21,276 - I made a wrong ID. - We're trying to retrieve your prints... 623 00:41:21,349 --> 00:41:23,283 so you don't get a criminal record. 624 00:41:23,351 --> 00:41:24,682 Savino. 625 00:41:24,752 --> 00:41:26,686 - Can you do that? - We're trying to reach out... 626 00:41:26,754 --> 00:41:28,585 to somebody in Albany. 627 00:41:29,857 --> 00:41:32,121 - Savino. - Look, uh, 628 00:41:32,193 --> 00:41:35,253 I don't know what your plans are for the future or whatever, 629 00:41:35,330 --> 00:41:39,630 but if you get a NYSIIS number, it screws up applications and so forth, 630 00:41:39,701 --> 00:41:42,169 security clearances. 631 00:41:42,236 --> 00:41:44,170 - Sipowicz. - Hmm? 632 00:41:45,640 --> 00:41:47,574 You're okay. 633 00:42:02,423 --> 00:42:04,891 I can drive you out toJersey. 634 00:42:04,959 --> 00:42:09,328 You can just drop me at the Port Authority. That'd be okay. 635 00:42:16,037 --> 00:42:20,030 I really appreciate what you did for me. 636 00:42:20,108 --> 00:42:22,042 That must've taken a lot of doing. 637 00:42:22,110 --> 00:42:26,740 - We found the right guy. - Really? 638 00:42:26,814 --> 00:42:29,248 Really. What the hell does that mean, Andy? 639 00:42:30,885 --> 00:42:35,584 I didn't know if you had 'em dump the charges 'cause you were a cop. 640 00:42:35,656 --> 00:42:38,591 Maybe you don't believe this, but I wouldn't have done that, 641 00:42:38,659 --> 00:42:41,321 and they never would have gone for it if I'd have tried. 642 00:42:44,165 --> 00:42:46,531 I thought you had 'em smudge the fingerprints or something. 643 00:42:46,601 --> 00:42:49,627 'Cause you were innocent and you shouldn't have to suffer... 644 00:42:49,704 --> 00:42:51,638 'cause some asshole desk sergeant was looking... 645 00:42:51,706 --> 00:42:54,266 to squeeze some detective's shoes. 646 00:42:54,342 --> 00:42:57,709 You've been caught in the middle enough. 647 00:43:01,082 --> 00:43:03,016 This is where we are now. 648 00:43:05,086 --> 00:43:07,418 Bad enough that I was the kind of father I was. 649 00:43:07,488 --> 00:43:10,889 I'm not gonna sit here and piss and moan about it, but... 650 00:43:10,958 --> 00:43:14,985 I was glad enough to get the chance to maybe help you, 651 00:43:15,063 --> 00:43:17,793 and I'd like to be a better father or a friend... 652 00:43:17,865 --> 00:43:20,163 or whatever the hell you need. 653 00:43:24,672 --> 00:43:26,606 Let me take you toJersey. 654 00:43:28,643 --> 00:43:30,577 Yeah, okay. 655 00:43:42,390 --> 00:43:46,383 You've got a 50-50 chance of meeting Alan Dershowitz before this is all over. 656 00:43:46,461 --> 00:43:48,395 Yeah, I know. 657 00:43:51,632 --> 00:43:55,090 Hey, hey, who sliced the provolone? 658 00:43:55,169 --> 00:43:58,070 - Get him out of here. - I expect the aroma will be with us... 659 00:43:58,139 --> 00:44:03,076 for several more days, despite we're gonna dispose of our overalls. 660 00:44:03,144 --> 00:44:06,580 Not to mention the itching, even with the cortisone cream. 661 00:44:06,647 --> 00:44:11,141 - We found the body. John. - Yeah? I thought Lieutenant said you were wrapping it up. 662 00:44:11,219 --> 00:44:14,313 Medavoy took a guess it might be in section 7-6 instead of 6-7. 663 00:44:14,388 --> 00:44:17,186 - We went over to the other section. - Yeah, we extended our little visit... 664 00:44:17,258 --> 00:44:19,419 because why would anyone have given us... 665 00:44:19,494 --> 00:44:22,827 the correct information on the location of the body... 666 00:44:22,897 --> 00:44:26,094 when this way we could extend our exposure... 667 00:44:26,167 --> 00:44:28,863 to the stink and the bird doo? 668 00:44:28,936 --> 00:44:30,961 Yeah. That's a good point. 669 00:44:32,840 --> 00:44:36,867 - I smell, don't I, John? - No, Greg. I was reaching for a pencil. 670 00:44:36,944 --> 00:44:38,878 Here. Here. 671 00:44:38,946 --> 00:44:41,278 - Here. - Yeah. Thanks. 