All language subtitles for Normal People 2020 S01E06 720p WEB-DL HEVC x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,520 --> 00:00:30,520 -Stay. -I can't. 2 00:00:30,800 --> 00:00:32,640 I don't have class until three. 3 00:00:32,720 --> 00:00:35,040 Yeah, but I've gotta go home and get some stuff, and... 4 00:00:36,120 --> 00:00:37,480 Niall worries about me. 5 00:00:38,320 --> 00:00:39,520 Hmm. That's nice. 6 00:00:39,600 --> 00:00:41,520 -Hmm. -I like Niall. 7 00:00:41,600 --> 00:00:43,440 Even though I haven't met him yet. 8 00:00:45,320 --> 00:00:46,800 Is he your best friend, do you think? 9 00:00:48,600 --> 00:00:49,680 No. 10 00:00:50,240 --> 00:00:51,360 Oh. 11 00:00:52,640 --> 00:00:53,680 You are. 12 00:00:57,680 --> 00:00:59,480 ♪ And did you know ♪ 13 00:00:59,560 --> 00:01:02,120 ♪ That I'm wild for your skin and the dance that we're in ♪ 14 00:01:02,200 --> 00:01:04,200 ♪ So close now ♪ 15 00:01:04,760 --> 00:01:06,800 ♪ So close now ♪ 16 00:01:09,160 --> 00:01:12,240 ♪ It takes me higher, feel the love! ♪ 17 00:01:12,560 --> 00:01:17,280 ♪ I'm not afraid to know my heart's desire ♪ 18 00:01:17,360 --> 00:01:19,000 ♪ Ooh ah ♪ 19 00:01:19,080 --> 00:01:21,520 ♪ When I party then I party too much ♪ 20 00:01:31,480 --> 00:01:32,640 Ah! 21 00:01:32,720 --> 00:01:35,200 -Didn't know you were here. -The ghost of Christmas past. 22 00:01:35,280 --> 00:01:36,520 All right? 23 00:01:36,600 --> 00:01:38,760 I heard someone coming in. Thought we were being robbed. 24 00:01:38,840 --> 00:01:40,040 You still live here, then? 25 00:01:40,120 --> 00:01:41,640 Don't know what you're complaining about. 26 00:01:41,720 --> 00:01:43,840 You get the room to yourself and I'm still paying rent. 27 00:01:43,920 --> 00:01:45,560 Complaining? I'm delighted. 28 00:01:46,000 --> 00:01:47,560 -How's Marianne? -Good, yeah. 29 00:01:47,640 --> 00:01:48,760 Is she your girlfriend yet? 30 00:01:48,840 --> 00:01:50,160 No. 31 00:01:50,240 --> 00:01:52,400 What are you playing at? Are you keeping her on her toes? 32 00:01:52,480 --> 00:01:53,480 'Course not. 33 00:01:53,560 --> 00:01:55,720 -She's too good for ya. -Yes, I'm aware. 34 00:01:55,800 --> 00:01:56,920 Are ya? 35 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Yeah, look, can you give me grief about this later? 36 00:01:59,080 --> 00:02:00,080 Can't wait. 37 00:02:00,280 --> 00:02:02,920 - How's work? - Grand. Yeah. Busy. 38 00:02:03,000 --> 00:02:04,720 I hope you said thank you to Marianne. 39 00:02:04,800 --> 00:02:05,840 What? 40 00:02:05,920 --> 00:02:07,440 -For the job. -No, no. That was Sophie. 41 00:02:07,520 --> 00:02:08,800 And who introduced you to Sophie? 42 00:02:10,440 --> 00:02:13,000 Well, like, Marianne, obviously. 43 00:02:13,080 --> 00:02:15,200 Yes. She's been very good to you, you know. 44 00:02:15,280 --> 00:02:16,320 Right. 45 00:02:16,400 --> 00:02:18,360 I just hope you're a bit more appreciative of her now. 46 00:02:18,440 --> 00:02:20,480 - Yep. - Well? 47 00:02:20,560 --> 00:02:23,760 Yeah, well, look, apologies have been made, okay? And if... 48 00:02:24,280 --> 00:02:26,680 Marianne isn't dwelling on it, I don't see why you are. 49 00:02:26,760 --> 00:02:28,720 Like, how would you feel if I kept going at ya 50 00:02:28,800 --> 00:02:30,920 about some stupid teenage mistake that you made? 51 00:02:31,000 --> 00:02:33,360 Sweetheart, you are the stupid teenage mistake I made. 52 00:02:33,440 --> 00:02:35,960 Right. Very nice. 53 00:02:36,040 --> 00:02:38,640 Did you hear back from the magazine about your story? 