Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,701 --> 00:00:04,270
[singer] ♪ Tubi, Tubi ♪
2
00:00:06,740 --> 00:00:09,542
[suspenseful music]
3
00:02:12,999 --> 00:02:15,568
[Monte chuckles]
4
00:02:21,007 --> 00:02:22,242
[sighs]
5
00:02:23,042 --> 00:02:24,344
Is that everything?
6
00:02:25,612 --> 00:02:27,514
[chuckles]
7
00:02:29,315 --> 00:02:31,317
[Monte] Now you don't talk much, do you?
8
00:02:34,521 --> 00:02:38,791
Well, it looks like we
can be friends after all.
9
00:02:40,793 --> 00:02:44,097
[suspenseful music]
10
00:02:44,130 --> 00:02:46,232
[chokes]
11
00:02:46,266 --> 00:02:48,568
[grunting]
12
00:02:57,210 --> 00:02:59,245
[explosion]
13
00:03:20,366 --> 00:03:24,003
[suspenseful music]
14
00:03:46,125 --> 00:03:47,327
[scoffs]
15
00:03:49,329 --> 00:03:51,664
Sebastian Martinez,
16
00:03:51,698 --> 00:03:53,233
you are under arrest for stealing
17
00:03:53,266 --> 00:03:56,302
the $50 million diamond and ruby portrait.
18
00:03:56,336 --> 00:04:00,073
[laughter]
19
00:04:00,106 --> 00:04:02,275
Yeah, yeah. [Laughs]
20
00:04:02,308 --> 00:04:04,110
[police siren wailing in the distance]
21
00:04:04,143 --> 00:04:05,645
Bravo...
22
00:04:08,615 --> 00:04:09,949
Detective.
23
00:04:11,317 --> 00:04:12,952
But this is all part of the plan.
24
00:04:14,454 --> 00:04:17,323
The woman will come home soon.
25
00:04:18,391 --> 00:04:19,492
[Detective True laughs]
26
00:04:19,525 --> 00:04:21,494
Yeah, yeah, yeah, yeah.
27
00:04:22,595 --> 00:04:27,333
[speaking foreign language]
28
00:04:28,334 --> 00:04:30,203
You're the star of the show,
29
00:04:30,236 --> 00:04:33,306
detective, not me.
30
00:04:33,339 --> 00:04:34,607
[speaking foreign language]
31
00:04:34,641 --> 00:04:36,542
[laughs]
32
00:04:36,576 --> 00:04:38,311
Yeah. We'll see about that.
33
00:04:39,445 --> 00:04:41,414
Officers, arrest him.
34
00:04:43,616 --> 00:04:45,485
I'm tired of looking at him.
35
00:04:46,319 --> 00:04:50,123
[laughing]
36
00:04:50,156 --> 00:04:51,591
It's all part of the plan
37
00:04:51,624 --> 00:04:53,159
[speaks foreign language]
38
00:04:53,192 --> 00:04:55,995
[laughing]
39
00:05:07,173 --> 00:05:08,641
[singer] ♪ Ooh ♪
40
00:05:12,845 --> 00:05:14,714
♪ Ooh ♪
41
00:05:18,785 --> 00:05:23,756
♪ Ooh, hey, hey, hey, yeah ♪
42
00:05:24,757 --> 00:05:26,592
♪ Ooh ♪
43
00:05:28,261 --> 00:05:30,630
♪ Left your earrings in my dresser ♪
44
00:05:30,663 --> 00:05:32,265
Baby?
45
00:05:32,298 --> 00:05:33,466
Hey, babe.
46
00:05:33,499 --> 00:05:34,867
Baby, what's wrong?
47
00:05:34,901 --> 00:05:36,836
Is everything okay?
48
00:05:36,869 --> 00:05:40,173
[singer] ♪ But the bed feels wrong ♪
49
00:05:40,206 --> 00:05:41,407
[Richard] You're joking.
50
00:05:41,441 --> 00:05:42,608
- Uh-uh.
- Deborah.
51
00:05:42,642 --> 00:05:44,177
- Uh-uh.
- You're pregnant?
52
00:05:44,210 --> 00:05:45,545
You're pregnant. We're pregnant.
53
00:05:45,578 --> 00:05:46,646
Yup.[Screams]
54
00:05:46,679 --> 00:05:48,715
Oh!
55
00:05:51,551 --> 00:05:53,720
[singer] ♪ Done with you, girl ♪
56
00:05:53,753 --> 00:05:55,855
♪ Done with your shade in my doorway ♪
57
00:05:55,888 --> 00:05:57,724
♪ Oh, yeah, used to beg you for an answer ♪
58
00:05:57,757 --> 00:06:01,294
Babe, you have some five
hours of sunlight, rest, your food.
59
00:06:01,327 --> 00:06:02,538
- That's silly.
- Congrats again, guys.
60
00:06:02,562 --> 00:06:03,863
I am so happy for you.
61
00:06:03,896 --> 00:06:05,336
- Thanks, Amy.
- [Richard] Thank you.
62
00:06:05,365 --> 00:06:06,675
Now, I better see you at the baby shower.
63
00:06:06,699 --> 00:06:08,634
- Oh, girl, you know I'm there.
- Yes.
64
00:06:08,668 --> 00:06:10,236
Y'all good? Y'all need anything else?
65
00:06:10,269 --> 00:06:11,571
- Nah.
- I just need this.
66
00:06:12,605 --> 00:06:14,273
[Richard] You are so greedy.
67
00:06:14,307 --> 00:06:15,742
Shut up.
68
00:06:15,775 --> 00:06:17,643
Baby, I can't believe it, though.
69
00:06:17,677 --> 00:06:18,911
We've been trying for years
70
00:06:18,945 --> 00:06:21,381
and I'm finally going to be a daddy.
71
00:06:21,414 --> 00:06:23,483
Listen, that little boy's
gonna be just like me.
72
00:06:23,516 --> 00:06:26,819
Wait, wait, who said we was having a boy?
73
00:06:26,853 --> 00:06:28,621
I did.
74
00:06:28,654 --> 00:06:30,957
Look, little Richard Johnson's
about to enter this world
75
00:06:30,990 --> 00:06:33,760
and he has to carry on the
Johnson name and legacy.
76
00:06:33,793 --> 00:06:36,796
Baby, how? You work at a ad agency.
77
00:06:36,829 --> 00:06:39,232
You don't even get benefits at your job.
78
00:06:39,265 --> 00:06:41,734
Wow, and you don't even have a job.
79
00:06:41,768 --> 00:06:43,403
Now, you ain't even have to go there.
80
00:06:43,436 --> 00:06:45,338
You know it was not
my fault that I got fired.
81
00:06:45,371 --> 00:06:46,815
Baby, it was most definitely your fault.
82
00:06:46,839 --> 00:06:48,975
Baby, you punched the owner in the face
83
00:06:49,008 --> 00:06:50,686
and you threatened to
burn down the lady's house.
84
00:06:50,710 --> 00:06:53,513
- That is totally your fault.
- [Deborah] Okay, babe.
85
00:06:53,546 --> 00:06:54,590
But she took it a little too seriously.
86
00:06:54,614 --> 00:06:55,648
Now, you know I wasn't go
87
00:06:55,681 --> 00:06:56,883
burn down her house for real.
88
00:06:56,916 --> 00:06:58,718
You seriously punched her in the face.
89
00:06:58,751 --> 00:07:00,486
See, you crazy, and that's exactly why
90
00:07:00,520 --> 00:07:02,488
we don't need another
little Deborah Johnson
91
00:07:02,522 --> 00:07:03,556
running around here.
92
00:07:03,589 --> 00:07:04,657
Okay, slightly true.
93
00:07:04,690 --> 00:07:05,992
Slightly.[Phone vibrates]
94
00:07:06,025 --> 00:07:08,361
Slightly true. Oh.
95
00:07:08,394 --> 00:07:09,929
Hey, girl.
96
00:07:09,962 --> 00:07:11,664
Did you get my text?
97
00:07:11,697 --> 00:07:13,699
Yay, we having a baby.
98
00:07:13,733 --> 00:07:15,868
Hey, you know, this is... this is Yesi fault
99
00:07:15,902 --> 00:07:17,413
'cause she said you was gonna get pregnant
100
00:07:17,437 --> 00:07:19,071
at that last little office get-together.
101
00:07:19,105 --> 00:07:20,706
Yesi said she tried to tell you.
102
00:07:20,740 --> 00:07:22,408
Maybe you'll start listening to her more.
103
00:07:22,442 --> 00:07:23,810
Love you, Yesi.
104
00:07:23,843 --> 00:07:26,679
She said she love you too. Yeah, girl.
105
00:07:26,712 --> 00:07:28,023
Yeah, I'mma talk to
you in a little bit though
106
00:07:28,047 --> 00:07:29,749
'cause I still gotta take Richard to work
107
00:07:29,782 --> 00:07:31,284
and then, you know, I'mma go home,
108
00:07:31,317 --> 00:07:32,428
I'mma read these baby books.
109
00:07:32,452 --> 00:07:33,820
Just gotta be prepared.
110
00:07:33,853 --> 00:07:34,754
You know your girl ain't got no job
111
00:07:34,787 --> 00:07:37,523
and nothing to do, so... yup.
112
00:07:38,458 --> 00:07:40,393
Yeah, okay.
113
00:07:40,426 --> 00:07:42,829
All right. Well, we love you.
114
00:07:42,862 --> 00:07:44,063
Okay. Talk to you in a bit.
115
00:07:44,096 --> 00:07:45,565
Bye.
116
00:07:45,598 --> 00:07:47,500
Why are you looking at me like that?
117
00:07:47,533 --> 00:07:49,502
Looking at you like what?
118
00:07:49,535 --> 00:07:50,846
[Deborah] Richard, now,
you know we already got one.
119
00:07:50,870 --> 00:07:53,473
- Are you trying to have two?
- I know.
120
00:07:53,506 --> 00:07:55,074
Now if you eating for two, come on.
121
00:07:55,107 --> 00:07:56,718
I really don't want it. I
really don't want these eggs.
122
00:07:56,742 --> 00:07:58,153
- These eggs is dry.
- Come on. Come on, look,
123
00:07:58,177 --> 00:07:59,688
that's, uh... you need...
you need that protein.
124
00:07:59,712 --> 00:08:01,347
- There you go.
- Stop.
125
00:08:01,380 --> 00:08:03,316
What? I'mma start on the cake for you.
126
00:08:03,349 --> 00:08:04,650
That's not even right.
127
00:08:04,684 --> 00:08:05,961
Now, you know that the baby need this.
128
00:08:05,985 --> 00:08:08,654
What? You gotta... you
do... I-I'mma leave you some.
129
00:08:08,688 --> 00:08:10,756
[singer] ♪ The first moment I saw you ♪
130
00:08:10,790 --> 00:08:12,067
♪ I can't wait to put that ring on you ♪
131
00:08:12,091 --> 00:08:13,993
[Richard] That's the name of the song?
132
00:08:14,026 --> 00:08:16,229
[Deborah] What it is. Ta-da. Damn.
133
00:08:18,498 --> 00:08:20,433
Are you sure you're able to drive?
134
00:08:20,466 --> 00:08:22,635
Richard, I am pregnant.
135
00:08:22,668 --> 00:08:24,770
I am not paralyzed.
136
00:08:24,804 --> 00:08:26,682
I mean, I can't be more
than, what, eight weeks?
137
00:08:26,706 --> 00:08:30,376
Look, I just wanna make sure
'cause you living for two now.
138
00:08:30,409 --> 00:08:31,611
You're so sweet.
139
00:08:35,481 --> 00:08:36,582
I'mma be all right.
140
00:08:36,616 --> 00:08:38,918
Okay, okay, okay.
141
00:08:38,951 --> 00:08:40,596
He'd be like, "Man, I can't
wait to get out and meet daddy."
142
00:08:40,620 --> 00:08:43,689
- [Deborah laughs]
- [laughs]
143
00:08:43,723 --> 00:08:45,501
Okay, baby, so I'll see
you at 4 o'clock, okay?
144
00:08:45,525 --> 00:08:46,759
Uh-hmm.
145
00:08:46,792 --> 00:08:48,694
- Love you.
- Love you.
146
00:08:48,728 --> 00:08:50,997
Oh, and also, I sent
your resume, by the way.
147
00:08:51,030 --> 00:08:52,899
Wait, what?
148
00:08:52,932 --> 00:08:54,400
What are you talking about?
149
00:08:54,433 --> 00:08:55,735
Okay.
150
00:08:55,768 --> 00:08:57,503
Don't be mad at me, okay?
151
00:08:57,537 --> 00:08:58,838
[Richard] Deb.
152
00:08:58,871 --> 00:09:01,874
Baby, your computer was open, okay?
153
00:09:01,908 --> 00:09:04,377
And I saw your resume
up to The Jasper Corp.
154
00:09:04,410 --> 00:09:05,754
I read your letter and it was perfect.
155
00:09:05,778 --> 00:09:07,713
So I just... I pushed send.
156
00:09:07,747 --> 00:09:09,348
So you just going through my stuff now?
157
00:09:10,616 --> 00:09:12,385
Richard, your stuff is my stuff.
158
00:09:12,418 --> 00:09:13,719
We're married.
159
00:09:13,753 --> 00:09:15,163
Yeah, but I wasn't
ready to send it or else,
160
00:09:15,187 --> 00:09:16,956
I would've sent it.
161
00:09:16,989 --> 00:09:18,858
I know, so don't be mad at me, though.
162
00:09:18,891 --> 00:09:21,093
Like, a lot of times, you
hesitate on these things,
163
00:09:21,127 --> 00:09:23,729
and we miss out on
the biggest opportunities.
164
00:09:23,763 --> 00:09:25,574
And I just didn't want
you to miss out on this one
165
00:09:25,598 --> 00:09:28,067
because I knew how much this meant to you.
166
00:09:29,502 --> 00:09:30,736
Come here.
167
00:09:34,106 --> 00:09:35,841
I love you, okay?
168
00:09:35,875 --> 00:09:38,277
I just... I wanna see you win.
169
00:09:39,812 --> 00:09:41,847
I am sorry that I did that
170
00:09:41,881 --> 00:09:43,549
and I know I overstepped my boundaries
171
00:09:43,583 --> 00:09:44,817
and I won't do it again.
172
00:09:44,850 --> 00:09:46,485
But I did it for a good reason.
173
00:09:46,519 --> 00:09:48,854
Look, um, I know, okay?
174
00:09:48,888 --> 00:09:50,756
- Uh-hmm.
- And I'm not mad.
175
00:09:50,790 --> 00:09:53,859
I just wish that you would talk to me first.
176
00:09:53,893 --> 00:09:55,461
We're a team. How can we be a team
177
00:09:55,494 --> 00:09:56,796
if we don't talk about things?
178
00:09:56,829 --> 00:09:58,598
- Hm?
- I know, I know.
179
00:09:58,631 --> 00:09:59,732
And I won't do it again.
180
00:09:59,765 --> 00:10:02,935
I promise. Okay?
181
00:10:02,969 --> 00:10:05,504
You about to be a working mother,
182
00:10:05,538 --> 00:10:06,939
a great one at that.
183
00:10:06,973 --> 00:10:08,808
- It's not gonna be easy.
- I know.
184
00:10:08,841 --> 00:10:10,943
But that's why I have you as a partner.
185
00:10:10,977 --> 00:10:12,712
Exactly.
186
00:10:12,745 --> 00:10:15,581
And I'm gonna do whatever
I have to do for my family.
187
00:10:15,615 --> 00:10:16,949
[Deborah laughs]
188
00:10:16,983 --> 00:10:18,751
Look, I know there's a lot of things
189
00:10:18,784 --> 00:10:20,886
that we have to still figure out.
190
00:10:20,920 --> 00:10:25,057
But I'm focused on us and this baby.
191
00:10:25,091 --> 00:10:26,492
Okay?
192
00:10:26,525 --> 00:10:27,760
And I'm just so appreciative
193
00:10:27,793 --> 00:10:28,761
of you being such a great provider
194
00:10:28,794 --> 00:10:30,496
and a great husband.
195
00:10:30,529 --> 00:10:31,731
Thank you.
196
00:10:32,732 --> 00:10:34,200
- I love you.
- I love you too.
197
00:10:35,668 --> 00:10:36,902
Okay. Get to work.
198
00:10:37,837 --> 00:10:39,505
You know, no money, no honey.
199
00:10:39,538 --> 00:10:41,173
Who? Who ain't got no honey?
200
00:10:41,207 --> 00:10:42,608
Make that money, honey.
201
00:10:42,642 --> 00:10:43,909
[laughs]
202
00:10:43,943 --> 00:10:45,711
- Love you.
- [Richard] Bye.
203
00:10:45,745 --> 00:10:46,846
[Deborah] Bye.
204
00:10:46,879 --> 00:10:49,081
[Richard] Go home.
205
00:10:49,115 --> 00:10:52,184
- I love you.
- [Richard] I love you too.
206
00:10:52,218 --> 00:10:53,886
- Bye.
- [Richard] Bye.
207
00:10:53,919 --> 00:10:56,656
Call me every 30 seconds.
208
00:10:56,689 --> 00:10:57,890
[Richard] I will not.
209
00:10:57,923 --> 00:11:00,059
Okay, fine.[Richard laughs]
210
00:11:01,227 --> 00:11:02,695
[car starts]
211
00:11:02,728 --> 00:11:05,364
[dramatic music]
212
00:11:22,148 --> 00:11:24,817
[Meredith] And of course,
we have Elizabeth Noir's.
213
00:11:24,850 --> 00:11:26,786
Woman on Her Wedding Day.
214
00:11:28,688 --> 00:11:30,156
This painting was modeled
215
00:11:30,189 --> 00:11:33,659
after the billionaire, Elizabeth Noir.
216
00:11:33,693 --> 00:11:36,829
Mrs. Noir was one of Paris' Elite
217
00:11:36,862 --> 00:11:41,367
with the net worth of $86 billion.
218
00:11:45,337 --> 00:11:49,642
Her dying wish was that all her real jewels
219
00:11:49,675 --> 00:11:52,011
be incorporated in a painting
220
00:11:52,044 --> 00:11:55,147
that she had done on her wedding day.
221
00:11:55,181 --> 00:12:00,920
This portrait is valued at $50 million.
222
00:12:00,953 --> 00:12:05,324
And will leave the museum to
go to auction this coming Friday.
223
00:12:05,357 --> 00:12:07,226
And this is a special reveal
224
00:12:07,259 --> 00:12:10,930
just for you buyers
before it goes to auction.
225
00:12:14,900 --> 00:12:17,036
[Walter] As you know,
226
00:12:17,069 --> 00:12:21,240
tonight is what we call the dead zone.
227
00:12:21,273 --> 00:12:23,642
That's when we don't have much foot traffic
228
00:12:23,676 --> 00:12:25,277
and we are closing.
229
00:12:25,311 --> 00:12:29,648
So you guys will all have
the rest of the night off,
230
00:12:29,682 --> 00:12:32,051
but tomorrow, we will open early
231
00:12:32,084 --> 00:12:33,919
at 5:50 AM
232
00:12:33,953 --> 00:12:35,788
other than Jared and Craig.
