All language subtitles for Legacy f

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,930 --> 00:00:41,810 I know the will reading was hard today, but we can get through this together, 2 00:00:42,030 --> 00:00:43,030 okay? 3 00:00:44,150 --> 00:00:48,310 I know we will. It was so hard. 4 00:00:49,030 --> 00:00:50,350 He didn't leave me anything. 5 00:00:51,750 --> 00:00:55,430 I feel so ungrateful, but... 6 00:00:55,430 --> 00:01:01,150 There must have been some reason. 7 00:01:01,990 --> 00:01:05,670 Maybe he just forgot to update the will once my birth mother died. 8 00:01:07,509 --> 00:01:08,810 Maybe you thought you had more time. 9 00:01:12,670 --> 00:01:15,590 Look, you're going to be okay, okay? 10 00:01:16,170 --> 00:01:21,750 I know I got the house and everything, but you can stay as long as you like. 11 00:01:22,190 --> 00:01:24,710 Take as much time as you need to get back on your feet, okay? 12 00:01:27,250 --> 00:01:28,710 You're such a sweet boy. 13 00:01:28,930 --> 00:01:30,010 You're such a sweet boy. 14 00:01:31,110 --> 00:01:32,110 Come on, Mom. 15 00:01:32,610 --> 00:01:33,730 I'm 18 now, okay? 16 00:01:34,190 --> 00:01:35,190 I'm a man. 17 00:01:36,620 --> 00:01:39,380 I know, but you're always going to be my sweet little boy. 18 00:01:43,180 --> 00:01:45,600 I don't even know where to start around here. 19 00:01:46,080 --> 00:01:47,460 There's no more stuff. 20 00:01:47,940 --> 00:01:49,940 What do we start with? 21 00:01:51,840 --> 00:01:57,080 Maybe we take the day today and we can start with the storage unit tomorrow. 22 00:01:58,620 --> 00:02:02,320 Okay. I think that's probably a good plan. 23 00:02:05,960 --> 00:02:09,460 I think it might be best to just start with somewhere that's not in the house, 24 00:02:09,639 --> 00:02:10,639 you know? 25 00:02:10,919 --> 00:02:11,920 Yeah. 26 00:02:12,440 --> 00:02:13,440 Okay. Yeah. 27 00:02:49,580 --> 00:02:51,000 You have to do this. Okay? 28 00:02:56,280 --> 00:02:56,920 What 29 00:02:56,920 --> 00:03:03,660 is 30 00:03:03,660 --> 00:03:04,660 this place? 31 00:03:06,500 --> 00:03:10,860 I mean, Mom, what were you guys into? 32 00:03:12,320 --> 00:03:14,640 No! I wasn't into anything. 33 00:03:14,880 --> 00:03:16,280 I wasn't allowed in here either. 34 00:03:16,800 --> 00:03:17,800 I just... 35 00:03:19,180 --> 00:03:20,980 Does this mean that he was cheating on me? 36 00:03:24,140 --> 00:03:25,300 I don't know. 37 00:03:27,200 --> 00:03:30,520 This place is fucking disgusting. 38 00:03:31,100 --> 00:03:32,100 What? 39 00:03:34,040 --> 00:03:37,540 I can't believe this was right under my nose the whole time and I never even 40 00:03:37,540 --> 00:03:38,540 opened it. 41 00:03:44,220 --> 00:03:47,360 I don't even know what's on this stuff. 42 00:03:53,840 --> 00:03:54,840 Be into. 43 00:04:03,920 --> 00:04:08,440 This has to go. All of it has to go. I don't want to see any more of it. This 44 00:04:08,440 --> 00:04:09,500 disgusting. 45 00:04:13,140 --> 00:04:14,640 Please. Please get rid of it. 46 00:04:15,340 --> 00:04:16,340 It's okay, Mom. 47 00:04:17,060 --> 00:04:19,640 You won't have to deal with any of these things anymore, okay? 48 00:04:20,440 --> 00:04:22,660 Don't look at any of these awful things again. 49 00:04:49,320 --> 00:04:50,920 So, how's the storage unit coming? 