54 00:02:38,720 --> 00:02:40,640 - Not yet. - Fingers crossed. 55 00:02:40,720 --> 00:02:42,640 Be great to see your name in print. 56 00:02:43,200 --> 00:02:44,680 Okay, love. I love you. 57 00:02:44,760 --> 00:02:46,480 Love you, too. 58 00:02:49,240 --> 00:02:50,680 It's only two days. 59 00:02:51,400 --> 00:02:52,640 It's only two days. 60 00:02:53,320 --> 00:02:55,560 Can you not see anyone else? Make an escape? 61 00:02:56,240 --> 00:02:58,200 No pals, remember? Sad case. 62 00:02:58,600 --> 00:02:59,760 Come on. 63 00:02:59,840 --> 00:03:01,360 It's just a dinner. 64 00:03:02,040 --> 00:03:03,240 It's just a boring dinner, 65 00:03:03,320 --> 00:03:05,240 and a weekend being a dutiful daughter. 66 00:03:05,320 --> 00:03:06,440 And then I'll be back. 67 00:03:06,520 --> 00:03:08,960 Yeah, they can't do that much damage in 48 hours. 68 00:03:09,160 --> 00:03:10,600 You haven't met my mother. 69 00:03:12,680 --> 00:03:14,320 -Do you want another drink? -No, thanks. 70 00:03:14,400 --> 00:03:15,400 Are you sure? 71 00:03:15,480 --> 00:03:17,560 Yeah. You're very kind. 72 00:03:18,080 --> 00:03:19,600 You guys are fucking, right? 73 00:03:20,840 --> 00:03:22,000 You're together. 74 00:03:24,240 --> 00:03:25,240 Yes. 75 00:03:25,840 --> 00:03:27,200 -Yes, we are. -Yeah. 76 00:03:27,680 --> 00:03:28,920 Okay. 77 00:03:29,320 --> 00:03:31,200 And for, like, months. 78 00:03:32,120 --> 00:03:34,360 Everyone's speculating, even though you, like... 79 00:03:35,320 --> 00:03:36,960 never actually touch each other. 80 00:03:39,440 --> 00:03:40,640 It's not a new thing. 81 00:03:41,560 --> 00:03:43,080 We used to hook up in school. 82 00:03:43,640 --> 00:03:44,680 Secretly. 83 00:03:45,280 --> 00:03:46,440 Oh, really? 84 00:03:47,480 --> 00:03:50,080 -Hope you don't mind me saying that now. -No. Not at all. 85 00:03:50,160 --> 00:03:51,320 Secretly? 86 00:03:53,240 --> 00:03:54,400 Like some kind of game? 87 00:03:55,120 --> 00:03:56,600 That's actually really fucking hot. 88 00:03:58,440 --> 00:03:59,840 Well, you make a very cute couple. 89 00:04:00,240 --> 00:04:01,960 - Thanks. - Couple. 90 00:04:04,960 --> 00:04:06,280 Oh, you're not exclusive? 91 00:04:07,200 --> 00:04:08,320 That's cool. 92 00:04:08,800 --> 00:04:11,240 I wanted to try that with mine, but he was not up for it. 93 00:04:11,320 --> 00:04:12,800 Men can be possessive. 94 00:04:13,160 --> 00:04:15,880 You'd really think they'd jump at the idea of multiple partners. 95 00:04:15,960 --> 00:04:17,040 Generally, 96 00:04:17,920 --> 00:04:19,720 -and I am generalizing... -Mmm. 97 00:04:19,800 --> 00:04:22,640 Men seem more concerned with limiting the freedoms of women 98 00:04:22,720 --> 00:04:24,200 than in exercising their own. 99 00:04:24,800 --> 00:04:27,160 If I were a man, I would have three girlfriends. 100 00:04:27,240 --> 00:04:28,760 -At least. -I see the appeal, 101 00:04:28,840 --> 00:04:30,800 but it also sounds deeply stressful. 102 00:04:32,000 --> 00:04:33,080 What about you? 103 00:04:34,120 --> 00:04:35,160 What about me? 104 00:04:35,240 --> 00:04:37,480 Do you not fantasize about having multiple women at once? 105 00:04:37,560 --> 00:04:39,320 I thought that was a universal thing for men. 106 00:04:39,400 --> 00:04:42,440 Right. Well, uh, no. Not really. 