All language subtitles for Halef Köklerin Çağrısı 34. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:04,600 7 yaş üzeri için uygundur. Şiddet ve olumsuz ögeler içermektedir. 2 00:00:34,430 --> 00:00:35,430 Stop! 3 00:00:36,970 --> 00:00:37,970 Arabalar hazır! 4 00:00:38,210 --> 00:00:39,210 Güzel. 5 00:00:39,930 --> 00:00:40,990 Alın şunları! 6 00:00:42,550 --> 00:00:43,850 Jandarmaya teslim edin. 7 00:00:44,710 --> 00:00:46,550 Ben yalnız Fınava yetiştireceğim. 8 00:00:52,050 --> 00:00:54,290 Jandarma olmaz lan! Lan! Nifazı bırakın! 9 00:00:54,810 --> 00:00:56,050 Lan bırak! 10 00:00:56,270 --> 00:00:57,269 Lan bırak! 11 00:00:57,270 --> 00:00:59,610 Hayır hayır hayır! İndirin! İndirin! 12 00:01:01,790 --> 00:01:05,310 Altyazı M .K. 13 00:01:51,490 --> 00:01:53,310 Anne! Hayır, hayır, hayır! 14 00:01:54,630 --> 00:01:55,630 Anne! 15 00:01:56,990 --> 00:01:58,250 Anne! Anne! 16 00:01:58,710 --> 00:01:59,710 Ambulans! 17 00:02:00,890 --> 00:02:02,770 Ambulans çağırın! Yardım edin! 18 00:02:03,170 --> 00:02:04,169 Aç gözünü! 19 00:02:04,170 --> 00:02:05,170 Aç gözünü! 20 00:02:07,350 --> 00:02:08,630 Ambulans çağırın! 21 00:02:08,910 --> 00:02:12,050 Ambulans çağırın! Bir şey yapın Serhat! Bir şey yap! Bir şey getir! 22 00:02:12,550 --> 00:02:13,830 Ver bir şey getir! Ver! 23 00:02:15,150 --> 00:02:17,130 Serhat bir şey yap! Bir şey yap! 24 00:02:19,020 --> 00:02:22,960 Bana bak. Bana bak. Bana bak. Ben buradayım. Ben buradayım. Bana bak. Bana 25 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 Gözünü kapatma. 26 00:02:24,020 --> 00:02:28,000 Kapatma gözünü. Bana bak. Ambulans çağırın. Ambulans olmaz. Ambulans olmaz. 27 00:02:28,100 --> 00:02:33,420 Yetişemeyiz ambulansa. Olmaz. Bana bak. Bir şey yap. Bir şey yap. Bir şey yap. 28 00:02:34,620 --> 00:02:36,120 Anne. Ortak. 29 00:02:36,400 --> 00:02:38,600 Arabayla götüreceğiz. Hadi. Hadi. 30 00:02:39,240 --> 00:02:40,240 Dayan. 31 00:02:40,440 --> 00:02:41,440 Dayan. 32 00:02:41,940 --> 00:02:42,940 Dayan. 33 00:02:43,940 --> 00:02:44,940 Tamam. 34 00:02:46,160 --> 00:02:47,800 Tamam. Tamam. Tamam. 35 00:02:50,280 --> 00:02:52,100 Anne. Açıl hadi. 36 00:02:53,160 --> 00:02:54,160 Tamam. 37 00:02:54,780 --> 00:02:55,780 Anne. 38 00:02:57,580 --> 00:03:03,840 Dayan tamam mı? Dayan ne olur dayan. Kapa bakayım. 39 00:03:04,160 --> 00:03:06,260 Sınava git kızım. 40 00:03:06,500 --> 00:03:07,920 Yok yok yok. 41 00:03:08,560 --> 00:03:10,660 Ben gitmeyeceğim ben buradayım. Yıldız. 42 00:03:11,280 --> 00:03:13,140 Yıldız annen ha. 43 00:03:13,360 --> 00:03:14,500 Sen sınava git. 44 00:03:14,740 --> 00:03:17,180 Benim için sınava git. 45 00:03:18,790 --> 00:03:20,450 Benim için gitsin. 46 00:03:20,850 --> 00:03:22,750 Anne olmaz, anne olmaz. 47 00:03:22,990 --> 00:03:24,170 Yok ben buradayım. 48 00:03:24,730 --> 00:03:25,730 Tamam, tamam. 49 00:03:26,850 --> 00:03:29,750 Hadi abim, hadi abim. 50 00:03:30,050 --> 00:03:33,470 Gel kurban olduğum gel. Gel abim. Kimliğin yanında mı? 51 00:03:33,690 --> 00:03:34,790 Kimliğin yanında mı? 52 00:03:37,350 --> 00:03:39,290 Çantayı getir. Git çantayı getir. 53 00:03:39,850 --> 00:03:41,470 Al bunu, al bunu. 54 00:03:41,790 --> 00:03:44,890 Annem bana emanet. Tamam sen sınavına gir. Tamam sen sınavına gir. 55 00:03:46,600 --> 00:03:49,360 Sen sınava gideceksin tamam. Sen sınava gideceksin tamam. 56 00:03:49,740 --> 00:03:50,740 Bana bak. 57 00:03:50,820 --> 00:03:52,980 Ben sana emanet olayım. 58 00:03:56,120 --> 00:03:57,560 Ortak. Hadi abi. 59 00:03:58,520 --> 00:03:59,520 Bak. 60 00:04:00,980 --> 00:04:01,980 Bana bak. 61 00:04:02,600 --> 00:04:04,260 Eğer anneme bir şey olsun. 62 00:04:04,580 --> 00:04:07,740 Bak kendi ellerimle senin canını alırım. 63 00:04:08,020 --> 00:04:12,900 Yıldız bak ben iki canın derdindeyim anladın mı? Benim de adam orada yatıyor. 64 00:04:13,280 --> 00:04:15,620 Benim de adam orada yatıyor. 65 00:04:16,570 --> 00:04:18,350 Düştünüz o hesabı. Hadi çabuk hadi. 66 00:04:18,570 --> 00:04:23,610 Benim annemi babamı sizin o anne dediniz kadın öldürdü. Beni şimdi arabana. 67 00:04:23,750 --> 00:04:25,010 Şimdi gitsin adamına. 68 00:04:25,350 --> 00:04:27,530 Tamam tamam. Tamam Melih tamam. 69 00:04:27,870 --> 00:04:28,870 Tamam tamam. 70 00:04:30,690 --> 00:04:31,690 Yıldırım. 71 00:04:32,370 --> 00:04:33,370 Melih Melih. 72 00:04:33,790 --> 00:04:34,790 Tamam. 73 00:04:36,410 --> 00:04:40,310 Yiyecek bir şey alalım yoldan. Sonra hastaneye gidelim kontrole. Gel Melih. 74 00:04:40,670 --> 00:04:41,770 Aç aç. 75 00:04:43,250 --> 00:04:44,830 Tamam. Tamam. 76 00:04:46,220 --> 00:04:47,220 Tamam, yetişeceğiz. 77 00:05:14,040 --> 00:05:17,320 Yusuf, Yusuf acele et. Hadi. Çok kan kaybediyor. Hadi. Merak etme. 78 00:05:17,900 --> 00:05:18,900 Kestirmeden gidiyoruz. 79 00:05:19,640 --> 00:05:21,060 Hadi. Tamam. 80 00:05:21,700 --> 00:05:23,380 Sakin ol. Sakin ol. Ben de kalayım. 81 00:05:23,600 --> 00:05:24,620 Sakin ol. Tamam mı? 82 00:05:24,940 --> 00:05:25,940 Yetişeceğiz. 83 00:05:26,820 --> 00:05:27,820 Tamam. Tamam. 84 00:05:28,320 --> 00:05:29,320 Tamam. 85 00:05:30,160 --> 00:05:31,160 Adnan. 86 00:05:44,300 --> 00:05:45,300 Ayten Hanım. 87 00:05:45,440 --> 00:05:46,800 Ayten Hanım bana bak. Ayten Hanım. 88 00:05:47,900 --> 00:05:48,900 Ayten Hanım. 89 00:05:49,020 --> 00:05:50,360 Yusuf acele et Yusuf. 90 00:05:50,760 --> 00:05:51,920 Yusuf acele et hadi. 91 00:05:52,260 --> 00:05:53,260 Hadi oğlum hadi. 92 00:06:11,660 --> 00:06:14,240 Hala haberi yok. Kurtuldu mu acaba bu kızlar? 93 00:06:16,200 --> 00:06:21,020 Vallahi şimdi Yıldız 'ın çocuğu olmayacağı için inşallah kurtulur. 94 00:06:21,880 --> 00:06:23,600 Bizim ağalığa giden yolumuz. 95 00:06:24,900 --> 00:06:28,020 Serhat'tan bebeği olacak meleğin kurtulmaması gerekiyor. 96 00:06:29,040 --> 00:06:31,520 Ancak o zaman Serhat'tan alabilirim ağalığı. 97 00:06:33,300 --> 00:06:37,120 Eğer öyle bir şey olsaydı şimdiye haber gelirdi. Korkarım bundan kurtuldu. 98 00:06:38,460 --> 00:06:40,680 Hepsi senin yüzünden ya. Ben ne yaptım ya? 99 00:06:41,120 --> 00:06:44,340 Ya bir ya bir izin vermedin. Bir olaylara yön vereyim. Bir el atayım. 100 00:06:45,080 --> 00:06:47,060 Bırakmadın. E şimdi bak burada kös kös oturayım. 101 00:06:48,240 --> 00:06:49,940 Hem sen babaya bakma Alefcan. 102 00:06:50,720 --> 00:06:52,080 Ya Heron ya Meron. 103 00:06:53,280 --> 00:06:54,780 Ben şu Yusuf 'u bir arayayım. 104 00:06:58,860 --> 00:06:59,860 Alo. 105 00:07:00,240 --> 00:07:01,240 Kimler canavar? 106 00:07:01,380 --> 00:07:02,380 Ne yaptınız? 107 00:07:02,600 --> 00:07:03,600 Kurtarabildiniz mi kızları? 108 00:07:18,990 --> 00:07:23,450 Yok hanım. Valla kara haber tez yayılır derler bilirsen. 109 00:07:23,810 --> 00:07:26,490 Bence kurtuldular ha. Sen işini ferah tutasın. 110 00:07:26,710 --> 00:07:27,710 Hadi inşallah. 111 00:07:28,610 --> 00:07:29,870 İnşallah inşallah. 112 00:07:30,230 --> 00:07:34,950 Şey ben mutfağa kızlara bir bakayım da... ...başlarına durmayınca iş güç 113 00:07:34,950 --> 00:07:36,590 yapmayınlar ha. Sen git işine bak. 114 00:07:36,790 --> 00:07:37,790 Hadi. 115 00:07:44,230 --> 00:07:45,230 Gözde Aydın. 116 00:07:46,010 --> 00:07:47,150 Kurtulmuş torunun ana. 117 00:07:48,659 --> 00:07:51,840 Oyalan. Oyalan çok şükür çok şükür. 118 00:07:52,180 --> 00:07:53,460 Telefon ettiler he. 119 00:07:53,740 --> 00:07:57,760 Ayten Hanım ağır yaralanmış. Kenan 'ı da teslim edecekler Karakola. 120 00:07:58,020 --> 00:08:01,740 İyi bak ben o Ayten Hanım 'a git dedim. Gideydim bunlar olmayacaktı. 121 00:08:02,340 --> 00:08:06,280 Zaten ikisi de sağlam pabuç değil. Su yolunda kırıldılar. 122 00:08:08,700 --> 00:08:10,820 Sizin suratınız niye böyledir? 123 00:08:11,500 --> 00:08:13,000 Ölüsünüz mutsuzluktan. 124 00:08:14,700 --> 00:08:17,320 Meleğin karnındaki bebek kurtuldu diye. 125 00:08:17,790 --> 00:08:23,450 Tabii. Değil mi? Ya sen nasıl bir ancasın? Allah aşkına. Senin kardeşinin 126 00:08:23,450 --> 00:08:26,290 çocuğudur. Bu nasıl bir vicdansızlıktır? 127 00:08:27,170 --> 00:08:28,730 Tabii. Doğru. 128 00:08:29,510 --> 00:08:30,810 Babasına onu yapan. 129 00:08:31,930 --> 00:08:36,950 Kime değilsen. Bak bak senin yüzünden müjdeye bile sevinemeyemem. 130 00:08:37,169 --> 00:08:38,830 Fazla denmesen iyi olur ana. 131 00:08:39,350 --> 00:08:41,090 Sonuçta ihale fiyat patlayacak. 132 00:08:41,770 --> 00:08:43,450 Serhat senden hesabını soracak. 133 00:08:44,150 --> 00:08:45,230 Sonuçta duydu. 134 00:08:45,670 --> 00:08:48,750 Ayten 'le iş tutup Yıldız 'ı bu konaktan göndermek istediğini. 135 00:08:49,030 --> 00:08:50,030 Değil mi? 136 00:08:51,730 --> 00:08:52,730 Oy. 137 00:08:53,570 --> 00:08:56,370 Belki de Serhat seni bu konaktan gönderir. 138 00:08:56,950 --> 00:08:57,950 Söyle. 139 00:08:58,530 --> 00:09:03,690 Sayfiyelik yerdeki eski Türk konaklardan birine. Yanına da anca bir tane koruma 140 00:09:03,690 --> 00:09:05,190 verir. Yazık ya. 141 00:09:05,530 --> 00:09:06,930 Anama yazık valla. 142 00:09:07,950 --> 00:09:13,550 Biz de böylelikle meleğin bebeğini bu konağa gelmesini isteyen... ...Serhat 143 00:09:13,550 --> 00:09:15,170 ağa olmasını isteyen... 144 00:09:15,560 --> 00:09:17,940 Bir destekçiden kurtulmuş oluruz. 145 00:09:19,540 --> 00:09:20,620 Bunu 146 00:09:20,620 --> 00:09:27,720 da 147 00:09:27,720 --> 00:09:28,720 ben doğurdum. 148 00:09:45,520 --> 00:09:49,180 Ben bir şey soracağım. Sen niye orada meleğe evlat öledin? 149 00:09:49,380 --> 00:09:51,140 Yani meleğin ne alakası var bu konuda? 150 00:09:51,500 --> 00:09:52,820 Tam bir yüzünden oldu çünkü. 