233
00:12:38,190 --> 00:12:41,794
Oh, Jimmy, glad you
decided to join the party,
234
00:12:41,827 --> 00:12:43,129
right when it's over.
235
00:12:43,162 --> 00:12:44,830
[laughs]
236
00:12:44,864 --> 00:12:47,066
Everybody know Jimmy always late.
237
00:12:47,099 --> 00:12:49,168
He can't even spell the word on time.
238
00:12:49,201 --> 00:12:52,037
Uh, actually on time is two words.
239
00:12:52,071 --> 00:12:53,773
[Beth] Uh, don't come for me today, Jimmy.
240
00:12:53,806 --> 00:12:56,509
I don't got T-I-M-E.
241
00:12:58,677 --> 00:13:00,412
Speaking of, uh, thank you, Walt,
242
00:13:00,446 --> 00:13:02,248
for letting your girl off early tonight.
243
00:13:02,281 --> 00:13:04,150
I had plans I canceled to be here,
244
00:13:04,183 --> 00:13:06,218
but, you know, I needed my coin.
245
00:13:06,252 --> 00:13:08,087
But I need that D too.
You feel me? [Laughs]
246
00:13:08,120 --> 00:13:10,089
Oh, well, well, we don't need
247
00:13:10,122 --> 00:13:12,324
those personal details, Beth.
248
00:13:12,358 --> 00:13:14,169
But yes, you do have
the rest of the night off.
249
00:13:14,193 --> 00:13:17,096
- That's true.
- But I do need
250
00:13:17,129 --> 00:13:19,965
one volunteer other than Jared and Craig
251
00:13:19,999 --> 00:13:22,434
to handle the night shift.
252
00:13:22,468 --> 00:13:24,203
Yeah. I don't have anything to do tonight
253
00:13:24,236 --> 00:13:25,871
- besides Jimmy's mom. So...
- [Beth] Oh.
254
00:13:25,905 --> 00:13:27,807
- I'm available.
- [Laughs] You know what?
255
00:13:27,840 --> 00:13:29,408
That was actually pretty funny, Craig.
256
00:13:29,441 --> 00:13:31,744
I gotta tell your mom
that your joke got a laugh
257
00:13:31,777 --> 00:13:33,746
when I'm hittin' it tonight from the back.
258
00:13:33,779 --> 00:13:35,614
[laughter]
259
00:13:35,648 --> 00:13:38,217
[Jared] Okay, guys, come on.
Let-let's be professional, okay?
260
00:13:38,250 --> 00:13:40,853
There's no reason to joke
about each other's moms.
261
00:13:40,886 --> 00:13:43,255
Jared, come on, man. Lighten up, dawg.
262
00:13:43,289 --> 00:13:45,267
Before I don't give your mom
some Valentine's Day gift.
263
00:13:45,291 --> 00:13:46,859
- [man] Oh.
- [Walter] Okay, everyone.
264
00:13:46,892 --> 00:13:48,994
[laughter] -[Walter] Okay, listen.
265
00:13:49,028 --> 00:13:51,964
Okay, everyone, that's
enough, enough with the jokes.
266
00:13:51,997 --> 00:13:53,732
Let's get back to business.
267
00:13:53,766 --> 00:13:56,035
Now, which one of you will work tonight?
268
00:13:56,068 --> 00:13:57,703
Well, you already know what I'm doing.
269
00:13:57,736 --> 00:14:00,072
[laughs]
270
00:14:00,105 --> 00:14:01,740
Oh, yo. Well, I would help out,
271
00:14:01,774 --> 00:14:05,878
but I got a show tonight down at the house.
272
00:14:05,911 --> 00:14:08,714
All y'all invited on the real for show.
273
00:14:08,747 --> 00:14:11,884
If, uh, y'all wanna listen
to fire music just hit me up.
274
00:14:11,917 --> 00:14:13,252
Just saying.
275
00:14:13,285 --> 00:14:14,887
- [Jimmy] Eli. Dawg.
- Uh-hmm.
276
00:14:14,920 --> 00:14:17,723
Nobody says on the real for show.
277
00:14:17,756 --> 00:14:19,091
That's corny.
278
00:14:21,126 --> 00:14:22,294
Yo. On the real for show.
279
00:14:22,328 --> 00:14:24,096
That's just 'cause y'all ain't woke, bro.
280
00:14:24,129 --> 00:14:27,299
Like... but I will say
one thing, to you, Walt,
281
00:14:27,333 --> 00:14:30,002
if you wanna listen to
some really good music,
282
00:14:30,035 --> 00:14:32,738
y'all know where to find me tonight.
283
00:14:32,771 --> 00:14:35,107
O-o-okay, everyone. All right.
284
00:14:35,140 --> 00:14:38,777
Um, everyone have a good night,
285
00:14:38,811 --> 00:14:41,180
but, Jimmy, I need for you to stay.
286
00:14:42,748 --> 00:14:43,949
Have a seat.
287
00:14:45,951 --> 00:14:47,419
[Jimmy] Okay. What's going on, boss?
288
00:14:47,453 --> 00:14:49,455
How do you expect to
get a promotion every time,
289
00:14:49,488 --> 00:14:51,533
- and if you're late, Jimmy?
- [sighs] It's my bad, man.
290
00:14:51,557 --> 00:14:53,301
The alarm went off
and I ain't even hear it.
291
00:14:53,325 --> 00:14:55,060
That's the second time this week.
292
00:14:55,094 --> 00:14:56,462
Maybe you need a new alarm.
293
00:14:56,495 --> 00:14:59,365
Whoa, Walt, whoa, man, cut me some slack.
294
00:14:59,398 --> 00:15:01,734
You know, I'm your most reliable guy.
295
00:15:01,767 --> 00:15:04,236
Look, now, I may be late,
but I've never let you down.
296
00:15:04,270 --> 00:15:07,172
All right? Nothing ever bad
has happened on my watch.
297
00:15:07,206 --> 00:15:09,942
And I'm glad you think
very highly of yourself,
298
00:15:09,975 --> 00:15:12,278
which is why you would
be my third man tonight.
299
00:15:12,311 --> 00:15:13,245
Oh, no. [Laughs]
300
00:15:13,279 --> 00:15:15,047
No. No, no, no. I can't, man.
301
00:15:15,080 --> 00:15:17,883
- I got plans tonight.
- Then cancel them.
302
00:15:17,917 --> 00:15:19,261
Yo, I only came in here for this meeting.
303
00:15:19,285 --> 00:15:21,020
[Walter] That you missed.
304
00:15:22,955 --> 00:15:23,889
What about Frank?
305
00:15:23,923 --> 00:15:25,424
Oh, man,
306
00:15:27,559 --> 00:15:29,395
Frank is in the hospital.
307
00:15:29,428 --> 00:15:30,729
His appendix burst.
308
00:15:32,798 --> 00:15:33,999
All right, Johnny?
309
00:15:34,033 --> 00:15:36,035
Johnny can't do it, man. You know that.
310
00:15:36,068 --> 00:15:38,037
Johnny got fired trying
to boost some paintings.
311
00:15:38,070 --> 00:15:40,139
He's switching them out for the fake ones.
312
00:15:40,172 --> 00:15:42,308
He cost me my whole contract.
313
00:15:42,341 --> 00:15:44,009
What if I get somebody to cover my shift?
314
00:15:44,043 --> 00:15:45,344
Okay. Look man,
315
00:15:46,478 --> 00:15:50,449
if you can find somebody
reliable and trustworthy as you,
316
00:15:50,482 --> 00:15:52,284
you can get them to cover, though.
317
00:15:52,318 --> 00:15:55,187
But if you can't, I expect you
back here at 10:00 PM sharp.
318
00:15:55,220 --> 00:15:57,222
Now you go and figure that out.
319
00:15:57,256 --> 00:15:58,991
I got the perfect person.
320
00:16:07,199 --> 00:16:10,035
All right. Come on. Come
on, come on. Pick up, pick up.
321
00:16:10,069 --> 00:16:11,236
Come on, come on.
322
00:16:11,270 --> 00:16:12,547
Answer the phone. Answer the phone.
323
00:16:12,571 --> 00:16:15,207
[Deborah] Oh, girl. Don't go in there.
324
00:16:15,240 --> 00:16:18,877
No. Are you trying to get yourself killed?
325
00:16:18,911 --> 00:16:20,779
Oh, you're stressing me out.
326
00:16:22,047 --> 00:16:23,983
No. Oh, my God.
327
00:16:24,016 --> 00:16:25,351
You dumb.
328
00:16:25,384 --> 00:16:26,986
[phone rings]
329
00:16:27,019 --> 00:16:28,954
Damn it.
330
00:16:28,988 --> 00:16:30,556
Hello?
331
00:16:30,589 --> 00:16:31,890
Jimmy, you done scared me.
332
00:16:31,924 --> 00:16:33,292
[Jimmy] Hey, big sis. What's up?
333
00:16:33,325 --> 00:16:35,027
My popcorn done flew everywhere.
334
00:16:35,060 --> 00:16:36,829
[Jimmy] Yo, thank you
for answering my call.
335
00:16:36,862 --> 00:16:40,199
Okay, look, I got a really
big favor I gotta ask you.
336
00:16:40,232 --> 00:16:41,834
[scoffs] What do you need now?
337
00:16:41,867 --> 00:16:43,635
You need some money?[Jimmy laughs]
338
00:16:43,669 --> 00:16:45,437
No. No. Actually not this time.
339
00:16:45,471 --> 00:16:48,273
But look, I got a really
big opportunity for you
340
00:16:48,307 --> 00:16:49,608
to make some money. All right?
341
00:16:49,641 --> 00:16:52,411
And we know your ass ain't got no job.
342
00:16:52,444 --> 00:16:55,214
I know you are not talking
about me not having a job.
343
00:16:55,247 --> 00:16:57,459
You know I am sensitive and I
am in my first trimester, Jimmy.
344
00:16:57,483 --> 00:16:58,384
[Jimmy] Okay. I was just playing.
345
00:16:58,417 --> 00:17:00,252
You know I love you and Rich.
346
00:17:00,285 --> 00:17:03,155
Now, but for real though, you busy tonight?
347
00:17:03,188 --> 00:17:04,432
[Deborah] Well, I don't
know if I'm busy or not.
348
00:17:04,456 --> 00:17:06,025
It depends on what the favor is
349
00:17:06,058 --> 00:17:07,559
and how much money I'm making.
350
00:17:07,593 --> 00:17:09,628
Okay, look, I need you to cover my shift
351
00:17:09,661 --> 00:17:10,929
at the gallery tonight.
352
00:17:10,963 --> 00:17:12,364
All right? Now it's graveyard.
353
00:17:12,398 --> 00:17:14,967
So that's $40 an hour
for almost eight hours.
354
00:17:15,000 --> 00:17:16,268
So you can make like $350.
355
00:17:16,301 --> 00:17:17,970
Bro, you know, I just lost
356
00:17:18,003 --> 00:17:20,105
my last security job for fighting.
357
00:17:20,139 --> 00:17:21,416
I mean, can I even work at your spot?
358
00:17:21,440 --> 00:17:23,342
I mean, your museum is topnotch.
359
00:17:23,375 --> 00:17:25,377
No, no, no. Look, I'm cool with the boss.
360
00:17:25,411 --> 00:17:27,222
So you don't even gotta
worry about all of that.
361
00:17:27,246 --> 00:17:29,648
Look, all you need is a
uniform and then you're good.
362
00:17:29,681 --> 00:17:31,050
We got a closet full of 'em.
363
00:17:31,083 --> 00:17:32,484
I mean, unless you got your own.
364
00:17:32,518 --> 00:17:34,319
Uh-uh. They had me turn my gear in.
365
00:17:34,353 --> 00:17:37,356
Okay. Well, then say less. I got you.
366
00:17:37,389 --> 00:17:40,592
I mean, you know, I ain't
never did no overnight shift.
367
00:17:40,626 --> 00:17:43,062
And $350, bro, that ain't even enough money
368
00:17:43,095 --> 00:17:45,230
to get little Deborah Jr. an outfit with that.
369
00:17:45,264 --> 00:17:46,899
Come on, big sis.
370
00:17:46,932 --> 00:17:49,301
Look, I really need you. All right?
371
00:17:49,334 --> 00:17:51,203
Now go ahead and tell Little Junior
372
00:17:51,236 --> 00:17:53,672
that, you know, his uncle owes him one.
373
00:17:53,705 --> 00:17:56,145
[Deborah] I know you did not
just refer to my child as a boy.
374
00:17:56,175 --> 00:17:58,410
Look, I'm sorry. Okay?
I'm with Rich on this one.
375
00:17:58,444 --> 00:18:00,846
- I'm team boy.
- Whatever.
376
00:18:00,879 --> 00:18:03,348
Okay, look, all you
gotta do is just sit around.
377
00:18:03,382 --> 00:18:05,617
And then every hour, you
kinda walk around the place
378
00:18:05,651 --> 00:18:07,419
and you make sure
everything is still there.
379
00:18:07,453 --> 00:18:09,188
It's super easy, all right?
380
00:18:09,221 --> 00:18:12,324
It's from 10:00 PM to 6:00 AM, easy.
381
00:18:12,357 --> 00:18:14,335
All right? Look, you can
even take a nap if you want to.
382
00:18:14,359 --> 00:18:16,495
- It's always super slow.
- [Deborah] Yeah.
383
00:18:16,528 --> 00:18:18,430
But if anyone can just sit around,
384
00:18:18,464 --> 00:18:20,032
then why are you asking me?
385
00:18:20,065 --> 00:18:21,276
[Jimmy] Because you're reliable,
386
00:18:21,300 --> 00:18:23,302
and you're trustworthy.
387
00:18:23,335 --> 00:18:26,205
And look, you know,
before you beat up that boss,
388
00:18:26,238 --> 00:18:28,040
you was actually a decent guard.
389
00:18:28,073 --> 00:18:31,009
[Deborah laughs] True.[Laughs]
390
00:18:31,043 --> 00:18:33,278
So look, I got plans for Kelly tonight,
391
00:18:33,312 --> 00:18:35,657
and she said if I cancel again,
she gonna break up with me.
392
00:18:35,681 --> 00:18:38,517
Yo, and I really, really, really like her.
393
00:18:38,550 --> 00:18:41,353
Okay, but what if someone
tries to break in or rob the place?
394
00:18:41,386 --> 00:18:42,688
Look, nothing is gonna happen.
395
00:18:42,721 --> 00:18:44,732
It's never happened in the
time that I've worked here.
396
00:18:44,756 --> 00:18:47,392
And if it does, then the
cops will be here ASAP.
397
00:18:47,426 --> 00:18:49,204
Look, obviously you
know how to fight, right?
398
00:18:49,228 --> 00:18:52,464
Ugh. All right, I'll do it.
399
00:18:52,498 --> 00:18:53,732
But I'm gonna take your money
400
00:18:53,765 --> 00:18:55,310
and you gotta put a hundred on top, bro.
401
00:18:55,334 --> 00:18:56,411
I mean, I at least gotta make 450
402
00:18:56,435 --> 00:18:57,703
to make it worth my time.
403
00:18:57,736 --> 00:18:59,471
Okay. That's easy. Done.
404
00:18:59,505 --> 00:19:01,273
All right, well, I'll see you in a bit.
405
00:19:01,306 --> 00:19:02,541
I gotta pick Rich up from work
406
00:19:02,574 --> 00:19:04,243
and then I'll meet you at 9:45, okay?
407
00:19:04,276 --> 00:19:05,620
All right, cool. I'll see you then.
408
00:19:05,644 --> 00:19:07,646
[Deborah] Bye.
409
00:19:07,679 --> 00:19:09,214
Whoo. Yes!
410
00:19:09,248 --> 00:19:10,782
That's what I'm talking about, baby.
411
00:19:12,584 --> 00:19:14,453
All right. Let's get out of here.
412
00:19:14,486 --> 00:19:16,555
Girl. Now you know you stupid.
413
00:19:16,588 --> 00:19:17,756
[mumbles]
414
00:19:18,790 --> 00:19:19,858
Girl.
415
00:19:22,261 --> 00:19:25,464
[tense music]
416
00:20:12,377 --> 00:20:13,579
You ready, baby?
417
00:20:14,846 --> 00:20:16,915
Look, I don't know why
you agreed to do this.
418
00:20:16,949 --> 00:20:19,418
I mean, Debbie, you're
pregnant. And then a night shift?
419
00:20:19,451 --> 00:20:21,520
Like what were you thinking about?
420
00:20:21,553 --> 00:20:25,224
I was thinking that we need to make
421
00:20:25,257 --> 00:20:27,726
as much money as we can for the baby.
422
00:20:27,759 --> 00:20:29,127
I mean, it's for Jimmy.
423
00:20:29,161 --> 00:20:31,630
He's my brother. He would do it for me too.
424
00:20:31,663 --> 00:20:34,433
Absolutely not. Jimmy
would never do this for you.
425
00:20:34,466 --> 00:20:36,468
That's the most selfish man I've ever met.
426
00:20:36,501 --> 00:20:39,438
Baby. Give me a kiss.
427
00:20:39,471 --> 00:20:41,473
Hmm.
428
00:20:41,506 --> 00:20:44,443
Listen. It's just one night. Okay?
429
00:20:44,476 --> 00:20:46,378
What is the worst that can happen?
430
00:20:46,411 --> 00:20:49,381
That's not the point.
431
00:20:49,414 --> 00:20:51,659
We just talked about this,
making decisions without talking
432
00:20:51,683 --> 00:20:53,628
to the other person first, and
then you go and do exactly
433
00:20:53,652 --> 00:20:55,354
what you promised you wouldn't do?
434
00:20:55,387 --> 00:20:57,556
Okay. Look, don't be mad at me,
435
00:20:57,589 --> 00:20:58,857
but you don't understand.
436
00:20:58,890 --> 00:21:00,292
You don't have siblings,
437
00:21:00,325 --> 00:21:02,227
so you don't know what it feels like.
438
00:21:02,261 --> 00:21:05,731
Please just try to see
where I'm coming from?
439
00:21:05,764 --> 00:21:08,200
Go and make your little funky $400.
440
00:21:08,233 --> 00:21:09,434
$450.
441
00:21:10,535 --> 00:21:11,770
Yup.[Laughs]
442
00:21:11,803 --> 00:21:13,572
You are annoying.
443
00:21:13,605 --> 00:21:15,173
- You get on my nerves.
- You love me.
444
00:21:15,207 --> 00:21:16,575
Yeah, I mean...
445
00:21:16,608 --> 00:21:19,278
But look, you better
call me every 30 minutes.
446
00:21:19,311 --> 00:21:21,513
- Come on.
- Okay.
447
00:21:21,546 --> 00:21:24,249
How about I call you every 15?
448
00:21:24,283 --> 00:21:26,852
- How does that sound?
- Even better.
449
00:21:26,885 --> 00:21:30,289
You are going to give me a
heart attack one day, woman.
450
00:21:30,322 --> 00:21:32,324
You are lucky I love you.
