Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,659 --> 00:00:27,992
♪♪
2
00:00:36,236 --> 00:00:38,171
♪♪
3
00:00:49,216 --> 00:00:51,208
♪♪
4
00:01:07,568 --> 00:01:09,560
♪♪
5
00:01:39,333 --> 00:01:42,531
♪♪
6
00:02:11,064 --> 00:02:12,930
Honey, I'm reading.
7
00:02:14,034 --> 00:02:16,312
I'm just trying to
make you feel good.
8
00:02:16,336 --> 00:02:18,348
I know, baby, but
this is Hemingway.
9
00:02:18,372 --> 00:02:20,568
I've got to concentrate.
10
00:02:23,210 --> 00:02:25,111
Okay.
11
00:02:32,119 --> 00:02:33,196
Harry?
12
00:02:33,220 --> 00:02:35,064
Hmm?
13
00:02:35,088 --> 00:02:37,533
Should I get my eyes done?
14
00:02:37,557 --> 00:02:39,669
Baby, you've got great eyes.
15
00:02:39,693 --> 00:02:41,004
Really?
16
00:02:41,028 --> 00:02:42,405
- Oh, yeah.
- Look at these lines.
17
00:02:42,429 --> 00:02:44,227
I have lines.
18
00:02:45,265 --> 00:02:46,609
See? Look.
19
00:02:46,633 --> 00:02:48,397
Lines.
20
00:02:50,270 --> 00:02:51,381
Let me see.
21
00:02:51,405 --> 00:02:52,615
Look, right there.
22
00:02:52,639 --> 00:02:54,784
Let me just get a little
closer to you, though.
23
00:02:54,808 --> 00:02:56,119
- Why?
- I want to see.
24
00:02:56,143 --> 00:02:57,553
Mmm.
25
00:03:00,013 --> 00:03:01,948
Excuse me.
26
00:03:03,950 --> 00:03:05,662
Hello?
27
00:03:05,686 --> 00:03:07,330
Joanna, hi.
28
00:03:07,354 --> 00:03:09,932
No. No. No.
29
00:03:11,992 --> 00:03:13,169
Hmm?
30
00:03:13,193 --> 00:03:14,504
No.
31
00:03:14,528 --> 00:03:16,406
Right now?
32
00:03:16,430 --> 00:03:17,989
No problem.
33
00:03:19,533 --> 00:03:21,444
Okay. Bye-bye.
34
00:03:21,468 --> 00:03:22,745
What?
35
00:03:22,769 --> 00:03:24,947
Joanna Wilton wants a workout.
36
00:03:24,971 --> 00:03:26,282
Now?
37
00:03:26,306 --> 00:03:28,418
Well, it seems she
bought this spandex dress
38
00:03:28,442 --> 00:03:30,687
and thinks her thighs
look like tree trunks.
39
00:03:30,711 --> 00:03:32,155
Ah, baby, come on.
40
00:03:32,179 --> 00:03:33,656
I'm a personal trainer.
41
00:03:33,680 --> 00:03:35,625
Mmm. I got to go.
42
00:03:35,649 --> 00:03:36,693
Mmm.
43
00:03:36,717 --> 00:03:38,394
Excuse me.
44
00:03:38,418 --> 00:03:40,830
Hurry home, okay?
45
00:03:42,856 --> 00:03:45,468
Oh, Harry, you've wrecked me.
46
00:03:45,492 --> 00:03:47,770
Oh, honey.
47
00:03:47,794 --> 00:03:51,140
I'm sorry I didn't get a
chance to, you know...
48
00:03:51,164 --> 00:03:52,742
work you out.
49
00:03:52,766 --> 00:03:54,644
That's all right.
50
00:03:54,668 --> 00:03:57,914
I feel very tuned up.
51
00:03:59,306 --> 00:04:00,616
Mmm.
52
00:04:00,640 --> 00:04:02,351
Where you going?
53
00:04:02,375 --> 00:04:04,287
Oh, baby, it's late.
54
00:04:04,311 --> 00:04:07,577
You've been here a
crummy 20 minutes.
55
00:04:08,849 --> 00:04:10,442
Crummy?
56
00:04:14,054 --> 00:04:15,818
Highlight of my day.
57
00:04:18,625 --> 00:04:19,635
Here.
58
00:04:19,659 --> 00:04:21,337
Oh, what is this?
59
00:04:21,361 --> 00:04:23,353
Go ahead, open it.
60
00:04:27,267 --> 00:04:29,779
Tropic of Capricorn,
Henry Miller. Whoa.
61
00:04:29,803 --> 00:04:32,248
It's a first edition.
62
00:04:32,272 --> 00:04:34,639
Wow, this... this
is... this is fantastic.
63
00:04:35,675 --> 00:04:37,735
Read the inscription.
64
00:04:39,112 --> 00:04:44,750
Joanna... how...
how can I thank you?
65
00:04:52,359 --> 00:04:54,103
Oh, baby, come on.
66
00:04:54,127 --> 00:04:56,272
I can't.
67
00:04:56,296 --> 00:04:58,541
No, the book is yours.
68
00:04:58,565 --> 00:05:02,678
Next time, honey, plan to
spend the evening, okay?
69
00:05:19,953 --> 00:05:22,899
Says here you stand
behind your work.
70
00:05:22,923 --> 00:05:24,367
Yes, that's right.
71
00:05:24,391 --> 00:05:26,736
Well, if you had been
standing under it last night,
72
00:05:26,760 --> 00:05:29,238
you would've been as
wet as my rug and my sofa.
73
00:05:29,262 --> 00:05:31,641
- Your new roof is leaking?
- Yes.
74
00:05:31,665 --> 00:05:32,875
- Come on!
- Come on where?
75
00:05:32,899 --> 00:05:35,077
- To my house. Fix my roof!
- No, no, no, no, no.
76
00:05:35,101 --> 00:05:37,413
I'll, uh, send a couple of
men out there in the morning.
77
00:05:37,437 --> 00:05:38,648
In the morning?!
78
00:05:38,672 --> 00:05:40,016
Everyone is gone.
79
00:05:40,040 --> 00:05:41,584
It's the best I can do.
80
00:05:41,608 --> 00:05:43,986
You're going to have to
replace my rug, my sofa
81
00:05:44,010 --> 00:05:45,688
and anything else
that gets ruined.
82
00:05:45,712 --> 00:05:47,657
Your roof will be
fixed, Mr. Matlock.
83
00:05:47,681 --> 00:05:49,258
I employ people who do that.
84
00:05:49,282 --> 00:05:51,661
I also employ people
who will negotiate
85
00:05:51,685 --> 00:05:53,563
a fair settlement
for your furniture.
86
00:05:53,587 --> 00:05:55,198
I even employ
people who will listen
87
00:05:55,222 --> 00:05:57,233
to your complaints with a smile.
88
00:05:57,257 --> 00:06:00,736
I employ those people
so I don't have to do that.
89
00:06:00,760 --> 00:06:02,972
What the hell do you do?
90
00:06:02,996 --> 00:06:06,576
Hire, fire, expand, invest.
91
00:06:06,600 --> 00:06:08,193
Excuse me.
92
00:06:11,171 --> 00:06:14,083
And go to dinner at the
Peachtree Country Club.
93
00:06:14,107 --> 00:06:16,085
It's late, and I'm going.
94
00:06:16,109 --> 00:06:18,254
The roofers will
be there tomorrow.
95
00:06:18,278 --> 00:06:20,323
They better be!
96
00:06:34,194 --> 00:06:36,939
Harry, what are you doing here?
97
00:06:36,963 --> 00:06:38,307
Oh, Brigette.
98
00:06:38,331 --> 00:06:39,909
I need to talk.
99
00:06:39,933 --> 00:06:41,644
Talk... you?
100
00:06:43,336 --> 00:06:46,048
Brigette, please.
101
00:06:46,072 --> 00:06:48,701
Okay, come on.
102
00:06:49,843 --> 00:06:51,320
You know, it's just
103
00:06:51,344 --> 00:06:54,337
that sometimes my
life seems so empty.
104
00:06:56,516 --> 00:06:58,728
I need to settle down.
105
00:06:58,752 --> 00:07:00,997
You should... with Dee Dee.
106
00:07:01,021 --> 00:07:02,265
Oh, I know.
107
00:07:02,289 --> 00:07:03,332
Dee Dee's a great kid.
108
00:07:03,356 --> 00:07:07,203
She's great. It's just that...
109
00:07:07,227 --> 00:07:09,138
I'm in love with you.
110
00:07:09,162 --> 00:07:11,741
Of course, you are.
111
00:07:11,765 --> 00:07:14,599
Ever since I stopped
sleeping with you.
112
00:07:16,803 --> 00:07:20,216
So, who's the new boyfriend?
113
00:07:20,240 --> 00:07:21,884
None of your business.
114
00:07:21,908 --> 00:07:24,053
Oh, baby, baby.