151 00:09:54,320 --> 00:09:55,320 Aradı beni. 152 00:09:55,760 --> 00:10:00,100 Ben çocuğumu konağa getirmek istiyorum. Yapamıyorum dedi. Şartlarım var dedi. 153 00:10:00,380 --> 00:10:01,380 Gel dedi. 154 00:10:01,500 --> 00:10:04,040 Yüzde konuşalım. Ben de gittim konuşmaya. 155 00:10:04,320 --> 00:10:07,260 Eee? Fesih Kenan 'la anlaşma yapmış. 156 00:10:08,340 --> 00:10:10,460 Sırf beni kaçırsın Kenan diye. 157 00:10:12,260 --> 00:10:14,260 Sonra ikimizi birden kaçırdı. 158 00:10:15,950 --> 00:10:18,330 Ulan var ya bak Allah 'ıma ben bu kızı anlamıyorum. 159 00:10:19,150 --> 00:10:23,550 Ulan bu hep mi böyle kötüydü? Gerçek babasını gördü de öyle mi kötü oldu? Bu 160 00:10:23,550 --> 00:10:24,509 nedir ya? 161 00:10:24,510 --> 00:10:25,510 Allah Allah. 162 00:10:26,110 --> 00:10:30,670 Ulan o kurşun kendine gelse... ...hem gidecek kendi canından bir de çocuğundan 163 00:10:30,670 --> 00:10:31,670 olacak. 164 00:10:33,370 --> 00:10:34,370 Yıldız! 165 00:10:35,050 --> 00:10:36,050 Yıldız! 166 00:10:43,660 --> 00:10:46,140 Tanrım 'ın beni bu kadar sevdiğini bilmiyordum. 167 00:10:47,400 --> 00:10:50,300 Kursunlarla ne atlayacak kadar sevdiğini bilmiyordum. 168 00:10:50,800 --> 00:10:51,800 Neden abi? 169 00:10:52,600 --> 00:10:54,000 Kadın senin için gitti bak. 170 00:10:54,780 --> 00:10:56,640 Kurulu düzenini bozdu geldi buraya. 171 00:10:57,100 --> 00:10:58,480 O hiç öyle değil. 172 00:11:00,100 --> 00:11:01,100 Nasıl öyle? 173 00:11:01,280 --> 00:11:03,060 Kenan 'la konuşurken duydum. 174 00:11:03,600 --> 00:11:07,660 Telefonu hapiste atacakmış. O sırf hapiste girmesin diye buraya gelmiş 175 00:11:07,660 --> 00:11:12,990 yanıma. Tek şartı torunluğunu İstanbul 'a getirmek. Ya beni buradan alıp 176 00:11:12,990 --> 00:11:15,070 götürecekler böyle bir hapse girmeyecekler. 177 00:11:15,450 --> 00:11:19,510 Yoksa annelik damarından değil o. 178 00:11:22,950 --> 00:11:23,970 Yiyormuş benden. 179 00:11:25,430 --> 00:11:26,430 Girmek nedir lan? 180 00:11:26,810 --> 00:11:28,490 Ulan öyle laf mı alır o nedir ha? 181 00:11:28,890 --> 00:11:30,290 Benim canımı sıkmasınlar. 182 00:11:30,490 --> 00:11:33,890 Hele bir bak ya. Bir süreye bir bak. Bittenin için Urfa 'nın altının üstüne 183 00:11:33,890 --> 00:11:35,230 getirdik ya. Öyle hiç mi olur? 184 00:11:39,920 --> 00:11:41,220 Her insan hata yapar ya. 185 00:11:42,280 --> 00:11:44,480 Ben hakikaten her insan hata yapar yani. 186 00:11:45,080 --> 00:11:49,140 Ben size bir daha kitap okumak yok demedim mi? İsterim aksatmayayım ki kime 187 00:11:49,140 --> 00:11:50,340 zararı var ki okumanın? 188 00:11:50,560 --> 00:11:52,700 Sen Serhat 'la söz etsen demedim mi kız ben size? 189 00:11:53,220 --> 00:11:55,220 Aklından kitabı okudu çıkaracaksın. 190 00:11:55,580 --> 00:11:58,380 Abi ne olur okuyayım abi ne olur aslanmışsın abi. 191 00:11:58,980 --> 00:12:00,260 Ben hatırlıyor musun ben? 192 00:12:01,760 --> 00:12:04,820 Ha senin kitaplarını yakan adamdım ben. Sualime bak. 193 00:12:05,310 --> 00:12:08,910 Ha gideceğim şimdi seni o sınava yetiştireceğim hiç merak etme tamam mı? 194 00:12:08,910 --> 00:12:10,290 benim güzelim hiç merak etme sen. 195 00:12:14,150 --> 00:12:15,830 Belli ki o da anlamış hatasını. 196 00:12:17,410 --> 00:12:21,930 Ha gelmiş buralara kadar... ...seni korumuş kollamış abim benim. 197 00:12:22,910 --> 00:12:24,370 Sen bizim güzelimizsin ya. 198 00:12:25,170 --> 00:12:28,130 Hele bir bak bir bak kaç dakika kaldı bir bak. Haydi bak. 199 00:12:32,090 --> 00:12:33,090 On dakika. 200 00:12:34,200 --> 00:12:35,200 Halledeceğim. 201 00:12:35,460 --> 00:12:36,580 Halledeceğim. Hiç merak etme. 202 00:12:38,200 --> 00:12:39,200 Geleceğim. 203 00:12:39,520 --> 00:12:41,000 At kaldı bak. Geldikten sonra. 204 00:12:42,180 --> 00:12:43,260 Bu ne der ya? 205 00:12:49,460 --> 00:12:51,400 Aç lan aç yolu aç. Acelemiz var aç. 206 00:12:51,820 --> 00:12:52,880 Görürsem işimiz var. 207 00:12:53,140 --> 00:12:56,940 Oğlum bak canımı sıkma. Çakarlık yapma. Acelem var aç yolu. Biz gidiyoruz hele. 208 00:12:57,280 --> 00:12:58,280 Allah Allah. 209 00:12:58,500 --> 00:12:59,780 Halledeceğim. Dur halledeceğim. 210 00:12:59,980 --> 00:13:00,980 Aç yolu. 211 00:13:01,910 --> 00:13:03,910 Geri bas lan. Çık. Abi bırak. 212 00:13:04,510 --> 00:13:05,510 Yapacağım. Dur bekle. 213 00:13:06,370 --> 00:13:08,410 Bekle halleneceğim. Olay çıkarma. 214 00:13:09,450 --> 00:13:11,410 Ulan oğlum sen laftan anlamışsın mı lan? 215 00:13:12,030 --> 00:13:15,330 Açacağım yolu. Acelem var acelem. Bizim de acelemiz var. On dakika bekle lan. 216 00:13:15,410 --> 00:13:19,610 Ulan oğlum bak canımı sıkma. On dakikam olsa beklerim. Bak kardeşimi sınava 217 00:13:19,610 --> 00:13:22,690 ettireceğim. Aç şu yolu. Kızın geleceği söz konusu. Canımı sıkma benim. Ne 218 00:13:22,690 --> 00:13:23,690 yapayım kardeşim? 219 00:13:23,730 --> 00:13:24,730 Evlenirken çıksaydın. 220 00:13:24,960 --> 00:13:26,180 Benim yeğenim de sınava giriyor. 221 00:13:26,380 --> 00:13:28,560 Oğlum bak öldürürüm lan seni. Bana bak bana bana. 222 00:13:29,000 --> 00:13:30,040 Gömerim lan seni buraya. 223 00:13:30,240 --> 00:13:32,740 Açın lan yolu. Oğlum acelem var acelem. Açın lan. 224 00:13:33,400 --> 00:13:35,600 Oğlum çek şu kamyonunu lan bak. 225 00:13:35,860 --> 00:13:38,240 Gömerim seni buraya. Allah Allah. 226 00:13:40,140 --> 00:13:41,380 Yıldız. Ya dur. 227 00:13:41,580 --> 00:13:43,860 Abim hallederiz. İki sokak var okula dur. 228 00:13:44,100 --> 00:13:46,680 Ben hallederim. Lan çıkarma yapma. Abim açtıracağım. 229 00:13:47,300 --> 00:13:48,360 Oğlum bana bak bana bak. 230 00:13:49,620 --> 00:13:53,340 Bak dua et abukat sınava etsin. Gömerim lan seni buraya. Duydun mu lan beni? 231 00:13:53,860 --> 00:13:54,860 Gelin. 232 00:13:55,660 --> 00:13:56,660 Ulan hayırdır ulan? 233 00:13:56,900 --> 00:13:57,900 Hayırdır ulan? 234 00:13:58,140 --> 00:13:59,140 Demez! 235 00:14:00,260 --> 00:14:01,260 Çakallarız sizi! 236 00:14:02,980 --> 00:14:03,980 Ver ulan! 237 00:14:42,760 --> 00:14:48,260 Derdim vardı inilerim. 238 00:15:11,180 --> 00:15:13,020 da kimse kalmasın. Kapılar kapanıyor. 239 00:15:14,140 --> 00:15:19,700 Ben bu dağın ağacı ne 240 00:15:19,700 --> 00:15:21,460 tatlı 241 00:15:49,100 --> 00:15:53,440 Neden hep erkekler okula gidiyor da kızlar gitmiyor? Uzak okul. 242 00:15:53,920 --> 00:15:57,900 Erkeklere güveniyorlar ama kızlar yürüye gidip gelemez diye göndermiyorlar. 243 00:16:00,400 --> 00:16:04,400 Sen şimdi gör bak üniversiteye de gideceğim. Göreceksin bak üniversiteye 244 00:16:04,400 --> 00:16:06,740 gideceğim. Allah senden de razı olsun hocam. 245 00:16:14,440 --> 00:16:15,600 Kitap getirdim sana. 246 00:16:15,880 --> 00:16:18,440 Senden kitap isteyen mi oldu? İhtiyacım olsa abim alır. 247 00:16:20,970 --> 00:16:22,110 Artık olmayacak zaten. 248 00:16:22,390 --> 00:16:23,830 Bunlar seni görmek için bahaneydi. 249 00:16:24,870 --> 00:16:28,370 Dershaneden kaydını sildirdim. Ne? Ne yaptın? 250 00:16:28,710 --> 00:16:35,270 Bir ismin ve bir kimliğin yoksa şayet... ...ben seni bu masum 251 00:16:35,270 --> 00:16:38,150 çocukların sınıfına girmene müsaade edemem. 252 00:16:39,470 --> 00:16:40,610 Vay yıldız. 253 00:16:40,930 --> 00:16:42,770 Sana neler ettiler kızım. 254 00:16:43,050 --> 00:16:44,570 Sen pes etmeyeceksin. 255 00:17:12,599 --> 00:17:13,940 Tamam. Sakin ol, iyi misin? 256 00:17:15,079 --> 00:17:17,280 Yetişti mi? Yetişti merak etme, gireceksin. 257 00:17:17,819 --> 00:17:18,900 Alayım kimliklerini bakayım. 258 00:17:30,380 --> 00:17:31,600 El el kız sana. 259 00:17:33,320 --> 00:17:34,500 Sana el olsun. 260 00:17:35,280 --> 00:17:36,280 Abime. 261 00:17:38,980 --> 00:17:43,300 Tamam. Hanımefendiye bir yardımcı olun. Elini yüzünü yıkasın öyle girsin sınava. 262 00:17:43,480 --> 00:17:45,300 Emredersiniz hanımefendi. 263 00:17:46,740 --> 00:17:47,740 Şuradan. 264 00:17:57,280 --> 00:18:02,540 Ne yapacaksın yalnız ne yapacaksın? Yetiştin mi sınava ne yaptın? 265 00:18:04,240 --> 00:18:05,240 Yetiştin mi? 266 00:18:17,190 --> 00:18:18,390 Kimse kalmaz. 267 00:18:19,430 --> 00:18:20,790 Yardım vardır. 268 00:18:21,530 --> 00:18:25,110 Beni. Ne yaptınız ortak? Yıldız girdi mi sınava? 269 00:18:25,330 --> 00:18:26,330 Girdi. 270 00:18:27,050 --> 00:18:28,470 Şimdi girdi yetişti. 271 00:18:28,690 --> 00:18:30,030 Allah yardımcısı olsun. 272 00:18:32,050 --> 00:18:35,750 Siz ne yaptınız ortak? Aydan Hanım nasıl oldu? 273 00:18:36,110 --> 00:18:37,310 Aldılar ameliyata da. 274 00:18:38,910 --> 00:18:40,010 Dur bu kritik. 275 00:18:40,530 --> 00:18:41,530 Tamam. 276 00:18:42,330 --> 00:18:44,310 Bu sıra bu bitti. 277 00:18:45,040 --> 00:18:47,340 Yıldız yormak isteyecek. Biz geliyoruz. 278 00:18:47,940 --> 00:18:49,300 İster ortak ister. 279 00:18:49,960 --> 00:18:51,140 Çıkınca gelirsiniz. 280 00:18:52,220 --> 00:18:55,280 Ortak. Sağ olasın. Yetiştirdim. 281 00:18:56,480 --> 00:18:58,940 Ben kızın hayatını mahvetmişim. 282 00:18:59,520 --> 00:19:01,380 Kızın kitaplarını yakmışım. 283 00:19:01,880 --> 00:19:04,460 Biz sınava yetiştirmişiz. Hoş ben yetiştirmedim. 284 00:19:04,780 --> 00:19:06,240 Çakal kendi yetişti. 285 00:19:07,140 --> 00:19:10,060 Hadi haber vereceğim. 286 00:19:10,280 --> 00:19:11,420 Eyvallah ortak. 287 00:19:12,380 --> 00:19:13,540 Eyvallah sağ olun. 288 00:19:58,570 --> 00:20:00,790 Heyecanlanırsan öğretmen olduğunu hayal et. 289 00:20:01,090 --> 00:20:03,470 O zaman hayalin gerçek olur Yıldız. 290 00:20:07,490 --> 00:20:10,170 Peki varsa benim ruhumu yersin. 