451
00:21:32,357 --> 00:21:34,435
Look, I'll make it up to you
when we get home, okay?
452
00:21:34,459 --> 00:21:36,662
As soon as I get home.
453
00:21:36,695 --> 00:21:39,197
- Soon? So what's you get...
- I'm gonna do the banana split.
454
00:21:39,231 --> 00:21:41,566
You just put your cherries on top. Bam.
455
00:21:41,600 --> 00:21:43,378
Listen, that's how you
got pregnant the first time.
456
00:21:43,402 --> 00:21:44,445
Come on.[Deborah laughs]
457
00:21:44,469 --> 00:21:46,204
We might have twins.
458
00:21:46,238 --> 00:21:47,973
[Richard] Where the keys at?
459
00:21:51,009 --> 00:21:53,278
All right, sis. So I got
your uniform right here.
460
00:21:53,312 --> 00:21:54,379
- Thank you.
- All right,
461
00:21:54,413 --> 00:21:55,380
I got your keys right here.
462
00:21:55,414 --> 00:21:56,682
Okay. Keys.
463
00:21:56,715 --> 00:21:58,717
And I got your little Taser too.
464
00:21:58,750 --> 00:21:59,785
- Taser?
- Yeah.
465
00:21:59,818 --> 00:22:01,353
You said it was slow
466
00:22:01,386 --> 00:22:02,730
and that don't nothing happen around here.
467
00:22:02,754 --> 00:22:04,365
You ain't say I was
gonna have to tase nobody.
468
00:22:04,389 --> 00:22:06,391
No, you don't. It's just
part of the protocol.
469
00:22:06,425 --> 00:22:08,303
All right? We can't give
guns, so they give us Tasers.
470
00:22:08,327 --> 00:22:09,561
- [Deborah] Okay.
- Take it.
471
00:22:09,594 --> 00:22:10,896
- Okay.
- All right.
472
00:22:10,929 --> 00:22:12,473
- So, that's my boy Jared.
- [Deborah] Hi.
473
00:22:12,497 --> 00:22:13,708
- That's my boy Craig.
- [Deborah] Hi.
474
00:22:13,732 --> 00:22:15,167
Now Craig, he watches the front
475
00:22:15,200 --> 00:22:16,668
and Jared, he watches the back.
476
00:22:16,702 --> 00:22:18,479
So look, if you ever
need anything from them,
477
00:22:18,503 --> 00:22:20,539
they'll be on walkie channel number three.
478
00:22:20,572 --> 00:22:21,949
- Channel number three? Okay.
- Uh-hmm.
479
00:22:21,973 --> 00:22:23,575
Why do we need extra guys?
480
00:22:23,608 --> 00:22:25,210
And why they get guns
481
00:22:25,243 --> 00:22:26,287
and I get this little bootleg Taser?
482
00:22:26,311 --> 00:22:27,455
Because it's dangerous outside.
483
00:22:27,479 --> 00:22:28,556
It ain't dangerous in here.
484
00:22:28,580 --> 00:22:30,882
Look, trust me, I got you.
485
00:22:30,916 --> 00:22:32,651
Bro. Why they outside
486
00:22:32,684 --> 00:22:33,861
if you say this place so secure?
487
00:22:33,885 --> 00:22:35,354
- Deb.
- What?
488
00:22:35,387 --> 00:22:36,655
Look, it's $300 million worth
489
00:22:36,688 --> 00:22:38,857
of merchandise here, okay?
490
00:22:38,890 --> 00:22:40,525
It's a business.
491
00:22:40,559 --> 00:22:42,594
Look, you'll be fine.
492
00:22:42,627 --> 00:22:44,062
- Just trust me.
- Okay.
493
00:22:44,096 --> 00:22:45,473
Well, I mean, now
that you put it like that,
494
00:22:45,497 --> 00:22:46,732
- I get it.
- [Jimmy] Right.
495
00:22:46,765 --> 00:22:47,599
All right. Okay.
496
00:22:47,632 --> 00:22:48,876
So these are the surveillance cameras.
497
00:22:48,900 --> 00:22:50,044
All right? There's three of them now.
498
00:22:50,068 --> 00:22:51,546
- [Deborah] Okay.
- [Jimmy] Always keep 'em on.
499
00:22:51,570 --> 00:22:52,938
I don't really watch 'em
500
00:22:52,971 --> 00:22:54,215
till you ain't really gotta watch 'em.
501
00:22:54,239 --> 00:22:55,283
- It's always slow, so...
- Okay.
502
00:22:55,307 --> 00:22:56,351
You'll be good, all right?
503
00:22:56,375 --> 00:22:57,418
It gets really boring, so...
504
00:22:57,442 --> 00:22:58,543
You don't watch 'em?
505
00:22:58,577 --> 00:22:59,978
- Nah, you be good.
- Okay.
506
00:23:00,011 --> 00:23:02,447
Well, surveillance sounds like so much fun.
507
00:23:02,481 --> 00:23:04,616
Yo, shut up.[Laughter]
508
00:23:04,649 --> 00:23:05,784
- This is my desk.
- Desk.
509
00:23:05,817 --> 00:23:08,687
Look, put your feet up, get relaxed.
510
00:23:08,720 --> 00:23:10,489
It's mad easy. You got this, okay?
511
00:23:10,522 --> 00:23:11,833
- Yeah, I got this.
- So I'll come back tonight
512
00:23:11,857 --> 00:23:13,000
and I'll get the rest of my stuff, all right?
513
00:23:13,024 --> 00:23:14,435
- You coming back tonight?
- Well, you know...
514
00:23:14,459 --> 00:23:15,503
- Goodbye. Get out of here.
- Like, later.
515
00:23:15,527 --> 00:23:16,571
- Later tonight.
- Bye. Have fun.
516
00:23:16,595 --> 00:23:17,805
But no... but no, seriously, though.
517
00:23:17,829 --> 00:23:19,398
Look, if you need anything at all...
518
00:23:19,431 --> 00:23:20,899
- Okay.
- Do not hit me up.
519
00:23:20,932 --> 00:23:22,744
- All right? See you, man.
- [Deborah] You know what, Jimmy?
520
00:23:22,768 --> 00:23:24,369
- Have fun with Kelly.
- My boy.
521
00:23:24,403 --> 00:23:25,771
Yeah, watch out for my sis, okay?
522
00:23:25,804 --> 00:23:27,572
- Or that's your ass.
- [Deborah] Love you.
523
00:23:27,606 --> 00:23:29,541
- I love you too, sis.
- [Deborah] Okay, bye.
524
00:23:29,574 --> 00:23:31,877
Ow. Thanks guys.
525
00:23:31,910 --> 00:23:33,678
Damn it, Jimmy.
526
00:23:33,712 --> 00:23:35,781
You the only one that get chairs like this.
527
00:23:35,814 --> 00:23:38,817
[tense music]
528
00:23:43,755 --> 00:23:45,824
[groans]
529
00:23:52,898 --> 00:23:54,466
- [Taser crackling]
- Get out, sucker.
530
00:23:54,499 --> 00:23:56,701
Ugh, so stupid.
531
00:24:06,311 --> 00:24:08,947
What do you have me doing here, Jimmy?
532
00:24:08,980 --> 00:24:10,649
Why I agreed to do this?
533
00:24:13,585 --> 00:24:15,587
Your uncle is crazy mamas.
534
00:24:22,294 --> 00:24:26,531
What do I want to... what do
you wanna listen to mamas?
535
00:24:26,565 --> 00:24:30,502
[upbeat music]
536
00:24:30,535 --> 00:24:33,538
[singer vocalizing]
537
00:24:35,740 --> 00:24:39,678
♪ We're dancing in the streets tonight ♪
538
00:24:39,711 --> 00:24:43,815
♪ Spin me up the traffic light ♪
539
00:24:43,849 --> 00:24:48,487
♪ Turn this cross up to the spotlight ♪
540
00:24:48,520 --> 00:24:51,456
[vocalizing]
541
00:24:51,490 --> 00:24:55,660
♪ We're dancing in the streets tonight ♪
542
00:24:55,694 --> 00:24:59,598
♪ Barely even holding tight ♪
543
00:24:59,631 --> 00:25:03,001
♪ Just your heartbeat next to mine... ♪
544
00:25:07,606 --> 00:25:09,708
Hard chair.
545
00:25:10,809 --> 00:25:12,377
[groans]
546
00:25:12,410 --> 00:25:15,814
[soft dramatic music]
547
00:25:15,847 --> 00:25:17,716
What do you have here, Jimmy?
548
00:25:32,631 --> 00:25:33,598
Oh, Jimmy.
549
00:25:33,632 --> 00:25:35,700
Why did I do this?
550
00:25:35,734 --> 00:25:38,703
[soft dramatic music]
551
00:25:38,737 --> 00:25:40,272
[blows raspberry]
552
00:26:36,962 --> 00:26:38,964
Oh, my God. What time is it?
553
00:26:41,733 --> 00:26:43,602
Three hours passed.
554
00:26:43,635 --> 00:26:46,438
What the... [sighs]
555
00:26:46,471 --> 00:26:47,706
Oh, no.
556
00:26:51,876 --> 00:26:53,712
Oh, boy.
557
00:26:55,580 --> 00:26:56,848
Oh.
558
00:27:02,520 --> 00:27:05,323
[radio static and beeping]
559
00:27:07,926 --> 00:27:09,761
Let's see how to do this.
560
00:27:09,794 --> 00:27:10,762
[radio clicks]
561
00:27:10,795 --> 00:27:12,764
Deborah to Craig, over.
562
00:27:13,865 --> 00:27:16,034
[radio static, beeps]
563
00:27:16,067 --> 00:27:17,602
Hello?
564
00:27:17,636 --> 00:27:18,637
[radio static, beeps]
565
00:27:18,670 --> 00:27:20,138
What's your 20?
566
00:27:20,171 --> 00:27:22,607
[radio static, clicks]
567
00:27:22,641 --> 00:27:23,908
Craig? Hello?
568
00:27:23,942 --> 00:27:26,244
- [radio static]
- [snarls]
569
00:27:26,277 --> 00:27:27,812
Dumb thing doesn't work.
570
00:27:27,846 --> 00:27:30,782
[radio static, beeping]
571
00:27:30,815 --> 00:27:33,685
[scoffs] What a night.
572
00:27:35,520 --> 00:27:38,323
[ominous music]
573
00:27:53,538 --> 00:27:55,073
[Jared] Hey, bro, we're closed.
574
00:27:55,106 --> 00:27:57,146
Hey, bro. I said we're
closed. You gotta have to...
575
00:27:57,175 --> 00:27:58,243
[gunshot]
576
00:27:59,711 --> 00:28:02,714
[ominous music]
577
00:28:07,686 --> 00:28:09,487
[distant gunshots]
578
00:28:15,760 --> 00:28:18,963
[ominous music]
579
00:28:35,113 --> 00:28:36,648
Hey, babe.
580
00:28:36,681 --> 00:28:38,283
Babe, you're not asleep?
581
00:28:38,316 --> 00:28:40,785
Nah.
582
00:28:40,819 --> 00:28:41,962
[yawns] Can't sleep when you're not here.
583
00:28:41,986 --> 00:28:43,621
It's kind of weird.
584
00:28:43,655 --> 00:28:44,932
It's like if you up, I should be up.
585
00:28:44,956 --> 00:28:47,792
Yeah, I know the feeling.
586
00:28:47,826 --> 00:28:49,761
Baby, I'm ready to come home.
587
00:28:49,794 --> 00:28:50,895
[sighs] You were right.
588
00:28:50,929 --> 00:28:52,339
I should have never agreed to help Jimmy.
589
00:28:52,363 --> 00:28:55,066
[Richard] Oh, no, no, no.
590
00:28:55,100 --> 00:28:57,535
See, you made your bed.
Now you gotta lay in it.
591
00:28:57,569 --> 00:29:00,071
This is what you get when
you deal with your brother.
592
00:29:00,105 --> 00:29:01,873
[Deborah] Okay, do you have to rub it in?
593
00:29:01,906 --> 00:29:03,541
Geez, I'm already in it.
594
00:29:03,575 --> 00:29:04,719
It's not like I can just come home.
595
00:29:04,743 --> 00:29:06,344
[chuckles]
596
00:29:06,377 --> 00:29:07,988
Look, why don't you just call your brother
597
00:29:08,012 --> 00:29:08,880
and tell him that you're done?
598
00:29:08,913 --> 00:29:10,181
I'll come pick you up.
599
00:29:10,215 --> 00:29:11,316
I miss you anyway.
600
00:29:11,349 --> 00:29:12,884
I can't do that. Okay?
601
00:29:12,917 --> 00:29:15,019
He already has plans.
602
00:29:15,053 --> 00:29:17,088
Oh, baby, I'm just bored. I'm complaining.
603
00:29:17,122 --> 00:29:19,591
And the only person I
can do that with is you, so
604
00:29:19,624 --> 00:29:22,594
I see. Well...
605
00:29:22,627 --> 00:29:23,971
Look, you only got a few more hours.
606
00:29:23,995 --> 00:29:25,239
Just watch TV on your phone or something.
607
00:29:25,263 --> 00:29:27,232
Pass the time. You'll be home in no time.
608
00:29:27,265 --> 00:29:30,034
Uh-hmm. Babe, I've watched
all the TV that I can watch.
609
00:29:30,068 --> 00:29:31,936
At this point, I am TV'd out.
610
00:29:31,970 --> 00:29:36,808
Look, why don't you just do
some security work, Craig?
611
00:29:36,841 --> 00:29:38,152
Go look at... check out the monitors,
612
00:29:38,176 --> 00:29:39,644
scan them perimeter or something.
613
00:29:39,677 --> 00:29:40,955
- I don't know.
- [Deborah] Babe.
614
00:29:40,979 --> 00:29:42,247
I have watched all the monitors
615
00:29:42,280 --> 00:29:43,948
that I could see.
616
00:29:43,982 --> 00:29:46,251
- Whoa!
- Rich?
617
00:29:46,284 --> 00:29:48,052
- Richard!
- [Richard] Get off of me!
618
00:29:48,086 --> 00:29:49,821
Richard, what's going on?
619
00:29:49,854 --> 00:29:50,931
- Call 911!
- [Man] Shut up!
620
00:29:50,955 --> 00:29:52,991
- [grunts]
- Rich!
621
00:29:53,024 --> 00:29:55,059
Okay, I'm calling 911 right now!
622
00:29:56,361 --> 00:29:58,029
[man] Deborah.
623
00:29:58,062 --> 00:29:59,831
- Who is this?
- [Man] Sit down
624
00:29:59,864 --> 00:30:01,399
or Richard dies.
625
00:30:01,432 --> 00:30:02,734
Okay.
626
00:30:02,767 --> 00:30:04,235
Okay.
627
00:30:04,269 --> 00:30:06,971
- Hello? Baby?
- [Man] We're sorry.
628
00:30:07,005 --> 00:30:08,807
Richard can't come to the phone right now.
629
00:30:08,840 --> 00:30:10,041
He's busy.
630
00:30:14,112 --> 00:30:16,014
Who the hell is this?
631
00:30:16,047 --> 00:30:18,183
[man] That doesn't
matter right now, Deborah.
632
00:30:18,216 --> 00:30:20,051
Now, put me on speaker phone.
633
00:30:20,084 --> 00:30:21,786
Okay.
634
00:30:21,820 --> 00:30:23,421
Who the hell is this?
635
00:30:23,454 --> 00:30:24,889
[man] You don't know me.
636
00:30:24,923 --> 00:30:26,100
And if this night goes as planned,
637
00:30:26,124 --> 00:30:28,393
you will never have to.
638
00:30:28,426 --> 00:30:30,161
Your husband will be safe
639
00:30:30,195 --> 00:30:32,063
and you'll never hear from me again.
640
00:30:32,096 --> 00:30:34,332
You can have your baby,
and you and your family
641
00:30:34,365 --> 00:30:36,201
will live a long life without ever having
642
00:30:36,234 --> 00:30:38,937
to look over your shoulders.
643
00:30:38,970 --> 00:30:41,673
What do you want?
644
00:30:41,706 --> 00:30:43,942
[man] Just your help.
645
00:30:43,975 --> 00:30:45,877
My help with what?
646
00:30:45,910 --> 00:30:47,188
[man] You have a lot of questions, Deborah.
647
00:30:47,212 --> 00:30:49,113
Right now you should just listen
648
00:30:49,147 --> 00:30:51,850
and help me like I asked.
649
00:30:51,883 --> 00:30:53,318
Okay.
650
00:30:53,351 --> 00:30:55,987
So what happens if I don't help you?
651
00:30:56,020 --> 00:30:57,422
[man] Check your phone.
652
00:30:57,455 --> 00:31:00,358
[ominous music]
653
00:31:05,396 --> 00:31:07,165
[gasps]
654
00:31:07,198 --> 00:31:09,467
[sobs]
655
00:31:09,500 --> 00:31:12,070
What the hell?
656
00:31:12,103 --> 00:31:15,940
[sobs] Oh, my God.
657
00:31:15,974 --> 00:31:17,141
[man] Oh, Deborah,
658
00:31:17,175 --> 00:31:19,811
there's no need for tears.
659
00:31:19,844 --> 00:31:21,012
Deborah Johnson.
660
00:31:21,045 --> 00:31:23,214
Only time to listen up.
661
00:31:23,248 --> 00:31:27,018
So the same exact thing
doesn't happen to Richard.
662
00:31:27,051 --> 00:31:29,153
[Deborah] Okay. [Sobs] Okay.
663
00:31:29,187 --> 00:31:31,823
[sniffles] Why are you doing this?
664
00:31:31,856 --> 00:31:33,391
[man] We'll get to that part.
665
00:31:33,424 --> 00:31:36,261
Right now, I just need
you to do something for me.
666
00:31:37,128 --> 00:31:40,064
I'm not doing a damn thing
667
00:31:40,098 --> 00:31:42,033
until I know that my husband is safe.
668
00:31:42,066 --> 00:31:43,835
[man] I don't think you're in a position
669
00:31:43,868 --> 00:31:45,403
to make demands,
670
00:31:45,436 --> 00:31:48,406
but what you're asking is a fair trade.
671
00:31:48,439 --> 00:31:51,442
We've kidnapped your husband, he is safe.
672
00:31:51,476 --> 00:31:56,014
But at any moment, all
that can change, Deborah,
673
00:31:56,047 --> 00:31:58,349
if you do not cooperate.
674
00:31:58,383 --> 00:32:00,385
What do you want?
675
00:32:00,418 --> 00:32:02,420
[sobbing]
676
00:32:04,956 --> 00:32:07,425
Jared.
677
00:32:07,458 --> 00:32:08,993
Oh, Jared.
678
00:32:09,027 --> 00:32:10,995
[sobbing]
679
00:32:11,029 --> 00:32:14,766
[ominous music]
680
00:32:14,799 --> 00:32:16,467
What do you want?
681
00:32:16,501 --> 00:32:18,870
[man] I need you to calm
down now, Deborah Johnson.
682
00:32:18,903 --> 00:32:20,505
Just tell me what you want.
683
00:32:20,538 --> 00:32:23,942
- [man] I need you to calm down.