115
00:07:24,077 --> 00:07:27,290
Why didn't I marry you
when I had the chance?
116
00:07:27,314 --> 00:07:29,425
Oh, Harry.
117
00:07:29,449 --> 00:07:30,660
You're a mess.
118
00:07:30,684 --> 00:07:32,962
Get out of here!
119
00:07:32,986 --> 00:07:35,231
Go. Go.
120
00:07:35,255 --> 00:07:37,199
I'll call you.
121
00:07:37,223 --> 00:07:40,022
No, please, please!
122
00:08:22,502 --> 00:08:24,947
"Harry, you're the best.
123
00:08:24,971 --> 00:08:27,770
Love... Joanna."
124
00:08:29,476 --> 00:08:30,987
What the hell?
125
00:08:31,011 --> 00:08:32,989
Joanna, what is this?
126
00:08:33,013 --> 00:08:34,811
- What?
- This!
127
00:08:36,182 --> 00:08:38,094
Oh. Damn.
128
00:08:38,118 --> 00:08:39,595
Who's Harry?
129
00:08:39,619 --> 00:08:41,197
Your personal trainer.
130
00:08:41,221 --> 00:08:42,465
George, your blood pressure.
131
00:08:42,489 --> 00:08:43,833
In our bed!
132
00:08:43,857 --> 00:08:45,368
George, it isn't what it seems.
133
00:08:45,392 --> 00:08:46,553
It's... it's...
134
00:08:53,333 --> 00:08:55,461
You haven't had breakfast.
135
00:08:57,737 --> 00:09:01,572
Harry is going to be
thrilled to see his lighter.
136
00:09:06,012 --> 00:09:07,656
What's with him?
137
00:09:13,253 --> 00:09:14,530
Harry, hi.
138
00:09:14,554 --> 00:09:15,865
It's me.
139
00:09:15,889 --> 00:09:19,257
Maybe you shouldn't
go to work today.
140
00:09:31,204 --> 00:09:32,214
Good. Okay.
141
00:09:32,238 --> 00:09:33,315
25 more.
142
00:09:33,339 --> 00:09:34,984
Twenty-five?
143
00:09:35,008 --> 00:09:37,620
You are full of steam today.
144
00:09:37,644 --> 00:09:39,088
Are you happy?
145
00:09:39,112 --> 00:09:40,256
Yeah.
146
00:09:40,280 --> 00:09:41,690
Wouldn't you be?
147
00:09:41,714 --> 00:09:43,426
Harry is the best.
148
00:09:43,450 --> 00:09:46,181
He is so considerate and loving.
149
00:09:48,855 --> 00:09:50,099
Harry Slade.
150
00:09:50,123 --> 00:09:51,467
Good morning. May I help you?
151
00:09:51,491 --> 00:09:53,536
- Yeah, yeah. Harry Slade.
- Um, do you have an appointment?
152
00:09:53,560 --> 00:09:54,904
Yeah, here's my
appointment right here.
153
00:09:54,928 --> 00:09:56,906
Harry! Harry Slade!
154
00:09:58,765 --> 00:10:00,776
Harry Slade!
155
00:10:02,202 --> 00:10:04,000
Harry!
156
00:10:05,472 --> 00:10:07,464
Harry Slade!
157
00:10:09,042 --> 00:10:11,320
George?
158
00:10:11,344 --> 00:10:13,313
What are you doing?
159
00:10:14,581 --> 00:10:16,559
I'm looking for Harry Slade.
160
00:10:16,583 --> 00:10:17,827
Harry?
161
00:10:17,851 --> 00:10:18,994
Why?
162
00:10:19,018 --> 00:10:20,863
It's personal.
163
00:10:20,887 --> 00:10:23,982
George, Harry is not here.
164
00:10:25,024 --> 00:10:26,435
So, now, take the gun,
165
00:10:26,459 --> 00:10:28,671
put it back into your
glove compartment,
166
00:10:28,695 --> 00:10:31,941
get into the car
and get out of here
167
00:10:31,965 --> 00:10:34,833
before your blood pressure
goes through the ceiling.
168
00:10:41,508 --> 00:10:43,477
George, go.
169
00:10:45,512 --> 00:10:46,741
Now.
170
00:11:02,061 --> 00:11:04,340
Get me the home
address of a Harry Slade.
171
00:11:04,364 --> 00:11:05,641
He's a personal trainer.
172
00:11:05,665 --> 00:11:08,511
Works in a place called
Morrie's Gym downtown.
173
00:11:08,535 --> 00:11:10,265
Certainly, sir. Right away.
174
00:12:13,299 --> 00:12:15,711
The men didn't
come this morning.
175
00:12:15,735 --> 00:12:16,979
Well, they forgot.
176
00:12:17,003 --> 00:12:19,615
Forgot?!
177
00:12:19,639 --> 00:12:22,017
Look, I'm building a
shopping center in Somerville.
178
00:12:22,041 --> 00:12:23,953
Soon as I can spare
a couple of guys,
179
00:12:23,977 --> 00:12:25,221
I'll send them to your house.
180
00:12:25,245 --> 00:12:27,389
My easy chair got
soaked last night.
181
00:12:27,413 --> 00:12:29,058
I've been sitting
in it for years.
182
00:12:29,082 --> 00:12:30,526
It fits my body like skin.
183
00:12:30,550 --> 00:12:31,694
It's irreplaceable.
184
00:12:31,718 --> 00:12:33,362
What are you gonna do about it?
185
00:12:33,386 --> 00:12:34,730
I didn't call you down here
186
00:12:34,754 --> 00:12:36,799
to talk about your
roof or your easy chair.
187
00:12:36,823 --> 00:12:38,968
I called you down here
because I'm being charged
188
00:12:38,992 --> 00:12:41,103
with first degree murder,
and I want you to defend me,
189
00:12:41,127 --> 00:12:42,805
and I'm willing to pay
you twice your fee.
190
00:12:42,829 --> 00:12:44,573
You damn right you will!
191
00:12:44,597 --> 00:12:46,642
And you'll fix my roof,
192
00:12:46,666 --> 00:12:48,244
and you'll replace my furniture,
193
00:12:48,268 --> 00:12:50,179
and you'll put my
house generally back
194
00:12:50,203 --> 00:12:51,714
in the same order it was
195
00:12:51,738 --> 00:12:55,584
before your lousy workmanship
screwed it up, right?
196
00:12:55,608 --> 00:12:56,952
Right?!
197
00:12:56,976 --> 00:12:58,287
Right.
198
00:12:58,311 --> 00:13:00,337
Sit down.
199
00:13:01,481 --> 00:13:03,473
Now!
200
00:13:04,784 --> 00:13:08,631
Now...
201
00:13:08,655 --> 00:13:12,468
Harry Slade was sleeping
with your wife, right?
202
00:13:12,492 --> 00:13:16,071
Yeah, and charging me for it.
203
00:13:16,095 --> 00:13:17,373
He was a personal trainer.
204
00:13:17,397 --> 00:13:20,409
He made house
calls, he sent bills.
205
00:13:20,433 --> 00:13:23,812
Yesterday, you go down
to the gym where he works,
206
00:13:23,836 --> 00:13:26,515
yelling for him, waving
your gun around,
207
00:13:26,539 --> 00:13:29,351
making a general
jackass out of yourself.
208
00:13:29,375 --> 00:13:31,353
I didn't kill Harry Slade.
209
00:13:31,377 --> 00:13:33,322
You went to his house
and were arrested
210
00:13:33,346 --> 00:13:34,923
standing over his body.
211
00:13:34,947 --> 00:13:36,725
He was dead when I got there.
212
00:13:36,749 --> 00:13:38,427
Shot by your gun.
213
00:13:38,451 --> 00:13:40,296
Anybody could take the gun
out of my glove compartment.
214
00:13:40,320 --> 00:13:41,497
I never locked the car.
215
00:13:41,521 --> 00:13:42,998
Someone wants to
steal it, they can have it.
216
00:13:43,022 --> 00:13:44,183
I'll buy another one.
217
00:13:46,159 --> 00:13:48,404
You're a pretty arrogant
fellow, aren't you?
218
00:13:48,428 --> 00:13:50,306
Yeah.
219
00:13:50,330 --> 00:13:52,561
And you got a lousy temper.
220
00:13:54,334 --> 00:13:56,826
Are you gonna take
this case or not?
221
00:13:59,706 --> 00:14:01,550
You better hope
I'm a better lawyer
222
00:14:01,574 --> 00:14:03,736
than you are a roofer.
223
00:14:21,327 --> 00:14:23,319
♪♪
224
00:14:33,873 --> 00:14:35,184
Uh, hi.
225
00:14:35,208 --> 00:14:37,820
I'm Ben Matlock,
George Wilton's lawyer.
226
00:14:37,844 --> 00:14:39,988
Uh, M-Mr. Matlock,
please, another time.
227
00:14:40,012 --> 00:14:41,623
Dee Dee's terribly distraught.