291 00:20:45,339 --> 00:20:50,960 Artın gönül kapısın. Biz matematikten herkese bir sayıların kare kökünü 292 00:20:50,960 --> 00:20:56,180 alamadık. Ama bazen almamız gerekiyor. O yüzden de bazı şeyleri kabul etmiş. O 293 00:20:56,180 --> 00:20:58,360 da karmaşık sayılar. Bir kare eşittir eksidir. 294 00:20:58,620 --> 00:21:02,760 Bu kare köklerden yola çıkıp burayı çözmen gerekecek. 295 00:21:25,899 --> 00:21:28,060 Artık. Ağam afiyet olsun. 296 00:21:29,340 --> 00:21:31,320 Ağam bir boğuşma olmuş. 297 00:21:32,040 --> 00:21:34,420 Boğuşmada Kenan 'ın silahı ateş almış. 298 00:21:34,980 --> 00:21:36,220 Ayten vurulmuş. 299 00:21:36,520 --> 00:21:37,920 O kadın orada ne işi varmış? 300 00:21:38,320 --> 00:21:42,800 Bilmiyorum ağam. Melek 'le Yıldız 'ın kaçırıldığı yere. O da gitmişmiş. 301 00:21:43,060 --> 00:21:44,060 Ölmüş mü? 302 00:21:44,120 --> 00:21:45,940 Yok ağabey ama durumu ağırmış. 303 00:21:46,280 --> 00:21:51,000 İnşallah geberir gider de. İnşallah ağabey. Orada da davap olup kalmaz. 304 00:21:53,220 --> 00:21:54,420 Haftaya gireceğiz o. 305 00:21:54,940 --> 00:21:56,420 Sen durumu takip et. 306 00:21:56,980 --> 00:22:00,100 Bir haber ver. Emri olur ağabey. Afiyet olsun. 307 00:22:41,939 --> 00:22:43,800 Yarasın ağam yarasın. 308 00:22:46,320 --> 00:22:48,420 Durun siz. Karışmayın. 309 00:22:53,200 --> 00:22:56,080 Bak zehir tesir etti demek ya çabucak. 310 00:22:57,360 --> 00:23:00,220 Haydi sana güle güle al. 311 00:23:02,620 --> 00:23:07,660 Nasılmış ya? Olca insanın soluğunu kesmek ha. Gördün? 312 00:23:08,340 --> 00:23:10,060 Ama daha doğru. 313 00:23:10,440 --> 00:23:12,820 Önce öteki tarafa geçeceğiz. 314 00:23:13,700 --> 00:23:15,820 Cehennemde hesap vereceğiz. 315 00:23:20,140 --> 00:23:22,380 Haydi sana güle güle. 316 00:23:33,320 --> 00:23:35,120 Geçmiş olsun ağam. 317 00:23:37,460 --> 00:23:40,660 Ya korkma ya korkma. 318 00:23:41,800 --> 00:23:44,420 Zehir falan koymadım merak etme. 319 00:23:44,720 --> 00:23:47,960 Ama benden kork Rihanna benden kork. 320 00:23:49,770 --> 00:23:53,710 Senin artık bir düşmanın var. 321 00:23:59,690 --> 00:24:00,850 Nasılsın ağam iyi misin? 322 00:24:01,930 --> 00:24:02,930 Ağam iyi misin? 323 00:24:03,050 --> 00:24:05,050 Ya bir şey yok ağanızın ya iyi. 324 00:24:05,350 --> 00:24:08,290 Sadece boğazına bir yemek kaçmıştır o kadar. 325 00:24:08,870 --> 00:24:11,770 Hadi siz işinizin gücünüzün başına. 326 00:24:12,330 --> 00:24:15,690 Atiye sen de şuraları bir topla bir süpürge getir haydi. 327 00:24:16,190 --> 00:24:17,190 Haydi kızım. 328 00:24:18,220 --> 00:24:21,680 Ya ne oldu sana böyle ya? Dur ben sana bir su vereyim. 329 00:24:30,420 --> 00:24:31,660 Al al iç. 330 00:24:31,900 --> 00:24:36,640 Bak boğazım filan da tahriş olmuştur al. Yok zehir filan katmadım ya içine rahat 331 00:24:36,640 --> 00:24:37,640 rahat iç. 332 00:24:37,780 --> 00:24:43,100 Ama benden kork. 333 00:24:44,100 --> 00:24:47,160 Benden kork Ziyan ağzım. Bak. 334 00:24:47,640 --> 00:24:52,600 Gördün mü? Ömür dediği şey bir nefesçik bir şey. 335 00:24:52,860 --> 00:24:54,620 Benden korkacaksın. 336 00:24:55,020 --> 00:25:01,200 Yeminle bu dünyada artık sana ne kusur ne de rahat vardır. 337 00:25:01,880 --> 00:25:08,480 Ya oğluma o koltuğu paşa paşa verirsin ya da o 338 00:25:08,480 --> 00:25:11,780 faydasız nefesini kes vereceğim. 339 00:25:12,080 --> 00:25:15,140 Gözümü bile kırpmam mısın anam? 340 00:25:17,610 --> 00:25:23,970 Hakkın için bunu yaparım. O yüzden hala nefes alırken. Oğlumun önünden 341 00:25:23,970 --> 00:25:27,410 çekil. O koltuğu aşıra bırak. 342 00:25:28,350 --> 00:25:30,410 Benden söylemezsin. 343 00:25:33,230 --> 00:25:35,650 Afiyet olsun ya. Bit. 344 00:25:39,150 --> 00:25:41,690 Kim kimin nefesini kesin. 345 00:25:42,390 --> 00:25:43,610 Görürsün sen. 346 00:25:44,350 --> 00:25:46,030 Vicdonsuz oyuncağı. 347 00:25:48,490 --> 00:25:53,530 Ne eriyemem odasına ayırın. Ne kadar eşyası varsa başka bir odaya taşıyın. 348 00:25:53,670 --> 00:25:54,730 Kime eriyemem hemen. 349 00:26:04,150 --> 00:26:05,150 Ağa. 350 00:26:08,650 --> 00:26:10,550 Bu kenar teslim etmişler. 351 00:26:11,230 --> 00:26:12,650 Eksiksiz bilgi de verilmiş. 352 00:26:12,870 --> 00:26:16,050 Silah? Bu yıldırım zırhtavusunun silahını deli olarak vermişler. 353 00:26:16,330 --> 00:26:17,330 Güzel. 354 00:26:22,060 --> 00:26:23,060 Bir şey daha var. 355 00:26:23,480 --> 00:26:24,480 Söyle oğlum de. 356 00:26:25,300 --> 00:26:26,300 Melek Hanım burada. 357 00:26:28,000 --> 00:26:29,420 Yıldırımlar kontrole gelmişler. 358 00:26:40,720 --> 00:26:44,060 Melek Hanım lütfen bir daha bu kadar uzun süre aç ve susuz kalmayın. 359 00:26:44,300 --> 00:26:48,040 Dikkat edin. Bebek daha fazla strese maruz kalmamalı. Biliyorum. 360 00:26:48,300 --> 00:26:50,600 Haklısınız. Daha dikkatli olacağız. 361 00:26:50,940 --> 00:26:52,060 Merak etmeyin doktor hanım. 362 00:26:52,340 --> 00:26:53,360 Bebeğe iyi bakacağız. 363 00:26:53,720 --> 00:26:55,680 Peki tamam. Tekrar geçmiş olsun. 364 00:26:55,940 --> 00:26:56,940 Teşekkür ederiz. 365 00:27:00,180 --> 00:27:01,640 Aydın Hanım'dan haber var mı? 366 00:27:02,020 --> 00:27:04,960 Hala ameliyatta. Ama Allah'tan ümit kesilmez. 367 00:27:05,300 --> 00:27:06,440 Umarım iyileştirir. 368 00:27:07,600 --> 00:27:08,600 Melek! 369 00:27:11,180 --> 00:27:12,180 Geldin model. 370 00:27:12,600 --> 00:27:14,220 Ben de bir şey eksik diyordum. 371 00:27:14,460 --> 00:27:16,580 Sen belindeki külaha sahip çıkacaksın. 372 00:27:16,800 --> 00:27:17,800 Hiçbiri olmalı. 373 00:27:17,930 --> 00:27:21,590 Asıl sen zamanında kendi belindeki silahı sahip çıksaydın bunların hiçbiri 374 00:27:21,590 --> 00:27:23,350 olmazdı. Dur oğlum dur. 375 00:27:23,550 --> 00:27:25,050 Belli ki hala bana kalmış. 376 00:27:25,310 --> 00:27:29,130 Devam et gönder gelsin. Sus Yıldırım sus. 377 00:27:30,710 --> 00:27:31,710 Olur mu? 378 00:27:32,570 --> 00:27:34,170 Bebeğimiz gayet iyi durumda. 379 00:27:36,050 --> 00:27:40,010 Bundan sonra annesini de bebeğimizi de pamuklara döneceğim. 380 00:27:41,310 --> 00:27:44,770 Onun yemesini, içmesini, dinlenmesini. 381 00:27:50,419 --> 00:27:51,419 Anlatıyordun ya. 382 00:27:51,660 --> 00:27:52,660 Anlat şimdi. 383 00:27:53,400 --> 00:27:54,540 Ne var lan? 384 00:27:54,980 --> 00:27:55,980 Allah Allah. 385 00:27:57,900 --> 00:27:59,060 Lan Serhat. 386 00:28:00,760 --> 00:28:06,400 Seni öldürürüm ha. Seni öldürürüm. Serhat niye bu kadar kızıyorsun 387 00:28:06,540 --> 00:28:10,980 Sonuçta beni babam edecek. Ben ona sahip çıkacağım. Ne var bunda? 388 00:28:11,240 --> 00:28:12,700 Serhat yapma. 389 00:28:12,940 --> 00:28:14,200 Yeter yapma. 390 00:28:14,460 --> 00:28:15,460 Yeter. 391 00:28:18,209 --> 00:28:19,670 O polis köle. 392 00:28:23,370 --> 00:28:26,270 Bak seni bu şehirde koymayacağım. 393 00:28:33,990 --> 00:28:36,470 Lan gözünü seveyim polis var ya. 394 00:28:38,070 --> 00:28:39,270 Sen ne yapıyorsun? 395 00:28:40,010 --> 00:28:42,690 Sen niye saçma sapan konuşuyorsun bebeğim falan? 396 00:28:43,010 --> 00:28:45,570 İyice havaya girdin yapma bunu lütfen yapma. 397 00:28:53,610 --> 00:28:56,010 Bak sen buna çok üzülüyorsun. Bunun konusu çok kötü olacak. 398 00:28:56,530 --> 00:28:57,670 Çok kötü olacak. 399 00:29:00,690 --> 00:29:04,770 Ben bugün gerginlik odamı doldurdum. 400 00:29:05,430 --> 00:29:08,070 Müsaadenle eve gidip yatıp dinlenebilir miyim? Dinlen. 401 00:29:09,890 --> 00:29:11,510 Dinlen de benim anlamadığım bir şey var. 402 00:29:12,230 --> 00:29:14,270 Hadi ben Kerem 'in Yıldız 'la olan derdini anlarım. 403 00:29:14,490 --> 00:29:15,590 Senin ne işin vardı orada? 404 00:29:16,830 --> 00:29:18,070 Bir tek onu anlamadım. 405 00:29:18,730 --> 00:29:20,090 İşte günün sonrası. 406 00:29:21,090 --> 00:29:22,090 Cevap ver. 407 00:29:22,350 --> 00:29:23,650 Orada ne işin vardı Melek? 408 00:29:23,890 --> 00:29:25,130 Bir de seninle uğraşamam. 409 00:29:25,630 --> 00:29:27,150 Yeter anladın mı bıktın? 410 00:29:27,390 --> 00:29:28,410 Bitkin düştüm. 411 00:29:29,910 --> 00:29:32,250 Doğru gebe halinde sen anlatma ben anlatırım. 412 00:29:32,890 --> 00:29:33,970 Melek beni aradı. 413 00:29:34,350 --> 00:29:35,350 Ne? 414 00:29:35,930 --> 00:29:38,970 Çocuk. Konakta büyüsün ama şartım var dedi. 415 00:29:39,250 --> 00:29:41,370 Yüz yüze konuşalım dedi. Ben de gittim. 416 00:29:41,930 --> 00:29:43,850 Meğer Kenan 'la iş birliği yapmış. 417 00:29:44,910 --> 00:29:47,030 Bana tuzak kurmuş ama sürpriz. 418 00:29:47,310 --> 00:29:49,910 Birken iki olduk. Kenan ikimizi de almaya karar verdi. 419 00:29:50,170 --> 00:29:51,170 Yuh yahu yahu. 420 00:29:51,850 --> 00:29:53,630 Avukalarını yapmazsın herhalde öyle mi? 421 00:29:54,070 --> 00:29:55,070 Doğru mu bu? 422 00:29:55,310 --> 00:29:58,550 Doğru. Bu kadın annemin sebebidir. 423 00:29:58,870 --> 00:30:01,390 Sen Yıldız 'ı kaçırmak için Kenan 'la plan mı yaptın? 424 00:30:02,070 --> 00:30:03,070 Yaptım. 425 00:30:03,570 --> 00:30:05,210 Ben tanıyamıyorum artık seni. 426 00:30:06,310 --> 00:30:07,830 Tüm iyi niyetimi kaybettin. 427 00:30:09,110 --> 00:30:10,570 Sıfırlar olmuyorsun artık bende. 428 00:30:10,770 --> 00:30:14,870 Ben senin iyi niyetinden ne zaman nasiplenmişim ki şimdi nasipleneceğim? 429 00:30:14,870 --> 00:30:17,290 iyi niyeti hak etmiyorsun zaten nankörsün çünkü. 430 00:30:19,050 --> 00:30:20,730 Bak orada polisler duruyor. 431 00:30:22,990 --> 00:30:26,070 Şimdi aynı senin beni şikayet ettiğin gibi... ...ben de gidip seni şikayet 432 00:30:26,070 --> 00:30:27,070 edeceğim. 433 00:30:27,150 --> 00:30:28,330 Tek bir farkla. 434 00:30:29,470 --> 00:30:30,690 Ben mahzundum. 435 00:30:31,950 --> 00:30:34,150 Sen vicdansız bir suçlusun. 436 00:30:34,450 --> 00:30:35,650 Ben de kaçırıldım Yıldız. 