107 00:04:44,240 --> 00:04:45,960 We could have a threesome, if you want. 108 00:04:46,040 --> 00:04:47,240 Sorry? 109 00:04:48,680 --> 00:04:51,520 - The three of us could... - Right. Uh... 110 00:04:53,560 --> 00:04:56,000 Right. Well, um, I haven't... wouldn't... 111 00:04:56,080 --> 00:04:58,520 -wouldn't really be my cup of tea. -I'm much too self-conscious. 112 00:04:58,600 --> 00:04:59,600 - Really? - Yeah. 113 00:04:59,680 --> 00:05:00,840 I'd die. Yeah. 114 00:05:01,160 --> 00:05:03,320 About what? Your looks? But you're so pretty. 115 00:05:03,960 --> 00:05:06,440 Uh, I mean, thanks. That's not, um... 116 00:05:07,280 --> 00:05:09,200 That's not it. It's more that I, I don't feel... 117 00:05:09,280 --> 00:05:11,120 uh, very appealing. 118 00:05:11,840 --> 00:05:13,080 What do you mean? 119 00:05:14,840 --> 00:05:15,920 Um... 120 00:05:16,880 --> 00:05:18,120 Well, I... uh... 121 00:05:18,800 --> 00:05:20,480 I guess I have a sort of... 122 00:05:20,960 --> 00:05:22,080 unlovable... 123 00:05:24,200 --> 00:05:26,720 -I have a coldness about me. -I don't believe that. 124 00:05:27,600 --> 00:05:29,280 Is she cold with you? 125 00:05:30,520 --> 00:05:31,560 No. 126 00:05:31,920 --> 00:05:34,840 You're cool, but I wouldn't say you were cold, necessarily. 127 00:05:35,440 --> 00:05:38,280 I think, uh, cool implies a degree of cold. 128 00:05:38,360 --> 00:05:40,600 You just live up here too much. 129 00:05:41,480 --> 00:05:43,200 You need to be more in touch with your feelings. 130 00:05:43,280 --> 00:05:44,680 Maybe. 131 00:05:48,880 --> 00:05:50,000 Well... 132 00:05:50,760 --> 00:05:53,280 -I won't intrude any longer. -You're not intruding. 133 00:05:54,360 --> 00:05:55,600 I'll see you tomorrow. 134 00:05:55,680 --> 00:05:57,280 No, stay where you are. Stay where you are. 135 00:05:57,360 --> 00:05:59,040 No, not at all. I'll show you out. 136 00:05:59,120 --> 00:06:00,880 - Connell. - See you, Peggy. 137 00:06:23,320 --> 00:06:25,480 Ah, well. 138 00:06:25,560 --> 00:06:28,080 - Jesus... - Jesus Christ. 139 00:06:29,160 --> 00:06:30,480 You saved me there. 140 00:06:32,200 --> 00:06:34,160 I literally physically couldn't do that. 141 00:06:35,080 --> 00:06:37,000 Couldn't have sex with you in front of her. 142 00:06:37,160 --> 00:06:38,360 I'd have done it. 143 00:06:39,200 --> 00:06:40,360 If you wanted to. 144 00:06:41,560 --> 00:06:44,080 -I could see you didn't, though. -Yeah, well, then you... 145 00:06:44,520 --> 00:06:46,400 You shouldn't do what you don't want to do. 146 00:06:46,480 --> 00:06:47,680 No, I didn't mean that. 147 00:06:50,200 --> 00:06:51,320 It's more that... 148 00:06:52,600 --> 00:06:54,080 had you wanted to... 149 00:06:55,560 --> 00:06:57,440 I'd have enjoyed you wanting to. 150 00:06:59,280 --> 00:07:01,320 -I like doing things for you. -No-- 151 00:07:03,080 --> 00:07:05,800 You, you can't do things that you don't want, or, uh... 152 00:07:06,760 --> 00:07:08,960 or things you don't enjoy just to make me happy. 153 00:07:09,040 --> 00:07:10,600 But I like making you happy. 154 00:07:11,160 --> 00:07:12,200 I... 155 00:07:13,440 --> 00:07:14,520 Yeah. 156 00:07:25,400 --> 00:07:26,520 Mmm. 157 00:07:28,040 --> 00:07:29,040 Uh, sorry. 