228
00:14:41,647 --> 00:14:44,412
It's okay, Morrie. Let him in.
229
00:14:53,059 --> 00:14:55,104
Thank you, Morrie,
but I have to...
230
00:14:55,128 --> 00:14:57,906
I have to deal with
this now, okay?
231
00:14:57,930 --> 00:14:59,141
Mm-hmm.
232
00:14:59,165 --> 00:15:01,677
Hi. I'm-I'm Dee Dee Lambert.
233
00:15:01,701 --> 00:15:04,079
I have just a few questions.
234
00:15:04,103 --> 00:15:07,164
I loved Harry.
235
00:15:08,875 --> 00:15:11,186
Go ahead.
236
00:15:11,210 --> 00:15:14,189
You can ask me
anything that you want.
237
00:15:14,213 --> 00:15:17,726
Uh... oh, okay.
238
00:15:17,750 --> 00:15:21,296
Uh, did it seem curious to you
239
00:15:21,320 --> 00:15:26,135
that Joanna Wilton wanted
a-a workout at such a late hour?
240
00:15:26,159 --> 00:15:28,003
No.
241
00:15:28,027 --> 00:15:31,373
Harry would do anything
to keep his clients happy.
242
00:15:31,397 --> 00:15:34,443
He was very dedicated.
243
00:15:34,467 --> 00:15:37,513
Now, he-he left here at 9:00.
244
00:15:37,537 --> 00:15:39,281
What time did he return?
245
00:15:39,305 --> 00:15:42,117
It was, uh, after midnight.
246
00:15:42,141 --> 00:15:43,352
Huh.
247
00:15:43,376 --> 00:15:45,220
Because we-we missed Nightline.
248
00:15:45,244 --> 00:15:49,742
Harry really... He
loved Nightline.
249
00:15:51,350 --> 00:15:53,295
Dee Dee, come on,
you're going to bed.
250
00:15:53,319 --> 00:15:55,311
Come on.
251
00:16:01,828 --> 00:16:04,006
How can you be so cruel?
252
00:16:04,030 --> 00:16:07,976
Well, I'm just... I'm just
trying to get the truth.
253
00:16:08,000 --> 00:16:10,546
Well, that's no reason
to destroy that poor child.
254
00:16:10,570 --> 00:16:11,713
Talk to me.
255
00:16:11,737 --> 00:16:13,682
I'm Morrie.
256
00:16:13,706 --> 00:16:15,184
I was Harry's confidant.
257
00:16:15,208 --> 00:16:17,677
I know everything.
258
00:16:25,785 --> 00:16:27,663
- Well.
- Can we sit down?
259
00:16:27,687 --> 00:16:29,431
Well, there's nowhere to sit
260
00:16:29,455 --> 00:16:31,600
unless you want to
get your hind end wet.
261
00:16:34,827 --> 00:16:38,807
Well... what do you
want to talk about?
262
00:16:38,831 --> 00:16:40,609
Harry Slade.
263
00:16:40,633 --> 00:16:41,977
Do we have any leads?
264
00:16:42,001 --> 00:16:43,612
Oh, well, I don't know.
265
00:16:43,636 --> 00:16:47,416
Uh, Dee Dee... that's
his, uh, live-in girlfriend...
266
00:16:47,440 --> 00:16:50,586
Said that he left the house
267
00:16:50,610 --> 00:16:53,455
at-at 9:00 and
didn't get back till,
268
00:16:53,479 --> 00:16:56,058
uh, midnight, after midnight.
269
00:16:56,082 --> 00:16:59,528
And-And, uh,
Joanna, though, said
270
00:16:59,552 --> 00:17:03,465
that he got to her house,
uh, around 10:15 and left...
271
00:17:03,489 --> 00:17:04,833
Hmm.
272
00:17:04,857 --> 00:17:07,102
Uh, by 11:00, and it's
only a ten minute drive.
273
00:17:07,126 --> 00:17:08,770
Hmm. So it leaves an hour before
274
00:17:08,794 --> 00:17:10,372
and an hour after
unaccounted for.
275
00:17:10,396 --> 00:17:11,907
Yeah. Yeah.
276
00:17:11,931 --> 00:17:13,141
Oh!
277
00:17:13,165 --> 00:17:14,910
Oh, oh. Oh, yeah.
278
00:17:14,934 --> 00:17:17,613
Ah.
279
00:17:17,637 --> 00:17:19,848
When are they
gonna fix your roof?
280
00:17:19,872 --> 00:17:23,785
Well, they were
supposed to be here today,
281
00:17:23,809 --> 00:17:25,087
but guess what?
282
00:17:25,111 --> 00:17:26,321
Mm.
283
00:17:26,345 --> 00:17:27,990
Roofers don't work in the rain.
284
00:17:36,155 --> 00:17:37,499
Come on, Brigette.
285
00:17:37,523 --> 00:17:39,635
George, you've only
been here 30 seconds.
286
00:17:39,659 --> 00:17:42,037
You're gonna be
gone in 12 minutes.
287
00:17:42,061 --> 00:17:43,639
I spent the night in jail,
288
00:17:43,663 --> 00:17:45,274
half a million dollars on bail,
289
00:17:45,298 --> 00:17:48,791
I got a company to run...
290
00:17:51,203 --> 00:17:52,881
Yes?
291
00:17:52,905 --> 00:17:55,217
What the hell
292
00:17:55,241 --> 00:17:57,119
- are you doing here?
- George,
293
00:17:57,143 --> 00:18:00,289
I'm here trying to find out
about the women in Harry's life.
294
00:18:00,313 --> 00:18:01,723
What the hell are
you doing here?
295
00:18:01,747 --> 00:18:04,726
You're supposed to be
climbing my roof, not her.
296
00:18:04,750 --> 00:18:06,528
Well, I was...
297
00:18:06,552 --> 00:18:09,386
Did you say the
women in Harry's life?
298
00:18:11,190 --> 00:18:13,635
Brigette.
299
00:18:13,659 --> 00:18:15,737
George, listen to me.
300
00:18:15,761 --> 00:18:18,073
Harry was a long, long time ago.
301
00:18:18,097 --> 00:18:19,841
Joanna is one thing, but you.
302
00:18:19,865 --> 00:18:21,176
I loved you!
303
00:18:21,200 --> 00:18:23,879
And I love you.
304
00:18:23,903 --> 00:18:26,381
Yeah, me and Harry
and God knows who else.
305
00:18:26,405 --> 00:18:28,784
Pack up your stuff
and get out of here!
306
00:18:28,808 --> 00:18:30,686
- George! -MATLOCK: Hold it.
- And leave the jewelry.
307
00:18:30,710 --> 00:18:31,887
- Hold it!
- You heard me. Come on. Get out.
308
00:18:31,911 --> 00:18:32,888
Hold it!
309
00:18:32,912 --> 00:18:33,790
What?!
310
00:18:33,814 --> 00:18:36,959
She's not going anywhere.
311
00:18:36,983 --> 00:18:38,393
You are.
312
00:18:38,417 --> 00:18:40,729
And not a word
of this to anybody.
313
00:18:40,753 --> 00:18:42,864
I own this house. She's out.
314
00:18:42,888 --> 00:18:44,433
Are you out of your mind?
315
00:18:44,457 --> 00:18:47,469
If one word gets out
about Harry having an affair
316
00:18:47,493 --> 00:18:49,838
with your wife
and your mistress,
317
00:18:49,862 --> 00:18:52,608
the D.A. will kill us fast.
318
00:18:52,632 --> 00:18:54,209
You got that?
319
00:18:58,437 --> 00:19:02,768
George...
- Okay? Okay?
- Yeah, sure.
320
00:19:04,543 --> 00:19:06,154
Great!
321
00:19:06,178 --> 00:19:08,056
Just great.
322
00:19:08,080 --> 00:19:11,209
Something good finally
happens in my life.
323
00:19:13,352 --> 00:19:15,831
Why did you have to
tell him about Harry?
324
00:19:15,855 --> 00:19:18,033
Well...
325
00:19:18,057 --> 00:19:22,037
the way I hear it,
Harry's over here a lot.
326
00:19:22,061 --> 00:19:23,472
Morrie told you.
327
00:19:23,496 --> 00:19:24,806
Yeah.
328
00:19:24,830 --> 00:19:27,075
Doesn't it stand to reason
329
00:19:27,099 --> 00:19:30,045
that George finds out
about you and Harry,
330
00:19:30,069 --> 00:19:31,913
he's gonna get
mad and put an end
331
00:19:31,937 --> 00:19:33,997
to this little arrangement
pretty quick?
332
00:19:35,441 --> 00:19:38,620
Harry's and my romance
was over long ago.
333
00:19:38,644 --> 00:19:40,122
We were friends.
334
00:19:40,146 --> 00:19:42,157
Is that what you
were talking about
335
00:19:42,181 --> 00:19:43,592
when he stopped by here
336
00:19:43,616 --> 00:19:46,862
on his way back from
Joanna's that night?