437 00:30:36,450 --> 00:30:40,690 Ben de kaçırıldım. Ölümden döndüm ben. Hem de bu halimle. Bu halin şimdi mi 438 00:30:40,690 --> 00:30:41,690 aklına geldi Melek? 439 00:30:42,930 --> 00:30:46,830 Ana olduğun... ...bebeğin şimdi mi aklına geldi? 440 00:30:47,110 --> 00:30:50,470 Kusura bakma. Adam kaçırmak hamilelere serbest değil. 441 00:30:51,740 --> 00:30:54,200 Kadın suç makinesi ya. Böyle bir şey olabilir mi? 442 00:30:55,580 --> 00:30:57,100 Git kendin izahatini ver. 443 00:30:57,620 --> 00:31:00,640 Ben hiçbir şey... Sarıta bir şey yapmayacak mısın? 444 00:31:01,180 --> 00:31:02,560 Yapsana. Yıldız. 445 00:31:06,940 --> 00:31:07,940 Yapma. 446 00:31:08,280 --> 00:31:09,280 Yapmayayım. 447 00:31:10,240 --> 00:31:14,080 Herkes her şeyi bana yapsın ama ben hiçbir şey yapmayayım. Haklısın. 448 00:31:14,080 --> 00:31:16,260 haklısın. Sonuna kadar haklısın ama yapma. 449 00:31:16,500 --> 00:31:17,500 Ya Melek. 450 00:31:17,920 --> 00:31:21,260 Sen nasıl öyle bir şey yaparsın? Öyle gerekti. 451 00:31:24,680 --> 00:31:26,380 Karnındaki çocuk benim çocuğum. 452 00:31:26,900 --> 00:31:30,880 Karnındaki çocuk benim çocuğum. Çocuğumun son iki üç ayının cezaevinde 453 00:31:30,880 --> 00:31:32,280 geçmesinin sebebi olma. 454 00:31:32,580 --> 00:31:38,360 Yapma. Cezaevinin şartları, meleğin üzüntüsü, sıkıntısı bunların hepsi 455 00:31:38,360 --> 00:31:39,360 yansır bak. 456 00:31:39,600 --> 00:31:42,280 Belki bir ömür sürecek travmalar yaratır yapma. 457 00:31:43,780 --> 00:31:45,880 Ölmek için. Ha dersen ki. 458 00:31:47,760 --> 00:31:50,720 Ben yine de şikayetçi olacağım. Benim sana diyecek hiçbir şeyim. 459 00:31:51,720 --> 00:31:53,440 Hakkındır. Gör artık. 460 00:32:00,260 --> 00:32:05,540 O karnındaki bebeğe... ...bir de bu adama dua et yoksa seni bırakmazdım. 461 00:32:05,800 --> 00:32:06,800 Tabii tek bir şartla. 462 00:32:10,720 --> 00:32:17,160 Madem Yıldız senden şikayetçi olmayacak... ...sen de Yıldız'dan özür 463 00:32:17,160 --> 00:32:18,160 dileyeceksin. 464 00:32:21,560 --> 00:32:22,640 Ben. Bundan. 465 00:32:23,560 --> 00:32:25,260 Melek. Biz artık gidelim. 466 00:32:25,740 --> 00:32:29,180 Bu iş iyice saçmalamaya benim de sabrımı taşırmaya başladı ya. 467 00:32:29,380 --> 00:32:30,380 Sus ulan sen. 468 00:32:31,180 --> 00:32:35,160 Çakal. Hava buradan böyle basıp gideceksen benim canımı sıkma. Oğlum sen 469 00:32:35,160 --> 00:32:36,160 hayırdır ya? 470 00:32:36,940 --> 00:32:38,040 Yeter. Yeter. 471 00:32:38,580 --> 00:32:39,580 Yeter lütfen. 472 00:32:39,880 --> 00:32:40,880 Ya ne özrü ya? 473 00:32:41,200 --> 00:32:44,840 Ne özrü? Niye özür dileyecekmişim ben? Bana yaptıklarınız yetmedi mi? 474 00:32:45,260 --> 00:32:49,160 Yetmedi mi bana çektirdiğiniz acılar? Bir de şu kadarcık kalan onurumu da mı 475 00:32:49,160 --> 00:32:51,580 paramparça edeceksiniz? Ne istiyorsunuz? Hayır etmeyeceğiz. 476 00:32:52,360 --> 00:32:55,020 Ama böyle kolay sıyrılabileceğim bir suç değil belki. 477 00:32:55,740 --> 00:32:57,260 Kararsın. Ya polis. 478 00:32:58,320 --> 00:32:59,320 Ya özür. 479 00:33:01,400 --> 00:33:02,400 Ömer. 480 00:33:03,440 --> 00:33:06,020 Özür dilerim. Çok affedersin. 481 00:33:06,400 --> 00:33:08,400 Yanlışlıkla oldu. Hataydı. Özür dilerim. 482 00:33:08,720 --> 00:33:10,340 Özür dilerim. Oldu mu? 483 00:33:10,780 --> 00:33:14,480 Kabul ediyor musun özrünü? Ya bir de prensese ben özür mü beğendireceğim? 484 00:33:14,840 --> 00:33:16,760 Orta ok. Al uzatmayın. 485 00:33:17,000 --> 00:33:19,820 Onun yarım ağzı dilediği özür. 486 00:33:22,420 --> 00:33:26,180 Ne annemin kurşun yarasını iyileştirecek... ...ne de bana 487 00:33:26,180 --> 00:33:27,180 unutulacak. 488 00:33:28,740 --> 00:33:32,080 Seni şikayet etmeyeceğim. Ama tek bir şartım var. 489 00:33:32,820 --> 00:33:39,420 O karnındaki bebek... ...bizim konağımızdan... ...yel duranların 490 00:33:39,420 --> 00:33:40,680 avlusunda büyüyecek. 491 00:33:43,020 --> 00:33:44,720 Sen de kakanı çıkarmayacaksın. 492 00:33:45,660 --> 00:33:48,920 Kayıtsız, şartsız bu hükmü uygulayacaksın. 493 00:33:57,740 --> 00:33:59,520 Tamam. Tamam ne? 494 00:34:01,680 --> 00:34:03,360 Serhat da bizim bebeğimiz. 495 00:34:06,760 --> 00:34:08,880 Gel duranların havlusunda büyüyecek. 496 00:34:10,510 --> 00:34:14,310 Ne yapacaksın ya? Çocuk doğduktan sonra tıpış tıpış konağı mı bırakacaksın? 497 00:34:15,130 --> 00:34:18,949 Hala ortam kusura bakma. Bacımdır falan da bana hiç samimi gelmedi. Haberin 498 00:34:18,949 --> 00:34:19,949 olsun. 499 00:34:21,210 --> 00:34:22,210 Yapma ya. 500 00:34:22,870 --> 00:34:25,870 Lan bak gömerim bunu ha. Ne yapsın kız ha? 501 00:34:26,330 --> 00:34:29,489 Sonra senet mi imzalasın yoksa? Oğlum sen yürek mi yedin lan? 502 00:34:29,750 --> 00:34:30,750 Ha yedim sabah. 503 00:34:30,770 --> 00:34:34,250 Mesela ben bunun boynunu koparıp da gidip morga bıraksam ne olacak burada? 504 00:34:34,570 --> 00:34:35,630 Kameralar var lan şurada. 505 00:34:35,949 --> 00:34:37,710 Kameralar. Tamam yeter artık. 506 00:34:38,030 --> 00:34:39,090 Çoluk çocuğum işte. 507 00:34:40,940 --> 00:34:45,360 Ben sana bir şey soracağım. Benim annemle babam öldüğünde neden bir şey 508 00:34:45,360 --> 00:34:48,500 yapmadın? Annemin katili, babamın katili. 509 00:34:48,760 --> 00:34:52,540 Bu ikisinin annesi Meryem konağında rahat rahat yaşıyor. 510 00:34:52,800 --> 00:34:54,739 Senin adaletin sadece yıldızla mı işliyor? 511 00:34:54,980 --> 00:34:58,180 Benim annem babam öldüğünde neden bir şey yapmadın? Neden? 512 00:34:58,440 --> 00:35:00,100 O zaman da sana söyledim. 513 00:35:00,780 --> 00:35:03,680 Kanıt olmadan bir şey yapamam. Kanıt yok. 514 00:35:04,540 --> 00:35:05,540 Serhat Ağa. 515 00:35:06,660 --> 00:35:08,400 Sana o kanıtı bulacağım. 516 00:35:08,680 --> 00:35:09,880 Ve getireceğim. 517 00:35:10,320 --> 00:35:11,760 Bakalım o zaman ne yapacaksın? 518 00:35:12,320 --> 00:35:16,480 Bakalım o zaman sözlüğünün annesini içeri tıktırabilsek misin? 519 00:35:16,900 --> 00:35:21,280 Yoksa her zaman olduğu gibi bu olayın da üstünü kapatıp örtbas mı edeceksin? 520 00:35:21,560 --> 00:35:24,320 Eğer kanıt varsa bana getir. 521 00:35:24,740 --> 00:35:29,840 Meryem Hanım suçluysa kendi ellerimle gidip adalete ben kendim teslim 522 00:35:31,000 --> 00:35:32,000 Görsez bakalım. 523 00:35:43,240 --> 00:35:47,040 Sen kimsin? Sen kimsin ki kaynananın telefonunu meşgule alırsan? 524 00:35:48,120 --> 00:35:49,620 Terbiyesiz. Aykut 'um. 525 00:35:50,780 --> 00:35:54,360 Yav. Gene belli ki stresli durumlar var. 526 00:35:54,640 --> 00:35:59,500 Ama yani bu konu anda stresli... ...gerginliği bitmiyor anam ya. Ben iki 527 00:35:59,500 --> 00:36:05,840 canlıyım. Benim stresten uzak durmam gerek. Ya doktor söyledi. Ben bu 528 00:36:05,840 --> 00:36:08,980 hepsini böyle... ...tek tek katalogdan seçmişim sanki. 529 00:36:09,200 --> 00:36:11,800 Her biri birbirinden de geçecek. Çok şükür. 530 00:36:13,520 --> 00:36:17,280 Hanım. Hala bir dur. Gel bak yeni yaptım mis gibi. 531 00:36:17,540 --> 00:36:18,680 Al şunu ye de acık bir şekilde. 532 00:36:19,100 --> 00:36:20,100 Ya Gül. 533 00:36:20,240 --> 00:36:22,520 Tenezzül etmiyor benimle konuşmaya. Yok. 534 00:36:25,520 --> 00:36:26,520 Hala bir dur. 535 00:36:27,300 --> 00:36:31,380 Kendilerine biraz gelsinler. Değil mi? Başlarına gelmedikler kalmamış ya. 536 00:36:32,700 --> 00:36:38,360 Bak Sikerser. Bütün bunların hepsi senin yüzünden oldu. Sen o Kenan denilen... 537 00:36:38,360 --> 00:36:42,000 ...at hırsızı kılıklı herife kapıyı açmayaydın... ...bunların hiçbiri 538 00:36:42,000 --> 00:36:43,000 gelmeyecekti. 539 00:36:43,530 --> 00:36:48,650 Sen dua et, o kadın yaşasın. Eğer ona bir şey olursa o bizim başımızdaki bela 540 00:36:48,650 --> 00:36:49,650 daha da büyüyecek. 541 00:36:49,910 --> 00:36:51,030 Hiç öyle ağlama. 542 00:36:51,270 --> 00:36:54,270 Hiç öyle ağlama. Ağlayarak hiçbir şeyi geri çeviremezsen. 543 00:36:55,090 --> 00:37:01,230 Yok, hanım. Hele bir dur. Hele bir sakinle. Ben onun cezasını kesmişim. Sen 544 00:37:01,230 --> 00:37:04,170 merak etmeyesen. Hem kızları onun sayesinde bulduk ya. 545 00:37:04,470 --> 00:37:08,730 Ya ne olur suç, sesli konuları kapatalım ya. Biraz güzel şeylerden bahsedelim. 546 00:37:09,230 --> 00:37:12,610 Güzel şeyler. Evet, güzel şeylerden bahsedelim. Merhaba. 547 00:37:13,130 --> 00:37:16,090 Mesela ağzı yamuk, içli köfte. 548 00:37:17,910 --> 00:37:21,270 El yükseltirem, incik kebabı. 549 00:37:21,870 --> 00:37:23,630 Fırında. Gerçekten mi? Evet. 550 00:37:24,170 --> 00:37:28,350 Bak, Halefcan 'ın istediği her şeyi pişirdik mi? Liste verdim, bir insan 551 00:37:28,350 --> 00:37:29,750 abla. Hazır merak etmeyelim. 552 00:37:30,790 --> 00:37:33,870 Peki, köyden keçi sütüm geldi mi? 553 00:37:34,670 --> 00:37:37,970 Geldi, içersin laktossuz laktossuz. Abla, laktossuz değil. 554 00:37:38,560 --> 00:37:39,560 Az lahtozlu. 555 00:37:39,960 --> 00:37:42,240 Öğrenemiyorsan bunlar daha seninle hamile yogası yapacak ya. 556 00:37:42,740 --> 00:37:45,300 Hamile yogası çok mühim, hamile yogası evet evet. 557 00:37:45,580 --> 00:37:49,100 Bana bak, bunun Burcu 'nu hesap ettin. Hangi burçta olacak bu? 558 00:37:49,340 --> 00:37:52,140 Bunun şeyine sen bakarsın artık, yıldızlarına şeyler. 559 00:37:52,340 --> 00:37:54,300 Bir ara bak, hatta hesap ederik oldu mu? 560 00:37:55,180 --> 00:37:56,560 Vitaminler? Onlar alındı mı? 561 00:37:56,910 --> 00:37:59,850 Bak onlar doktor söyledi. Vitamini, vitamini unuttum ben. 562 00:38:00,050 --> 00:38:02,810 Şişt Kevser, şurada liste var kızım. Al şu vitaminler listesini. 