- Okay.
684
00:32:23,975 --> 00:32:26,144
[man] No one else is
going to get hurt tonight
685
00:32:26,177 --> 00:32:28,813
as long as you do exactly as I say.
686
00:32:28,846 --> 00:32:30,548
Okay.
687
00:32:30,581 --> 00:32:34,218
[man] Richard is just
taking a little nap, okay?
688
00:32:34,252 --> 00:32:35,887
By the time he wakes up,
689
00:32:35,920 --> 00:32:37,722
you both could be in your lovely bed
690
00:32:37,755 --> 00:32:40,124
enjoying your green satin sheets.
691
00:32:40,158 --> 00:32:42,860
That's an interesting
color scheme, by the way.
692
00:32:42,894 --> 00:32:45,697
I would've personally went with cream.
693
00:32:47,165 --> 00:32:49,600
How do you know what color sheets I have?
694
00:32:49,634 --> 00:32:52,737
[man] Because it is my
job to know everything,
695
00:32:52,770 --> 00:32:57,442
especially about the person
who is about to help me.
696
00:32:57,475 --> 00:32:59,811
I'm not helping you with a damn thing.
697
00:32:59,844 --> 00:33:03,281
[man] Well, that would mean
you're not cooperating, Deborah.
698
00:33:03,314 --> 00:33:08,486
And if that's the case,
then I kill Richard, I kill you,
699
00:33:08,519 --> 00:33:11,255
and then I get someone else to help me.
700
00:33:11,289 --> 00:33:14,993
Either way, I get what I want.
701
00:33:15,026 --> 00:33:17,061
Who the hell are you and what do you want?
702
00:33:17,095 --> 00:33:18,863
I don't believe you.
703
00:33:18,896 --> 00:33:20,264
I believe that if I do help you,
704
00:33:20,298 --> 00:33:21,599
you are still going to kill me
705
00:33:21,632 --> 00:33:23,167
and my husband anyway,
706
00:33:23,201 --> 00:33:24,969
so let's just stop with the games now.
707
00:33:25,003 --> 00:33:27,338
[man sighs] Deborah, fair enough.
708
00:33:27,372 --> 00:33:29,107
Listen.
709
00:33:29,140 --> 00:33:31,275
To be very honest with
you, I didn't want to do this.
710
00:33:31,309 --> 00:33:33,411
You're not even supposed
to be here tonight.
711
00:33:33,444 --> 00:33:35,480
Actually, it was supposed
to be your brother
712
00:33:35,513 --> 00:33:37,448
who was going to handle the night shift,
713
00:33:37,482 --> 00:33:40,551
but since he's not here, he can't help me.
714
00:33:40,585 --> 00:33:42,587
So that leaves you.
715
00:33:42,620 --> 00:33:45,790
You're right. I was not supposed
to be here tonight, okay?
716
00:33:47,091 --> 00:33:48,860
So why don't you find somebody else?
717
00:33:48,893 --> 00:33:50,261
I have nothing to do with this.
718
00:33:50,294 --> 00:33:53,097
Just let my husband go.
719
00:33:53,131 --> 00:33:55,166
[man] Well, because
720
00:33:55,199 --> 00:33:58,169
there's something about
you that I like, Deborah.
721
00:33:58,202 --> 00:34:02,273
You're... reliable, trustworthy.
722
00:34:02,306 --> 00:34:03,984
I mean, these are all the
things your brother said
723
00:34:04,008 --> 00:34:05,643
when he convinced Walter to allow him
724
00:34:05,676 --> 00:34:09,247
to give someone his shift.
725
00:34:09,280 --> 00:34:11,916
Are you wondering how I know all this?
726
00:34:11,949 --> 00:34:13,351
Yes.
727
00:34:13,384 --> 00:34:16,020
I'm wondering why I said yes to my brother,
728
00:34:16,054 --> 00:34:18,489
why I agreed to help him on this night,
729
00:34:18,523 --> 00:34:21,259
and how do I even know
that my brother is even safe
730
00:34:21,292 --> 00:34:24,328
or that you haven't
even killed him already?
731
00:34:24,362 --> 00:34:27,298
[man] You don't know any of that, Deborah.
732
00:34:27,331 --> 00:34:30,401
So you're just going to have
to trust me and do as I say,
733
00:34:30,435 --> 00:34:34,705
and we will all go home happy.
734
00:34:37,141 --> 00:34:39,577
[operator] 911, what's your emergency?
735
00:34:40,711 --> 00:34:43,147
- Hello, are you there?
- [man] Push that button
736
00:34:43,181 --> 00:34:45,950
and you'll see just how serious I am.
737
00:34:45,983 --> 00:34:49,320
Now sit down.
738
00:34:49,353 --> 00:34:51,189
[sighs]
739
00:34:51,222 --> 00:34:53,758
Some things in life are just
meant to go a certain way,
740
00:34:53,791 --> 00:34:57,428
and you and I, Deborah,
were meant to cross paths.
741
00:34:57,462 --> 00:35:00,131
If you think about it, we need each other.
742
00:35:00,164 --> 00:35:02,533
See, I need your help,
743
00:35:02,567 --> 00:35:07,038
and you need me to not kill your husband.
744
00:35:07,071 --> 00:35:09,340
Think of this as a relationship.
745
00:35:09,373 --> 00:35:11,976
I will call you back in five.
746
00:35:12,009 --> 00:35:14,178
Stay off of your phone.
747
00:35:14,212 --> 00:35:15,713
Why are you doing this?
748
00:35:17,148 --> 00:35:18,349
Hello?
749
00:35:19,117 --> 00:35:20,518
Fuck.
750
00:35:22,120 --> 00:35:26,090
[sobbing]
751
00:35:26,124 --> 00:35:28,926
[dramatic music]
752
00:35:36,834 --> 00:35:40,671
Hey. Looks like he was
applying for a new job.
753
00:35:40,705 --> 00:35:42,306
Do you think it's something we can use?
754
00:35:42,340 --> 00:35:44,775
[man] Hmm, possibly.
755
00:35:44,809 --> 00:35:46,653
See if you can get as much
information on those two
756
00:35:46,677 --> 00:35:47,712
as you can.
757
00:35:47,745 --> 00:35:49,280
All right, I got it.
758
00:35:53,484 --> 00:35:56,254
There has to be a gun in here somewhere.
759
00:35:56,287 --> 00:35:57,488
Come on, Jimmy.
760
00:36:04,729 --> 00:36:05,997
Come on.
761
00:36:06,030 --> 00:36:08,833
[ominous music]
762
00:36:18,609 --> 00:36:21,479
[panting]
763
00:36:24,115 --> 00:36:25,983
Okay, okay. Okay.
764
00:36:29,487 --> 00:36:30,764
- Please don't hurt him.
- [Man] I thought
765
00:36:30,788 --> 00:36:32,390
I made myself clear enough
766
00:36:32,423 --> 00:36:34,458
for you to know how serious I am, Deborah!
767
00:36:34,492 --> 00:36:37,195
The faster you accept this,
the faster we all go home.
768
00:36:37,228 --> 00:36:38,796
Is that so hard to understand?
769
00:36:38,829 --> 00:36:40,231
Now, are you ready to help?
770
00:36:40,264 --> 00:36:42,500
Okay. Yes, I will help you.
771
00:36:43,868 --> 00:36:47,305
[man] Gosh, I don't like to lose my temper.
772
00:36:47,338 --> 00:36:48,539
Let's begin.
773
00:36:48,573 --> 00:36:51,676
There is a diamond and a ruby
774
00:36:51,709 --> 00:36:54,679
that you have access to
hidden inside of a portrait,
775
00:36:54,712 --> 00:36:56,347
which is on display.
776
00:36:56,380 --> 00:36:57,891
Okay. I don't... I don't have a diamond,
777
00:36:57,915 --> 00:37:00,184
I don't have a ruby, I
don't have a portrait. I
778
00:37:00,218 --> 00:37:02,553
[man] I didn't say that you had it.
779
00:37:02,587 --> 00:37:05,223
I said that you have access to it.
780
00:37:05,256 --> 00:37:08,092
Okay. So how the hell
am I supposed to help you?
781
00:37:08,125 --> 00:37:11,362
Okay. I... I'm just a regular
girl from the streets of Compton.
782
00:37:11,395 --> 00:37:14,298
I don't have expertise in being a criminal.
783
00:37:14,332 --> 00:37:16,467
[man] Oh, who said anything about a crime?
784
00:37:16,500 --> 00:37:18,278
Well, obviously, you're
telling me about diamonds
785
00:37:18,302 --> 00:37:19,670
that you're trying to steal.
786
00:37:19,704 --> 00:37:21,739
That's a crime. You have killed two people.
787
00:37:21,772 --> 00:37:23,307
That is a crime.
788
00:37:23,341 --> 00:37:25,076
And you have now kidnapped my husband.
789
00:37:25,109 --> 00:37:27,478
[man] Let's stay focused here, Deborah.
790
00:37:29,680 --> 00:37:30,581
Okay.
791
00:37:30,615 --> 00:37:32,950
How much is this diamond worth?
792
00:37:32,984 --> 00:37:35,253
[man] The diamond and the ruby together are
793
00:37:35,286 --> 00:37:38,222
$50 million.
794
00:37:38,256 --> 00:37:40,691
- $50 million?
- [Man] Uh-hmm.
795
00:37:40,725 --> 00:37:42,860
So what am I getting out of the deal?
796
00:37:42,893 --> 00:37:46,530
[man] Um, you get to live to
see the sunrise another day.
797
00:37:46,564 --> 00:37:49,600
Now, isn't that a fair trade?
798
00:37:49,634 --> 00:37:53,137
Your family's life and your life
799
00:37:53,170 --> 00:37:55,539
for me getting what I want?
800
00:37:55,573 --> 00:37:57,875
Yeah, I figured you'd say that.
801
00:37:57,908 --> 00:37:59,886
[man] Now listen, the
reason I took the others out is
802
00:37:59,910 --> 00:38:03,247
because they needed to
be replaced by my men.
803
00:38:03,281 --> 00:38:04,649
If this is going to work,
804
00:38:04,682 --> 00:38:08,386
everything has to
appear like a normal night.
805
00:38:08,419 --> 00:38:10,554
So then why not replace and kill me too?
806
00:38:10,588 --> 00:38:15,293
[man] Oh, you are the key
to my diamond and ruby.
807
00:38:15,326 --> 00:38:17,328
Oh, yeah? Why is that?
808
00:38:17,361 --> 00:38:18,863
[man] Because what I need from you
809
00:38:18,896 --> 00:38:20,531
is of great value.
810
00:38:20,564 --> 00:38:22,600
The only way to get into the vault
811
00:38:22,633 --> 00:38:25,136
is through security key card access,
812
00:38:25,169 --> 00:38:26,604
which had to be given to you
813
00:38:26,637 --> 00:38:29,540
when you agreed to take the job.
814
00:38:29,573 --> 00:38:33,878
No, I was only given
keys and a... and a Taser.
815
00:38:33,911 --> 00:38:35,922
[man] A cheap Taser that
you're holding in your hand?
816
00:38:35,946 --> 00:38:37,782
Yes.[Man chuckles]
817
00:38:37,815 --> 00:38:40,918
The access code is connected to that Taser.
818
00:38:40,951 --> 00:38:45,356
Inside there's a small
chip that accesses the vault.
819
00:38:45,389 --> 00:38:47,858
I bet you this is something
they didn't tell you.
820
00:38:47,892 --> 00:38:49,527
No, they didn't.
821
00:38:49,560 --> 00:38:51,462
My brother just gave this to me
822
00:38:51,495 --> 00:38:53,407
and he told me that it
was a part of the protocol.
823
00:38:53,431 --> 00:38:54,598
[man] Exactly.
824
00:38:54,632 --> 00:38:56,500
But that Taser, my dear,
825
00:38:56,534 --> 00:39:00,871
is the key to my jewels
and to your freedom.
826
00:39:00,905 --> 00:39:04,709
Okay. Well, there's tons
of paintings in this museum.
827
00:39:04,742 --> 00:39:07,778
Are all of these paintings
worth millions of dollars?
828
00:39:07,812 --> 00:39:09,513
[man] The paintings are expensive,
829
00:39:09,547 --> 00:39:11,682
but, yeah, hundreds of thousands.
830
00:39:11,716 --> 00:39:15,586
Not anything close
to what is in that vault.
831
00:39:15,619 --> 00:39:16,954
Right.
832
00:39:16,987 --> 00:39:18,356
$50 million.
833
00:39:18,389 --> 00:39:19,423
[man] Uh-hmm.
834
00:39:19,457 --> 00:39:21,225
You're catching on, Deborah.
835
00:39:21,258 --> 00:39:23,260
I knew you were a smart one.
836
00:39:23,294 --> 00:39:24,762
The Elizabeth Noir.
837
00:39:24,795 --> 00:39:27,465
"Woman on her Wedding Day" portrait
838
00:39:27,498 --> 00:39:30,301
to be exact.
839
00:39:30,334 --> 00:39:31,769
Okay.
840
00:39:31,802 --> 00:39:34,505
So if I do help you, how do I know
841
00:39:34,538 --> 00:39:36,216
that you are not just gonna
kill me and my husband
842
00:39:36,240 --> 00:39:37,742
after you get what you want?
843
00:39:37,775 --> 00:39:38,542
[man] You don't.
844
00:39:38,576 --> 00:39:40,878
But you see, Deborah,
845
00:39:40,911 --> 00:39:44,248
um, to be honest with
you, I'm not a murderer.
846
00:39:44,281 --> 00:39:46,150
[Richard muffled shouting]
847
00:39:48,252 --> 00:39:50,588
[man] I just want what's mine.
848
00:39:50,621 --> 00:39:53,257
Killing you and Richard
does nothing for me.
849
00:39:53,290 --> 00:39:54,558
It makes no sense.
850
00:39:54,592 --> 00:39:55,693
Now Craig and Jared,
851
00:39:55,726 --> 00:39:57,395
they were nothing personal.
852
00:39:57,428 --> 00:39:58,729
It just had to be done.
853
00:39:58,763 --> 00:40:00,564
Casualty is a part of certain plans
854
00:40:00,598 --> 00:40:02,666
going well, you see?
855
00:40:02,700 --> 00:40:04,602
So you're willing to just kill somebody
856
00:40:04,635 --> 00:40:06,470
to get what you want?
857
00:40:06,504 --> 00:40:08,639
[man] Exactly.
858
00:40:08,672 --> 00:40:11,409
Their families will miss
them for some time, it's true.
859
00:40:11,442 --> 00:40:13,644
But they all move on.
860
00:40:13,677 --> 00:40:15,413
It's just the way life works.
861
00:40:15,446 --> 00:40:17,515
Sad, but true.
862
00:40:17,548 --> 00:40:18,749
[Deborah] You are sick!
863
00:40:18,783 --> 00:40:20,718
And you need to be locked up.
864
00:40:20,751 --> 00:40:21,995
[man] Oh, I need to be locked up.
865
00:40:22,019 --> 00:40:23,554
Me? [Laughs]
866
00:40:23,587 --> 00:40:26,023
And I suppose the people who stole from me,
867
00:40:26,056 --> 00:40:27,925
they deserve to be free?
868
00:40:27,958 --> 00:40:30,461
Look, I am not gonna go
back and forth with you, okay?
869
00:40:30,494 --> 00:40:32,229
I just wanna get this over and done with
870
00:40:32,263 --> 00:40:34,865
- so I can save my husband.
- [man] You are right, Deborah.
871
00:40:34,899 --> 00:40:35,733
We aren't friends.
872
00:40:35,766 --> 00:40:38,169
We can skip the small talk.
873
00:40:39,603 --> 00:40:41,705
[sighs] So where's this vault?
874
00:40:41,739 --> 00:40:43,574
[man] I'm glad you asked.
875
00:40:43,607 --> 00:40:46,277
It is downstairs in the
basement of the building,
876
00:40:46,310 --> 00:40:48,012
but don't worry.
877
00:40:48,045 --> 00:40:50,815
At 5:00 AM, an hour before the place opens,
878
00:40:50,848 --> 00:40:53,117
two armed guards will
walk into the building
879
00:40:53,150 --> 00:40:56,053
from the back door where
my guy will let them in.
880
00:40:56,086 --> 00:40:58,789
Those two armed guards
will meet you downstairs
881
00:40:58,823 --> 00:41:02,593
in the basement at the vault door.
882
00:41:02,626 --> 00:41:05,563
Now listen very carefully.
883
00:41:05,596 --> 00:41:09,567
All you have to do is let them in.
884
00:41:09,600 --> 00:41:11,535
[Deborah] Yeah. Well, I don't trust you.
885
00:41:11,569 --> 00:41:13,003
[man] Not your job to trust me.
886
00:41:13,037 --> 00:41:15,005
It's your job to follow instructions.
887
00:41:15,039 --> 00:41:16,707
It is simple.
888
00:41:16,740 --> 00:41:20,845
You let them in, you leave the rest to me.
889
00:41:20,878 --> 00:41:24,215
Okay. So, how do I open
this basement vault door
890
00:41:24,248 --> 00:41:27,384
or whatever it is that
you're telling me to open?
891
00:41:27,418 --> 00:41:29,587
[man] Underneath the monitors,
892
00:41:29,620 --> 00:41:31,755
there is a small digital safe.
893
00:41:33,123 --> 00:41:34,625
Good girl.
894
00:41:34,658 --> 00:41:38,629
The code is 1202B.
895
00:41:38,662 --> 00:41:39,897
Walter's daughter's birthday.
896
00:41:39,930 --> 00:41:42,366
Okay. There's nothing inside.
897
00:41:42,399 --> 00:41:43,567
[man] Calm down.
898
00:41:43,601 --> 00:41:45,002
There is a little rug flap.
899
00:41:45,035 --> 00:41:46,804
Lift up that flap.
900
00:41:51,575 --> 00:41:53,477
Key card?
901
00:41:53,511 --> 00:41:55,579
Good.
902
00:41:55,613 --> 00:41:57,748
Okay. So what now?
903
00:41:57,781 --> 00:42:00,518
[man] That key card gives
you access to the elevator
904
00:42:00,551 --> 00:42:03,821
that takes you down to the vault.
905
00:42:03,854 --> 00:42:05,723
How the hell do you know all of this?
906
00:42:05,756 --> 00:42:07,391
[man] Not your job.
907
00:42:07,424 --> 00:42:11,729
I asked you to stop asking questions.
908
00:42:11,762 --> 00:42:13,631
You don't need to worry about anything
909
00:42:13,664 --> 00:42:14,798
that I know or don't know.
910
00:42:14,832 --> 00:42:16,200
Just do as you are told.
911
00:42:18,002 --> 00:42:19,770
Now, you have a little over an hour
912
00:42:19,803 --> 00:42:22,840
before you go back to your regular life.
913
00:42:22,873 --> 00:42:24,675
That's something to look forward to,
914
00:42:24,708 --> 00:42:26,844
and you'll never have
to hear from me again.
915
00:42:28,512 --> 00:42:29,713
Check your time.
916
00:42:32,049 --> 00:42:33,050
I'll call you back.