337
00:19:46,886 --> 00:19:48,830
Morrie knew about that?
338
00:19:48,854 --> 00:19:50,298
No.
339
00:19:50,322 --> 00:19:51,800
Lucky guess.
340
00:19:51,824 --> 00:19:53,156
What happened?
341
00:19:54,193 --> 00:19:55,537
Nothing.
342
00:19:56,896 --> 00:20:00,542
He, um... He was here for
about 45 minutes talking.
343
00:20:00,566 --> 00:20:02,844
Then George pulled up.
344
00:20:02,868 --> 00:20:05,180
Harry went out the back, okay?
345
00:20:09,642 --> 00:20:10,819
Okay.
346
00:20:10,843 --> 00:20:12,587
When Harry was
shot, you were, uh...
347
00:20:12,611 --> 00:20:14,589
At Mason's department store.
348
00:20:14,613 --> 00:20:15,991
Shopping.
349
00:20:16,015 --> 00:20:17,826
Hmm? Alone?
350
00:20:17,850 --> 00:20:19,494
Mm-hmm, yes.
351
00:20:19,518 --> 00:20:21,596
You didn't speak to a clerk?
352
00:20:21,620 --> 00:20:24,112
No. I-I... I didn't
buy anything.
353
00:20:26,025 --> 00:20:28,103
No. Uh, we mistresses...
354
00:20:28,127 --> 00:20:30,772
We-we window-shop a lot.
355
00:20:30,796 --> 00:20:33,642
We don't have to
go home to fix dinner.
356
00:20:37,269 --> 00:20:41,983
Well... whichever
way this turns out,
357
00:20:42,007 --> 00:20:44,986
quite a few people are
gonna have to spend
358
00:20:45,010 --> 00:20:47,002
a lot of time in church.
359
00:20:49,248 --> 00:20:52,227
Behind you and lift
for ten counts. One.
360
00:20:52,251 --> 00:20:54,463
And two. Quicker!
361
00:20:54,487 --> 00:20:56,598
Three. Come on, go for it! Four.
362
00:20:56,622 --> 00:20:57,766
Mom?
363
00:20:57,790 --> 00:20:59,534
- What?
- And five. Remember to lift.
364
00:20:59,558 --> 00:21:02,170
Mom, uh, this is Miss Thomas.
365
00:21:02,194 --> 00:21:04,306
She's one of George's attorneys.
366
00:21:04,330 --> 00:21:06,241
I have a few questions
if you don't mind.
367
00:21:06,265 --> 00:21:08,510
Come on. Ten. And...
368
00:21:09,668 --> 00:21:11,046
Bobbie.
369
00:21:11,070 --> 00:21:12,614
I want to hear this.
370
00:21:17,910 --> 00:21:20,522
Bobbie.
371
00:21:20,546 --> 00:21:21,757
You have kids?
372
00:21:21,781 --> 00:21:23,959
Not yet.
373
00:21:23,983 --> 00:21:26,361
Bobbie's from my first marriage.
374
00:21:26,385 --> 00:21:29,965
When you have kids young,
you can't lie about your age.
375
00:21:29,989 --> 00:21:31,333
It drives me crazy.
376
00:21:31,357 --> 00:21:33,468
Oh, I imagine.
377
00:21:33,492 --> 00:21:36,705
You told the police Harry
got to the house at 10:15.
378
00:21:36,729 --> 00:21:39,074
The guesthouse. Yeah.
379
00:21:39,098 --> 00:21:40,342
Oh.
380
00:21:40,366 --> 00:21:44,880
Um... why the guesthouse?
381
00:21:44,904 --> 00:21:46,948
Miss Thomas?
382
00:21:46,972 --> 00:21:48,550
Where else would
I entertain Harry?
383
00:21:48,574 --> 00:21:50,418
Oh.
384
00:21:50,442 --> 00:21:54,489
Um, Harry left his
house around 9:00.
385
00:21:54,513 --> 00:21:56,525
Did he say what
took him so long?
386
00:21:56,549 --> 00:22:00,462
No. And I didn't
waste time asking.
387
00:22:00,486 --> 00:22:01,763
Oh.
388
00:22:03,122 --> 00:22:05,901
Um, at the time of the murder...
389
00:22:05,925 --> 00:22:07,669
Where was I?
390
00:22:07,693 --> 00:22:11,039
Miss Thomas, Harry
and I got along fine.
391
00:22:11,063 --> 00:22:13,074
We understood each other.
392
00:22:13,098 --> 00:22:16,044
Now, if it was my
husband who'd been shot,
393
00:22:16,068 --> 00:22:18,680
I could understand your
asking me these questions.
394
00:22:18,704 --> 00:22:20,015
I beg your pardon?
395
00:22:20,039 --> 00:22:21,550
George is slime.
396
00:22:21,574 --> 00:22:24,452
I should have realized it
when his attorney showed up
397
00:22:24,476 --> 00:22:26,555
at our wedding rehearsal...
398
00:22:26,579 --> 00:22:29,090
with a prenuptial contract.
399
00:22:29,114 --> 00:22:31,426
But I was naive.
400
00:22:31,450 --> 00:22:33,361
I had no reason to kill Harry.
401
00:22:33,385 --> 00:22:36,832
See, rumor has it that
you'd been promising
402
00:22:36,856 --> 00:22:39,234
to back him in his own gym.
403
00:22:39,258 --> 00:22:40,869
I was thinking about it.
404
00:22:40,893 --> 00:22:44,940
But not coming up with the
cash, so maybe Harry got tired
405
00:22:44,964 --> 00:22:46,942
of being strung
along and threatened
406
00:22:46,966 --> 00:22:48,810
to tell your husband
about the two of you.
407
00:22:48,834 --> 00:22:50,712
Wouldn't it have
just been easier
408
00:22:50,736 --> 00:22:53,638
for me to tell George
and let him kill Harry?
409
00:22:57,109 --> 00:23:01,156
I suppose you have an alibi
for the time of the murder.
410
00:23:01,180 --> 00:23:02,858
No.
411
00:23:02,882 --> 00:23:04,459
I don't need one.
412
00:23:04,483 --> 00:23:07,647
I didn't kill Harry.
413
00:23:36,715 --> 00:23:38,293
Hi.
414
00:23:38,317 --> 00:23:40,028
Got your message. What's up?
415
00:23:40,052 --> 00:23:42,564
Well, we're keeping
an eye on Brigette Laird.
416
00:23:42,588 --> 00:23:46,234
She said she was shopping at
Mason's when Harry was shot,
417
00:23:46,258 --> 00:23:47,969
but they're closed on Mondays.
418
00:23:47,993 --> 00:23:50,171
What about the wife?
419
00:23:50,195 --> 00:23:51,539
She's an ice queen,
420
00:23:51,563 --> 00:23:54,609
and she doesn't have
an alibi or a motive.
421
00:23:54,633 --> 00:23:56,278
Well, not that we know of.
422
00:23:56,302 --> 00:23:58,179
We can't underestimate Harry.
423
00:23:58,203 --> 00:24:00,582
He was... I know. Amazing.
424
00:24:00,606 --> 00:24:01,850
Oops.
425
00:24:01,874 --> 00:24:04,776
Here we go.
426
00:24:39,678 --> 00:24:42,671
♪♪
427
00:25:01,834 --> 00:25:07,282
Oh... Well, now what?
428
00:25:07,306 --> 00:25:09,150
Let me have your purse.
429
00:25:09,174 --> 00:25:11,734
- Really?
- Yeah, okay.
430
00:25:13,746 --> 00:25:16,958
Uh, sir, sir, excu-excuse me.
431
00:25:16,982 --> 00:25:18,526
Uh, that nice-looking lady
432
00:25:18,550 --> 00:25:21,396
that just pulled up in, in
the, in the Mercedes there...
433
00:25:21,420 --> 00:25:25,433
Her name is,
uh... Bri-Br... yeah,
434
00:25:25,457 --> 00:25:26,835
Brigette Laird.
435
00:25:26,859 --> 00:25:29,270
Uh, she dropped her purse
when she got on the elevator.
436
00:25:29,294 --> 00:25:32,440
I wondered if you could
tell me where she's going.
437
00:25:32,464 --> 00:25:35,798
Ms. Laird's purse was
black patent leather.
438
00:25:36,802 --> 00:25:39,180
Oh.
439
00:25:39,204 --> 00:25:41,282
You want to know
where she went with it,
440
00:25:41,306 --> 00:25:44,586
it's going to cost
you a Jackson.
441
00:25:44,610 --> 00:25:45,587
A Jackson?
442
00:25:45,611 --> 00:25:49,605
As in Andrew... 20 big ones.
443
00:25:50,649 --> 00:25:55,497
Oh, 20, uh, 20, uh, dollars.
444
00:25:55,521 --> 00:25:58,491
Uh... uh...