50 00:04:51,800 --> 00:04:52,800 Get it cleaned out yet? 51 00:04:54,040 --> 00:04:55,780 Yeah, yeah. I'm working on it. 52 00:04:57,100 --> 00:04:59,960 Well, how much longer is it going to take? 53 00:05:00,160 --> 00:05:04,140 Because, you know, you said that you would have it done. I kind of expected 54 00:05:04,140 --> 00:05:05,140 to be finished by now. 55 00:05:07,300 --> 00:05:10,700 There's just a lot more to do than I thought. 56 00:05:11,180 --> 00:05:14,160 And some of the things are a little intense. 57 00:05:14,600 --> 00:05:16,540 So, I've got to take some time with them. 58 00:05:17,390 --> 00:05:20,970 All right, well, if you could just please make sure you get it done soon. 59 00:05:21,770 --> 00:05:24,990 Honestly, it really creeps me out, so get on it. 60 00:05:25,930 --> 00:05:26,930 Get right on it. 61 00:06:20,140 --> 00:06:26,420 That'd be... But he's over there right now. 62 00:06:45,020 --> 00:06:46,520 I didn't do anything. 63 00:06:51,950 --> 00:06:54,070 This was all supposed to be cleaned up. 64 00:06:58,410 --> 00:07:00,390 It's so fucking disgusting. 65 00:07:03,630 --> 00:07:07,830 Why didn't he... Why didn't he clean this up yet? 66 00:07:14,270 --> 00:07:16,030 Sorry, I didn't see you there. 67 00:07:18,230 --> 00:07:19,490 What the fuck? 68 00:07:20,170 --> 00:07:22,170 This was all supposed to be thrown away. 69 00:07:23,110 --> 00:07:24,850 I asked you to clean this out. 70 00:07:25,530 --> 00:07:29,210 And it looks like you haven't touched the thing. It's exactly where you left 71 00:07:31,090 --> 00:07:32,510 Exactly how Dad left it. 72 00:07:34,170 --> 00:07:35,170 Sit. 73 00:07:35,430 --> 00:07:37,930 I told you to please have this cleaned out. Sit. 74 00:07:46,430 --> 00:07:47,530 What are you doing? 75 00:07:50,600 --> 00:07:52,100 I was going to clean it all up. 76 00:07:54,260 --> 00:07:55,920 Then I decided... 77 00:07:55,920 --> 00:08:02,620 This is 78 00:08:02,620 --> 00:08:03,620 Dad's legacy. 79 00:08:04,820 --> 00:08:06,460 Everything he left behind. 80 00:08:07,920 --> 00:08:08,940 All for me. 81 00:08:11,080 --> 00:08:17,740 I was going to understand it before destroying everything he ever 82 00:08:17,740 --> 00:08:18,740 built. 83 00:08:21,310 --> 00:08:22,990 Edwin, this is disgusting. 84 00:08:24,630 --> 00:08:28,190 I don't know what you think you're doing, but you don't want to go down 85 00:08:28,190 --> 00:08:29,190 road. 86 00:08:29,690 --> 00:08:30,690 Please. 87 00:08:33,370 --> 00:08:34,370 Disgusting? 88 00:08:34,650 --> 00:08:38,309 This is what your husband put together. 89 00:08:39,190 --> 00:08:40,190 Everything. 90 00:08:40,330 --> 00:08:41,330 All of it. 91 00:08:42,390 --> 00:08:43,950 You talk about him like that? 92 00:08:46,290 --> 00:08:48,470 It was his secret, not mine. 93 00:08:50,000 --> 00:08:51,200 It was his legacy. 94 00:08:52,240 --> 00:08:53,780 And it's mine now. 95 00:08:56,020 --> 00:08:57,020 All of it. 96 00:09:00,780 --> 00:09:02,140 So I inherit this. 97 00:09:02,980 --> 00:09:04,440 I inherited the house. 98 00:09:05,700 --> 00:09:07,120 And I inherited you. 99 00:09:10,360 --> 00:09:12,540 What the fuck are you even saying? 100 00:09:14,580 --> 00:09:15,860 This is nonsense. 101 00:09:16,820 --> 00:09:18,240 It's what he would have wanted. 102 00:09:18,920 --> 00:09:19,920 Hmm? 103 00:09:21,360 --> 00:09:24,180 It's what he would have wanted for us to be a family. 104 00:09:26,880 --> 00:09:27,880 Yes. 105 00:09:29,760 --> 00:09:30,760 Yes. 106 00:09:31,540 --> 00:09:32,540 Right. 