917
00:42:33,083 --> 00:42:34,552
What?
918
00:42:34,585 --> 00:42:36,854
Damn it.
919
00:42:36,887 --> 00:42:38,022
[sighs]
920
00:42:38,055 --> 00:42:41,058
[ominous music]
921
00:42:43,761 --> 00:42:46,964
[distant dog barking]
922
00:42:48,632 --> 00:42:50,301
[cat meows]
923
00:42:59,510 --> 00:43:00,878
[sighs]
924
00:43:02,780 --> 00:43:04,782
Terri, talk to me.
925
00:43:04,815 --> 00:43:06,317
What are we doing back here?
926
00:43:10,621 --> 00:43:12,590
Well, we finally got surveillance footage
927
00:43:12,623 --> 00:43:13,891
from the cameras up top.
928
00:43:13,924 --> 00:43:15,726
Thought it would lead us to something.
929
00:43:15,759 --> 00:43:18,095
- Well?
- Dead end.
930
00:43:18,128 --> 00:43:19,730
Nothing we could use.
931
00:43:19,763 --> 00:43:21,074
I mean, one thing we do know is that
932
00:43:21,098 --> 00:43:22,866
you may have arrested the wrong guy.
933
00:43:22,900 --> 00:43:24,635
What are you saying to me?
934
00:43:24,668 --> 00:43:25,979
Well, Monte Harrington was in fact
935
00:43:26,003 --> 00:43:27,871
identified as the guy in the car
936
00:43:27,905 --> 00:43:29,540
along with his two goons,
937
00:43:29,573 --> 00:43:31,842
Carlos Dominguez and Devin Thompson.
938
00:43:31,875 --> 00:43:33,877
However, Harrington was a long-time enemy
939
00:43:33,911 --> 00:43:35,212
of Sebastian Martinez.
940
00:43:35,245 --> 00:43:37,147
That's the guy you arrested.
941
00:43:37,181 --> 00:43:39,850
So you're telling me that
I arrested the wrong guy?
942
00:43:39,883 --> 00:43:40,851
[Det. Benson] Well, Sebastian Martinez
943
00:43:40,884 --> 00:43:42,553
was just the fall guy.
944
00:43:42,586 --> 00:43:44,521
It's like he was meant to be arrested.
945
00:43:44,555 --> 00:43:46,523
So we did a full background check on him,
946
00:43:46,557 --> 00:43:48,025
and he came up clean, no priors.
947
00:43:48,058 --> 00:43:50,094
I mean, not even as much as stealing candy
948
00:43:50,127 --> 00:43:51,595
from a gas station.
949
00:43:51,629 --> 00:43:53,397
[chuckles]
950
00:43:53,430 --> 00:43:55,199
That's why he said that to me then.
951
00:43:55,232 --> 00:43:57,768
- [scoffs] The woman.
- [Det. Benson] He said what?
952
00:43:57,801 --> 00:43:59,837
He told me when I arrested him
953
00:43:59,870 --> 00:44:01,872
that it was all a part of the plan,
954
00:44:01,905 --> 00:44:03,407
that the woman will go home.
955
00:44:05,709 --> 00:44:07,011
That's why he said that.
956
00:44:08,445 --> 00:44:09,947
What are you even talking about? Who?
957
00:44:11,048 --> 00:44:12,650
What does that have to do with anything?
958
00:44:12,683 --> 00:44:14,051
Who's the woman?
959
00:44:14,084 --> 00:44:16,153
All right, this is what we know so far.
960
00:44:16,186 --> 00:44:19,156
The painting is called "The
Lady on her Wedding Day."
961
00:44:19,189 --> 00:44:22,793
It's of a portrait of a
woman called Elizabeth Noir.
962
00:44:24,161 --> 00:44:27,197
She was one of the wealthiest
people in Paris, France.
963
00:44:27,231 --> 00:44:29,967
She was so beautiful that her husband
964
00:44:30,000 --> 00:44:32,302
adorned her in fine jewels.
965
00:44:32,336 --> 00:44:35,873
One of the jewels being
a 50-carat diamond ring
966
00:44:35,906 --> 00:44:38,542
and ruby earrings.
967
00:44:38,575 --> 00:44:39,610
But check this out.
968
00:44:39,643 --> 00:44:41,111
Before she died,
969
00:44:41,145 --> 00:44:43,681
she wanted the jewels
hidden in her portrait.
970
00:44:43,714 --> 00:44:46,650
Yeah, the jewels are real.
971
00:44:46,684 --> 00:44:49,920
That portrait is worth $50 million.
972
00:44:49,953 --> 00:44:52,923
The portrait is in the museum
right now in West Falls.
973
00:44:52,956 --> 00:44:55,426
I mean, this portrait
974
00:44:55,459 --> 00:44:58,629
is so popular that people
would line up for days
975
00:44:58,662 --> 00:45:00,197
just to take a picture next to it.
976
00:45:00,230 --> 00:45:02,933
I'm talking about as
popular as the Mona Lisa.
977
00:45:02,966 --> 00:45:04,935
You take one picture next to that,
978
00:45:04,968 --> 00:45:07,304
talk about going viral.
979
00:45:07,337 --> 00:45:10,040
[chuckles] I mean, that place is iron clad.
980
00:45:10,074 --> 00:45:12,609
Nobody gets in or out of there.
981
00:45:12,643 --> 00:45:15,312
Security system at the museum is top notch.
982
00:45:15,345 --> 00:45:16,980
I know.
983
00:45:17,014 --> 00:45:19,349
That's why I put it there.
984
00:45:19,383 --> 00:45:21,985
It's on display in the daytime.
985
00:45:22,019 --> 00:45:23,787
There's screws in here.
986
00:45:23,821 --> 00:45:25,823
[suspenseful music]
987
00:45:30,594 --> 00:45:32,162
[Detective True] Once the place closes,
988
00:45:32,196 --> 00:45:33,997
two armed guards then take the portrait
989
00:45:34,031 --> 00:45:36,600
from the showroom floor
all the way into the vault,
990
00:45:36,633 --> 00:45:38,102
the bottom of the place.
991
00:45:38,135 --> 00:45:40,137
[suspenseful music continues]
992
00:46:06,897 --> 00:46:08,074
[Detective True] One of
the guards who have access
993
00:46:08,098 --> 00:46:09,933
to the vault uses his Taser
994
00:46:09,967 --> 00:46:11,335
that has a special chip in it
995
00:46:11,368 --> 00:46:12,803
that opens up the vault.
996
00:46:15,806 --> 00:46:19,076
This ensures that no one
else can access the door
997
00:46:19,109 --> 00:46:22,412
unless no one without the Taser.
998
00:46:22,446 --> 00:46:24,248
[suspenseful music continues]
999
00:46:36,660 --> 00:46:38,862
[Detective True] Then they
switch from daytime guards
1000
00:46:38,896 --> 00:46:40,340
to nighttime guards. There's three of them.
1001
00:46:40,364 --> 00:46:41,832
Two outside, one inside.
1002
00:46:41,865 --> 00:46:43,433
Painting secure.
1003
00:46:45,035 --> 00:46:47,671
[Detective True] Now,
every hour on the hour,
1004
00:46:47,704 --> 00:46:49,273
the inside guard does a walk-around
1005
00:46:49,306 --> 00:46:51,141
just to make sure the place is secure.
1006
00:46:57,214 --> 00:46:59,225
The other two guards are
post on the outside of the place,
1007
00:46:59,249 --> 00:47:02,119
one in the front and one in the back.
1008
00:47:02,152 --> 00:47:05,155
Now at 5:00 AM, two morning guards
1009
00:47:05,189 --> 00:47:07,991
meet the nighttime guards
at the entrance of the vault.
1010
00:47:08,025 --> 00:47:10,160
They then take the portrait from the vault
1011
00:47:10,194 --> 00:47:12,062
back into the showroom floor.
1012
00:47:18,101 --> 00:47:20,971
Painting going up. Everything secure.
1013
00:47:22,172 --> 00:47:23,383
[Detective True] Uh,
the portrait was stolen
1014
00:47:23,407 --> 00:47:25,709
from a museum in Paris last year.
1015
00:47:25,742 --> 00:47:28,445
But was quickly recovered, thanks to me.
1016
00:47:28,478 --> 00:47:30,714
But the perp got away.
1017
00:47:30,747 --> 00:47:33,250
Luckily, the portrait was secure.
1018
00:47:33,283 --> 00:47:34,894
So you're saying whoever tried to steal it
1019
00:47:34,918 --> 00:47:36,854
the first time is still out there at it?
1020
00:47:36,887 --> 00:47:40,157
Exactly. That's why we were tracking Monte.
1021
00:47:40,190 --> 00:47:42,526
We thought that he
orchestrated the whole thing,
1022
00:47:42,559 --> 00:47:45,229
but we quickly found
out that was a dead end.
1023
00:47:46,129 --> 00:47:47,798
Because he's actually dead.
1024
00:47:47,831 --> 00:47:49,466
Exactly.
1025
00:47:49,499 --> 00:47:51,201
So Sebastian Martinez,
1026
00:47:51,235 --> 00:47:53,303
the guy you arrested, was the fall guy.
1027
00:47:54,771 --> 00:47:55,973
Exactly.
1028
00:47:57,841 --> 00:48:00,611
So right now we have no leads
as to who boosted the diamond
1029
00:48:00,644 --> 00:48:03,513
from Paris in the first
place, and one bogus arrest.
1030
00:48:05,148 --> 00:48:06,283
Exactly.
1031
00:48:06,316 --> 00:48:07,251
Huh. Okay.
1032
00:48:07,284 --> 00:48:08,919
So we got nothing to worry about.
1033
00:48:08,952 --> 00:48:10,392
Whoever that guy is, we'll find him.
1034
00:48:10,420 --> 00:48:12,122
Just gotta keep digging.
1035
00:48:12,155 --> 00:48:14,200
And you know, at least we
know the diamond is secure.
1036
00:48:14,224 --> 00:48:15,292
Right?
1037
00:48:16,793 --> 00:48:17,995
[exhales]
1038
00:48:19,396 --> 00:48:20,796
[Det. Benson] Check this place out.
1039
00:48:21,999 --> 00:48:23,400
[Detective True] Hmm.
1040
00:48:28,805 --> 00:48:30,407
[sighs]
1041
00:48:30,440 --> 00:48:32,442
[suspenseful music]
1042
00:48:41,852 --> 00:48:44,254
[Richard muffled shouting]
1043
00:48:44,288 --> 00:48:46,423
[suspenseful music continues]
1044
00:50:15,445 --> 00:50:18,448
[suspenseful music continues]
1045
00:50:41,405 --> 00:50:43,874
[man] Okay. It's 4:30 AM.
1046
00:50:43,907 --> 00:50:46,109
It's almost showtime.
1047
00:50:46,143 --> 00:50:49,279
Now you're about to encounter
a man named Ernesto.
1048
00:50:49,312 --> 00:50:51,248
He is the cleaning guy.
1049
00:50:51,281 --> 00:50:53,216
He's making his rounds now.
1050
00:50:53,250 --> 00:50:55,919
So just be normal.
1051
00:50:55,952 --> 00:50:57,654
Everything is gonna be okay.
1052
00:50:59,122 --> 00:51:01,124
Okay. Well, what about Craig and Jared?
1053
00:51:01,158 --> 00:51:02,359
[man] Look at the monitor.
1054
00:51:03,627 --> 00:51:05,896
They've already been taken care of.
1055
00:51:05,929 --> 00:51:07,364
Now my guys are in place.
1056
00:51:07,397 --> 00:51:09,066
They already know what to do.
1057
00:51:09,099 --> 00:51:12,335
You don't need to worry or ask questions.
1058
00:51:12,369 --> 00:51:13,737
How long is this gonna take?
1059
00:51:13,770 --> 00:51:17,107
[man] Deborah, I just
said no more questions.
1060
00:51:17,140 --> 00:51:18,575
Now right after Ernesto leaves,
1061
00:51:18,608 --> 00:51:21,445
I'm going to call you
back with instructions.
1062
00:51:21,478 --> 00:51:24,648
Simple. And remember, we're watching.
1063
00:51:30,287 --> 00:51:33,490
[speaking Spanish]
1064
00:51:36,259 --> 00:51:39,463
[speaking Spanish]
1065
00:51:40,697 --> 00:51:42,599
[Deborah speaking Spanish]
1066
00:51:42,632 --> 00:51:44,167
[sighs]
1067
00:51:44,201 --> 00:51:45,669
I told him we couldn't trust you.
1068
00:51:45,702 --> 00:51:47,604
[screams]
1069
00:51:47,637 --> 00:51:49,739
This is unacceptable.
1070
00:51:51,108 --> 00:51:53,143
- [Deborah] Okay.
- Do you wanna die, Deborah?
1071
00:51:53,176 --> 00:51:54,211
[Deborah] No.
1072
00:51:54,244 --> 00:51:55,946
Okay. I'm sorry.
1073
00:51:55,979 --> 00:51:57,981
Ow. I'm sorry. Please don't hurt me.
1074
00:51:58,014 --> 00:52:00,016
Let me do it boss.
1075
00:52:00,050 --> 00:52:01,585
This one's not cooperating.
1076
00:52:06,256 --> 00:52:07,991
[Monte] We need her, remember.
1077
00:52:08,024 --> 00:52:09,926
We kill her, we do not get our jewels.
1078
00:52:12,863 --> 00:52:15,499
The boss said he's gonna
give you one more chance.
1079
00:52:16,700 --> 00:52:18,368
You screw this up
1080
00:52:18,401 --> 00:52:20,904
and it's over for you and Ole Richie boy.
1081
00:52:22,239 --> 00:52:24,174
- Do you hear me?
- [Deborah] Yes, I hear you.
1082
00:52:24,207 --> 00:52:25,408
I got it.
1083
00:52:27,144 --> 00:52:28,578
Phone.
1084
00:52:28,612 --> 00:52:30,647
- What?
- [Ernesto] Give me your phone.
1085
00:52:37,988 --> 00:52:41,458
From now on, when you're on
the phone, we see everything.
1086
00:52:42,826 --> 00:52:44,828
Don't try anything stupid again.
1087
00:52:52,035 --> 00:52:54,838
[speaks Spanish]
1088
00:53:08,084 --> 00:53:09,886
[suspenseful music]
1089
00:53:16,393 --> 00:53:18,428
[Monte] Good girl.
1090
00:53:18,461 --> 00:53:21,631
Now that is $50,000 in cash.
1091
00:53:21,665 --> 00:53:24,201
I'm gonna have to say,
I'm sorry about Ernesto.
1092
00:53:24,234 --> 00:53:26,570
He has a temper.
1093
00:53:26,603 --> 00:53:27,704
Listen to me.
1094
00:53:28,805 --> 00:53:31,741
I'm hoping that this sign of good faith
1095
00:53:31,775 --> 00:53:33,476
that I just gave you
1096
00:53:33,510 --> 00:53:35,478
will make sure that we
can get through the rest
1097
00:53:35,512 --> 00:53:39,082
of this night without any more bloodshed.
1098
00:53:39,115 --> 00:53:40,350
Yes, we can.
1099
00:53:40,383 --> 00:53:43,353
[Monte] Good, good.
1100
00:53:43,386 --> 00:53:45,488
I don't want your money.
1101
00:53:45,522 --> 00:53:48,358
I just wanna get back
to my husband. That's it.
1102
00:53:48,391 --> 00:53:50,560
[Monte] That's not very nice, Deborah.
1103
00:53:50,594 --> 00:53:54,231
A fine gift like that, I thought
we had become friends.
1104
00:53:54,264 --> 00:53:55,865
Friends?
1105
00:53:55,899 --> 00:53:59,402
You are literally trying to
kill me and my husband.
1106
00:53:59,436 --> 00:54:02,272
[Monte] I am not trying to kill anyone.
1107
00:54:02,305 --> 00:54:04,341
I only threatened to kill
you and your husband
1108
00:54:04,374 --> 00:54:05,642
if you didn't follow the rules.
1109
00:54:05,675 --> 00:54:07,777
And so far, based on your actions,
1110
00:54:07,811 --> 00:54:10,213
if something happens to you or Richard,
1111
00:54:10,247 --> 00:54:12,616
it would be whose fault?
1112
00:54:12,649 --> 00:54:14,217
Your fault.
1113
00:54:14,251 --> 00:54:17,120
Now, I already told
you I am not a murderer.
1114
00:54:17,153 --> 00:54:19,122
I just want what is mine
1115
00:54:19,155 --> 00:54:20,724
and you happen to be in the wrong place
1116
00:54:20,757 --> 00:54:22,602
at the wrong time, blah,
blah, blah, blah, blah.
1117
00:54:22,626 --> 00:54:24,894
So therefore, I'm sorry to say
1118
00:54:24,928 --> 00:54:26,763
you're the only person that can help me.
1119
00:54:26,796 --> 00:54:28,298
I'm sorry.
1120
00:54:28,331 --> 00:54:30,767
But don't worry, Deborah.
1121
00:54:30,800 --> 00:54:32,769
We're almost done now.
1122
00:54:32,802 --> 00:54:34,437
We're almost there.
1123
00:54:47,450 --> 00:54:49,452
[music fades]
1124
00:55:06,436 --> 00:55:08,571
[man] Uh-oh, oh, we got a bogey.
1125
00:55:08,605 --> 00:55:10,407
- [Monte] Who?
- [Man] Walter?
1126
00:55:12,242 --> 00:55:13,777
[Monte] He's an hour early.
1127
00:55:13,810 --> 00:55:15,812
[suspenseful music]
1128
00:55:20,417 --> 00:55:23,320
[Monte] Walter has come to work early.
1129
00:55:23,353 --> 00:55:25,088
Now you listen to me.
1130
00:55:25,121 --> 00:55:28,258
You make sure you get rid of him.
1131
00:55:28,291 --> 00:55:30,327
Make sure he's occupied.
1132
00:55:30,360 --> 00:55:31,795
He needs to be out of the picture.
1133
00:55:31,828 --> 00:55:35,665
If you try anything, he will die.
1134
00:55:35,699 --> 00:55:37,033
- Do you understand?
- Yes.
1135
00:55:38,702 --> 00:55:40,403
[Monte] He's coming to you now.
1136
00:55:44,574 --> 00:55:46,209
[Deborah] Hey, Walter.
1137
00:55:46,242 --> 00:55:47,510
- [Walter] Yup.
- Hey, it's Deb.
1138
00:55:47,544 --> 00:55:49,379
- Deborah?
- Yeah.
1139
00:55:49,412 --> 00:55:50,347
Jimmy's big sister!
1140
00:55:50,380 --> 00:55:52,415
Exactly. Yes.
1141
00:55:52,449 --> 00:55:54,651
That's who he got covering for him?
1142
00:55:54,684 --> 00:55:56,619
[Deborah] He couldn't find anyone else.
1143
00:55:56,653 --> 00:55:58,355
Come and give me some love.
1144
00:55:58,388 --> 00:56:00,357
[laughs]
1145
00:56:00,390 --> 00:56:03,560
I haven't seen you in a minute.