445
00:26:03,395 --> 00:26:06,024
649.
446
00:26:16,542 --> 00:26:19,454
- May I help you?
- Uh, y-yeah, well, I-I wonder if...
447
00:26:19,478 --> 00:26:21,122
I'm ready, Alex.
448
00:26:21,146 --> 00:26:23,172
Ms. Laird.
449
00:26:24,216 --> 00:26:26,528
I don't believe it.
450
00:26:26,552 --> 00:26:28,063
You followed me?
451
00:26:28,087 --> 00:26:29,282
You know them?
452
00:26:32,591 --> 00:26:35,837
Mason's was closed
the day Harry was shot.
453
00:26:35,861 --> 00:26:39,474
All right, all right, I
was here with Alex.
454
00:26:39,498 --> 00:26:41,476
- You and him?
- No.
455
00:26:41,500 --> 00:26:43,111
We're friends, we went
to high school together,
456
00:26:43,135 --> 00:26:44,831
he married my cousin.
457
00:26:45,871 --> 00:26:48,216
I'm a painter.
458
00:26:48,240 --> 00:26:50,232
Brigette is my subject.
459
00:26:54,313 --> 00:26:56,224
Well, why didn't
you just tell us
460
00:26:56,248 --> 00:26:57,926
you were here
in the first place?
461
00:26:57,950 --> 00:27:00,195
Because I'm Alex's nude subject,
462
00:27:00,219 --> 00:27:01,863
and if George
were to find that out,
463
00:27:01,887 --> 00:27:05,483
I would have become
Alex's homeless nude subject.
464
00:27:09,695 --> 00:27:12,790
Lot of people gonna have
to go to a lot of churches.
465
00:27:20,372 --> 00:27:21,683
Mr. Matlock, I'm Bobbie,
466
00:27:21,707 --> 00:27:23,141
George Wilton's
stepdaughter. Hi.
467
00:27:25,310 --> 00:27:26,554
What's up?
468
00:27:26,578 --> 00:27:29,891
Well... this is kind of hard.
469
00:27:29,915 --> 00:27:33,215
I mean, uh, this is a secret.
470
00:27:36,288 --> 00:27:39,501
Secrets have a way of
coming out in a murder trial.
471
00:27:39,525 --> 00:27:41,069
Well, that's what I'm afraid of.
472
00:27:41,093 --> 00:27:44,639
Uh...
473
00:27:44,663 --> 00:27:48,443
it's about where Harry was for
an hour before he saw my mom.
474
00:27:48,467 --> 00:27:50,197
Yeah?
475
00:27:51,236 --> 00:27:53,348
He was with me.
476
00:27:53,372 --> 00:27:55,432
He was with you?!
477
00:27:56,875 --> 00:27:59,854
You... you and Harry?
478
00:28:00,979 --> 00:28:03,124
I'll be 22 in January.
479
00:28:03,148 --> 00:28:08,096
This guy was truly amazing.
480
00:28:08,120 --> 00:28:11,666
Yeah... I thought so.
481
00:28:13,692 --> 00:28:16,037
Well, d-does anybody else know?
482
00:28:16,061 --> 00:28:18,273
No.
483
00:28:18,297 --> 00:28:20,275
Does anyone else have to know?
484
00:28:20,299 --> 00:28:22,877
Well, th-tha-that depends.
485
00:28:22,901 --> 00:28:26,147
Uh, where were you
when Harry was shot?
486
00:28:26,171 --> 00:28:27,515
I was with my mom.
487
00:28:27,539 --> 00:28:28,816
Y-You can ask her.
488
00:28:28,840 --> 00:28:31,686
No, your mother says
she doesn't have an alibi.
489
00:28:31,710 --> 00:28:36,457
Oh, Mr. Matlock, my
mother is protecting me.
490
00:28:36,481 --> 00:28:38,092
From what?
491
00:28:38,116 --> 00:28:42,163
Well, I was convicted
of shoplifting.
492
00:28:42,187 --> 00:28:43,998
- Shoplifting?
- Yeah.
493
00:28:44,022 --> 00:28:49,637
Um, my shrink says that I do
it, um, because I need attention.
494
00:28:49,661 --> 00:28:52,607
It's the byproduct
of low self-esteem.
495
00:28:52,631 --> 00:28:54,657
I come from a
dysfunctional home.
496
00:28:56,702 --> 00:28:58,880
Your shrink told the judge that?
497
00:28:58,904 --> 00:28:59,981
Yeah.
498
00:29:00,005 --> 00:29:02,283
I even cried.
499
00:29:02,307 --> 00:29:04,886
And then the judge says
that I'm spoiled rotten
500
00:29:04,910 --> 00:29:06,955
and he sentences me
to community service
501
00:29:06,979 --> 00:29:08,990
at Betty Harding's
Child-Care Center.
502
00:29:09,014 --> 00:29:12,293
So that's where you
were... At Betty Harding's?
503
00:29:12,317 --> 00:29:13,494
Yeah, my mom takes me.
504
00:29:13,518 --> 00:29:16,164
We were there
when Harry was shot.
505
00:29:16,188 --> 00:29:18,866
Oh.
506
00:29:18,890 --> 00:29:20,602
You were both there...
You're sure of that?
507
00:29:20,626 --> 00:29:22,103
Yeah.
508
00:29:22,127 --> 00:29:25,073
Oh, I know, I know.
509
00:29:25,097 --> 00:29:27,342
Mom's kind of bitchy.
510
00:29:27,366 --> 00:29:30,278
She's had crummy luck with men.
511
00:29:30,302 --> 00:29:32,046
But she tries to be a mother.
512
00:29:32,070 --> 00:29:34,335
Sometimes.
513
00:29:43,048 --> 00:29:44,359
Ben.
514
00:29:44,383 --> 00:29:46,160
- Oh, hi.
- Hi.
515
00:29:46,184 --> 00:29:47,595
Did you get anything on Dee Dee?
516
00:29:47,619 --> 00:29:49,030
A possible motive...
517
00:29:49,054 --> 00:29:53,534
I mean, she was the spurned
lover here... and no alibi.
518
00:29:53,558 --> 00:29:55,937
Ben, she couldn't
have killed a fly.
519
00:29:55,961 --> 00:29:57,305
- You don't think so?
- Do you?
520
00:29:57,329 --> 00:29:58,306
I don't know.
521
00:29:58,330 --> 00:29:59,340
What about Joanna?
522
00:29:59,364 --> 00:30:00,608
She got herself an alibi.
523
00:30:00,632 --> 00:30:02,210
- She did?
- Yeah.
524
00:30:02,234 --> 00:30:04,946
Hey.
525
00:30:04,970 --> 00:30:09,417
Harry was having
an affair with... Guess.
526
00:30:09,441 --> 00:30:11,519
I don't know.
527
00:30:11,543 --> 00:30:14,522
She's going to be 22.
528
00:30:14,546 --> 00:30:16,958
Isn't everybody?
529
00:30:16,982 --> 00:30:18,092
I can't guess.
530
00:30:18,116 --> 00:30:19,694
- Stepdaughter.
- I don't know.
531
00:30:19,718 --> 00:30:20,928
George Wilton.
532
00:30:20,952 --> 00:30:22,964
- Bobbie?
- Yeah.
533
00:30:22,988 --> 00:30:26,034
Yeah, the wife, the girlfriend,
now the stepdaughter.
534
00:30:26,058 --> 00:30:28,503
The D.A. is going to
have a ball with this one.
535
00:30:28,527 --> 00:30:29,837
If I didn't hate him so much,
536
00:30:29,861 --> 00:30:31,506
- I'd feel sorry for the son of a...
- There you are.
537
00:30:31,530 --> 00:30:33,207
Hey, what say, George?
538
00:30:33,231 --> 00:30:34,208
Uh, how we doing?
539
00:30:34,232 --> 00:30:35,910
Oh, pretty good, pretty good.
540
00:30:35,934 --> 00:30:37,345
My men get to your house yet?
541
00:30:37,369 --> 00:30:39,247
Oh, no, no.
542
00:30:39,271 --> 00:30:41,716
Well, we'd better go inside.
543
00:30:41,740 --> 00:30:43,751
Thank you.
544
00:30:43,775 --> 00:30:47,422
Ben, what are we going to do?
545
00:30:47,446 --> 00:30:48,790
About what?
546
00:30:48,814 --> 00:30:50,858
About the case.
547
00:30:50,882 --> 00:30:55,730
Oh, we'll try to pick a jury and
hope there aren't too many women
548
00:30:55,754 --> 00:31:00,124
who were amazed by
the late Harry Slade.
549
00:31:08,200 --> 00:31:10,178
Ah, yes,
550
00:31:10,202 --> 00:31:14,749
there it is... Jason
Langer's birthday.
551
00:31:14,773 --> 00:31:19,721
Ah, Bobbie and Mrs.
Wilton were definitely here.