158 00:07:30,840 --> 00:07:32,040 I'm sorry. 159 00:07:33,680 --> 00:07:36,000 -Connell, what's wrong? -I don't know. I just felt a bit... 160 00:07:36,080 --> 00:07:37,680 a bit weird. I don't know. Um... 161 00:07:38,440 --> 00:07:40,960 If I've done something to upset you, I'm really sorry. 162 00:07:41,040 --> 00:07:42,040 No. No, I, uh... 163 00:07:43,320 --> 00:07:45,360 I, I'm sorry. I don't know what that was. It's... 164 00:07:46,200 --> 00:07:47,520 Just felt a bit, uh... 165 00:07:49,080 --> 00:07:50,120 Uh, I'm fine. 166 00:07:51,160 --> 00:07:53,280 - You sure? - Yeah, yeah. Sorry. 167 00:08:12,720 --> 00:08:14,080 Marianne? 168 00:08:18,760 --> 00:08:20,080 Look, uh... 169 00:08:22,360 --> 00:08:25,360 Last night, I just... I just felt... 170 00:08:25,960 --> 00:08:27,160 Uh... 171 00:08:41,440 --> 00:08:43,640 You know I really love you, don't you? 172 00:10:50,560 --> 00:10:52,040 I was... 173 00:10:52,920 --> 00:10:55,760 Think I was starting to have feelings for you there at one point. 174 00:10:58,000 --> 00:10:59,480 Ah, no. 175 00:10:59,680 --> 00:11:02,360 Should have to repress all that stuff, Marianne. 176 00:11:04,400 --> 00:11:05,920 That's what I do, anyway. 177 00:11:20,600 --> 00:11:21,920 What? 178 00:11:22,120 --> 00:11:24,800 Would you, would you ever like, um... 179 00:11:25,280 --> 00:11:26,800 ...or would you want to... 180 00:11:26,880 --> 00:11:28,240 Want to what? 181 00:11:29,240 --> 00:11:30,600 Like, uh... 182 00:11:31,840 --> 00:11:33,320 ...send me a photo? 183 00:11:33,600 --> 00:11:35,080 -A photo? -Yeah. 184 00:11:36,000 --> 00:11:38,520 Like, a... a photo of the view, or... 185 00:11:38,840 --> 00:11:40,200 Uh, no, not a... 186 00:11:40,640 --> 00:11:42,720 Not a photo of the view. I mean, um... 187 00:11:42,920 --> 00:11:44,280 a photo of you. 188 00:11:45,320 --> 00:11:47,080 Unclothed, preferably. 189 00:11:47,640 --> 00:11:48,800 Sure. 190 00:11:49,400 --> 00:11:51,920 -Only if you wanted to. -All right. 191 00:11:52,000 --> 00:11:54,320 -Like, I'd delete it. -Why are you deleting it? 192 00:11:55,040 --> 00:11:56,720 What's wrong with my hypothetical picture? 193 00:11:56,800 --> 00:11:58,520 No, it's not that. It's more so, uh... 194 00:11:58,600 --> 00:12:00,080 It's for you. For your... 195 00:12:00,160 --> 00:12:01,840 privacy, or for your reassurance. 196 00:12:02,880 --> 00:12:04,000 Oh. 197 00:12:07,000 --> 00:12:08,880 -What about you? -What about me? 198 00:12:10,040 --> 00:12:11,160 Can I have one of you? 199 00:12:11,240 --> 00:12:13,960 -Of me? -Of your dick, preferably. 200 00:12:14,800 --> 00:12:16,920 Ah, you'd actually want a picture of my dick, would ya? 201 00:12:17,000 --> 00:12:18,280 Only fair. 202 00:12:20,560 --> 00:12:22,360 You probably shouldn't. 203 00:12:22,600 --> 00:12:24,320 -Hmm. -I'd never delete it. 204 00:12:25,160 --> 00:12:28,440 I'd look at it every single day, and I'd take it to my grave. 205 00:12:32,240 --> 00:12:33,680 Mmm. 206 00:12:39,440 --> 00:12:41,040 Oh, Connell, you're all wet. 207 00:12:44,640 --> 00:12:45,960 Connell! 208 00:12:46,040 --> 00:12:47,880 Can you step into the office for a sec? 209 00:12:48,200 --> 00:12:49,920 Yeah. No bother. 210 00:12:50,000 --> 00:12:52,040 Yeah, I mean, it's shit timing. 