107 00:09:33,200 --> 00:09:38,360 Not like this. I'm part of that family that you were so kindly allowed to be a 108 00:09:38,360 --> 00:09:39,360 part of. 109 00:09:40,320 --> 00:09:41,480 You're my stepmother. 110 00:09:42,460 --> 00:09:44,440 Not even a member of our real family. 111 00:09:44,980 --> 00:09:46,380 That's why you don't understand. 112 00:09:50,090 --> 00:09:55,810 He left all this behind for me and never had the time to introduce me to it. 113 00:09:56,310 --> 00:10:00,410 So now, I'm going to experiment myself. 114 00:10:03,270 --> 00:10:09,850 And who better to experiment with than his wife? 115 00:10:14,990 --> 00:10:15,990 Yes. 116 00:10:16,530 --> 00:10:19,150 You can't. You can't do this. I can't? No. 117 00:10:19,520 --> 00:10:22,520 I inherited all of this. This is mine now. 118 00:10:24,620 --> 00:10:26,180 You want to be kicked to the curb? 119 00:10:26,420 --> 00:10:27,420 Hmm? 120 00:10:27,840 --> 00:10:28,840 Done with you? 121 00:10:29,040 --> 00:10:30,040 You wouldn't do that. 122 00:10:30,900 --> 00:10:35,520 I could tell the whole family was here. I could show them they can come here. 123 00:10:36,420 --> 00:10:41,100 Discover every little thing that was going on beneath your nose. 124 00:10:42,940 --> 00:10:44,160 All the shame. 125 00:10:45,160 --> 00:10:48,600 Hmm? The disgrace you would have brought yourself. 126 00:10:50,570 --> 00:10:51,950 I mean, look at this place. 127 00:10:53,390 --> 00:10:55,310 You said it yourself. It's disgusting. 128 00:10:55,970 --> 00:10:57,110 It's despicable. 129 00:10:57,970 --> 00:11:00,190 And it's all on you. 130 00:11:03,690 --> 00:11:10,670 The way I see it, I inherited everything here, including you. 131 00:11:11,110 --> 00:11:13,750 And now you're mine to do what I wish. 132 00:11:15,430 --> 00:11:16,430 Yes. 133 00:11:27,600 --> 00:11:28,600 Have you seen this? 134 00:11:31,040 --> 00:11:32,540 It's quite beautiful, isn't it? 135 00:11:34,680 --> 00:11:35,680 Yeah. 136 00:11:42,480 --> 00:11:43,480 Okay. 137 00:11:44,360 --> 00:11:45,720 Let's just get this over with. 138 00:11:58,990 --> 00:11:59,990 Yes. 139 00:12:01,850 --> 00:12:03,730 Let me show you how it works. 140 00:12:05,190 --> 00:12:11,370 Doesn't it feel nice? 141 00:12:12,210 --> 00:12:14,910 Feel it. There you go. Just like that. 142 00:12:24,410 --> 00:12:26,350 That's exactly what Dad would have wanted. 143 00:12:27,230 --> 00:12:28,230 Is it? 144 00:12:29,190 --> 00:12:30,190 Yeah. 145 00:12:32,830 --> 00:12:33,830 Yeah. 146 00:12:35,530 --> 00:12:42,470 You can even take the time to explore all of 147 00:12:42,470 --> 00:12:44,070 the little playthings we have here. 148 00:12:46,510 --> 00:12:47,510 Would you like to? 149 00:12:51,930 --> 00:12:52,930 Yeah. 150 00:12:54,010 --> 00:12:55,010 Yeah. 151 00:13:15,500 --> 00:13:18,740 Well, I assure you, it's quite strong. 152 00:13:19,140 --> 00:13:26,120 Do you 153 00:13:26,120 --> 00:13:38,540 ever 154 00:13:38,540 --> 00:13:39,540 touch him like this? 155 00:13:41,780 --> 00:13:42,780 That's right. 156 00:13:46,440 --> 00:13:48,320 No idea who he really was. 157 00:13:48,700 --> 00:13:51,220 Who he was going to become. 158 00:13:52,620 --> 00:13:56,420 I didn't know. 159 00:13:57,620 --> 00:14:04,080 Good little stepmom had no idea who her husband really was. 160 00:14:09,400 --> 00:14:11,360 You think you were worthy of him? 161 00:14:12,880 --> 00:14:14,140 Worthy of all of this? 162 00:14:16,220 --> 00:14:17,220 Right. 