552
00:31:19,745 --> 00:31:23,324
I remember greeting
them at the curb
553
00:31:23,348 --> 00:31:24,659
right where you're parked.
554
00:31:24,683 --> 00:31:26,961
Mrs. Wilton needed my help
555
00:31:26,985 --> 00:31:28,329
- with Jason's present.
- Ah.
556
00:31:28,353 --> 00:31:29,397
What time was that?
557
00:31:29,421 --> 00:31:32,633
Oh, 10:00, maybe
a little bit after.
558
00:31:32,657 --> 00:31:35,069
Hey, that's nice.
559
00:31:35,093 --> 00:31:37,892
Looks like a jungle.
560
00:31:39,931 --> 00:31:42,510
Hey, mister, look.
561
00:31:42,534 --> 00:31:45,046
Uh-huh-huh.
562
00:31:45,070 --> 00:31:47,062
That's nice, that's nice.
563
00:31:48,106 --> 00:31:50,451
Mr. Matlock, I am so sorry.
564
00:31:50,475 --> 00:31:52,053
Oh, that's all right.
565
00:31:52,077 --> 00:31:54,021
I'll...
566
00:31:54,045 --> 00:31:57,759
Robert, we don't touch other
people with paint on our hands.
567
00:31:57,783 --> 00:31:59,160
- Okay?
- Okay.
568
00:31:59,184 --> 00:32:00,361
Good, good, good.
569
00:32:00,385 --> 00:32:01,829
Now, you were saying...
570
00:32:01,853 --> 00:32:04,832
Do you remember what time
Mrs. Wilton and her daughter left?
571
00:32:04,856 --> 00:32:06,267
They left at 1:00.
572
00:32:06,291 --> 00:32:08,302
And Mrs. Wilton waited
here the whole time?
573
00:32:08,326 --> 00:32:09,971
Uh, upstairs.
574
00:32:09,995 --> 00:32:14,057
She was doing some
routine to an exercise tape.
575
00:32:15,100 --> 00:32:17,678
Some of us have time to, uh...
576
00:32:17,702 --> 00:32:19,814
be obsessed with
maintaining our youth.
577
00:32:19,838 --> 00:32:20,815
- Was she alone?
- Yes.
578
00:32:20,839 --> 00:32:21,999
You're not gonna get me.
579
00:32:23,008 --> 00:32:25,820
Jason, watch where you're going.
580
00:32:25,844 --> 00:32:27,822
Is it possible that
she could have left
581
00:32:27,846 --> 00:32:29,690
and come back
without being seen?
582
00:32:29,714 --> 00:32:33,694
Douglas, Roland,
we have to share.
583
00:32:33,718 --> 00:32:36,431
I'm sorry, you were saying...
584
00:32:36,455 --> 00:32:37,799
Uh, well, you're busy.
585
00:32:37,823 --> 00:32:40,034
May we speak with
some of the other staff?
586
00:32:40,058 --> 00:32:42,236
Oh, please, be my guest.
587
00:32:42,260 --> 00:32:47,198
Katie, don't put Play-Doh
up your nose, sweetie.
588
00:32:49,234 --> 00:32:51,779
Ooh...
589
00:32:51,803 --> 00:32:54,415
Did I tell you I
once taught school?
590
00:32:54,439 --> 00:32:55,550
You did?
591
00:32:55,574 --> 00:32:56,551
I hated it.
592
00:32:56,575 --> 00:32:58,286
Oh.
593
00:32:58,310 --> 00:33:01,689
So no one actually saw
Joanna at the time of the murder?
594
00:33:01,713 --> 00:33:03,825
No one saw her leave either.
595
00:33:07,586 --> 00:33:14,602
Well... Aw... What'd
I do to get a ticket?
596
00:33:14,626 --> 00:33:18,859
I didn't do anything
to get... a ticket.
597
00:33:22,234 --> 00:33:23,744
Yes.
598
00:33:50,896 --> 00:33:53,174
Mr. Matlock, hello.
599
00:33:53,198 --> 00:33:54,942
- Hi.
- Come in.
600
00:33:54,966 --> 00:33:57,678
Oh, everything looks different.
601
00:33:57,702 --> 00:33:59,347
Yes.
602
00:33:59,371 --> 00:34:01,549
I'm trying to become
more spiritual.
603
00:34:01,573 --> 00:34:03,084
Oh.
604
00:34:03,108 --> 00:34:04,085
How about some tea?
605
00:34:04,109 --> 00:34:07,255
I have mint, chamomile, comfrey.
606
00:34:07,279 --> 00:34:10,124
Oh, no, thanks, I...
- You sure?
- Mm-hmm.
607
00:34:10,148 --> 00:34:11,692
Okay.
608
00:34:11,716 --> 00:34:13,060
Ever since you called,
609
00:34:13,084 --> 00:34:17,431
I've been thinking
about the night of the...
610
00:34:17,455 --> 00:34:18,432
- you know.
- Murder?
611
00:34:18,456 --> 00:34:19,634
- Yeah.
- Mm-hmm.
612
00:34:19,658 --> 00:34:20,868
The only thing I can remember
613
00:34:20,892 --> 00:34:24,839
is that that night,
when Harry got home,
614
00:34:24,863 --> 00:34:28,543
he was really excited about
this book Joanna had given him.
615
00:34:28,567 --> 00:34:30,077
What book?
616
00:34:30,101 --> 00:34:32,813
That's the thing... I can't
figure out what happened to it.
617
00:34:32,837 --> 00:34:34,382
It's gone.
618
00:34:34,406 --> 00:34:36,484
Are you sure?
619
00:34:36,508 --> 00:34:38,753
I looked everywhere for it.
620
00:34:38,777 --> 00:34:42,890
I know it's, um, it's just
a material possession,
621
00:34:42,914 --> 00:34:45,226
but... it belonged to Harry
622
00:34:45,250 --> 00:34:48,448
and... now it's gone.
623
00:34:55,927 --> 00:34:58,072
Yeah, well, I-I don't think
this is a very good idea.
624
00:34:58,096 --> 00:35:00,775
I got no choice.
625
00:35:02,000 --> 00:35:04,812
You don't know anything
about roofing, Ben.
626
00:35:04,836 --> 00:35:06,681
I bet I know as much about it
627
00:35:06,705 --> 00:35:10,785
as George "I'll Be
There Tomorrow" does.
628
00:35:10,809 --> 00:35:12,954
Oh, Ben, be careful.
629
00:35:17,215 --> 00:35:21,929
Ms. Thomas, does Mr. Matlock
know he's supposed to be here?
630
00:35:21,953 --> 00:35:24,098
Of course, Your Honor.
631
00:35:24,122 --> 00:35:26,200
He's just been delayed...
632
00:35:28,126 --> 00:35:30,404
Oh, thanks.
633
00:35:30,428 --> 00:35:33,140
I apologize, Your Honor.
634
00:35:33,164 --> 00:35:35,476
It took me ten minutes
to get up the stairs
635
00:35:35,500 --> 00:35:37,111
and then I just
had to wait there
636
00:35:37,135 --> 00:35:38,613
till somebody opened
the door and then...
637
00:35:38,637 --> 00:35:40,214
You are excused, Mr. Matlock.
638
00:35:40,238 --> 00:35:44,885
We'll proceed as soon as
you've caught your breath.
639
00:35:44,909 --> 00:35:46,153
Yeah, yeah.
640
00:35:46,177 --> 00:35:48,422
Uh, Your Honor, could I
have a moment with my client?
641
00:35:48,446 --> 00:35:51,559
All right, five minutes.
642
00:35:56,087 --> 00:35:58,866
What the hell happened to you?
643
00:35:58,890 --> 00:36:01,135
I fell off my roof.
644
00:36:01,159 --> 00:36:02,370
I was trying to fix it.
645
00:36:02,394 --> 00:36:04,405
It was leaking.
646
00:36:04,429 --> 00:36:07,608
The man who said he'd
fix it lied to me, cheated me,
647
00:36:07,632 --> 00:36:09,310
and now has crippled me.
648
00:36:09,334 --> 00:36:11,278
Well, that's great.
649
00:36:11,302 --> 00:36:12,747
Jury will feel sorry for you.
650
00:36:12,771 --> 00:36:14,081
George,
651
00:36:14,105 --> 00:36:16,884
you're going to have to
get yourself another lawyer.
652
00:36:16,908 --> 00:36:18,219
What?
653
00:36:18,243 --> 00:36:20,421
Well, I just realized I
have a conflict of interest.
654
00:36:20,445 --> 00:36:23,424
See, I plan to sue
you for damages,
655
00:36:23,448 --> 00:36:25,626
and I can't represent
you at the same time.
656
00:36:25,650 --> 00:36:27,361
It's a conflict of interest.
657
00:36:27,385 --> 00:36:28,596
You can't drop me now.
658
00:36:28,620 --> 00:36:30,131
Where the hell am I going
to get another attorney?