672 00:44:41,349 --> 00:44:43,283 Odds or evens for the shower. 673 00:44:43,351 --> 00:44:45,876 Go ahead. I'll put a want out on Ricky Testa. 674 00:44:45,953 --> 00:44:48,820 God bless you for being an optimist, James. 675 00:44:48,890 --> 00:44:53,156 - I hope there's a sector car in the Dominican Republic. - Somebody puke in here? 676 00:44:54,362 --> 00:44:56,330 Yeah, it's called Eau de Garbage Dump. 677 00:44:56,397 --> 00:44:59,730 You like it? My overalls are drenched in it. 678 00:44:59,800 --> 00:45:03,065 I'm sorry you guys had to pull that detail. I didn't hold up my end. 679 00:45:03,137 --> 00:45:07,972 No problem, Andy. It's just my doctor told me I should vent more. 680 00:45:08,042 --> 00:45:10,169 I'll get some air freshener. 681 00:45:10,244 --> 00:45:13,509 How are you doing? 682 00:45:13,581 --> 00:45:18,041 Yeah, they say you found that Maurice Taub over at the dump. 683 00:45:18,119 --> 00:45:21,555 They're gonna charge the wife and the concierge. 684 00:45:24,725 --> 00:45:26,659 It work out okay with AndyJ? 685 00:45:26,727 --> 00:45:30,185 Ah. It was a wrong pop. 686 00:45:31,399 --> 00:45:34,095 - How's he doing? - He's okay. 687 00:45:36,070 --> 00:45:38,368 Actually, we had a good talk. 688 00:45:38,439 --> 00:45:40,839 I drove him all the way toJersey. 689 00:45:43,277 --> 00:45:44,710 Yeah. 690 00:46:07,368 --> 00:46:09,302 - Hey. - Hi. 691 00:46:09,370 --> 00:46:11,634 - Aren't you gonna miss your flight? - I got a minute. 692 00:46:11,706 --> 00:46:16,575 - I feel terrible about before. - Robin, forget about that. 693 00:46:16,644 --> 00:46:20,102 The thing is, I was kind of thinking of you as... 694 00:46:22,016 --> 00:46:25,782 I don't have that many friends that I made since I've been grown up. 695 00:46:25,853 --> 00:46:28,413 I was with Jimmy since I was 18... 696 00:46:28,489 --> 00:46:32,425 and I didn't know that many people more or less my own age, 697 00:46:32,493 --> 00:46:34,552 and... 698 00:46:34,629 --> 00:46:37,757 - I was thinking of you as my friend. - I am your friend. 699 00:46:37,832 --> 00:46:39,766 I know. 700 00:46:40,968 --> 00:46:43,994 And I think I reacted like that 'cause, uh, 701 00:46:44,071 --> 00:46:46,539 that letter from Jimmy kind of complicated things. 702 00:46:46,607 --> 00:46:48,837 - Yeah. - I know it's not your fault, 703 00:46:48,909 --> 00:46:51,673 and it's probably a good idea that I have someone in my corner... 704 00:46:51,746 --> 00:46:54,010 likeJimmy talked about. 705 00:46:54,081 --> 00:46:56,015 It's right that you should get paid for that. 706 00:46:56,083 --> 00:46:58,745 Yeah, and I've been thinking about that, 707 00:46:58,819 --> 00:47:01,686 uh, 'cause I absolutely wanna be your friend... 708 00:47:01,756 --> 00:47:04,088 and I don't want anything to louse that up. 709 00:47:04,158 --> 00:47:06,285 Uh, 710 00:47:06,360 --> 00:47:09,488 someday I wanna have kids, 711 00:47:09,563 --> 00:47:11,588 and, uh... I don't know... 712 00:47:11,666 --> 00:47:16,865 maybe this lawyer can draw up some kind of a trust for them, 713 00:47:16,937 --> 00:47:20,031 for their education, you know, the future. 714 00:47:20,107 --> 00:47:22,166 And, uh, 715 00:47:22,243 --> 00:47:25,838 - I don't know how you feel about that. - I think it's great. 716 00:47:25,913 --> 00:47:27,380 - Yeah? - Yeah. 717 00:47:29,183 --> 00:47:32,277 Yeah. I'm really glad I stopped by. 718 00:47:32,353 --> 00:47:35,254 Yeah, well, I'm really glad I live in Queens, you know. 719 00:47:35,323 --> 00:47:38,315 I'm... I'm airport convenient. 720 00:47:38,392 --> 00:47:42,419 - All right. Have a good time. - Yeah. I'll see you when I get back? 721 00:47:42,496 --> 00:47:44,043 Yeah. You have fun. 722 00:47:45,044 --> 00:47:47,103 - I'll see you when I get back. - Yeah, you bet. 723 00:47:48,982 --> 00:47:50,916 Get some rest. 60210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.