211 00:12:52,120 --> 00:12:54,400 It is for absolutely everybody, but it just... 212 00:12:55,080 --> 00:12:57,880 Look, it sort of made sense to bring things forward, you know? 213 00:12:57,960 --> 00:12:59,120 -Right. -Yeah. 214 00:12:59,200 --> 00:13:02,560 See, we wanna get the refurb done by August so we can have this big... 215 00:13:03,600 --> 00:13:05,720 summer opening, you know? Catch the holiday crowd. 216 00:13:05,800 --> 00:13:06,880 Right. 217 00:13:06,960 --> 00:13:10,680 Which does mean we are closing for June and July. 218 00:13:11,480 --> 00:13:14,720 But we'll hold all of your shifts right through May. Yeah. 219 00:13:14,800 --> 00:13:16,480 And we want you back in August, as well. 220 00:13:16,560 --> 00:13:18,200 -Oh, okay. Yeah. -Okay? 221 00:13:18,280 --> 00:13:20,680 Like, what the fuck am I supposed to do now? 222 00:13:20,760 --> 00:13:22,960 Go looking for a job in the middle of exams? 223 00:13:24,440 --> 00:13:26,240 I can sublet this place for you, if you'd like. 224 00:13:26,320 --> 00:13:27,920 Still be here for you in September. 225 00:13:29,040 --> 00:13:30,120 Thanks. 226 00:13:31,040 --> 00:13:32,360 Sorry. 227 00:13:33,000 --> 00:13:34,600 Mate, don't worry about it. 228 00:13:35,360 --> 00:13:36,880 Mm. So that's it, then. 229 00:13:37,800 --> 00:13:40,640 -Off to Sligo for a summer. -No. 230 00:13:41,200 --> 00:13:43,880 Just stay with Marianne for a few weeks until you find a job. 231 00:13:44,320 --> 00:13:45,720 Mmm. 232 00:13:45,800 --> 00:13:47,520 -You can't be fucking serious. -What? 233 00:13:47,600 --> 00:13:49,520 You stay with her, what, four nights a week? Five? 234 00:13:49,600 --> 00:13:51,200 That's different. I don't live with her. 235 00:13:51,280 --> 00:13:53,360 You think if you move your toothbrush into her bathroom, 236 00:13:53,440 --> 00:13:55,000 she's gonna get too attached or something? 237 00:13:55,080 --> 00:13:57,600 Fuck off. I don't think that at all. I just wouldn't want to ask her. 238 00:14:00,560 --> 00:14:03,320 Fuck's sake, man. 239 00:14:04,840 --> 00:14:07,080 I give up. Do what you want. 240 00:14:07,920 --> 00:14:10,160 -I can't get my head around it. -Sorry. 241 00:14:27,360 --> 00:14:29,960 We've heard you're doing so well in college, Marianne. 242 00:14:30,640 --> 00:14:34,520 Well, exams don't start till May, so... fingers crossed. 243 00:14:34,600 --> 00:14:37,520 But your essays have all gone well, your mother was saying. 244 00:14:39,360 --> 00:14:41,640 - So far, yeah. - Good woman. 245 00:14:42,800 --> 00:14:44,240 Are you enjoying the flat? 246 00:14:44,840 --> 00:14:46,160 Mmm. 247 00:14:46,240 --> 00:14:48,320 Of course. You girls lived there when you were at Trinity. 248 00:14:48,400 --> 00:14:50,040 No. Denise did. 249 00:14:50,120 --> 00:14:53,880 I used to visit. Oh, God, we had such fun in that place. 250 00:14:53,960 --> 00:14:55,600 Got up to all sorts, didn't we? 251 00:14:55,680 --> 00:14:57,320 I never liked Dublin. 252 00:14:57,400 --> 00:14:58,560 Too many people. 253 00:14:58,640 --> 00:15:00,400 I think Dublin is a lovely city. 254 00:15:01,080 --> 00:15:02,680 And where your parents met. 255 00:15:02,760 --> 00:15:03,800 It's a nice flat. 256 00:15:05,480 --> 00:15:08,440 - Have you been up to visit, Alan? - No. 257 00:15:08,520 --> 00:15:10,400 You're working him too hard. 258 00:15:10,480 --> 00:15:12,040 He's well able for it. 259 00:15:12,120 --> 00:15:14,240 You could give him a day off to visit his sister. 