659
00:36:30,155 --> 00:36:31,699
I don't know,
660
00:36:31,723 --> 00:36:34,535
but I can't be suing you
and representing you.
661
00:36:34,559 --> 00:36:35,870
I mean, it just isn't done.
662
00:36:35,894 --> 00:36:38,472
It's a conflict of interest.
663
00:36:38,496 --> 00:36:41,375
Look, I-I-I'll pay, I-I'll pay,
I'll pay if you don't sue me.
664
00:36:41,399 --> 00:36:43,644
I'll pay for all the damage
done by your leaky roof.
665
00:36:43,668 --> 00:36:45,112
Y-You don't understand.
666
00:36:45,136 --> 00:36:47,114
There's the damage to my house,
667
00:36:47,138 --> 00:36:50,384
there's the stress that I
have suffered during all this,
668
00:36:50,408 --> 00:36:53,154
and now-now my medical bills,
669
00:36:53,178 --> 00:36:58,592
and we're talking...
$250,000 minimum.
670
00:36:58,616 --> 00:36:59,827
And you don't want to go,
671
00:36:59,851 --> 00:37:02,096
you don't want to go
through all that, so...
672
00:37:02,120 --> 00:37:04,398
I'm just gonna have to
drop you and sue you.
673
00:37:04,422 --> 00:37:05,933
I'll pay, I-I'll pay.
674
00:37:05,957 --> 00:37:08,402
Just don't sue me and
don't drop me now, okay,
675
00:37:08,426 --> 00:37:11,005
because you're the
only hope I have.
676
00:37:11,029 --> 00:37:12,339
Uh, Mrs. Wilton,
677
00:37:12,363 --> 00:37:16,711
how would you describe
your relationship,
678
00:37:16,735 --> 00:37:18,979
uh, to the defendant?
679
00:37:19,003 --> 00:37:20,414
He's my husband.
680
00:37:20,438 --> 00:37:22,850
Is it-is it a good marriage?
681
00:37:22,874 --> 00:37:23,851
How do you mean?
682
00:37:23,875 --> 00:37:25,853
Well, uh, d-do you love him?
683
00:37:25,877 --> 00:37:28,389
Uh, have you been faithful?
684
00:37:28,413 --> 00:37:30,157
Objection... relevancy.
685
00:37:30,181 --> 00:37:32,460
Relevancy?
686
00:37:32,484 --> 00:37:34,495
The state has accused my client
687
00:37:34,519 --> 00:37:37,932
of killing Harry Slade
in a jealous rage.
688
00:37:37,956 --> 00:37:40,434
How could testimony
about his relationship
689
00:37:40,458 --> 00:37:42,136
with the object
of that jealousy...?
690
00:37:42,160 --> 00:37:43,137
Overruled.
691
00:37:43,161 --> 00:37:44,138
- Mr. Matlock...
- Thank you.
692
00:37:44,162 --> 00:37:46,907
Would you repeat the question?
693
00:37:46,931 --> 00:37:48,275
"Is it a good marriage?
694
00:37:48,299 --> 00:37:49,276
"Do you love him?
695
00:37:49,300 --> 00:37:50,611
Have you been faithful?"
696
00:37:50,635 --> 00:37:52,146
Well, let's see.
697
00:37:52,170 --> 00:37:55,883
It isn't, I don't, I haven't.
698
00:37:55,907 --> 00:37:56,884
Huh.
699
00:37:56,908 --> 00:37:58,786
Why don't you divorce him?
700
00:37:58,810 --> 00:38:01,555
It's no secret... money.
701
00:38:01,579 --> 00:38:03,891
Now, a prenuptial
agreement keeps you
702
00:38:03,915 --> 00:38:07,428
from your husband's money
if you divorce and his will
703
00:38:07,452 --> 00:38:10,431
specifically disinherits
you upon his death.
704
00:38:10,455 --> 00:38:14,235
So I guess you'll
have to stay married
705
00:38:14,259 --> 00:38:16,036
if you wish to continue
706
00:38:16,060 --> 00:38:18,939
the life to which you have
been so accustomed, won't you?
707
00:38:18,963 --> 00:38:20,608
So it would seem.
708
00:38:20,632 --> 00:38:24,512
Of course, if he's found guilty
and goes to prison, as his wife,
709
00:38:24,536 --> 00:38:27,615
that kind of puts you in charge
of his business and his money,
710
00:38:27,639 --> 00:38:28,649
doesn't it?
711
00:38:28,673 --> 00:38:30,651
Objection... relevancy.
712
00:38:30,675 --> 00:38:31,919
It's also argumentative,
Your Honor.
713
00:38:31,943 --> 00:38:33,120
I'll sustain the objection.
714
00:38:33,144 --> 00:38:35,856
The-the night before the murder,
715
00:38:35,880 --> 00:38:38,859
uh, you, I guess you could say,
716
00:38:38,883 --> 00:38:42,429
oh... uh, rendezvoused
717
00:38:42,453 --> 00:38:45,166
with Harry out there in
the guesthouse, didn't you?
718
00:38:45,190 --> 00:38:47,368
- That's true.
- Yeah, and you'd been doing that
719
00:38:47,392 --> 00:38:48,602
out there in the guesthouse
720
00:38:48,626 --> 00:38:49,837
for what, four or five
months, hadn't you?
721
00:38:49,861 --> 00:38:51,405
Yes.
722
00:38:51,429 --> 00:38:55,476
But you never met with him
in the main house, did you?
723
00:38:55,500 --> 00:38:56,844
Never.
724
00:38:56,868 --> 00:38:59,280
I'm not a tacky
woman, Mr. Matlock.
725
00:38:59,304 --> 00:39:02,550
Uh, defense enters exhibit "H."
726
00:39:02,574 --> 00:39:07,354
Would you examine
this and tell us what it is?
727
00:39:07,378 --> 00:39:10,391
It's a gold cigarette
lighter I gave to Harry.
728
00:39:10,415 --> 00:39:12,748
Read the inscription.
729
00:39:13,785 --> 00:39:16,697
"Harry, you are the best.
730
00:39:16,721 --> 00:39:17,998
Love, Joanna."
731
00:39:18,022 --> 00:39:20,868
Your husband
found this, didn't he,
732
00:39:20,892 --> 00:39:22,703
and discovered
your affair with Harry?
733
00:39:22,727 --> 00:39:23,704
Yes.
734
00:39:23,728 --> 00:39:25,573
Where'd he find it?
735
00:39:25,597 --> 00:39:29,210
Um, in the... our bedroom.
736
00:39:29,234 --> 00:39:32,913
I thought you said you never
met him in the main house.
737
00:39:32,937 --> 00:39:35,382
- I guess I was mistaken.
- Uh-huh.
738
00:39:35,406 --> 00:39:39,119
Harry was an hour late
meeting you that night, wasn't he?
739
00:39:39,143 --> 00:39:40,120
Yes.
740
00:39:40,144 --> 00:39:43,624
Who else was in
the house at the time
741
00:39:43,648 --> 00:39:46,493
who could have been
in the master bedroom?
742
00:39:46,517 --> 00:39:48,963
I don't know.
743
00:39:48,987 --> 00:39:51,832
Your daughter Bobbie was
at home that night, wasn't she?
744
00:39:51,856 --> 00:39:53,133
I don't remember.
745
00:39:53,157 --> 00:39:54,802
I can subpoena
Bobbie's testimony.
746
00:39:54,826 --> 00:39:55,903
No.
747
00:39:55,927 --> 00:39:58,839
No, Bobbie... Bobbie
was in the house.
748
00:39:58,863 --> 00:40:00,374
- Yeah.
- That's right.
749
00:40:00,398 --> 00:40:04,678
And Harry's lighter having
shown up in the master bedroom,
750
00:40:04,702 --> 00:40:08,036
you knew he was
with Bobbie, didn't you?
751
00:40:10,308 --> 00:40:12,086
Did it make you mad?
752
00:40:12,110 --> 00:40:14,321
Very.
753
00:40:14,345 --> 00:40:15,422
I'm her mother.
754
00:40:15,446 --> 00:40:17,925
Didn't it make you so angry
755
00:40:17,949 --> 00:40:21,662
that you suddenly saw this whole
sordid mess as an opportunity
756
00:40:21,686 --> 00:40:24,331
to get out of the marriage
and keep the money?
757
00:40:24,355 --> 00:40:25,933
Isn't that why you
shot Harry Slade
758
00:40:25,957 --> 00:40:28,636
and-and framed your husband?
759
00:40:28,660 --> 00:40:31,138
That's not true.
760
00:40:31,162 --> 00:40:32,339
I couldn't have killed Harry.
761
00:40:32,363 --> 00:40:36,076
I was with my daughter
when Harry was killed.
762
00:40:36,100 --> 00:40:37,478
O-On the day of the
murder, September 10?
763
00:40:37,502 --> 00:40:38,812
Yes.