163 00:14:20,000 --> 00:14:21,420 You had no clue. 164 00:14:22,120 --> 00:14:24,380 He didn't want you to know. 165 00:14:24,620 --> 00:14:27,400 He didn't want to share this with you. 166 00:14:27,840 --> 00:14:28,980 Look for me. 167 00:14:30,940 --> 00:14:31,940 Family. 168 00:14:32,600 --> 00:14:34,600 Our true family. 169 00:14:47,240 --> 00:14:48,440 Do whatever I want. 170 00:14:51,680 --> 00:14:53,120 Whenever I want. 171 00:15:10,260 --> 00:15:11,260 Feel that? 172 00:15:25,770 --> 00:15:29,150 How does that feel? 173 00:15:45,840 --> 00:15:46,840 Feel good? 174 00:15:48,160 --> 00:15:49,160 Yeah. 175 00:15:52,100 --> 00:15:53,100 Tighten it more. 176 00:15:54,020 --> 00:15:55,020 Yeah. 177 00:15:55,560 --> 00:15:56,560 Yeah. 178 00:16:02,440 --> 00:16:09,380 There we 179 00:16:09,380 --> 00:16:10,380 go. 180 00:16:20,880 --> 00:16:22,980 Because what's pleasure without a little pain? 181 00:16:24,280 --> 00:16:24,820 Do you 182 00:16:24,820 --> 00:16:43,260 like 183 00:16:43,260 --> 00:16:44,260 the gift I'm giving you? 184 00:17:01,860 --> 00:17:02,880 Too much? 185 00:17:03,740 --> 00:17:04,960 Too much for you? 186 00:17:05,480 --> 00:17:07,000 Too much for you to handle? 187 00:17:32,620 --> 00:17:34,180 I think we're going to have a lot of fun. 188 00:17:35,340 --> 00:17:39,660 But you can share in his legacy with me. 189 00:17:43,880 --> 00:17:44,739 That's right. 190 00:17:44,740 --> 00:17:45,740 Say it louder. 191 00:17:46,580 --> 00:17:47,800 Yes. Yes. 192 00:18:08,240 --> 00:18:09,240 something else. 193 00:18:40,750 --> 00:18:41,950 Takes your breath away, huh? 194 00:18:42,590 --> 00:18:43,590 Yeah. 195 00:18:45,290 --> 00:18:46,290 Oh, perfect. 196 00:18:47,070 --> 00:18:48,550 That's all I've meant for you. 197 00:18:51,250 --> 00:18:52,250 It's only. 198 00:19:16,780 --> 00:19:18,640 Just how he would have wanted, hmm? 199 00:19:20,460 --> 00:19:23,100 Just how he would have wanted, hmm? 200 00:19:23,680 --> 00:19:25,240 Yeah. Right. 201 00:19:30,600 --> 00:19:32,620 Look at your body. 202 00:19:33,880 --> 00:19:40,500 Everything left behind, including you, 203 00:19:40,720 --> 00:19:42,680 all for me. 204 00:19:56,040 --> 00:19:57,220 You're doing to me 205 00:20:38,250 --> 00:20:39,250 All right. 206 00:21:10,040 --> 00:21:12,500 There you go. One more. 207 00:21:15,900 --> 00:21:16,400 How 208 00:21:16,400 --> 00:21:32,120 hard 209 00:21:32,120 --> 00:21:33,120 you're making it. 210 00:21:34,040 --> 00:21:38,200 You like that, huh? 211 00:21:39,080 --> 00:21:40,080 you 212 00:22:21,710 --> 00:22:24,610 about his son taking over what his father left off. 213 00:22:27,110 --> 00:22:28,790 Tell me how much you love him. 214 00:22:31,150 --> 00:22:32,150 Tell me. 215 00:22:32,750 --> 00:22:34,310 I love it. 216 00:23:20,270 --> 00:23:21,270 Look at me. 217 00:23:21,810 --> 00:23:23,230 Tell me you love him. 218 00:23:23,690 --> 00:23:25,990 You love your children. You love him. 219 00:23:55,760 --> 00:23:57,460 What a touch would you like that? 220 00:24:38,800 --> 00:24:41,060 Oh, yes, there we go. 221 00:24:41,700 --> 00:24:43,060 Mm -hmm. 222 00:24:43,700 --> 00:24:44,700 Oh, 223 00:24:46,520 --> 00:24:47,520 yes. 224 00:24:47,880 --> 00:24:49,340 Mm -hmm. 225 00:24:50,180 --> 00:24:51,320 Mm -hmm. Mm -hmm. 226 00:24:55,100 --> 00:24:57,700 Like him? Yes. 227 00:24:59,180 --> 00:25:00,180 Yes. 228 00:25:01,520 --> 00:25:03,240 It does happen. 