260 00:15:14,320 --> 00:15:16,640 Caitlin didn't visit me till I was in my second year. 261 00:15:16,720 --> 00:15:17,840 Did I not? 262 00:15:17,920 --> 00:15:19,600 I have to say, Alan's doing very well. 263 00:15:20,440 --> 00:15:22,600 He got a couple of men under him, climbing that ladder. 264 00:15:23,600 --> 00:15:25,120 Well, that's great, Alan. 265 00:15:27,600 --> 00:15:29,760 Can I give anyone a top up? 266 00:15:30,520 --> 00:15:32,480 Thanks. 267 00:15:37,520 --> 00:15:39,600 Your father would be so proud of you. 268 00:15:40,480 --> 00:15:42,440 Both of you. He really would. 269 00:15:44,880 --> 00:15:46,160 Indeed. 270 00:15:48,520 --> 00:15:50,040 And how is business, Denise? 271 00:15:51,200 --> 00:15:53,320 Fine. Very good. 272 00:16:18,320 --> 00:16:20,080 That was nice, wasn't it? 273 00:16:22,520 --> 00:16:24,200 Pleasant, I thought. 274 00:16:26,080 --> 00:16:28,360 Very good of you to come home and... 275 00:16:28,440 --> 00:16:31,680 regale us all with stories of your achievements in the big city. 276 00:16:33,320 --> 00:16:34,800 Banging on about your... 277 00:16:35,480 --> 00:16:38,360 exams and your essays and your... 278 00:16:38,720 --> 00:16:42,280 fuckin' top of the class over Mam's birthday meal. 279 00:16:42,960 --> 00:16:45,080 I didn't bring that up. They did. 280 00:16:45,560 --> 00:16:48,280 You're joking. You couldn't shut up about it. 281 00:16:51,440 --> 00:16:53,120 Do you think you're smarter than me? 282 00:16:56,720 --> 00:16:58,520 -Can you hear me? -I don't know. 283 00:16:58,600 --> 00:17:00,880 I've never thought about which one of us is smarter. 284 00:17:01,440 --> 00:17:02,560 Bullshit. 285 00:17:03,560 --> 00:17:05,280 -Okay. -Okay? 286 00:17:06,400 --> 00:17:08,600 -You do think you're smarter than me? -Sure. 287 00:17:08,800 --> 00:17:10,040 Whatever you say. 288 00:17:10,560 --> 00:17:12,360 I'm the smart one and you're the hopeless fuck-up. 289 00:18:26,080 --> 00:18:28,160 Will we see you again before the summer? 290 00:18:29,120 --> 00:18:30,920 Exams are gonna be pretty full-on. 291 00:18:31,480 --> 00:18:32,920 You can't study here? 292 00:18:34,760 --> 00:18:36,000 No. 293 00:18:42,560 --> 00:18:44,920 You're very different, you and your brother. 294 00:18:47,480 --> 00:18:49,240 It's difficult for him. 295 00:18:49,320 --> 00:18:50,920 And things are so easy for me? 296 00:18:52,240 --> 00:18:53,640 Honestly, yes. 297 00:18:54,520 --> 00:18:56,520 Yes, they are. You're about to head back to Dublin 298 00:18:56,600 --> 00:18:58,520 to your degree and your friends and your life 299 00:18:58,600 --> 00:19:00,400 that exists outside of Sligo. 300 00:19:00,480 --> 00:19:01,920 That isn't the case for your brother. 301 00:19:02,000 --> 00:19:04,760 -It is very difficult for him, Marianne. -And that's my fault? 302 00:19:04,840 --> 00:19:06,080 That's not what I'm saying. 303 00:19:06,160 --> 00:19:08,440 -You act like it is. -That's not how I feel. 304 00:19:08,520 --> 00:19:10,280 Why are you living your life like that? 305 00:19:10,360 --> 00:19:12,000 -With him dictating everything? -Marianne-- 306 00:19:12,080 --> 00:19:14,480 -Does it make you happy? -None of this makes me happy. 