764
00:40:38,836 --> 00:40:40,848
I take her to Betty
Harding's Child-Care Center
765
00:40:40,872 --> 00:40:43,851
every Monday from 10:00 to 1:00.
766
00:40:43,875 --> 00:40:45,085
She works there.
767
00:40:45,109 --> 00:40:46,086
Oh, she works there?
768
00:40:46,110 --> 00:40:47,454
Yes.
769
00:40:47,478 --> 00:40:49,857
Wh-What do you do
while she's working?
770
00:40:49,881 --> 00:40:51,458
I exercise upstairs.
771
00:40:51,482 --> 00:40:53,160
Alone?
772
00:40:53,184 --> 00:40:56,030
If I wanted to sweat in
public, I would join a gym.
773
00:40:57,055 --> 00:40:58,933
Harry trained me at home.
774
00:40:58,957 --> 00:41:00,301
- Yeah.
- Yes, I was alone.
775
00:41:00,325 --> 00:41:02,569
So, so how abou... how
about th-the day of the murder?
776
00:41:02,593 --> 00:41:06,874
Di-Did anybody see you
between 10:00 and 1:00?
777
00:41:06,898 --> 00:41:09,109
Maybe, maybe
not, I-I don't know.
778
00:41:09,133 --> 00:41:11,111
Let's see, let's see now.
779
00:41:11,135 --> 00:41:17,117
Harry was killed, oh,
sometime around 12:20.
780
00:41:17,141 --> 00:41:20,187
That would have given you
781
00:41:20,211 --> 00:41:22,923
plenty of time to have
left and come back,
782
00:41:22,947 --> 00:41:24,491
wouldn't it?
783
00:41:24,515 --> 00:41:25,893
Well, I never left.
784
00:41:25,917 --> 00:41:27,594
Never, Mrs. Wilton?
785
00:41:27,618 --> 00:41:28,729
Never, Mr. Matlock.
786
00:41:28,753 --> 00:41:29,797
Mm-hmm.
787
00:41:29,821 --> 00:41:33,734
Did you drive your
Jaguar that day?
788
00:41:33,758 --> 00:41:34,935
Yes.
789
00:41:34,959 --> 00:41:41,108
Big blue Jaguar,
license plate EGH6G5?
790
00:41:41,132 --> 00:41:42,476
That's the one.
791
00:41:42,500 --> 00:41:43,677
Where'd you park?
792
00:41:43,701 --> 00:41:45,813
I don't know where I parked.
793
00:41:45,837 --> 00:41:47,514
Of course you do.
794
00:41:47,538 --> 00:41:52,052
It was... Remember, it was
Jason Langer's birthday.
795
00:41:52,076 --> 00:41:53,654
Does that jog your memory?
796
00:41:53,678 --> 00:41:55,622
That's right, I had
a present for him.
797
00:41:55,646 --> 00:41:57,191
It was a big stuffed animal.
798
00:41:57,215 --> 00:41:59,693
I parked right in front
so I could carry it in.
799
00:41:59,717 --> 00:42:01,829
They have street
cleaning in front
800
00:42:01,853 --> 00:42:05,232
of the Child-Care Center on
Mondays from 12:00 to 1:00,
801
00:42:05,256 --> 00:42:09,436
and they're very strict
about their parking tickets.
802
00:42:09,460 --> 00:42:11,305
I got one.
803
00:42:11,329 --> 00:42:12,539
Did you?
804
00:42:12,563 --> 00:42:15,409
Well, I guess I must have.
805
00:42:15,433 --> 00:42:16,677
I really don't know.
806
00:42:16,701 --> 00:42:19,947
George's office
manager pays all of those.
807
00:42:19,971 --> 00:42:21,148
Uh-huh.
808
00:42:22,974 --> 00:42:28,956
I'm-I'm showing you
a... a computer printout,
809
00:42:28,980 --> 00:42:33,861
uh, subpoenaed for the trial
from the Violations Bureau,
810
00:42:33,885 --> 00:42:38,065
and we'll-we'll mark this
defense exhibit "J," yeah.
811
00:42:38,089 --> 00:42:40,734
This is-this is a list of
license plate numbers
812
00:42:40,758 --> 00:42:44,638
of all the vehicles cited for
parking violations on the street
813
00:42:44,662 --> 00:42:47,274
in front of the Child-Care
Center on the day of the murder.
814
00:42:47,298 --> 00:42:48,809
Now, look at it carefully.
815
00:42:48,833 --> 00:42:51,912
And, uh, your blue Jaguar,
816
00:42:51,936 --> 00:42:56,750
license plate EGH, uh...
817
00:42:56,774 --> 00:42:59,953
6G5, is not on that list, is it?
818
00:42:59,977 --> 00:43:03,323
No, I-I don't know
why I didn't get a ticket.
819
00:43:03,347 --> 00:43:06,326
It's because you left before
the street cleaners got there.
820
00:43:06,350 --> 00:43:11,165
You drove to your husband's
parking lot, took the gun
821
00:43:11,189 --> 00:43:13,834
out of his glove compartment
where you knew he kept it,
822
00:43:13,858 --> 00:43:15,803
went over to Harry's house
and shot him dead, didn't you?
823
00:43:15,827 --> 00:43:17,638
- No.
- You shot him,
824
00:43:17,662 --> 00:43:19,206
but before you left the house,
825
00:43:19,230 --> 00:43:22,142
you took the first edition
of Tropic of Capricorn
826
00:43:22,166 --> 00:43:25,079
that you had given him
the day before, didn't you?
827
00:43:25,103 --> 00:43:27,281
I have never been
to Harry's house ever.
828
00:43:27,305 --> 00:43:29,283
You're in court now.
829
00:43:29,307 --> 00:43:31,485
You have to tell the truth.
830
00:43:31,509 --> 00:43:33,854
This is all ridiculous.
831
00:43:33,878 --> 00:43:36,507
You can't prove any of
the things that you're saying.
832
00:43:37,548 --> 00:43:41,178
For the record and for you...
833
00:43:42,753 --> 00:43:45,766
this officer...
834
00:43:45,790 --> 00:43:47,768
thank you... is
handing me a book
835
00:43:47,792 --> 00:43:51,338
and I'm handing
you the same book
836
00:43:51,362 --> 00:43:53,922
for identification.
837
00:43:55,933 --> 00:43:58,879
Now, examine that.
838
00:43:58,903 --> 00:44:02,616
Tropic of Capricorn
by Henry Miller.
839
00:44:02,640 --> 00:44:07,387
That's the same book
you gave Harry, isn't it?
840
00:44:07,411 --> 00:44:09,710
Read the inscription.
841
00:44:13,551 --> 00:44:16,163
Okay, I'll read it.
842
00:44:16,187 --> 00:44:19,299
"To Harry," you are the best.
843
00:44:19,323 --> 00:44:22,836
Love, Joanna."
844
00:44:22,860 --> 00:44:27,474
Any idea where it was found?
845
00:44:27,498 --> 00:44:30,277
Let the record
show that this officer,
846
00:44:30,301 --> 00:44:32,112
pursuant to a search warrant,
847
00:44:32,136 --> 00:44:34,781
retrieved this book from
the courthouse parking lot.
848
00:44:34,805 --> 00:44:36,049
It was found
849
00:44:36,073 --> 00:44:39,853
in the locked trunk
of a blue Jaguar...
850
00:44:39,877 --> 00:44:45,192
License plate EGH6G5...
851
00:44:45,216 --> 00:44:50,985
A car belonging to
Mrs. Joanna Wilton.
852
00:45:08,606 --> 00:45:11,285
Ladies and
gentlemen of the jury,
853
00:45:11,309 --> 00:45:12,986
have you reached a verdict?
854
00:45:13,010 --> 00:45:15,923
We find the defendant
George Wilton not guilty.
855
00:45:15,947 --> 00:45:18,825
Thank you, ladies and
gentlemen of the jury.
856
00:45:18,849 --> 00:45:20,494
Court is adjourned.
857
00:45:20,518 --> 00:45:22,563
You are the best.
858
00:45:22,587 --> 00:45:24,464
You remember our little
meeting out in the hall?
859
00:45:24,488 --> 00:45:25,465
Yeah, yeah, I remember.
860
00:45:25,489 --> 00:45:26,500
And we have an agreement?
861
00:45:26,524 --> 00:45:28,035
Yeah, yeah, we
have an agreement.
862
00:45:28,059 --> 00:45:29,369
Thank you, Ms. Thomas.
863
00:45:29,393 --> 00:45:31,828
Congratulations.
864
00:45:36,300 --> 00:45:39,680
Well, I hope they have
a good life together.
865
00:45:39,704 --> 00:45:41,949
I guess she still loves him.
866
00:45:41,973 --> 00:45:44,451
Some women have
incredible patience.
867
00:45:44,475 --> 00:45:46,119
Yeah.
868
00:45:46,143 --> 00:45:48,622
Wait till she asks
him to fix her roof.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
58879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.