563 00:38:03,050 --> 00:38:06,270 Haydi Murat 'la gidin çarşıya. O vitaminleri al gel. 564 00:38:06,710 --> 00:38:08,030 Nurgül 'üm içsin vitaminlerini. 565 00:38:09,430 --> 00:38:10,810 Dur hele Kevser, dur. 566 00:38:12,850 --> 00:38:13,828 Dur hele. 567 00:38:13,830 --> 00:38:15,610 Bu iş artık öyle kolay değil. 568 00:38:28,910 --> 00:38:32,030 Önce seni biraz... ...güzel yapalım. Değil mi? 569 00:38:32,330 --> 00:38:36,130 Böyle biraz. Böyle güzel. Böyle güzel. 570 00:38:36,430 --> 00:38:38,990 Bak nasıl güzel oldu. 571 00:38:39,710 --> 00:38:41,430 Maşallah. Maşallah. 572 00:38:42,730 --> 00:38:47,070 Şimdi başın önünde gidiyorsun. Başın önünde dönüyorsun. 573 00:38:47,390 --> 00:38:50,230 Artık kimseyle fingirdemezsin bu haldeyken. Değil mi? 574 00:38:50,570 --> 00:38:55,750 Onu sürdün de bir şey değişmedi ki. Bu tipsiz de gene tipsiz. 575 00:38:58,700 --> 00:39:01,880 O tipsiz için haber göndermişim köylere. 576 00:39:02,540 --> 00:39:05,380 İki üç güne kısmet çıkar evlendiririz. 577 00:39:06,000 --> 00:39:09,020 Bunlar konaktan kızarıyor diye şimdi birbirlerini yerler. 578 00:39:09,560 --> 00:39:10,920 Halbuki ne olacak bu? 579 00:39:11,300 --> 00:39:14,580 Geç bunlar da böyle büyürken bizlerden feyz alarak böyle güzel güzel 580 00:39:14,580 --> 00:39:15,920 yetişiyorlar. Haklılar yani. 581 00:39:16,440 --> 00:39:18,920 Kız hadi çık. Senin tüccar vardı ya. 582 00:39:19,440 --> 00:39:21,620 Evlenmedin onda salak. Hem zengin. 583 00:39:24,060 --> 00:39:28,320 Zengin tüccar, bu salak varmadı, bari bu var şimdi. Hadi işinize gücünüze, hadi. 584 00:39:28,500 --> 00:39:29,500 Hadi. 585 00:39:37,980 --> 00:39:41,280 Ya buraya bir ağaç neyin mi diktirsem ya? 586 00:39:42,100 --> 00:39:44,720 Gel duranlarda ne güzel söğüdüm vardı. 587 00:39:47,340 --> 00:39:50,180 Renas, İbo, gelin lan buraya. 588 00:39:50,440 --> 00:39:51,440 Gel bakayım. 589 00:39:52,640 --> 00:39:56,300 Biraz da ceviz yiyin. Kafayı çalışsın. Deli nene. 590 00:39:56,640 --> 00:39:58,380 Nene mi? Deli nene. 591 00:39:59,320 --> 00:40:01,220 Fena değil. Sevdim aslında. 592 00:40:01,480 --> 00:40:02,480 Olur olur. 593 00:40:03,060 --> 00:40:04,060 Çocuklar. 594 00:40:05,140 --> 00:40:06,460 Anayız nereden sizin? 595 00:40:06,860 --> 00:40:08,160 Ortalarda gözükmüyor. 596 00:40:08,420 --> 00:40:09,720 Ben görmedim. Ben de görmedim. 597 00:40:11,120 --> 00:40:13,040 Haydi koşun oynayın. 598 00:40:13,320 --> 00:40:14,480 Dikkatli oynayın. 599 00:40:14,900 --> 00:40:15,900 Atiye. 600 00:40:16,940 --> 00:40:17,940 Atiye. 601 00:40:19,920 --> 00:40:21,140 Efendim nane bu? 602 00:40:21,930 --> 00:40:25,890 Aslı benim eşyalarım üstüm başım nerede? 603 00:40:26,750 --> 00:40:28,090 O. Ne? 604 00:40:28,590 --> 00:40:32,730 Kız dilini mi yuttun konuşsana. Hepsi ortadan kaybolmuş nerede? 605 00:40:33,050 --> 00:40:35,510 Biz yukarı odaya taşıdık onları. 606 00:40:36,690 --> 00:40:39,910 Yukarıdaki odaya mı? Şuradaki odaya. Niye? 607 00:40:41,250 --> 00:40:42,670 Ziyan ağa öyle istedi. 608 00:40:44,350 --> 00:40:46,910 Ziyan ağa öyle istedi demek. 609 00:40:47,440 --> 00:40:51,480 Bu yediğiniz nanelerin hesabını ben size soracağım. 610 00:40:51,800 --> 00:40:53,180 Teker teker. 611 00:40:53,400 --> 00:40:55,260 Bekleyin siz bekleyin. 612 00:40:58,780 --> 00:41:00,160 Bekleyin bakalım. 613 00:41:03,960 --> 00:41:07,860 Kızım çok şükür. Çok şükür hoş geldin. 614 00:41:08,100 --> 00:41:09,920 Çok şükür. 615 00:41:10,140 --> 00:41:12,960 Oğlum hoş geldin. Hoş bulduk. 616 00:41:13,760 --> 00:41:18,660 Çok korktum Melek ya. Çok korktum. Suya da baktım ama hiçbir şey göremedim. 617 00:41:18,960 --> 00:41:20,560 İyi misin değil mi kızım? 618 00:41:20,860 --> 00:41:21,859 İyi misin? 619 00:41:21,860 --> 00:41:22,980 Bir şeyin yok. 620 00:41:23,240 --> 00:41:24,240 İyiyim. 621 00:41:25,040 --> 00:41:29,220 Ama yakında... ...bazıları için çok kötü şeyler olacak. 622 00:41:29,560 --> 00:41:30,840 O zaman ben daha iyi bulacağım. 623 00:41:31,200 --> 00:41:32,800 Ya Melek kızım bir dur artık. 624 00:41:33,340 --> 00:41:34,860 Gözünü seveyim bir durun. 625 00:41:35,640 --> 00:41:39,500 Ölümlerden döndün yetmedi mi? Ben durursam bunlar beni mezara koyacak. 626 00:41:40,120 --> 00:41:41,760 Kendimi ve bebeğimi koruyorum ben. 627 00:41:42,060 --> 00:41:47,960 Tamam. Tamam hadi sen geç bir geç. Ben size bir nar suyu sıkayım. Vitamindir. 628 00:41:48,180 --> 00:41:50,220 Yavaş çocuklar. Melek halanız geldi. 629 00:41:50,420 --> 00:41:51,580 Dikkatli. Dikkatli. 630 00:41:51,900 --> 00:41:52,900 Gebedir. 631 00:42:06,720 --> 00:42:07,720 Aşırı. 632 00:42:09,380 --> 00:42:10,900 Ne oldu buna böyle? 633 00:42:12,200 --> 00:42:14,540 Niye beni öldürecekmiş gibi bakıyorsun? 634 00:42:15,100 --> 00:42:16,100 Ana. 635 00:42:17,200 --> 00:42:19,700 Bak bu seni hapse attırmak istiyorum. 636 00:42:20,740 --> 00:42:21,740 Ne? 637 00:42:23,580 --> 00:42:29,160 Zamanında anasına babasına yaptığın kötülükler ötürü. Bak benden duymuş 638 00:42:29,420 --> 00:42:34,160 Bu aralar konuştuğuna kimle konuşursan ne yapsan dikkatli ol tamam mı? Bak 639 00:42:34,160 --> 00:42:35,160 dikkat et. 640 00:42:35,860 --> 00:42:39,040 Şef. Sen orada annene diller döküyorsun ama. 641 00:42:39,740 --> 00:42:41,560 Hiçbir işe yaramayacak biliyorsun değil mi? 642 00:42:42,120 --> 00:42:43,480 Bu işin sonu belli. 643 00:42:43,860 --> 00:42:45,240 Bana bak saygısızlık etme. 644 00:42:46,540 --> 00:42:48,620 Bu kadın senin büyüğün ayıp etsin. 645 00:42:54,500 --> 00:42:56,680 Herkes yaptığının cezasını çekecek elbet. 646 00:42:58,780 --> 00:43:01,840 E bak bakalım. O zaman ben de senin bilir kalacak mı? 647 00:43:02,980 --> 00:43:04,820 Asiye. Rihanna nerede? 648 00:43:05,260 --> 00:43:06,260 Çalışma odasında. 649 00:43:17,540 --> 00:43:18,540 Melek. 650 00:43:24,020 --> 00:43:25,220 Hoş geldin kızım. 651 00:43:26,880 --> 00:43:28,400 Gel. Aman aman. 652 00:43:28,660 --> 00:43:31,340 Aman sakın zahmet etme. Ben sana ne dedim? 653 00:43:32,100 --> 00:43:35,300 Serhat 'la Yıldız 'ı ayırana kadar bana kızım demeyeceksin dedim. 654 00:43:35,700 --> 00:43:38,360 Yine neye doldun boşaldın böyle? Ne dedin? 655 00:43:38,860 --> 00:43:41,080 Serhat zorla Yıldız'dan bana özür dile etti. 656 00:43:41,680 --> 00:43:42,680 Neymiş efendim? 657 00:43:43,180 --> 00:43:46,220 Kaçırılmasına, annesine vurulmasına ben öneye konmuşum. 658 00:43:46,730 --> 00:43:51,070 Ben sadece çocuğumun bir yuvası olsun istedim. Ama belli ki sadece benim 659 00:43:51,070 --> 00:43:52,070 istememli olmuyor. 660 00:43:52,170 --> 00:43:56,330 Ama ben de meleksem... ...annemle babamın kanını yerde bırakmayacağım. 661 00:43:57,890 --> 00:43:59,170 Neden ne istiyorsun? 662 00:43:59,470 --> 00:44:01,050 Meryem 'i içeri attırmak için bir kanıt. 663 00:44:02,210 --> 00:44:04,290 Meryem mi? Sakın itiraz etme. 664 00:44:05,030 --> 00:44:06,790 Annemle babamın katili Meryem. 665 00:44:07,290 --> 00:44:08,290 Biliyorum. 666 00:44:08,670 --> 00:44:12,670 Eğer torununun bu konakta doğup büyümesini istiyorsan... ...Meryem 'e 667 00:44:12,670 --> 00:44:13,670 vereceksin. 668 00:44:16,080 --> 00:44:17,620 Var aklında bir şeyler. 669 00:44:18,840 --> 00:44:22,800 Ama senin dediğin yoluna gidersek daha keyifli olur. 670 00:44:23,180 --> 00:44:24,700 Serhat 'ı ağzından düşürmüyor. 671 00:44:25,100 --> 00:44:27,260 Sürekli bir adalet, adalet, adalet. 672 00:44:27,600 --> 00:44:30,280 Ama onun en büyük sınavı adaletli olacak. 673 00:44:30,640 --> 00:44:31,920 Sen o kanıtı bana vereceksin. 674 00:44:32,160 --> 00:44:36,120 Ben de o kanıtla Serhat 'ın karşısına çıkacağım. Bakalım o zaman söz verdiği 675 00:44:36,120 --> 00:44:39,840 gibi... ...Yıldız 'ı annesi bırakma pahasından Meryem içeri attıracak mı? 676 00:44:43,280 --> 00:44:44,800 Elinden geleni yaparım. 677 00:44:49,580 --> 00:44:50,580 Hayır Ziyana. 678 00:44:51,180 --> 00:44:52,560 Elinden geleni değil. 679 00:44:53,200 --> 00:44:55,660 Elinden geleni daha fazlasını yapacaksın. 680 00:44:56,040 --> 00:44:59,440 Yoksa bu karnındaki tozunu gel duranların konağında büyür. 681 00:45:14,880 --> 00:45:18,480 Hastanın durumu çok kritik. Çok kısa bir süre kalabilirsiniz. 682 00:45:38,580 --> 00:45:41,380 Kısa. Kısa. 683 00:45:52,040 --> 00:45:53,040 İyi sen. 684 00:45:53,780 --> 00:45:55,060 İyi olacaksın. 685 00:45:55,360 --> 00:45:56,360 Doktor da öyle diyor. 686 00:45:57,340 --> 00:46:01,620 Ben durumumun farkındayım Yıldız. 687 00:46:03,640 --> 00:46:05,700 Çok zamanım kalmadı. 688 00:46:07,040 --> 00:46:09,740 Yok. Yok öyle değil yok. 689 00:46:10,960 --> 00:46:13,280 Ama ölmekten de korkuyorum. 690 00:46:23,600 --> 00:46:24,860 Beni affet olur mu? 691 00:46:25,120 --> 00:46:25,840 Ben 692 00:46:25,840 --> 00:46:36,520 temiz 693 00:46:36,520 --> 00:46:37,660 kalbini göremedim. 694 00:46:38,720 --> 00:46:41,440 Kalbime acımadım. 695 00:46:42,820 --> 00:46:46,060 Keşke daha erken sevseydim. 696 00:46:49,120 --> 00:46:51,600 Deme deme deme deme. 697 00:46:52,300 --> 00:46:53,640 Çok zamanımız yok. 698 00:46:55,180 --> 00:46:58,480 O yüzden beni iyi dinle. 699 00:47:00,440 --> 00:47:06,320 Ben seni buradan götürmek istedim. 700 00:47:07,120 --> 00:47:09,700 Ama sadece kendim için değil. 701 00:47:12,000 --> 00:47:16,140 Senin çok güzel bir hayatın olsun diye. 702 00:47:19,600 --> 00:47:21,140 Ama sen... 703 00:47:24,360 --> 00:47:25,680 Çok sevmişsin o adamı. 704 00:47:30,340 --> 00:47:31,580 Tamam kızım. 705 00:47:32,200 --> 00:47:33,300 Kalın burada. 706 00:47:33,760 --> 00:47:40,200 Ama o konak... ...ikimiz için de... ...çok 707 00:47:40,200 --> 00:47:41,200 tehlikeli. 708 00:47:42,360 --> 00:47:45,240 Herkesi de... ...ayırmak istiyor. 