229 00:25:03,660 --> 00:25:04,579 Mm -hmm. 230 00:25:04,580 --> 00:25:06,540 Yes. Yes. 231 00:25:37,550 --> 00:25:38,550 It's a wrap. 232 00:26:53,130 --> 00:26:54,130 Is that what you want? 233 00:26:54,150 --> 00:26:55,150 Can you tell me? 234 00:26:55,630 --> 00:26:56,930 Yes. There you go. 235 00:27:32,780 --> 00:27:34,380 You didn't know how he liked it, did you? 236 00:28:22,250 --> 00:28:23,250 like that. 237 00:28:57,610 --> 00:28:58,610 There you go. 238 00:28:59,070 --> 00:29:01,730 Yes, yes, yes, yes, yes, yes. 239 00:29:07,930 --> 00:29:08,930 There you go. 240 00:29:14,110 --> 00:29:17,690 Cry for him. There you go. Cry for him. Just like he would have wanted. Right 241 00:29:17,690 --> 00:29:18,690 there. 242 00:29:31,180 --> 00:29:33,100 Teach you how to be a better wife than you were before. 243 00:29:34,280 --> 00:29:36,900 Yeah. Be a real member of our family. 244 00:29:38,160 --> 00:29:39,920 Did you like that? 245 00:29:40,760 --> 00:29:41,760 Yeah. 246 00:29:42,360 --> 00:29:43,360 Yeah. 247 00:29:49,480 --> 00:29:51,060 Just like that. 248 00:29:53,540 --> 00:29:54,540 Make your hand. 249 00:30:07,950 --> 00:30:09,850 We're figuring it out. There you go. 250 00:30:30,890 --> 00:30:33,850 Right there. Two right there. 251 00:30:44,200 --> 00:30:45,200 Are you going to stop? 252 00:30:45,220 --> 00:30:46,340 Keep going. 253 00:30:52,420 --> 00:30:52,860 You 254 00:30:52,860 --> 00:31:09,860 know, 255 00:31:10,840 --> 00:31:11,840 I've taken like that before. 256 00:31:25,650 --> 00:31:26,650 You're gonna have to learn. 257 00:31:44,920 --> 00:31:47,060 There you go, just like that. 258 00:32:14,320 --> 00:32:15,320 you like that? 259 00:32:16,100 --> 00:32:20,100 All the time, you had no idea what he really wanted. 260 00:32:20,560 --> 00:32:22,720 You couldn't give it to him at all. 261 00:32:25,900 --> 00:32:29,060 But I'm not giving that to you. 262 00:32:29,680 --> 00:32:33,580 I'm giving you a chance to stay a part of this legacy. 263 00:32:52,629 --> 00:32:54,030 Shh. 264 00:32:55,770 --> 00:32:56,770 Shh. 265 00:33:41,450 --> 00:33:43,130 How weak you are. 266 00:33:43,590 --> 00:33:45,070 That's all that you can do. 267 00:34:50,650 --> 00:34:52,389 What you wouldn't want. 268 00:39:10,800 --> 00:39:12,700 of everything you've ever built. 269 00:40:39,340 --> 00:40:40,340 and show you some more. 270 00:43:02,220 --> 00:43:03,620 How many toys to play with? 271 00:43:59,920 --> 00:44:00,920 Tell me. 272 00:44:01,140 --> 00:44:03,520 I like it. You like it. 273 00:44:42,510 --> 00:44:43,510 I'll be sure. 274 00:47:31,440 --> 00:47:34,240 Can you be mine now? Can you do whatever I need? 275 00:49:39,150 --> 00:49:40,150 Watch it. 276 00:49:40,270 --> 00:49:41,270 Wait for it. 277 00:49:45,650 --> 00:49:46,650 They're not. 278 00:49:48,910 --> 00:49:49,910 They're not. 279 00:50:14,320 --> 00:50:15,320 How many you got? 280 00:51:14,160 --> 00:51:20,660 Even if I don't agree with any of this, I can't imagine this is what your father 281 00:51:20,660 --> 00:51:21,660 wanted. 282 00:51:23,620 --> 00:51:24,920 Father's not here anymore. 283 00:51:26,060 --> 00:51:28,240 My job to carry on his legacy. 284 00:51:28,900 --> 00:51:29,900 Everywhere. 285 00:51:33,580 --> 00:51:35,760 Your bed must get awfully cold at night. 286 00:51:36,980 --> 00:51:38,760 I'll keep you warm from now on. 17346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.