1146
00:56:03,593 --> 00:56:04,928
[whispers] Help me.
1147
00:56:04,961 --> 00:56:07,931
See... s-say what now?
1148
00:56:07,964 --> 00:56:09,366
Oh, nothing, Walter.
1149
00:56:09,399 --> 00:56:10,967
I was just saying how dapper you look.
1150
00:56:11,000 --> 00:56:12,936
You look great. It's
really good to see you.
1151
00:56:12,969 --> 00:56:16,673
You too. You know, Jimmy's
had this job for almost six years.
1152
00:56:16,706 --> 00:56:18,241
- Yeah.
- I haven't seen you
1153
00:56:18,274 --> 00:56:20,777
since the first office party, remember?
1154
00:56:20,810 --> 00:56:21,644
Yes.
1155
00:56:21,678 --> 00:56:23,313
It's been a long time.
1156
00:56:23,346 --> 00:56:25,281
What... why are you here?
1157
00:56:25,315 --> 00:56:28,485
Um[laughs]
1158
00:56:28,518 --> 00:56:30,286
I thought this is where I work.
1159
00:56:30,320 --> 00:56:31,488
Oh, that's right.
1160
00:56:31,521 --> 00:56:32,732
- You know, I came...
- Of course.
1161
00:56:32,756 --> 00:56:34,424
In to work a little early
1162
00:56:34,457 --> 00:56:36,459
this morning and I know today
1163
00:56:36,493 --> 00:56:38,395
was gonna be busy, but, you know,
1164
00:56:38,428 --> 00:56:41,431
I always come in early
at this time, you know?
1165
00:56:41,464 --> 00:56:43,666
- Yeah.
- Um, is everything okay?
1166
00:56:43,700 --> 00:56:45,702
How... how's everything going?
1167
00:56:45,735 --> 00:56:48,905
I mean, you must be
bored outta your mind, right?
1168
00:56:48,938 --> 00:56:50,774
Oh, no, not at all.
1169
00:56:50,807 --> 00:56:52,809
- Uh...
- I mean, this night has been
1170
00:56:52,842 --> 00:56:54,911
- quite interesting, uh...
- Hmm.
1171
00:56:54,944 --> 00:56:56,780
Considering.
1172
00:56:56,813 --> 00:56:58,715
You know, um,
1173
00:56:58,748 --> 00:57:00,950
did Jimmy ever mention anything
1174
00:57:00,984 --> 00:57:03,553
to you about Jared
1175
00:57:03,586 --> 00:57:06,256
finding a replacement for tonight too?
1176
00:57:06,289 --> 00:57:09,426
I mean, not that it always
that I have to know who...
1177
00:57:09,459 --> 00:57:10,636
- Mm-hmm.
- But I would like to know
1178
00:57:10,660 --> 00:57:11,804
when my guys are gonna make a switch.
1179
00:57:11,828 --> 00:57:13,463
- You know what I'm saying?
- Yeah.
1180
00:57:13,496 --> 00:57:15,265
Um, actually...
1181
00:57:15,298 --> 00:57:18,368
[Monte] Say anything and he dies.
1182
00:57:18,401 --> 00:57:20,036
I-I-Is everything okay?
1183
00:57:20,069 --> 00:57:21,604
Yeah.
1184
00:57:21,638 --> 00:57:25,241
Actually, uh, Jimmy asked us to fill in.
1185
00:57:25,275 --> 00:57:27,977
Uh, but, uh, something I guess came up.
1186
00:57:28,011 --> 00:57:30,814
So Jared and Craig, they,
uh, they couldn't be here.
1187
00:57:30,847 --> 00:57:32,649
[Monte] Good job. Keep going.
1188
00:57:32,682 --> 00:57:35,084
So I end up getting, uh,
Ryan and Matt, my friends.
1189
00:57:35,118 --> 00:57:37,854
They were free and
so I asked them to fill in.
1190
00:57:37,887 --> 00:57:39,498
[Monte] Excellent. I couldn't have come up
1191
00:57:39,522 --> 00:57:41,958
with a better lie myself.
1192
00:57:41,991 --> 00:57:43,593
You know, uh,
1193
00:57:43,626 --> 00:57:45,462
anytime you need any help in here,
1194
00:57:45,495 --> 00:57:47,197
they'll be willing to help.
1195
00:57:47,230 --> 00:57:48,474
- [Walter] Mm-hmm. Yeah.
- You know?
1196
00:57:48,498 --> 00:57:49,775
Us Black people gotta stick together
1197
00:57:49,799 --> 00:57:50,843
- to make some money now, right?
- Oh.
1198
00:57:50,867 --> 00:57:51,801
[laughter]
1199
00:57:51,835 --> 00:57:53,803
I do... I do understand that.
1200
00:57:53,837 --> 00:57:56,039
I definitely would keep
them in mind for sure.
1201
00:57:56,072 --> 00:57:57,540
- Yeah.
- Uh-huh.
1202
00:57:57,574 --> 00:57:59,542
And, you know, you always got me.
1203
00:57:59,576 --> 00:58:03,379
[mouthing]
1204
00:58:03,413 --> 00:58:05,715
Well, okay then.
1205
00:58:05,748 --> 00:58:10,520
Um, do you want me to
go grab you some coffee?
1206
00:58:10,553 --> 00:58:11,855
I can pick you up some.
1207
00:58:11,888 --> 00:58:13,656
Oh, no thanks.
1208
00:58:13,690 --> 00:58:15,658
I did wanna just tell you, Walter,
1209
00:58:15,692 --> 00:58:17,460
thank you so much for the opportunity.
1210
00:58:17,494 --> 00:58:18,962
You know, I don't have a job,
1211
00:58:18,995 --> 00:58:20,739
and this just couldn't
have come at a better time.
1212
00:58:20,763 --> 00:58:23,066
Um, you're welcome.
1213
00:58:23,099 --> 00:58:24,601
Don't get too comfortable.
1214
00:58:24,634 --> 00:58:26,469
- Jimmy's still my guy though.
- Yeah.
1215
00:58:26,503 --> 00:58:27,537
[laughs]
1216
00:58:27,570 --> 00:58:29,806
Okay. Yeah.
1217
00:58:29,839 --> 00:58:31,941
[whispers] They have my husband.
1218
00:58:31,975 --> 00:58:33,576
Help me.
1219
00:58:33,610 --> 00:58:34,878
I got you.
1220
00:58:34,911 --> 00:58:36,546
I got you.
1221
00:58:36,579 --> 00:58:38,481
All right, Walter.
1222
00:58:38,515 --> 00:58:39,649
- Good to see you.
- Yeah.
1223
00:58:39,682 --> 00:58:41,084
- You take care.
- Okay.
1224
00:58:42,452 --> 00:58:43,686
I'll be right back.
1225
00:58:43,720 --> 00:58:45,622
I'm gonna go out and get her some coffee.
1226
00:58:45,655 --> 00:58:47,857
[dramatic music]
1227
00:58:53,062 --> 00:58:55,064
[suspenseful music]
1228
00:59:00,937 --> 00:59:02,839
[Demitri] Nice meeting you again, Walter.
1229
00:59:04,574 --> 00:59:06,509
You too. What... what's
your name again, son?
1230
00:59:06,543 --> 00:59:07,744
Demitri.
1231
00:59:14,751 --> 00:59:17,787
[Monte speaks German]
1232
00:59:17,820 --> 00:59:20,557
Uh, excuse me, friend.
1233
00:59:20,590 --> 00:59:23,960
[speaks German]
1234
00:59:23,993 --> 00:59:24,894
I'm sorry.
1235
00:59:24,928 --> 00:59:26,663
[Monte] Do you speak German? No?
1236
00:59:26,696 --> 00:59:28,831
No, no. I'm sorry.[Monte speaks German]
1237
00:59:28,865 --> 00:59:33,169
Please, please. Um, I'm lost.
1238
00:59:33,202 --> 00:59:35,638
But the address,
1239
00:59:35,672 --> 00:59:36,806
- if you could...
- Lost?
1240
00:59:36,839 --> 00:59:38,675
[Monte] Please, please.
1241
00:59:38,708 --> 00:59:39,943
- Yeah, yeah. Yeah.
- Okay.
1242
00:59:39,976 --> 00:59:41,544
I see what you're trying to do.
1243
00:59:41,578 --> 00:59:42,912
You... you're trying to...
1244
00:59:42,946 --> 00:59:45,715
[gasping]
1245
00:59:47,150 --> 00:59:48,685
[Monte] That's not good.
1246
00:59:48,718 --> 00:59:50,820
Thank you very much.
1247
00:59:50,853 --> 00:59:52,789
I'll make sure to find that.
1248
00:59:52,822 --> 00:59:54,824
[suspenseful music]
1249
01:00:09,339 --> 01:00:11,874
[Monte] You see, Deborah,
this is what happens
1250
01:00:11,908 --> 01:00:13,610
when you don't listen.
1251
01:00:13,643 --> 01:00:14,944
People die.
1252
01:00:14,978 --> 01:00:17,013
What are you talking about?
1253
01:00:20,617 --> 01:00:24,120
[Monte] Poor Walter.
1254
01:00:24,153 --> 01:00:26,456
What is wrong with you?
1255
01:00:26,489 --> 01:00:28,725
Why would you kill him?
1256
01:00:28,758 --> 01:00:31,661
[Monte] I didn't. You did.
1257
01:00:31,694 --> 01:00:33,963
I gave you simple
instructions that you disobeyed.
1258
01:00:33,997 --> 01:00:36,466
And now the result, Walter.
1259
01:00:36,499 --> 01:00:37,667
What a nice guy.
1260
01:00:37,700 --> 01:00:38,768
He had a family.
1261
01:00:38,801 --> 01:00:41,537
[Monte] Yeah. And a great smile.
1262
01:00:41,571 --> 01:00:43,139
But now he's gone.
1263
01:00:43,172 --> 01:00:46,009
He is dead and it's your fault, not mine.
1264
01:00:46,042 --> 01:00:48,111
I carried out the consequence of a person
1265
01:00:48,144 --> 01:00:50,613
who didn't follow my instructions.
1266
01:00:50,647 --> 01:00:52,982
And I'm done playing with you now, Deborah.
1267
01:00:53,016 --> 01:00:56,119
I am finished with these games.
1268
01:00:56,152 --> 01:00:58,154
[suspenseful music]
1269
01:01:12,135 --> 01:01:14,037
Deborah.
1270
01:01:14,070 --> 01:01:15,672
Deborah.
1271
01:01:15,705 --> 01:01:20,743
It is such a pleasure
to meet you in person.
1272
01:01:21,911 --> 01:01:23,146
You are a monster.
1273
01:01:24,280 --> 01:01:25,815
Oh, no.
1274
01:01:25,848 --> 01:01:28,584
I am not a monster, not actually.
1275
01:01:28,618 --> 01:01:30,019
I'm a businessman.
1276
01:01:31,154 --> 01:01:32,789
- A businessman?
- That's right.
1277
01:01:32,822 --> 01:01:35,058
So you kill people for a living.
1278
01:01:35,091 --> 01:01:37,026
You don't know what I do for a living.
1279
01:01:37,060 --> 01:01:40,329
Death is inevitable.
It happens to all of us.
1280
01:01:40,363 --> 01:01:44,634
It's just a matter of how and when, right?
1281
01:01:44,667 --> 01:01:47,804
People like you need to be locked up.
1282
01:01:47,837 --> 01:01:50,073
People like me?
1283
01:01:50,106 --> 01:01:52,775
People like me? I am a regular guy.
1284
01:01:52,809 --> 01:01:54,110
You know nothing about me.
1285
01:01:54,143 --> 01:01:56,846
I could be your husband's workmate.
1286
01:01:56,879 --> 01:01:58,781
I could be his golf buddy.
1287
01:01:58,815 --> 01:02:02,185
Hell, I could have been the
best man at your wedding.
1288
01:02:02,218 --> 01:02:03,219
What is your point?
1289
01:02:03,252 --> 01:02:05,988
My point is that we are both the same.
1290
01:02:06,022 --> 01:02:07,957
We are trying to get
something out of light.
1291
01:02:07,990 --> 01:02:11,394
You pick up a shift, I pick up my jewels.
1292
01:02:12,662 --> 01:02:15,031
We're basically the same, you and I.
1293
01:02:16,999 --> 01:02:18,801
I'm not gonna hurt you.
1294
01:02:18,835 --> 01:02:20,069
Sit down.
1295
01:02:20,103 --> 01:02:21,504
I am comfortable standing.
1296
01:02:22,739 --> 01:02:24,273
Are you?
1297
01:02:24,307 --> 01:02:25,775
Yes.
1298
01:02:25,808 --> 01:02:28,311
I gave you $50,000.
1299
01:02:28,344 --> 01:02:29,812
That's your money.
1300
01:02:29,846 --> 01:02:32,081
I give you my word
1301
01:02:32,115 --> 01:02:35,885
that I will wire you $1 million
1302
01:02:35,918 --> 01:02:37,553
if you do this for me.
1303
01:02:38,855 --> 01:02:40,223
Ernesto could have killed you.
1304
01:02:40,256 --> 01:02:42,191
I stopped him.
1305
01:02:42,225 --> 01:02:44,694
I'm giving you a chance to be rich.
1306
01:02:44,727 --> 01:02:46,129
And who knows,
1307
01:02:46,162 --> 01:02:48,664
maybe you and I can have a drink together
1308
01:02:48,698 --> 01:02:50,333
and celebrate someday.
1309
01:02:50,366 --> 01:02:51,868
You're insane.
1310
01:02:53,870 --> 01:02:56,005
I am not insane.
1311
01:02:56,038 --> 01:02:59,609
But I think it takes a very
clear and precise mind
1312
01:02:59,642 --> 01:03:01,010
to do this kind of clever planning
1313
01:03:01,043 --> 01:03:02,678
and pull something like this off.
1314
01:03:02,712 --> 01:03:04,013
So insanity, no.
1315
01:03:04,046 --> 01:03:06,783
I am just a guy who had something taken
1316
01:03:06,816 --> 01:03:09,452
from him and I want it back.
1317
01:03:11,821 --> 01:03:13,689
They're my...
1318
01:03:13,723 --> 01:03:17,393
Now, it's almost time now.
1319
01:03:17,426 --> 01:03:21,230
I have one guy on that door
1320
01:03:21,264 --> 01:03:23,166
and I have another guy on that door.
1321
01:03:23,199 --> 01:03:25,868
I have one guy in the van with your hubby
1322
01:03:25,902 --> 01:03:29,205
and two armed guards
that will come here soon.
1323
01:03:29,238 --> 01:03:32,742
And of course, I have my favorite,
1324
01:03:32,775 --> 01:03:35,144
my gal, my ace,
1325
01:03:35,178 --> 01:03:37,980
and meet you at the vault,
1326
01:03:38,014 --> 01:03:40,449
so I can, uh, rely on you.
1327
01:03:40,483 --> 01:03:44,821
If you cross me again, I will kill Richard
1328
01:03:44,854 --> 01:03:48,991
and then I personally will kill you.
1329
01:03:49,025 --> 01:03:50,860
I just wanna get back to my husband.
1330
01:03:50,893 --> 01:03:52,228
That is it.
1331
01:03:52,261 --> 01:03:53,963
And I just want back my jewels.
1332
01:03:53,996 --> 01:03:55,965
- Okay.
- So we both
1333
01:03:55,998 --> 01:03:57,900
need to help each other here.
1334
01:03:57,934 --> 01:03:59,335
- All right?
- Okay.
1335
01:04:00,469 --> 01:04:01,938
Good.
1336
01:04:01,971 --> 01:04:03,940
So when my men come in to the vault,
1337
01:04:03,973 --> 01:04:05,317
- what will you do?
- I'll let them in.
1338
01:04:05,341 --> 01:04:06,442
Say it again.
1339
01:04:06,475 --> 01:04:08,444
I will let them in.
1340
01:04:08,477 --> 01:04:09,712
Good.
1341
01:04:09,745 --> 01:04:12,048
You see we're friends again.
1342
01:04:12,081 --> 01:04:15,284
- Oh, yeah?
- Now, 15 minutes.
1343
01:04:17,086 --> 01:04:19,088
I swear, if you do anything
1344
01:04:19,121 --> 01:04:21,023
again to disappoint me,
1345
01:04:23,292 --> 01:04:24,460
I will call you.
1346
01:04:24,493 --> 01:04:26,495
[suspenseful music]
1347
01:05:06,469 --> 01:05:08,371
Ten minutes out.
1348
01:05:11,574 --> 01:05:12,975
[man] All right. What's the ETA?
1349
01:05:13,009 --> 01:05:14,410
She's ready.
1350
01:05:14,443 --> 01:05:15,578
Everything's a go.
1351
01:05:18,614 --> 01:05:21,250
[man] Okay. And what
if she doesn't cooperate?
1352
01:05:21,284 --> 01:05:23,152
Then we kill her husband.
1353
01:05:24,553 --> 01:05:27,123
What do you want, asshole?
1354
01:05:27,156 --> 01:05:29,325
Deb? Deb, it's me, baby.
1355
01:05:29,358 --> 01:05:30,760
[Deborah] Rich?
1356
01:05:30,793 --> 01:05:34,931
Baby, baby, I'm so sorry.
1357
01:05:34,964 --> 01:05:38,034
I should have never agreed to this tonight.
1358
01:05:39,969 --> 01:05:43,105
Whatever they say, just do it, baby.
1359
01:05:43,139 --> 01:05:45,107
Just follow their orders and everything
1360
01:05:45,141 --> 01:05:46,542
will be all right, okay?
1361
01:05:46,575 --> 01:05:49,378
[sobs]
1362
01:05:49,412 --> 01:05:50,913
Please.
1363
01:05:50,947 --> 01:05:53,082
Okay. I know.
1364
01:05:53,115 --> 01:05:56,118
Rich, I love you.
1365
01:05:57,820 --> 01:05:59,188
I love you too, Deb.
1366
01:06:01,057 --> 01:06:02,391
[Monte] Aw.
1367
01:06:02,425 --> 01:06:04,160
And I love the both of you as well.
1368
01:06:04,193 --> 01:06:05,861
You guys really sound in love.
1369
01:06:05,895 --> 01:06:06,929
Let me ask you, Deborah.
1370
01:06:06,963 --> 01:06:09,065
Was it love at first sight?
1371
01:06:09,098 --> 01:06:11,000
I'm not gonna talk to you anymore.
1372
01:06:11,033 --> 01:06:12,868
Let's just get this done and over with.
1373
01:06:12,902 --> 01:06:14,112
[Monte] Is that how you're gonna do me
1374
01:06:14,136 --> 01:06:16,305
after I just let you talk to your husband?
1375
01:06:16,339 --> 01:06:19,275
What happens after you get what you want?
1376
01:06:19,308 --> 01:06:24,080
[Monte] You will have $1 million
1377
01:06:24,113 --> 01:06:26,916
and never hear from me again.
1378
01:06:26,949 --> 01:06:29,051
Good.
1379
01:06:29,085 --> 01:06:32,088
[tense music]
1380
01:06:58,247 --> 01:07:01,150
[Monte] What are you waiting for?