709 00:47:45,900 --> 00:47:49,780 O yüzden... ...çok güçlü olacaksın. 710 00:47:52,340 --> 00:47:53,500 Duygularında değil. 711 00:47:56,010 --> 00:47:57,470 Aklınla hareket edeceksin. 712 00:47:57,690 --> 00:47:58,810 Tamam mı? 713 00:47:59,450 --> 00:48:01,930 O zaman kimse ezemez seni. 714 00:48:02,250 --> 00:48:08,690 Eğer Serhat 'la evlenip mutlu olmak istiyorsan... ...önüne çıkan bütün 715 00:48:08,690 --> 00:48:09,690 temizleyeceksin. 716 00:48:14,870 --> 00:48:21,510 O Serhat 'ın... ...yerine geçmek isteyen... ...abisi 717 00:48:21,510 --> 00:48:22,510 Akif. 718 00:48:28,280 --> 00:48:32,960 Nurgül en önemlisi 719 00:48:32,960 --> 00:48:37,580 annesi Sultan'dan 720 00:48:37,580 --> 00:48:42,300 kurtulmak için her şeyi yapman lazım kızım. 721 00:48:44,360 --> 00:48:46,660 Yoluna kim çıkarsa çıksın. 722 00:48:48,340 --> 00:48:52,880 Acımayacaksın. O konakta mutlu olmanın tek yolu. 723 00:48:55,280 --> 00:49:01,920 Eğer gücü eline alırsan... ...melek bile... ...ne 724 00:49:01,920 --> 00:49:04,140 yaparsa yapsın... ...sizi ayıramaz kızım. 725 00:49:05,820 --> 00:49:11,900 Serhat 'la mutlu olmak istiyorsan... ...deliklerimi yap. Tamam. 726 00:49:12,540 --> 00:49:15,420 Tamam şimdi sırası değil. Tamam yap. 727 00:49:16,120 --> 00:49:22,920 Parmağın kangren olursa... ...bütün vücuduna yayılmasını bekleme 728 00:49:22,920 --> 00:49:23,920 kızım. 729 00:49:24,680 --> 00:49:29,860 Canın yansa da... ...kes at o parmağı. 730 00:49:31,180 --> 00:49:33,540 Bunu bir yaşamak için yapacaksın. 731 00:49:34,180 --> 00:49:35,460 Duydun mu beni? 732 00:49:58,960 --> 00:49:59,960 Seni benim. 733 00:50:00,120 --> 00:50:02,120 Ben daha doyamadım sana. 734 00:50:02,360 --> 00:50:03,520 Ben yapamam o. 735 00:50:04,320 --> 00:50:05,320 Kızım. 736 00:50:06,440 --> 00:50:08,020 Şimdi bana bir söz ver. 737 00:50:11,880 --> 00:50:13,080 Söz ver kızım. 738 00:50:15,500 --> 00:50:18,340 Çok zamanımız kalmadı bana bir söz ver. 739 00:50:18,920 --> 00:50:19,920 Söz söz. 740 00:50:20,240 --> 00:50:21,440 Söz söz. 741 00:50:23,560 --> 00:50:27,420 Yakında düğünün olacak. Yok yok öyle bir şey olsun. 742 00:50:28,880 --> 00:50:30,060 Siz olmalısınız. 743 00:50:30,280 --> 00:50:31,320 Yapamam hayır. 744 00:50:31,760 --> 00:50:34,120 Hayır. Sakın. 745 00:50:34,820 --> 00:50:37,980 Sakın. Erteleme ben ölünce. 746 00:50:38,620 --> 00:50:45,040 Sizi ayırmak isteyenlere sakın. Olmaz. Ben yapamam. 747 00:50:45,360 --> 00:50:46,360 Söz ver. 748 00:50:47,340 --> 00:50:49,620 Söz ver annene. 749 00:51:09,899 --> 00:51:16,680 Ya hayatından vazgeçersin, ihanetinin bedelini ödersin. 750 00:51:16,680 --> 00:51:23,560 Ya aşırı hayatından vazgeçersin, laf taşımanın bedelini ödersin. 751 00:51:23,600 --> 00:51:26,200 İkisinden birini yapmazsan... 752 00:51:29,240 --> 00:51:30,520 İkinizden de vazgeçe. 753 00:51:40,640 --> 00:51:41,640 Hayırdır Nida? 754 00:51:41,700 --> 00:51:42,780 Ne işin var senin burada? 755 00:51:43,580 --> 00:51:46,640 Git söyle bana gömlek memlek bir şey gelsinler, havlu falan. Haydi! 756 00:51:47,180 --> 00:51:48,180 Haydi! 757 00:52:12,580 --> 00:52:13,580 Hayırdır Nida? 758 00:52:14,560 --> 00:52:15,800 Ne derdin var? Ne oldu? 759 00:52:16,120 --> 00:52:17,120 Söyle. 760 00:52:21,740 --> 00:52:22,740 Aser. 761 00:52:23,480 --> 00:52:24,780 Ben çok düşündüm. 762 00:52:27,180 --> 00:52:28,680 Ben çocuklarımı sızlayacağım. 763 00:52:29,360 --> 00:52:30,980 Nida dalga mı geçtin sen benimle? 764 00:52:32,920 --> 00:52:34,620 Biri çocuklarını görme mi dedi sana? 765 00:52:35,200 --> 00:52:37,940 Ha git aşağıda bebelerin. Git gör. Ne alakası var? 766 00:52:42,280 --> 00:52:43,360 Kusura bakma olur mu? 767 00:52:43,960 --> 00:52:45,680 İda ne anlatsan kızım sen. 768 00:52:45,900 --> 00:52:48,780 Bak kafam sıcak benim canımı sıkma ne anlatsan ya. 769 00:52:50,780 --> 00:52:52,000 Beni affet. 770 00:52:53,900 --> 00:52:54,900 Olur mu? 771 00:53:11,120 --> 00:53:12,160 Venaz! 772 00:53:13,560 --> 00:53:14,600 Venaz! 773 00:53:20,980 --> 00:53:24,060 Oğlum! Yavrum! Kalk! 774 00:53:24,880 --> 00:53:27,860 Açın! Açın gel! Baba! 775 00:53:28,160 --> 00:53:30,320 Babam ne oldu? Oğlum! Venaz! 776 00:53:31,080 --> 00:53:37,880 Venaz! Ne oldu? Top oynayın! Top oynayın! Sonra 777 00:53:37,880 --> 00:53:40,800 birden düştü! Bir daha gözünü açmadı! 778 00:53:41,230 --> 00:53:42,470 Gözlüğünü açma. 779 00:53:42,930 --> 00:53:44,250 Açmayın gözlüğünü. 780 00:53:44,490 --> 00:53:45,490 Araba yazdırın. 781 00:53:45,970 --> 00:53:47,470 Hadi babam gel. 782 00:53:48,610 --> 00:53:49,690 Yatıştırın yavrum. 783 00:53:50,570 --> 00:53:51,570 Yatıştırın. 784 00:54:29,160 --> 00:54:30,160 Tamam. 785 00:55:29,580 --> 00:55:30,580 Murat Bacı nerede? 786 00:55:30,760 --> 00:55:31,760 Beni bekliyor. 787 00:55:38,200 --> 00:55:40,340 Murat Bacı. 788 00:56:06,990 --> 00:56:11,370 Son iki yüz elli yılın... ...en sıcak yazı olacak. 789 00:56:14,230 --> 00:56:16,070 O yüzden mi bittik? 790 00:56:18,110 --> 00:56:24,890 Bu taşlar... ...iki yüz elli sene dayandıysa... ...elbet biz de 791 00:56:24,890 --> 00:56:25,890 dayanırız üç ay. 792 00:56:27,810 --> 00:56:30,190 Hava durumuna mı bakmaya başladı? 793 00:56:30,850 --> 00:56:34,850 Ona göre kalacak yer bakacağım kendime. 794 00:56:35,070 --> 00:56:36,070 Niye? 795 00:56:36,240 --> 00:56:37,440 Burayı değil mi? 796 00:56:38,120 --> 00:56:40,120 Öğrenmişler burada kaldığımız evde. 797 00:56:40,960 --> 00:56:42,420 Rahat vermiyorlar. 798 00:56:42,680 --> 00:56:43,900 Gebe kalacağım. 799 00:56:44,600 --> 00:56:45,620 Öleceğim be. 800 00:56:46,060 --> 00:56:48,160 Akıllarına ne geldiyse soruyorlar. 801 00:56:48,420 --> 00:56:50,460 Allah 'ın işine karışılır mı? 802 00:56:51,000 --> 00:56:52,000 Haşa. 803 00:56:52,860 --> 00:56:56,860 Oldu molası anlamadım. İnsan denen bu mahlukat. 804 00:56:57,520 --> 00:57:01,780 Geçmişinde ne mana buldun da... ...geleceği sorgularsın. 805 00:57:02,740 --> 00:57:06,640 Tabii. Çocuk. Torun değiştiriyor insanı. 806 00:57:07,580 --> 00:57:10,080 Göremiyorsun deme artık suya bakınca. 807 00:57:10,840 --> 00:57:13,620 Belki de görmemen gerekiyordur Sevda. 808 00:57:14,580 --> 00:57:17,840 Gördüklerine yüreğin dayanmayacaktır. Yapma. 809 00:57:18,900 --> 00:57:20,500 Sen yine de deyiver. 810 00:57:21,400 --> 00:57:22,680 Bilmemek daha kötü. 811 00:57:23,220 --> 00:57:28,000 Ben göremeyeyim. Sen bak, gör. Bir de deyiver. 812 00:57:41,960 --> 00:57:43,000 Var gidiyorlar Serdar. 813 00:57:45,320 --> 00:57:47,200 Hatırım için. Ne olur. 814 00:57:47,480 --> 00:57:48,480 Hatırım için. 815 00:57:50,480 --> 00:57:51,120 Burada 816 00:57:51,120 --> 00:57:57,880 bir 817 00:57:57,880 --> 00:57:58,880 düğün olacak. 818 00:58:00,220 --> 00:58:02,120 Serhat 'la Yıldız 'ın düğünü değil mi? 819 00:58:02,460 --> 00:58:03,860 Onu Allah bilir. 820 00:58:05,460 --> 00:58:07,500 Ama bir doğum olacak. 821 00:58:10,410 --> 00:58:11,930 Ama doğum mudur? 822 00:58:13,910 --> 00:58:15,510 Ölüm müdür ben? 823 00:58:16,790 --> 00:58:18,070 Bilemedim evde. 824 00:58:23,870 --> 00:58:25,470 Torunum ölecek mi? 825 00:58:36,770 --> 00:58:37,930 Kızına söyle. 826 00:58:39,130 --> 00:58:43,430 Olmadık şeyler yaşamak istemiyorsa... ...hırsından arınsın. 827 00:58:44,490 --> 00:58:47,750 Mutlulukla acıyı bir arada yaşamasın. 828 00:58:48,510 --> 00:58:50,650 Hırsından arınsın. 829 00:58:54,490 --> 00:58:55,890 Gel. 830 00:58:59,170 --> 00:59:01,010 Gel annem gel. 831 00:59:05,090 --> 00:59:07,290 Beni çağırmışsın. 832 00:59:07,950 --> 00:59:10,190 Yıldız 'ı da çağırdım. Gelsin. 833 00:59:10,410 --> 00:59:12,270 Konuşalım. Gel. 834 00:59:14,910 --> 00:59:15,910 Gel. 835 00:59:18,290 --> 00:59:19,290 Gel. 836 00:59:22,230 --> 00:59:23,230 Gel. 837 00:59:26,670 --> 00:59:31,050 Şimdi... ...Haytan Hanım 'ın ölümünün acısı daha çok yani. 838 00:59:31,370 --> 00:59:33,650 Yeri zamanı değildir diye düşündüm, bekledim. 839 00:59:35,180 --> 00:59:37,800 Ama artık bu konuyu konuşmanın vakti geldi. 840 00:59:41,440 --> 00:59:46,280 Hangi konu? Aytan Hanım 'la bir olup benden habersiz Yıldız 'ı İstanbul 'a 841 00:59:46,280 --> 00:59:49,260 götürme planı yaptığının o konu. 842 00:59:49,840 --> 00:59:56,520 Ya oğlum. Senin bu yaptıkların artık benim tahammül sınırlarımı aştı 843 00:59:56,520 --> 00:59:57,520 annem. 844 00:59:57,700 --> 01:00:02,460 Şunu bir türlü aklına koymadın. Sen ne yaparsan yap. 845 01:00:03,340 --> 01:00:07,860 Yıldız istemedikçe ben Yıldız'dan ayrılmayacağım. 846 01:00:10,340 --> 01:00:16,180 Ama kurduğum bu oyunlar, yaptığım bu planlar neredeyse Yıldız 'ın canına mal 847 01:00:16,180 --> 01:00:17,180 oluyordu. 848 01:00:17,680 --> 01:00:19,280 Yapma, olmaz. 849 01:00:20,180 --> 01:00:22,320 Annemin canına mal olduğu gibi. 850 01:00:23,560 --> 01:00:25,200 Ben ne yapmışım? 851 01:00:25,500 --> 01:00:31,040 Ne seni ananı tanırım ne de onun yanında getirdiği adamı. Ya onlar... 852 01:00:31,500 --> 01:00:34,480 Ve İstanbul'dan bu planı yaparak gelmişler buraya zaten. 853 01:00:34,760 --> 01:00:36,280 Benden de yardım istediler. 854 01:00:36,500 --> 01:00:41,900 Sen de gelip bunu Yıldız 'a bana anlatmak yerine... ...gidip onlara 855 01:00:41,900 --> 01:00:43,000 etmeyi seçtin öyle mi anne? 856 01:00:44,980 --> 01:00:50,660 Serhat olur da bu işi öğrenirse bana ne der... ...ne yapar diye hiç düşünmedi. 857 01:00:51,180 --> 01:00:52,180 Öyle mi? 858 01:00:54,400 --> 01:00:58,180 Madem sen bu işin sonunu düşünmeden hareket ettin... ...şimdi benim sana 859 01:00:58,180 --> 01:00:59,800 kedeceğim cezaya da... 860 01:01:00,270 --> 01:01:02,890 Amasız fakatsiz razı olacaksın. 