307 00:19:14,560 --> 00:19:16,880 Then why are you allowing it to be like this? 308 00:19:16,960 --> 00:19:18,920 What do you think I should do? 309 00:19:21,360 --> 00:19:22,600 Kick him out? 310 00:19:24,000 --> 00:19:26,040 How do you think I should handle this, exactly, 311 00:19:26,120 --> 00:19:28,080 'cause I'd love to have your insight. 312 00:19:28,400 --> 00:19:30,640 Because I'm trying to do the best I can. 313 00:19:34,280 --> 00:19:37,240 -I don't wanna miss my bus, so. -Fine. 314 00:19:38,960 --> 00:19:41,080 Thanks for the lift. 315 00:20:20,240 --> 00:20:21,560 You all right? 316 00:20:22,440 --> 00:20:23,680 I'm fine. 317 00:20:24,600 --> 00:20:26,560 The film get ya? 318 00:20:27,440 --> 00:20:29,720 No, I'm just feeling a bit off at the moment. 319 00:20:33,600 --> 00:20:35,440 You're not pregnant or anything, are you? 320 00:20:36,480 --> 00:20:38,240 No. 321 00:20:39,120 --> 00:20:41,000 I got my period this morning. 322 00:20:42,240 --> 00:20:43,760 Can I get you anything? 323 00:20:47,760 --> 00:20:49,440 -Tea. -Mmm? 324 00:20:49,920 --> 00:20:51,240 Tea? 325 00:20:52,320 --> 00:20:53,640 All right. 326 00:22:18,760 --> 00:22:20,440 I think it'll just hurt. 327 00:22:21,600 --> 00:22:23,240 Feeling a bit crampy. 328 00:23:32,760 --> 00:23:34,200 So how's Marianne? 329 00:23:34,400 --> 00:23:37,000 -Have you asked her about moving in yet? -Uh... 330 00:23:37,360 --> 00:23:38,400 No. 331 00:23:42,240 --> 00:23:44,240 What is it exactly that's stopping you? 332 00:23:56,800 --> 00:23:58,320 That is precisely what I'm saying. 333 00:23:58,400 --> 00:24:00,720 You're just being politically correct for the sake of it. 334 00:24:00,800 --> 00:24:03,880 Always people that look and sound exactly like you that say shit like that. 335 00:24:03,960 --> 00:24:06,400 Look, I just think that we all need to take some responsibility 336 00:24:06,480 --> 00:24:07,760 for what we put into the world, 337 00:24:07,840 --> 00:24:09,200 right, and then... Sorry. Excuse me. 338 00:24:09,280 --> 00:24:11,200 But it's so much easier for you 339 00:24:11,280 --> 00:24:13,160 as a straight white man to say stuff like that. 340 00:24:13,240 --> 00:24:14,720 Oh, come-- I can have an opinion-- 341 00:24:14,800 --> 00:24:16,880 Just 'cause I'm straight and white and male 342 00:24:16,960 --> 00:24:18,320 doesn't mean I can't have an opinion. 343 00:24:18,400 --> 00:24:20,320 - I can have an opinion-- - That's what I mean. 344 00:24:20,400 --> 00:24:22,640 - Exactly. Nothing to do with... - I am so sorry-- 345 00:24:22,720 --> 00:24:23,760 ...the years of oppression 346 00:24:23,840 --> 00:24:25,840 that basically every other group on the planet has faced, 347 00:24:25,920 --> 00:24:27,560 -other than that. -And I have to pay for that. 348 00:24:27,640 --> 00:24:29,600 - Because you still benefit from it. - Like what? 349 00:24:44,760 --> 00:24:46,080 Are you all right? 350 00:24:46,920 --> 00:24:49,000 -Why does he always do that? -What? 351 00:24:49,080 --> 00:24:51,120 The lads you hang out with, they always have their 352 00:24:52,080 --> 00:24:53,600 fucking hands all over you. 353 00:24:54,200 --> 00:24:56,280 Oh. Right. 354 00:24:57,640 --> 00:25:00,520 You don't want to touch me, but you get to dictate who else does. 355 00:25:00,600 --> 00:25:02,240 -I touch ya. -Yeah. 356 00:25:02,840 --> 00:25:06,360 As long as there's about six closed doors between us and another person 357 00:25:06,440 --> 00:25:08,200 who might fucking witness you demonstrating 358 00:25:08,280 --> 00:25:10,320 -some level of affection towards me. -Grand. 