1381
01:07:01,183 --> 01:07:03,219
Get out of my ear.
1382
01:07:03,252 --> 01:07:04,887
I'm getting ready to open it.
1383
01:07:04,920 --> 01:07:06,188
[Monte] Clock is ticking.
1384
01:07:06,222 --> 01:07:08,090
The museum opens in less than five minutes.
1385
01:07:08,124 --> 01:07:10,860
Now, if that painting's not
up there when they open,
1386
01:07:10,893 --> 01:07:14,530
they're gonna look for a reason
why and that reason will be you.
1387
01:07:14,563 --> 01:07:17,566
I'd hate for those jewels to be missing.
1388
01:07:17,600 --> 01:07:22,405
And the only one with access
is a substitute night guard.
1389
01:07:22,438 --> 01:07:24,407
Get it?
1390
01:07:24,440 --> 01:07:25,741
You set me up?
1391
01:07:25,775 --> 01:07:27,619
[Monte] Oh, you can call
it what you want, Deborah.
1392
01:07:27,643 --> 01:07:31,247
I call it me being smart
and covering my ass
1393
01:07:31,280 --> 01:07:33,883
just in case my new friend decided that,
1394
01:07:33,916 --> 01:07:35,951
oh, she had a change of plans.
1395
01:07:35,985 --> 01:07:37,453
It's called collateral.
1396
01:07:37,486 --> 01:07:39,455
You think I would risk everything on you?
1397
01:07:39,488 --> 01:07:42,458
I mean, hubby's not good enough, right?
1398
01:07:44,193 --> 01:07:45,528
What are you talking about?
1399
01:07:45,561 --> 01:07:47,596
[Monte] I'm talking about putting a bullet
1400
01:07:47,630 --> 01:07:50,466
in his brain unless you open that vault...
1401
01:07:50,499 --> 01:07:52,234
- Okay. Okay.
- [Monte] ...right now!
1402
01:07:52,268 --> 01:07:56,472
You see, Deborah, you're
pulling out a very bad side of me.
1403
01:07:56,505 --> 01:07:58,207
There you go.
1404
01:07:58,240 --> 01:07:59,942
Now we can be friends again.
1405
01:07:59,975 --> 01:08:03,145
You see, you're a smart girl.
1406
01:08:03,179 --> 01:08:05,181
You won't regret this, Deborah.
1407
01:08:05,214 --> 01:08:08,417
[tense music]
1408
01:08:34,443 --> 01:08:37,613
[Monte] Follow them, Deborah.
1409
01:08:37,646 --> 01:08:39,181
Okay.
1410
01:08:39,215 --> 01:08:40,983
This is the dead zone.
1411
01:08:41,016 --> 01:08:43,252
No cameras.
1412
01:08:48,190 --> 01:08:49,725
We got three minutes.
1413
01:08:54,296 --> 01:08:56,298
[Monte] Go ahead. Uncuff them.
1414
01:09:05,708 --> 01:09:07,810
Let's go, Deborah.
1415
01:09:11,180 --> 01:09:13,349
There you go.
1416
01:09:13,382 --> 01:09:14,850
Nice and careful.
1417
01:09:19,788 --> 01:09:22,258
Get the ruby earrings and the diamond ring.
1418
01:09:22,291 --> 01:09:25,461
[tense music]
1419
01:09:39,575 --> 01:09:40,576
[Monte] There.
1420
01:09:41,777 --> 01:09:43,179
Deborah.
1421
01:09:43,212 --> 01:09:45,414
You see?
1422
01:09:45,447 --> 01:09:47,883
That wasn't so hard now was it?
1423
01:09:57,059 --> 01:09:58,427
Monte, you got what you needed.
1424
01:09:58,460 --> 01:10:00,062
Now let my husband go.
1425
01:10:00,095 --> 01:10:02,565
[Monte] Oh, no, I can't do that.
1426
01:10:02,598 --> 01:10:06,368
I need to have the jewels in my hand.
1427
01:10:10,072 --> 01:10:11,507
[Deborah] Give me the diamond.
1428
01:10:11,540 --> 01:10:14,176
[Monte] Deborah, what are you doing?
1429
01:10:14,210 --> 01:10:16,145
You're doing something very stupid
1430
01:10:16,178 --> 01:10:17,556
and you were just making smart decisions.
1431
01:10:17,580 --> 01:10:20,382
Shut up and get out of my ear.
1432
01:10:20,416 --> 01:10:22,117
Give me the diamond now.
1433
01:10:22,151 --> 01:10:23,519
Okay.
1434
01:10:23,552 --> 01:10:25,588
- I'm just gonna reach for it.
- Slowly,
1435
01:10:25,621 --> 01:10:27,265
or I will paint these walls with your brain.
1436
01:10:27,289 --> 01:10:28,157
Do you understand me?
1437
01:10:28,190 --> 01:10:29,725
Okay.
1438
01:10:29,758 --> 01:10:30,826
Don't shoot.
1439
01:10:30,859 --> 01:10:32,294
Just calm down.
1440
01:10:32,328 --> 01:10:33,662
First the gun.
1441
01:10:33,696 --> 01:10:35,798
The gun, now.
1442
01:10:35,831 --> 01:10:37,466
Put it on the floor
1443
01:10:37,499 --> 01:10:38,901
and kick it over to me.
1444
01:10:43,339 --> 01:10:45,374
Now the diamond,
1445
01:10:46,609 --> 01:10:48,577
don't test my patience, okay?
1446
01:10:48,611 --> 01:10:51,247
I've been up for 24
hours, I miss my husband,
1447
01:10:51,280 --> 01:10:53,082
I am pregnant, and I don't give a damn
1448
01:10:53,115 --> 01:10:54,750
what happens to anybody at this point.
1449
01:10:54,783 --> 01:10:56,151
I will kill you.
1450
01:10:56,185 --> 01:10:57,186
It is that simple.
1451
01:10:57,219 --> 01:10:58,654
Okay.
1452
01:10:59,788 --> 01:11:01,199
I'm gonna put it on the
floor and slide it to you.
1453
01:11:01,223 --> 01:11:03,259
Okay?
1454
01:11:03,292 --> 01:11:04,426
Hurry up!
1455
01:11:04,460 --> 01:11:06,829
[Monte] Deborah, this is not you.
1456
01:11:06,862 --> 01:11:09,098
You're not a killer.
1457
01:11:09,131 --> 01:11:10,266
Now look, I get it.
1458
01:11:10,299 --> 01:11:12,568
You beat up your boss once.
1459
01:11:12,601 --> 01:11:15,337
But what are you, sort
of some tough guy now?
1460
01:11:15,371 --> 01:11:16,872
Just like I don't know you.
1461
01:11:16,905 --> 01:11:18,674
You don't know me too well.
1462
01:11:18,707 --> 01:11:20,609
See, I'm a fair person, Monte,
1463
01:11:20,643 --> 01:11:22,144
but I knew you weren't gonna hold up
1464
01:11:22,177 --> 01:11:23,779
your end of the bargain.
1465
01:11:23,812 --> 01:11:26,282
You told me to let these men in the vault.
1466
01:11:26,315 --> 01:11:27,650
I did what you asked me to do.
1467
01:11:27,683 --> 01:11:29,518
You said you would let my husband be free.
1468
01:11:29,551 --> 01:11:31,754
Where is my husband?
1469
01:11:31,787 --> 01:11:33,856
[Monte] Calm down.
1470
01:11:33,889 --> 01:11:35,491
Okay?
1471
01:11:35,524 --> 01:11:37,393
Don't tell me what to do.
1472
01:11:37,426 --> 01:11:39,194
You're lying.
1473
01:11:39,228 --> 01:11:41,463
Somebody better come
in here in five minutes
1474
01:11:41,497 --> 01:11:42,874
or you won't see this diamond again.
1475
01:11:42,898 --> 01:11:44,466
You understand me?
1476
01:11:44,500 --> 01:11:46,201
[Monte] What are you gonna do, Deb?
1477
01:11:46,235 --> 01:11:47,636
Where are you gonna go? Huh?
1478
01:11:47,670 --> 01:11:49,371
You're gonna take the diamonds
1479
01:11:49,405 --> 01:11:51,740
and the ruby and flee the country?
1480
01:11:51,774 --> 01:11:54,376
You'll be on the FBI most wanted list.
1481
01:11:54,410 --> 01:11:56,779
No fly restriction.
1482
01:11:56,812 --> 01:11:58,614
You can't just walk out of a museum
1483
01:11:58,647 --> 01:12:00,449
with $50 million worth of jewels.
1484
01:12:00,482 --> 01:12:03,385
If it was so easy, I
would've done it already.
1485
01:12:03,419 --> 01:12:06,255
I'm not playing any more
games with you, Monte,
1486
01:12:06,288 --> 01:12:08,524
my husband or no diamond?
1487
01:12:08,557 --> 01:12:10,392
Call me when you got 'em.
1488
01:12:11,560 --> 01:12:13,395
Go get my husband now.
1489
01:12:13,429 --> 01:12:14,630
Hurry up!
1490
01:12:17,232 --> 01:12:18,334
Shit.
1491
01:12:18,367 --> 01:12:20,502
[tense music]
1492
01:12:47,696 --> 01:12:49,365
[Monte] You can come outside now.
1493
01:12:49,398 --> 01:12:50,733
Someone's waiting for you.
1494
01:12:50,766 --> 01:12:53,769
[tense music]
1495
01:13:02,878 --> 01:13:04,480
Baby!
1496
01:13:04,513 --> 01:13:05,748
[Monte] Deborah?
1497
01:13:05,781 --> 01:13:07,449
Toss both guns behind the desk.
1498
01:13:07,483 --> 01:13:08,817
[Deborah] Okay. Okay.
1499
01:13:11,754 --> 01:13:13,455
You know, this is not how I pictured
1500
01:13:13,489 --> 01:13:15,858
our little meet up in my head.
1501
01:13:15,891 --> 01:13:19,661
I was thinking maybe
somewhere off the Amalfi Coast,
1502
01:13:19,695 --> 01:13:21,997
little coconut water rum shots.
1503
01:13:22,030 --> 01:13:24,500
Anything more fun than this.
1504
01:13:24,533 --> 01:13:25,701
Let him go.
1505
01:13:25,734 --> 01:13:28,237
Not until I get my jewels.
1506
01:13:28,270 --> 01:13:30,406
If you thought that I was
gonna hand you this diamond
1507
01:13:30,439 --> 01:13:31,807
and this ruby
1508
01:13:31,840 --> 01:13:34,209
without my husband coming to me,
1509
01:13:34,243 --> 01:13:36,879
you are a lot stupider than I thought.
1510
01:13:36,912 --> 01:13:38,247
Where is my loot?
1511
01:13:38,280 --> 01:13:39,314
No, no, no, no, Monte.
1512
01:13:39,348 --> 01:13:40,616
Okay, no. Stop.
1513
01:13:40,649 --> 01:13:42,684
They're in a safe place.
1514
01:13:42,718 --> 01:13:44,896
Once I get my husband back,
I will tell you where they are.
1515
01:13:44,920 --> 01:13:46,188
Okay?
1516
01:13:49,291 --> 01:13:52,428
Oh, oh,
1517
01:13:52,461 --> 01:13:54,396
Come on through. The
early bird gets the worm.
1518
01:13:54,430 --> 01:13:55,464
[grunts]
1519
01:13:55,497 --> 01:13:56,765
I got this.
1520
01:13:59,635 --> 01:14:03,572
Oh, True, speaking.
1521
01:14:06,041 --> 01:14:07,476
What?
1522
01:14:08,677 --> 01:14:10,446
[sighs] All right.
1523
01:14:10,479 --> 01:14:11,519
All right. I'm on the way.
1524
01:14:11,547 --> 01:14:13,015
All right.
1525
01:14:13,048 --> 01:14:16,051
[tense music]
1526
01:14:19,988 --> 01:14:22,491
Silent alarm from the
museum about 10 minutes ago.
1527
01:14:22,524 --> 01:14:24,726
Ten minutes? Why didn't anybody notify me?
1528
01:14:24,760 --> 01:14:27,029
I did. That's why you're here right now.
1529
01:14:27,062 --> 01:14:29,031
As soon as I got the
notification, I called you.
1530
01:14:29,064 --> 01:14:30,999
Girl, 10 minutes is too late. We got what?
1531
01:14:31,033 --> 01:14:32,510
Another 10 minutes before we get there.
1532
01:14:32,534 --> 01:14:33,578
I guess you better step on it.
1533
01:14:33,602 --> 01:14:34,603
I'm gonna step on it.
1534
01:14:34,636 --> 01:14:35,938
I'mma step on it.
1535
01:14:40,075 --> 01:14:44,379
Why did you have to make
things so complicated?
1536
01:14:44,413 --> 01:14:46,782
Why did you have to do all of this
1537
01:14:46,815 --> 01:14:48,917
and make a mess of everything?
1538
01:14:48,951 --> 01:14:51,119
I've already triggered the silent alarm.
1539
01:14:51,153 --> 01:14:53,622
Okay? The police, they're on their way.
1540
01:14:53,655 --> 01:14:56,024
Okay? So you can leave now. All right?
1541
01:14:56,058 --> 01:14:58,026
You can leave now and
no one will know a thing.
1542
01:14:58,060 --> 01:14:59,561
Okay? And once I get my husband back,
1543
01:14:59,595 --> 01:15:01,196
I will give you the location
1544
01:15:01,230 --> 01:15:04,032
to where these diamonds
and the ruby are, okay?
1545
01:15:04,066 --> 01:15:06,768
Or you can go to jail and
be broke and be arrested.
1546
01:15:06,802 --> 01:15:08,737
Please, just let him go.
1547
01:15:08,770 --> 01:15:10,806
[Monte] I'd go to jail
for the rest of my life.
1548
01:15:10,839 --> 01:15:12,074
You figured all that out?
1549
01:15:12,107 --> 01:15:13,375
Very clever.
1550
01:15:13,408 --> 01:15:15,711
Again, Deborah, you are wrong.
1551
01:15:15,744 --> 01:15:19,114
Because those cops won't be looking for me
1552
01:15:19,147 --> 01:15:21,049
because they think I'm dead.
1553
01:15:21,083 --> 01:15:22,584
A couple months ago,
1554
01:15:22,618 --> 01:15:25,387
my body burned in a tragic car explosion.
1555
01:15:25,420 --> 01:15:26,855
So they won't look for me.
1556
01:15:26,889 --> 01:15:28,924
But they will investigate you.
1557
01:15:28,957 --> 01:15:31,460
And my associates have
no problem creating a file
1558
01:15:31,493 --> 01:15:33,862
all about you that they will find.
1559
01:15:33,896 --> 01:15:37,766
Desperate pregnant woman got mad
1560
01:15:37,799 --> 01:15:40,402
because her husband lost everything,
1561
01:15:40,435 --> 01:15:43,272
including the house
1562
01:15:43,305 --> 01:15:46,575
because of his gambling addiction.
1563
01:15:46,608 --> 01:15:49,711
Baby? Baby, what is he talking about?
1564
01:15:49,745 --> 01:15:51,847
Oh, she doesn't know?
1565
01:15:51,880 --> 01:15:54,550
Good old Richie's gambling debt.
1566
01:15:54,583 --> 01:15:56,652
That's why he applied for the new job.
1567
01:15:56,685 --> 01:15:59,087
Or should I say the
job that you applied for.
1568
01:15:59,121 --> 01:16:00,889
Baby. Baby, what is
1569
01:16:00,923 --> 01:16:02,724
what is he talking about?
1570
01:16:02,758 --> 01:16:05,027
Yeah, Richard, what am I talking about?
1571
01:16:05,060 --> 01:16:09,064
Why don't you tell yourself
what I'm talking about?
1572
01:16:09,097 --> 01:16:10,732
I'm sorry, baby.
1573
01:16:10,766 --> 01:16:11,843
- No.
- [Richard] I wanted to tell you.
1574
01:16:11,867 --> 01:16:13,969
I just didn't know how.
1575
01:16:14,002 --> 01:16:16,772
[laughs] Tell her everything, Richie.
1576
01:16:16,805 --> 01:16:19,174
What is he talking about, Richard?
1577
01:16:19,207 --> 01:16:20,642
We had a deal.
1578
01:16:20,676 --> 01:16:21,953
You said you weren't gonna say anything.
1579
01:16:21,977 --> 01:16:23,712
That is before your wife decided
1580
01:16:23,745 --> 01:16:26,848
she wanted to be some type of hero.
1581
01:16:26,882 --> 01:16:28,417
Say it!
1582
01:16:28,450 --> 01:16:30,185
Tell her before the cops get here.
1583
01:16:30,218 --> 01:16:31,563
'Cause they're gonna be here any minute.
1584
01:16:31,587 --> 01:16:32,654
Shut up!
1585
01:16:32,688 --> 01:16:33,989
[tense music]
1586
01:16:34,022 --> 01:16:36,325
[grunting]
1587
01:16:38,627 --> 01:16:42,831
Baby, baby, baby, no.
1588
01:16:44,866 --> 01:16:46,101
Ten minutes too late.
1589
01:16:46,134 --> 01:16:47,936
You better get us there.
1590
01:16:47,970 --> 01:16:49,871
Are you okay? Are you okay?
1591
01:16:49,905 --> 01:16:51,974
- I'm alive.
- Are you okay?
1592
01:16:52,007 --> 01:16:53,551
Richard, why didn't you tell me
about your gambling addiction?
1593
01:16:53,575 --> 01:16:54,819
Listen, baby, we will talk about that later.
1594
01:16:54,843 --> 01:16:56,087
I just need to get outta these hands.
1595
01:16:56,111 --> 01:16:57,455
[Deborah] Okay. Okay. But I need you
1596
01:16:57,479 --> 01:16:58,747
- to put your hands out.
- What?
1597
01:16:58,780 --> 01:16:59,857
Put your hands out away from your body.
1598
01:16:59,881 --> 01:17:00,849
You know what you're doing?
1599
01:17:00,882 --> 01:17:02,818
- Yes. Just do it.
- Okay.
1600
01:17:04,753 --> 01:17:07,055
- Baby.
- Baby.
1601
01:17:08,557 --> 01:17:10,859
Baby.
1602
01:17:10,892 --> 01:17:13,228
[crying]
1603
01:17:13,261 --> 01:17:15,597
[tense music] -[Deborah] Oh, my God, Baby.
1604
01:17:15,631 --> 01:17:18,200
Oh, my God, Baby.
1605
01:17:18,233 --> 01:17:19,835
Get up, Rich! Get up!
1606
01:17:19,868 --> 01:17:21,670
Get up, baby. Baby.
1607
01:17:21,703 --> 01:17:23,972
Baby, baby, get up.
1608
01:17:24,006 --> 01:17:25,874
Get up. Get up. Come on, get over.
1609
01:17:25,907 --> 01:17:27,609
Get over. Oh, baby.
1610
01:17:27,643 --> 01:17:28,877
Get up.
1611
01:17:28,910 --> 01:17:30,479
[indistinct shouting]
1612
01:17:30,512 --> 01:17:31,847
Okay, okay, okay. Okay.