861 01:01:06,610 --> 01:01:08,050 Ne cezası? 862 01:01:09,350 --> 01:01:12,550 Sen... ...ananı polise mi vereceksin? 863 01:01:12,990 --> 01:01:13,990 Yok. 864 01:01:15,250 --> 01:01:16,250 Polis yok. 865 01:01:18,070 --> 01:01:22,890 Eğer bu acılar yaşanmasaydı... ...biz bugün Yıldız 'a imam nikahını 866 01:01:24,030 --> 01:01:26,690 Nikah ve düğün tarihini belirlediğimizde... 867 01:01:28,880 --> 01:01:33,920 bütün hazırlıklarımı bizzat sen kendi ellerinle yapacaksın. 868 01:01:35,680 --> 01:01:36,680 Bitmedi. 869 01:01:38,520 --> 01:01:44,120 Ayrılmamız için elinden geleni yapan sen bizi ellerinle evlendireceksin. 870 01:01:47,920 --> 01:01:49,220 Şahidimiz olacaksın. 871 01:01:49,980 --> 01:01:54,040 Senin için uygun mudur Yıldız? Senin için uygunsa benim için de uygundur. 872 01:01:54,560 --> 01:02:00,260 Senin uygun gördüğün bir tarihte hem dini nikahımızı Hem de resmi nikahımızı 873 01:02:00,260 --> 01:02:01,260 yaparız. 874 01:02:04,580 --> 01:02:06,260 Yakında düğünün olacak. 875 01:02:07,480 --> 01:02:14,220 Sakın erteleme beni ölünce. Sizi ayırmak isteyenlere sakın korkma. 876 01:02:14,320 --> 01:02:16,500 Ben anneme bir söz verdim. 877 01:02:17,720 --> 01:02:20,440 Düğün tarihine hiçbir şey ertelemeyeceğiz. 878 01:02:20,980 --> 01:02:24,300 İmam nikahı bu akşam olacak eğer senin için de uygunsa tabii. 879 01:02:28,360 --> 01:02:30,260 Hayatta yetişmez. Yetişecek. 880 01:02:30,720 --> 01:02:37,520 Yıldız 'ı duydun. Bundan böyle Yıldız ne derse o. Bu akşam diyorsa... ...biz 881 01:02:37,520 --> 01:02:40,000 imam nikahımızı... ...bu akşam kıyacağız. 882 01:02:41,460 --> 01:02:44,720 Yıldız da Allah katına... ...benim karım olacak. 883 01:02:45,040 --> 01:02:49,900 Daha önce belirlediğimiz tarihte de... ...kına ve düğün... ...aynı gün olacak. 884 01:02:50,160 --> 01:02:51,360 Haberin olsun. 885 01:02:54,400 --> 01:02:55,400 Anne. 886 01:02:58,540 --> 01:03:01,940 Bir yanlış yaptığını daha duyarsan Allah şahit. 887 01:03:02,620 --> 01:03:03,860 Annem demem. 888 01:03:04,280 --> 01:03:05,640 Canım demem. 889 01:03:06,060 --> 01:03:09,080 Adaletin keskin kılıcını senin için işledim. 890 01:03:24,200 --> 01:03:27,640 Ben akşam için hazırlanayım. Dur, dur, dur. 891 01:03:28,120 --> 01:03:29,120 Duymadım bu hükmü. 892 01:03:30,620 --> 01:03:33,980 Senin bir hazırlık yapmana gerek yok Sultan Hanım. Her şeyi hazırlayacak 893 01:03:33,980 --> 01:03:36,880 yerine. Şimdi benim seni götürmek istediğim bir yer var. 894 01:03:38,020 --> 01:03:39,720 Nerede? Gidince görürüz. 895 01:03:41,300 --> 01:03:45,300 Ama... Ama öncesinde de söylemek istediğim bir şey var. 896 01:03:45,740 --> 01:03:46,740 Ne? 897 01:03:47,900 --> 01:03:49,380 Şimdi ben bunu hep yapmak istedim. 898 01:03:51,180 --> 01:03:52,180 Gülme. 899 01:04:00,040 --> 01:04:01,880 Ben de seni çok seviyorum Serhat Ağa. 900 01:04:15,880 --> 01:04:16,880 İyisin değil mi lan? 901 01:04:17,920 --> 01:04:18,920 Çok kal. 902 01:04:19,060 --> 01:04:20,060 Gel bakalım. 903 01:04:20,460 --> 01:04:21,780 Al bakalım aslanım. Bu ne? 904 01:04:24,160 --> 01:04:28,260 Çok dayana lan. İşlerin çürümesin. 905 01:04:28,750 --> 01:04:29,750 Al bakalım götür. 906 01:04:30,530 --> 01:04:31,570 Götür götür götür. 907 01:04:32,110 --> 01:04:33,630 Haydi. Güzel. 908 01:04:36,050 --> 01:04:40,210 Bir bak bana bak. Sen de kendini toparla. 909 01:04:41,270 --> 01:04:42,610 O bak Türk gibi maşallah. 910 01:04:43,030 --> 01:04:44,030 Türk gibi çocuk. 911 01:04:44,790 --> 01:04:46,110 Kim de değil ki Asıl? 912 01:04:47,090 --> 01:04:50,990 Kaç gündür buraya üçüncü gelişmiş. Hiç kimse mi sen değil mi? Ben her şey tam 913 01:04:50,990 --> 01:04:51,888 olsun dedim. 914 01:04:51,890 --> 01:04:55,110 Her şeyine detaylıca bakın dedim. Ondan böyle sürekli bizi çağırdılar. 915 01:04:55,430 --> 01:04:57,430 Ben bir gideyim doktorla konuşayım. Tamam. 916 01:04:57,760 --> 01:04:59,460 Sen anasının başındadır. Çok yeme lan. 917 01:05:03,340 --> 01:05:04,340 Kızartmışsın beni. 918 01:05:06,960 --> 01:05:07,960 Nerede o lan? 919 01:05:08,040 --> 01:05:09,040 Nerede doktor? 920 01:05:09,540 --> 01:05:13,000 Yok doktor. 921 01:05:13,780 --> 01:05:15,060 Ben de seni arıyordum. 922 01:05:15,840 --> 01:05:17,160 Çıkmış sonuçlar ne oldu? 923 01:05:17,380 --> 01:05:19,180 İyi değil mi? Bir sıkıntı yok. Her şey yoruldu. 924 01:05:19,480 --> 01:05:20,560 İyi olacak inşallah. 925 01:05:21,000 --> 01:05:22,120 Allah sizden razı olsun. 926 01:05:24,840 --> 01:05:27,040 Kaç gündür ateşini düşüremedik çakalın. 927 01:05:27,360 --> 01:05:29,680 Top oynadı terledi merledi ondan herhalde bilemedim. 928 01:05:31,020 --> 01:05:35,000 Aşırı bey siz halsiz bitkin deyince ben bazı testler istedim Renas'tan. İyi iyi 929 01:05:35,000 --> 01:05:39,000 yapmışsın. Bazı tahminlerim vardı ama emin olmak istedim açıkçası. Ne yazık ki 930 01:05:39,000 --> 01:05:40,660 test sonuçları tahminimi doğruluyor. 931 01:05:43,180 --> 01:05:48,920 Nedir ya bu durum doktor? Ne olacak ki? Aşırı bey Renas kan kanseri. 932 01:06:26,860 --> 01:06:27,860 Kurtaracağız. 933 01:06:55,710 --> 01:07:00,370 Bizim bu kordaklar konağında her gün güç dengeleri değişiyor, her gün. 934 01:07:01,250 --> 01:07:03,250 Konağın değil, kurtlar sofrası. 935 01:07:03,910 --> 01:07:06,330 Yahu yenge, aşırı bir yer dedi. 936 01:07:06,550 --> 01:07:12,030 Dedi ben kasaklığına gideceğim, anamı sen götür. Ona dedim oğlum, emin misin? 937 01:07:12,610 --> 01:07:14,930 Emin olmayacak ne var Dalyan? 938 01:07:15,130 --> 01:07:17,050 Öyle deme yengeciğim, öyle deme. 939 01:07:18,070 --> 01:07:21,370 Çok geçmedi, bir ay köyde operasyon yaptık. 940 01:07:21,830 --> 01:07:23,210 Eminimle olan mevzudan. 941 01:07:23,710 --> 01:07:28,970 Az daha bir yakayacaktın ha. O zaman koşullar öyleydi... ...şimdi böyle. 942 01:07:29,330 --> 01:07:35,570 Ziyan ağanın gözü üzerimde. Artık aşırıdan başka... ...aşırın 943 01:07:35,570 --> 01:07:38,810 başka... ...benim hiç kimseye güvenim kalmamıştır. 944 01:07:39,230 --> 01:07:40,230 E tabii canım. 945 01:07:40,910 --> 01:07:46,590 Şimdi bizim... ...siyasi geçmişimizden dolayı... ...böyle kötü koşullarda... 946 01:07:46,590 --> 01:07:49,790 ...hamle yapma yeteneğimiz... ...damarlarımızda var biliyor musun? 947 01:07:50,150 --> 01:07:51,950 Bilmem mi Dalyan bilmem mi? 948 01:07:53,420 --> 01:07:57,100 Sen öz babanın katiliyle iş birliği yaptın ya yeri geldi. 949 01:08:00,140 --> 01:08:01,140 Yengecan. 950 01:08:02,060 --> 01:08:03,200 Koşullar öyle istedi. 951 01:08:04,080 --> 01:08:05,180 Yahu bak. 952 01:08:05,720 --> 01:08:08,900 Hakikaten ölenle ölünmüyor ha. Ben bunu öğrenmişim. 953 01:08:09,280 --> 01:08:10,280 Aha. 954 01:08:10,720 --> 01:08:11,900 Bu değil mi ya? 955 01:08:13,020 --> 01:08:16,500 Nergit 'le filmi canına kıyan Zebrail 'in akrabaları. 956 01:08:17,479 --> 01:08:19,160 Ha onlar onlar. 957 01:08:19,800 --> 01:08:21,180 Çek ula çek kenara çek. 958 01:08:35,470 --> 01:08:37,229 Selamun aleyküm. Gel yenge gel. 959 01:08:37,750 --> 01:08:43,550 Ya Dalyan, aşka da buluşacak yer bulamadınız mı ya? Dağın başına 960 01:08:43,550 --> 01:08:45,109 buraya. Tövbe yarabbim ya. 961 01:08:45,330 --> 01:08:48,689 Ne yapalım? Adamlar korkuyorlar herhalde. Tut kolumdan. 962 01:08:50,210 --> 01:08:51,210 Gidiyoruz şimdi. 963 01:08:51,689 --> 01:08:52,689 Katil. 964 01:08:54,770 --> 01:08:56,490 Selamun aleyküm. Aleyküm selam. 965 01:08:58,590 --> 01:08:59,590 Evet. 966 01:09:00,490 --> 01:09:01,490 Sağ ol Dalyan. 967 01:09:03,760 --> 01:09:04,760 Hadi bakalım. 968 01:09:05,460 --> 01:09:09,100 Koskoca Meryem Kordaklı 'yı ayağınıza kadar getirdiniz. 969 01:09:09,359 --> 01:09:11,960 İnşallah anlatacaklarınız mühim şeylerdir ha. 970 01:09:12,260 --> 01:09:14,300 Hanımım isterseniz baş başa konuşalım. Ne? 971 01:09:14,880 --> 01:09:19,080 Terbiyesizlik yapma ulan. Ben o kadar yolu ayakta dikilmek için mi geldim? 972 01:09:19,080 --> 01:09:22,819 Allah. Anlat ben anlatacak say. Bizim saklımız gizlimiz yok yengemde. 973 01:09:23,040 --> 01:09:24,500 Tamam anlatsın anlatsın. Haydi. 974 01:09:24,760 --> 01:09:27,439 Hanımım biliyorsunuz Cebrail benim emmim oğludur. 975 01:09:27,720 --> 01:09:32,000 Siz onunla konuşurken biz de oradaydık. Nergis Hanım ve Hilmi Bey için verilen 976 01:09:32,000 --> 01:09:32,799 emre de... 977 01:09:32,800 --> 01:09:34,460 Başlarına gelenlere de tanık olduk. 978 01:09:34,720 --> 01:09:35,899 Bir dakika, bir dakika ya. 979 01:09:36,840 --> 01:09:37,840 Allah Allah. 980 01:09:38,399 --> 01:09:41,800 Şimdi siz beni tehdit mi ediyorsunuz? 981 01:09:42,080 --> 01:09:44,460 Meryem Hanım, gittin Cebrail 'i tuttun. 982 01:09:45,680 --> 01:09:50,840 Hilmi ve enerjisinin sebebi oldun. Biz de bunu biliyoruz. Bunun karşılığında da 983 01:09:50,840 --> 01:09:53,300 para isteriz mi diyeceksiniz? Ne diyeceksiniz? 984 01:09:53,840 --> 01:09:55,520 Estağfurullah hanımım, olur mu öyle şey? 985 01:09:55,860 --> 01:09:57,680 Ziyan Aga her yerde bizi aratıyor. 986 01:09:57,920 --> 01:10:01,840 Bizi bir şekilde sınır dışı etseniz... ...hani biz canımızdan korkuyoruz. 987 01:10:02,390 --> 01:10:04,010 Yok da sizin yeriniz bir daire. 988 01:10:04,250 --> 01:10:06,490 Ha tamam şimdi oldu ya. 989 01:10:07,410 --> 01:10:10,830 Anladım. O zaman siz benden haber bekleyin. 990 01:10:11,050 --> 01:10:14,430 Ama ortalarda da fazla gözükmeyin ha ona göre. 991 01:10:14,670 --> 01:10:15,629 Allah razı olsun. 992 01:10:15,630 --> 01:10:16,630 Allah razı olsun. 993 01:10:17,210 --> 01:10:18,210 Selametle. 994 01:10:18,910 --> 01:10:19,930 Buyur yenge. 995 01:10:30,990 --> 01:10:34,610 Şimdi sen bunları sabah sınıra kadar götür. 