359 00:25:11,560 --> 00:25:13,120 It's not a big deal. 360 00:25:13,600 --> 00:25:15,640 Jamie's just like that. Forget it. 361 00:25:17,240 --> 00:25:19,200 I think I'm gonna go. 362 00:25:21,400 --> 00:25:22,520 Don't. 363 00:25:23,160 --> 00:25:24,720 I'm fine. I'm just a bit tired. 364 00:25:26,000 --> 00:25:27,400 We're fine. 365 00:25:29,000 --> 00:25:30,400 Please don't go. 366 00:26:03,200 --> 00:26:04,720 -You all right? -Mmm-hmm. 367 00:26:05,800 --> 00:26:07,120 Just a bit tired. 368 00:26:09,040 --> 00:26:11,280 -Do you want to skip it? -Ah, you can't. 369 00:26:12,200 --> 00:26:13,320 Why? 370 00:26:13,400 --> 00:26:15,720 It's just a birthday party. Sophie won't mind. 371 00:26:17,800 --> 00:26:19,760 You can't be indebted to someone forever 372 00:26:19,840 --> 00:26:22,400 'cause they get you a job in a crappy restaurant, Connell. 373 00:26:22,480 --> 00:26:23,680 Who said I was indebted to her? 374 00:26:28,200 --> 00:26:30,960 When you're a famous writer, you won't be indebted to anyone. 375 00:26:31,040 --> 00:26:33,600 You'll be, uh, lording it over the rest of us. 376 00:26:39,520 --> 00:26:41,040 -What? -You ready? 377 00:26:50,000 --> 00:26:53,000 - Have you ever been to Barcelona? - Yeah, but not since I was a kid. 378 00:26:53,080 --> 00:26:54,440 Oh, man. You have to go. 379 00:26:54,520 --> 00:26:56,160 I was at a festival there, like, last summer. 380 00:26:56,240 --> 00:26:57,680 It was just, like, 381 00:26:57,760 --> 00:27:00,800 punk and techno in these big, massive, like, airport hangars. 382 00:27:01,120 --> 00:27:04,680 Yeah, 20 minutes into the city. It was a-- amazing. 383 00:27:04,760 --> 00:27:06,680 We should all go, this summer. 384 00:27:06,760 --> 00:27:08,160 - Guys. - I'd go back. 385 00:27:08,240 --> 00:27:10,800 Enough drinking and talking. It's game time. 386 00:27:10,880 --> 00:27:12,440 Get back in the pool. 387 00:27:12,520 --> 00:27:14,880 Connell, can you help the birthday girl out? 388 00:27:15,480 --> 00:27:16,880 Yeah. Sure. 389 00:27:17,480 --> 00:27:19,560 - Come on. Marianne. - Yeah, let's do it. 390 00:27:19,640 --> 00:27:21,560 Oh, we can just watch, will we? 391 00:27:21,640 --> 00:27:23,560 Yeah. We'll ref. 392 00:27:23,640 --> 00:27:26,000 That's a nice solid torso you have there. 393 00:27:26,080 --> 00:27:28,280 - I bagsied him. He's on my team. - Yeah. 394 00:27:28,360 --> 00:27:29,880 Peggy, baby, let's do it. 395 00:27:29,960 --> 00:27:31,600 Don't worry, Marianne. I won't steal him. 396 00:27:36,200 --> 00:27:37,360 She said my torso is solid. 397 00:27:37,440 --> 00:27:39,160 -Ah, did she really, Jamie? -Yeah, she did. Yeah. 398 00:27:46,760 --> 00:27:49,280 Here, get it, get it. 399 00:28:04,840 --> 00:28:06,280 Can I ask you something? 400 00:28:06,720 --> 00:28:07,720 Of course. 401 00:28:09,240 --> 00:28:10,960 Do you think you're right for him? 402 00:29:19,400 --> 00:29:21,520 I'm just gonna go and have a cigarette. 403 00:29:36,960 --> 00:29:38,720 I've been admiring you. 404 00:30:36,120 --> 00:30:37,400 Marianne? 405 00:30:39,920 --> 00:30:41,120 Yeah? 406 00:30:44,240 --> 00:30:45,280 Uh... 407 00:30:48,840 --> 00:30:49,920 It's nothing. 408 00:30:53,880 --> 00:30:55,040 Okay. 28948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.