1613
01:17:31,880 --> 01:17:33,115
Oh!
1614
01:17:36,084 --> 01:17:38,086
Oh, baby, get him. Behind you!
1615
01:17:38,120 --> 01:17:40,222
[grunting]
1616
01:17:40,255 --> 01:17:42,824
[tense music]
1617
01:17:57,773 --> 01:18:00,776
[dramatic music]
1618
01:18:05,313 --> 01:18:06,782
Where's my backup?
1619
01:18:06,815 --> 01:18:09,117
[Benson hushing]
1620
01:18:17,192 --> 01:18:18,527
[panting]
1621
01:18:18,560 --> 01:18:19,895
Baby, Baby.
1622
01:18:19,928 --> 01:18:21,263
Baby, are you okay?
1623
01:18:21,296 --> 01:18:23,065
- Oh, my God.
- [Richard] I'm okay, baby.
1624
01:18:23,098 --> 01:18:24,666
We got a body. We got a body.
1625
01:18:24,700 --> 01:18:27,269
- Put your hands up.
- Okay. Okay.
1626
01:18:27,302 --> 01:18:28,770
[True] What happened?
1627
01:18:28,804 --> 01:18:30,248
[Deborah] They tried to rob the museum,
1628
01:18:30,272 --> 01:18:31,949
but the... but the diamond
and the ruby, they're safe.
1629
01:18:31,973 --> 01:18:33,175
I can... I can lead you to it.
1630
01:18:33,208 --> 01:18:37,045
- Stand up. Slow.
- [Deborah] Okay. Okay.
1631
01:18:37,079 --> 01:18:38,480
Wait, baby.
1632
01:18:39,915 --> 01:18:41,683
- You okay?
- [Richard] Yes.
1633
01:18:41,717 --> 01:18:42,784
He's gone.
1634
01:18:42,818 --> 01:18:44,986
Take him to safety.
1635
01:18:45,020 --> 01:18:46,588
I'll stay with Mrs. Johnson.
1636
01:18:46,621 --> 01:18:48,457
- Let's go. Come on.
- [Deborah] Okay.
1637
01:18:48,490 --> 01:18:50,826
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait, wait.
1638
01:18:50,859 --> 01:18:54,162
[dramatic music]
1639
01:18:56,865 --> 01:18:57,942
What the hell did you do that for?
1640
01:18:57,966 --> 01:19:00,001
For you keeping secrets.
1641
01:19:02,304 --> 01:19:05,173
- [Richard] I'm sorry.
- Okay. Okay. I'm sorry too.
1642
01:19:05,207 --> 01:19:06,918
- Lover boy, let's go.
- [Deborah] Okay. Okay.
1643
01:19:06,942 --> 01:19:07,985
- [Richard] Be careful.
- [Deborah] Okay.
1644
01:19:08,009 --> 01:19:09,277
- Get.
- [Richard] Okay.
1645
01:19:09,311 --> 01:19:10,688
- [Deborah] Careful.
- [Det. Benson] Go.
1646
01:19:10,712 --> 01:19:11,756
- [Deborah] Okay. It's just...
- Slowly.
1647
01:19:11,780 --> 01:19:13,148
[Deborah] Okay.
1648
01:19:13,181 --> 01:19:16,184
[dramatic music]
1649
01:19:38,740 --> 01:19:39,984
You said the jewels are in a safe place?
1650
01:19:40,008 --> 01:19:43,078
Yeah. Just right over here.
1651
01:19:43,111 --> 01:19:44,679
I'll lead you right to it.
1652
01:19:44,713 --> 01:19:46,248
That doesn't look like a safe place.
1653
01:19:46,281 --> 01:19:49,284
[dramatic music]
1654
01:20:00,195 --> 01:20:01,930
Those are the fake diamonds.
1655
01:20:01,963 --> 01:20:03,999
It's... look, it's behind here.
1656
01:20:14,976 --> 01:20:17,012
Good work, Mrs. Johnson.
1657
01:20:17,045 --> 01:20:18,847
City owes you big time.
1658
01:20:18,880 --> 01:20:20,182
Well, actually,
1659
01:20:20,215 --> 01:20:22,784
I did just have one thing to ask.
1660
01:20:22,818 --> 01:20:24,686
If you guys could just
clean my husband's debt
1661
01:20:24,719 --> 01:20:26,731
and just give us back the deeds
of the house that we're losing.
1662
01:20:26,755 --> 01:20:27,789
That would be it.
1663
01:20:27,823 --> 01:20:29,257
You losing your house?
1664
01:20:30,091 --> 01:20:31,927
I'm sure we can erase something.
1665
01:20:33,628 --> 01:20:34,672
- Now, Deb. You okay?
- [Deborah] Yeah.
1666
01:20:34,696 --> 01:20:35,897
- You all right?
- Yes.
1667
01:20:35,931 --> 01:20:37,365
- Who is this?
- This is my brother.
1668
01:20:37,399 --> 01:20:39,000
Yes, I'm good.
1669
01:20:39,034 --> 01:20:40,468
Rich went to the hospital.
1670
01:20:40,502 --> 01:20:42,146
He's a little banged
up, but he's gonna live.
1671
01:20:42,170 --> 01:20:43,214
Yeah, thank God you're all right. Okay?
1672
01:20:43,238 --> 01:20:44,406
I'm okay.
1673
01:20:44,439 --> 01:20:45,750
All right. Now, where's the diamond?
1674
01:20:45,774 --> 01:20:46,975
- Huh?
- Where's the diamond?
1675
01:20:47,008 --> 01:20:49,544
Right here in safe hands.
1676
01:20:49,578 --> 01:20:52,681
Soon will be returned
to his rightful owner.
1677
01:20:52,714 --> 01:20:54,850
Hmm.
1678
01:20:54,883 --> 01:20:57,085
You damn right.
1679
01:20:57,118 --> 01:20:58,687
Jimmy, what the hell are you doing?
1680
01:20:58,720 --> 01:21:00,856
- I'm taking $50 million.
- What?
1681
01:21:00,889 --> 01:21:02,099
What does it look like I'm doing?
1682
01:21:02,123 --> 01:21:03,258
What?
1683
01:21:05,293 --> 01:21:08,263
What do you mean taking $50 million?
1684
01:21:08,296 --> 01:21:09,497
Jimmy?
1685
01:21:11,900 --> 01:21:14,669
What? What is going on?
1686
01:21:16,037 --> 01:21:17,873
Jimmy, have you lost your mind?
1687
01:21:17,906 --> 01:21:19,708
Tell me what is going on?
1688
01:21:19,741 --> 01:21:21,042
Bro?
1689
01:21:21,076 --> 01:21:23,111
What are you doing?
1690
01:21:23,144 --> 01:21:24,880
Talk to me. Say something.
1691
01:21:24,913 --> 01:21:26,781
Wait, look. Look. All right.
1692
01:21:26,815 --> 01:21:29,451
Well, Rich, now, he was in
deep with this monster, all right?
1693
01:21:29,484 --> 01:21:30,952
- With Rich?
- Yes.
1694
01:21:30,986 --> 01:21:33,021
Look, man, he owed him a lot of money.
1695
01:21:33,054 --> 01:21:35,056
Okay? Now, it's my fault
that he even got involved
1696
01:21:35,090 --> 01:21:36,291
with it in the first place.
1697
01:21:36,324 --> 01:21:37,993
Now, I was cool with the boss.
1698
01:21:38,026 --> 01:21:40,095
All right? So instead of him killing Rich,
1699
01:21:40,128 --> 01:21:41,830
I convinced him to let me and my crew
1700
01:21:41,863 --> 01:21:43,098
do a couple jobs for him.
1701
01:21:43,131 --> 01:21:44,366
Now, he trusted me
1702
01:21:44,399 --> 01:21:46,735
and let me lead the whole operation.
1703
01:21:46,768 --> 01:21:49,404
- Monte?
- Man, Monte wasn't nobody.
1704
01:21:49,437 --> 01:21:50,972
Now, he worked under me.
1705
01:21:51,006 --> 01:21:52,450
- All right? Now our real boss?
- Oh, my God.
1706
01:21:52,474 --> 01:21:53,775
That was Sebastian.
1707
01:21:53,808 --> 01:21:55,043
Bravo
1708
01:21:57,913 --> 01:21:59,381
detective.
1709
01:22:00,448 --> 01:22:03,818
But this is all part of the plan.
1710
01:22:03,852 --> 01:22:06,688
The woman will come home soon.
1711
01:22:06,721 --> 01:22:10,125
Now, Sebastian knew that
if he went to jail that quick,
1712
01:22:10,158 --> 01:22:12,294
then the cops would
be off of his scent fast.
1713
01:22:12,327 --> 01:22:13,871
- What are you saying?
- I'm saying that
1714
01:22:13,895 --> 01:22:15,497
if we don't get that diamond,
1715
01:22:15,530 --> 01:22:16,898
then you and me both die.
1716
01:22:16,932 --> 01:22:18,934
Why would you drag me into all of this?
1717
01:22:18,967 --> 01:22:20,302
Because I know you.
1718
01:22:20,335 --> 01:22:22,437
I know you got a good heart,
1719
01:22:22,470 --> 01:22:25,106
so I trusted you to do
the right thing and you did.
1720
01:22:25,140 --> 01:22:26,784
But if Monte would've
got it, he would've went off
1721
01:22:26,808 --> 01:22:28,176
- with it quick.
- This is crazy.
1722
01:22:28,209 --> 01:22:29,320
- No, listen, listen, listen.
- You are crazy.
1723
01:22:29,344 --> 01:22:30,779
Listen, listen. I'm not crazy.
1724
01:22:30,812 --> 01:22:31,856
I'm your brother. All right?
1725
01:22:31,880 --> 01:22:33,114
I am pregnant, Jimmy!
1726
01:22:33,148 --> 01:22:34,425
I gotta do something right for once.
1727
01:22:34,449 --> 01:22:35,483
I'm your sis.
1728
01:22:35,517 --> 01:22:37,419
This is wrong.
1729
01:22:38,954 --> 01:22:41,222
Look, this is how it's gonna play out.
1730
01:22:41,256 --> 01:22:43,491
Now, we got about a minute
before the cops rush in here
1731
01:22:43,525 --> 01:22:45,894
and they got this whole
place surrounded, okay?
1732
01:22:45,927 --> 01:22:47,529
Now, detective True,
1733
01:22:47,562 --> 01:22:49,130
now, he walks in
1734
01:22:49,164 --> 01:22:51,299
and he gets shot by him, right there.
1735
01:22:51,333 --> 01:22:53,368
All right? And then you are the hero
1736
01:22:53,401 --> 01:22:55,937
for keeping the diamond safe.
1737
01:22:55,971 --> 01:22:58,206
What do you mean I'm
keeping the diamond safe?
1738
01:23:00,008 --> 01:23:02,077
You do anything, when
you got a real 3D printer.
1739
01:23:02,110 --> 01:23:03,244
A fake, Jimmy?
1740
01:23:03,278 --> 01:23:05,013
Look, nobody will even know.
1741
01:23:05,046 --> 01:23:06,357
And by the time they get the diamond,
1742
01:23:06,381 --> 01:23:08,116
it'll already be back to Sebastian.
1743
01:23:08,149 --> 01:23:10,418
They'll never suspect it was you and me.
1744
01:23:10,452 --> 01:23:12,821
- It's a perfect plan.
- You and me. No, you!
1745
01:23:12,854 --> 01:23:14,222
You!
1746
01:23:15,423 --> 01:23:17,025
What are you getting outta this?
1747
01:23:17,058 --> 01:23:20,362
I get to ensure that
your husband stays alive,
1748
01:23:20,395 --> 01:23:22,063
and, 10 mil.
1749
01:23:23,131 --> 01:23:25,867
- 10 mil, right.
- All right.
1750
01:23:25,900 --> 01:23:27,836
Now, in three
1751
01:23:27,869 --> 01:23:29,237
two
1752
01:23:29,270 --> 01:23:30,572
one.
1753
01:23:30,605 --> 01:23:31,339
Don't shoot! Don't shoot!
1754
01:23:31,373 --> 01:23:32,607
Don't shoot, he's right there.
1755
01:23:32,640 --> 01:23:34,142
Don't shoot!
1756
01:23:35,477 --> 01:23:37,912
As the wild night comes to an end.
1757
01:23:37,946 --> 01:23:39,280
"She's a hero,"
1758
01:23:39,314 --> 01:23:41,516
is all anyone can say of Deborah Johnson.
1759
01:23:41,549 --> 01:23:43,184
A substitute night guard
1760
01:23:43,218 --> 01:23:45,253
for the Somonium Art Museum Gallery
1761
01:23:45,286 --> 01:23:47,322
in downtown West Falls tonight,
1762
01:23:47,355 --> 01:23:51,259
who saved a rare $50 million
diamond from being stolen
1763
01:23:51,292 --> 01:23:52,494
and what could have been
1764
01:23:52,527 --> 01:23:54,529
one of the biggest heists in history.
1765
01:23:54,562 --> 01:23:56,131
She refused to comment.
1766
01:23:56,164 --> 01:23:59,067
I'm Jackie McDonald with Channel 67 News.
1767
01:23:59,100 --> 01:24:00,535
Back to you in the studio, John.
1768
01:24:02,570 --> 01:24:06,508
[upbeat music]
1769
01:24:06,541 --> 01:24:08,419
[Deborah] Is that the song
you're gonna be singing
1770
01:24:08,443 --> 01:24:11,646
- to, uh, Deborah Junior?
- Uh-uh.
1771
01:24:11,679 --> 01:24:13,448
Little Richard.
1772
01:24:13,481 --> 01:24:15,617
It's not Little Richard, babe.
1773
01:24:15,650 --> 01:24:17,218
Yes. Richie Junior.
1774
01:24:17,252 --> 01:24:18,286
See, she just kicked.
1775
01:24:18,319 --> 01:24:21,589
Richard Johnson Jr., is it?
1776
01:24:21,623 --> 01:24:23,224
That is not the name we're giving.
1777
01:24:23,258 --> 01:24:24,993
- That is the name.
- Ms. Little Deborah.
1778
01:24:25,026 --> 01:24:27,095
Like little Debbie cakes.
1779
01:24:27,128 --> 01:24:29,097
[singer] ♪ Left your
earrings in my dresser ♪
1780
01:24:29,130 --> 01:24:30,999
- Who that?
- I don't know.
1781
01:24:31,032 --> 01:24:33,601
I'm gonna go check.
1782
01:24:33,635 --> 01:24:34,669
- Hey.
- Hmm?
1783
01:24:34,702 --> 01:24:35,970
Take your time.
1784
01:24:36,004 --> 01:24:37,772
Ooh.
1785
01:24:37,806 --> 01:24:40,508
[singer] ♪ Used to beg you for an answer ♪
1786
01:24:40,542 --> 01:24:43,478
♪ Now I barely even blink ♪
1787
01:24:43,511 --> 01:24:45,413
- [Jimmy] What's up, sis?
- I knew it was you.
1788
01:24:45,447 --> 01:24:47,215
Uh, look. I'mma need you to have
1789
01:24:47,248 --> 01:24:48,659
a little bit more energy when you see me.
1790
01:24:48,683 --> 01:24:50,752
Yay, Jimmy's here.
1791
01:24:50,785 --> 01:24:52,587
[Jimmy] Okay, that's a little bit better.
1792
01:24:52,620 --> 01:24:55,056
Next time you just gotta
do a little dance with it.
1793
01:24:55,090 --> 01:24:57,192
Oh, my gosh. Shut it up.[Chuckles]
1794
01:24:57,225 --> 01:24:59,494
What up, Rich? Ah.
1795
01:24:59,527 --> 01:25:01,038
- Good to see you, man.
- Good to see you too, man.
1796
01:25:01,062 --> 01:25:02,530
A hundred percent.
1797
01:25:02,564 --> 01:25:05,366
So look, I just came over
to say bye before I head out.
1798
01:25:05,400 --> 01:25:07,268
Bye? Where are you going?
1799
01:25:07,302 --> 01:25:08,603
Hey, all of my business.
1800
01:25:08,636 --> 01:25:10,038
I'm grown.
1801
01:25:10,071 --> 01:25:11,773
Stay in your place.[Deborah laughs]
1802
01:25:11,806 --> 01:25:14,976
I just gotta go, you know,
tie up a few loose ends.
1803
01:25:15,009 --> 01:25:16,244
But look, we good.
1804
01:25:16,277 --> 01:25:19,614
All right? All your debt is clear.
1805
01:25:19,647 --> 01:25:21,349
- Thanks.
- Yeah.
1806
01:25:21,382 --> 01:25:23,151
Hey, Whatever happened...
1807
01:25:23,184 --> 01:25:24,352
No, no, no, no, no, no.
1808
01:25:24,385 --> 01:25:26,087
Don't ask. Don't tell.
1809
01:25:26,121 --> 01:25:28,089
- All right?
- All right.
1810
01:25:28,123 --> 01:25:29,433
- Well, I love you.
- Oh, I love you.
1811
01:25:29,457 --> 01:25:31,493
Love you too. Oh, you're getting strong.
1812
01:25:31,526 --> 01:25:33,161
You know, a little bit. Little bit.
1813
01:25:33,194 --> 01:25:34,371
I gotta keep my little nephew safe.
1814
01:25:34,395 --> 01:25:35,997
Oh, little Richie.
1815
01:25:36,030 --> 01:25:37,132
[Deborah] Deborah Jr.
1816
01:25:37,165 --> 01:25:37,999
That's why yo ass got fired.
1817
01:25:38,032 --> 01:25:39,400
[gasps]
1818
01:25:39,434 --> 01:25:40,478
- She's so violent, man.
- Uh-huh.
1819
01:25:40,502 --> 01:25:42,270
Oh, my God.
1820
01:25:42,303 --> 01:25:45,240
- Got them Tyson paws. Sheesh.
- [Deborah laughs]
1821
01:25:45,273 --> 01:25:46,674
I know y'all gonna miss me.
1822
01:25:46,708 --> 01:25:48,409
[Deborah] No, don't let the door hit you.
1823
01:25:48,443 --> 01:25:51,279
[Jimmy] Oh, the God is so good.
1824
01:25:51,312 --> 01:25:53,081
All the time.
1825
01:25:53,114 --> 01:25:54,215
[Jimmy] Love y'all.
1826
01:25:54,249 --> 01:25:55,550
Don't let the door hit ya.
1827
01:25:57,552 --> 01:25:59,687
- He's so stupid.
- [Richard] Brothers.
1828
01:25:59,721 --> 01:26:01,098
[Deborah] What's wrong with my brother?
1829
01:26:01,122 --> 01:26:03,291
- Why are you so violent?
- Babe, you don't
1830
01:26:03,324 --> 01:26:05,193
both be asking for it.
1831
01:26:07,795 --> 01:26:09,697
[singer] ♪ I'm done with your ghost ♪
1832
01:26:09,731 --> 01:26:15,470
♪ You don't get to haunt me always ♪
1833
01:26:15,503 --> 01:26:16,538
What?
1834
01:26:16,571 --> 01:26:19,340
[dramatic music]
121823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.