996 01:10:35,750 --> 01:10:38,950 Sonra da icablarına bak gitsin. Yok yenge. 997 01:10:40,050 --> 01:10:44,390 İyi ki aşırı müdahale etti ha. Yoksa bizi de arada kaynatacaktı. 998 01:10:44,690 --> 01:10:48,850 Vallahi bu ufada senden kurtulan iki üç kişiden biriyim. 999 01:10:49,350 --> 01:10:50,730 Sen derdini mi yap? 1000 01:10:51,090 --> 01:10:52,090 Başım üstüne. 1001 01:11:22,670 --> 01:11:24,270 Neredeyse burası. Niye geldi buraya? 1002 01:11:27,230 --> 01:11:30,710 Biz ne sabahtan beri öyle dağ bayır tarla geziyoruz Ferhat? 1003 01:11:31,070 --> 01:11:33,470 Bu gördüğün topraklar da yeldir onlara ait. 1004 01:11:35,030 --> 01:11:39,150 Bunlar da bizim yerler ama bunların bir farkı var. Bunlar aralarındaki en 1005 01:11:39,150 --> 01:11:41,730 nerimlileri. Buda hekimine en uygun olanları. 1006 01:11:42,030 --> 01:11:44,470 Maşallah. Allah bereket versin. Amin. 1007 01:11:46,010 --> 01:11:47,010 Ne? 1008 01:11:48,890 --> 01:11:50,470 Vadem akşama nikahımız var. 1009 01:11:51,400 --> 01:11:53,980 Ben de neçahtan önce sana bir hediye vermek istedim. 1010 01:11:55,060 --> 01:11:57,540 Gördüğüm bu topraklardan istediğini seç. 1011 01:11:58,660 --> 01:11:59,660 Senindir. 1012 01:12:03,300 --> 01:12:05,300 Benim bunlara ihtiyacım yok ki. 1013 01:12:06,440 --> 01:12:07,900 Ben istemiyorum bunları. 1014 01:12:09,880 --> 01:12:11,220 Sen varsın. 1015 01:12:15,440 --> 01:12:16,740 Ellerin elimde. 1016 01:12:18,860 --> 01:12:20,400 Gözlerin gözlerimde. 1017 01:12:46,380 --> 01:12:49,360 Anlaşma. Zor ama. 1018 01:12:49,900 --> 01:12:50,900 Ne zor? 1019 01:12:51,880 --> 01:12:54,400 Anlaşmaya uyup sana dokunmamak zor. 1020 01:12:55,020 --> 01:12:58,980 Ve Allah'tan Allah'tan resmin ikramında da çok az kaldı. 1021 01:13:03,460 --> 01:13:04,820 Bir şey olmaz ağam. 1022 01:13:05,280 --> 01:13:07,280 Biz nelerden geçtik. Ağam. 1023 01:13:12,800 --> 01:13:15,240 Sen hayatla mutlu olmak istiyorsan. 1024 01:13:18,440 --> 01:13:24,900 Serhat 'ın yerine geçmek isteyen abisi Akif, 1025 01:13:25,000 --> 01:13:30,820 karısı Nurgül ve elin emrisi 1026 01:13:30,820 --> 01:13:36,620 annesi Sultan'dan kurtulmak için her şeyi yapman lazım kızım. 1027 01:13:36,880 --> 01:13:41,020 Yoluna kim çıkarsa çıksın, açmayacaksın. 1028 01:13:41,800 --> 01:13:45,660 O konakta mutlu olmanın tek yolu. 1029 01:13:50,120 --> 01:13:51,120 Ben bunları istemiyorum. 1030 01:13:51,580 --> 01:13:53,900 Ben senden başka bir şey istiyorum Serhat. 1031 01:13:54,620 --> 01:13:55,620 Söyle. 1032 01:13:56,460 --> 01:13:58,020 Emret. Söyle. 1033 01:13:58,380 --> 01:13:59,380 Huzur. 1034 01:14:01,960 --> 01:14:04,060 Ben o konakta huzur istiyorum. 1035 01:14:04,600 --> 01:14:06,000 Mutlu olalım istiyorum. 1036 01:14:08,180 --> 01:14:10,820 Zor. Zor tamam biliyorum zor. 1037 01:14:11,240 --> 01:14:13,980 Ama imkansız değil. 1038 01:14:15,700 --> 01:14:16,700 Hadi gel. 1039 01:14:17,740 --> 01:14:19,620 Evliliğimiz miladımız olsun. 1040 01:14:20,590 --> 01:14:22,930 O konağa huzur, mutluluk geldi. 1041 01:14:24,550 --> 01:14:29,050 Ya ben istiyorum ki böyle terasta oturduğumuzda... ...yıldızlara bakarken 1042 01:14:29,050 --> 01:14:30,590 huzurlu bir akşam geçirelim. 1043 01:14:30,830 --> 01:14:33,270 Elin elimde, gözün gözünde. 1044 01:14:36,870 --> 01:14:41,550 Ama... ...haberine Nurgül varken zor. 1045 01:14:41,930 --> 01:14:46,070 İnsan hep tetikte oluyor. Ne yapacaklar? Yine nereden ne çıkaracaklar? 1046 01:14:46,090 --> 01:14:47,610 Bilemiyorsun ki. Kim senin? 1047 01:14:49,390 --> 01:14:52,230 Hiç kimsenin bizim pozurumuzu kaçırmasına izin vermem. 1048 01:14:52,770 --> 01:14:54,230 Vermem. Vermem. 1049 01:14:54,690 --> 01:14:58,930 Biliyorum. Ben varken bana bir şey olmaz. Ben biliyorum. 1050 01:14:59,650 --> 01:15:01,210 Ama bebek geliyor. 1051 01:15:02,470 --> 01:15:08,590 Bebek geliyorsa... Sen, ben her şeye katlanırız. 1052 01:15:09,710 --> 01:15:12,130 Ama masumcanın hiçbir suçu yok. 1053 01:15:13,010 --> 01:15:14,710 Haberine Nurgül durmayacak. 1054 01:15:15,150 --> 01:15:16,650 Gönder onları sıra. 1055 01:15:18,120 --> 01:15:20,020 Abimle Nurgül 'ü gönder Ziraat. 1056 01:15:20,900 --> 01:15:22,280 Beni dinle. 1057 01:15:22,860 --> 01:15:27,400 Bu çocuk için, o bebeğin sağlığı için beni dinle. 1058 01:15:29,120 --> 01:15:30,660 Abim öyle görünür. 1059 01:15:32,660 --> 01:15:36,220 Öyle görünür ama bebeğe bir şey yapmasın. Bilirim ben. 1060 01:15:37,420 --> 01:15:39,340 Vermezsin. Merak etme. 1061 01:15:53,840 --> 01:15:56,260 Yıldız abim bir şey mi yaptı? Bir şey mi oldu? Sen bir şey mi duydun? 1062 01:15:56,520 --> 01:15:58,740 Bir şey biliyorsun bana söylemiyorsun şu an. Ne oldu? 1063 01:15:59,280 --> 01:16:02,900 Yıldız. Ben sizin sebebiniz olmayacağım. Yok hayır ben değilim. Yıldız sen bizim 1064 01:16:02,900 --> 01:16:05,900 sebebimiz olmazsın. Ne oldu abim bir şey mi yaptı? Yıldız ne oldu? Bir şey 1065 01:16:05,900 --> 01:16:07,020 duydun? Yıldız. 1066 01:16:08,780 --> 01:16:09,780 Yıldız. 1067 01:16:17,440 --> 01:16:19,620 Şimdi senden sözün olarak rica etmiyorum. 1068 01:16:22,240 --> 01:16:23,400 Ağın olarak emrediyorum. 1069 01:16:38,250 --> 01:16:43,930 Melek 'i kaçırıp... ...bebeği aldırmak isteyen abindir. 1070 01:16:45,170 --> 01:16:49,950 Evet, tamam. 1071 01:17:06,750 --> 01:17:07,750 Bekleyeyim ben de. 1072 01:17:08,650 --> 01:17:09,770 Tamam tamam ya. 1073 01:17:10,550 --> 01:17:11,550 Tamam. 1074 01:17:12,410 --> 01:17:15,810 Serhat 'la Yıldız 'ın bu akşam imam nikahı varmış. Haberin var mı? 1075 01:17:17,470 --> 01:17:22,070 Var. O katil de gidecekmiş imam nikahına. O zaman bundan da haberin 1076 01:17:23,030 --> 01:17:24,770 Niye o kadın serbest dolaşıyor? 1077 01:17:25,170 --> 01:17:29,290 Ya sen koskoca kordalların ağası... ...Ziyan Kordal değil misin? 1078 01:17:29,830 --> 01:17:31,610 Alt tarafı senden bir kanıt istedik. 1079 01:17:31,850 --> 01:17:33,710 Ama günlerdir hiçbir şey yok. 1080 01:17:33,990 --> 01:17:35,390 Bekle bekle. 1081 01:17:35,880 --> 01:17:37,320 Bekle, bekle, bekle, bekle. 1082 01:17:37,960 --> 01:17:40,800 Ben artık beklemek istemiyorum. Beklemekten yoruldum. 1083 01:17:42,860 --> 01:17:43,860 Adam. 1084 01:17:44,760 --> 01:17:47,000 Halil tamam mı? Tamamdır adam. 1085 01:17:49,800 --> 01:17:52,660 Meyrem Hanım kendi ağzıyla itiraf etti. 1086 01:17:57,040 --> 01:17:58,220 Nasıl oldu bu? 1087 01:17:58,640 --> 01:18:02,720 Sen koskoca ziyana değil misin? 1088 01:18:03,440 --> 01:18:05,300 Bize yaptın bir şeyler işte. 1089 01:18:08,620 --> 01:18:09,619 Tamam mı? 1090 01:18:09,620 --> 01:18:13,460 Tamamdır Halil abi. Ne var ne yoksa aklıyla söyledim Meyrem hanım. Cinayete 1091 01:18:13,460 --> 01:18:14,780 azmettirdiğinde itiraf etti. 1092 01:18:15,040 --> 01:18:16,640 Hepsinin kaydı abinin içindedir. 1093 01:18:17,960 --> 01:18:18,960 Aferin. 1094 01:18:19,660 --> 01:18:20,660 Bak. 1095 01:18:21,020 --> 01:18:23,080 Ziyanaka siyah bir çanta gönderdi. 1096 01:18:23,740 --> 01:18:24,920 Arabanın bagajında. 1097 01:18:25,160 --> 01:18:28,600 Onu alın, sınırı geçin, keyfi izle bak. 1098 01:18:32,360 --> 01:18:34,300 Bütün deliler bunun içinde. 1099 01:18:34,680 --> 01:18:37,340 Şimdi bununla ne istersen yaparsın. 1100 01:18:41,000 --> 01:18:43,440 Annemle babama yaptığımı yanına bırakmayacağım. 1101 01:18:44,000 --> 01:18:45,580 O Meryem Hanım 'ı. 1102 01:18:46,380 --> 01:18:47,720 İçeri tıklayacağım. 1103 01:18:56,360 --> 01:19:02,020 Kadı! Kadı, kadı! Ne yaptın bu? İmamı ayarlayabildin mi? Zor oldu ama 1104 01:19:02,220 --> 01:19:03,320 Allah 'ım yarabbim. 1105 01:19:03,560 --> 01:19:07,160 Görürsen diğeri sanki verecek başka ceza yoktu. İki ayakımıza bir pabuca soktu. 1106 01:19:07,300 --> 01:19:10,180 Anam bir rahat ol ya bir rahat ol. Biraz sakinleş tamam. 1107 01:19:10,520 --> 01:19:12,560 Fakir şeker ayağımın önünde. Ya rahat ol rahat. 1108 01:19:12,880 --> 01:19:14,880 Bak bu konağa biraz huzur ver huzur. 1109 01:19:17,060 --> 01:19:18,600 Ha bak oğlun da geliyor. 1110 01:19:18,940 --> 01:19:21,120 Vallahi çok sinirli geliyor ana. Sıkıntı var. 1111 01:19:21,520 --> 01:19:22,840 Vallahi ne yaptı yine he? 1112 01:19:23,140 --> 01:19:24,140 Gene ne oluyor? 1113 01:19:24,300 --> 01:19:25,300 Olay nedir? 1114 01:19:29,530 --> 01:19:34,150 Sen nasıl benim çocuğumu öldürmeye kalkarsın? Meleği kaçırıp çocuğumu 1115 01:19:34,150 --> 01:19:35,610 kalkan abinmiş. 1116 01:19:36,070 --> 01:19:37,070 Ulan! 1117 01:19:39,710 --> 01:19:44,610 Yenge çekil. Yenge çekil. Uçurumdan yeni düştü ölür. 1118 01:19:45,110 --> 01:19:46,370 Çocuğumu affet. 1119 01:20:18,730 --> 01:20:20,570 Size yarın ölene kadar mı öğret? 1120 01:20:21,150 --> 01:20:23,130 Yarın sabahı ölene kadar. 1121 01:20:24,290 --> 01:20:25,810 Konağımı terk edin. 1122 01:20:27,150 --> 01:20:28,150 Kovuldunuz. 1123 01:20:36,010 --> 01:20:37,390 Ağabeyim yok. 1124 01:20:38,070 --> 01:20:39,070 Ağabeyim yok. 1125 01:20:40,910 --> 01:20:44,830 Yeğenini öldürmek isteyen adamda ne kardeş olur ne amca. 1126 01:20:45,070 --> 01:20:47,210 Bundan böyle bana... 1127 01:20:47,630 --> 01:20:51,170 ...aileme zarar vermek isteyen olursa... ...karşısında beni bulur. 1128 01:20:53,410 --> 01:20:56,970 Dediğim gibi... ...yarın ölene kadar. 1129 01:21:02,150 --> 01:21:07,850 Ve bunlar iyi günleriniz. 1130 01:21:16,840 --> 01:21:20,360 Dur sen hamilesin bir dur Allah aşkına. Siz iki yılan. 1131 01:21:21,800 --> 01:21:24,520 Şimdiye kadar sizi koruduğuma dua edin. 1132 01:21:25,880 --> 01:21:28,260 Bundan böyle af yok Nurgül. 1133 01:21:28,740 --> 01:21:29,820 Af yok. 1134 01:21:30,380 --> 01:21:32,140 O fedakar. 1135 01:21:32,680 --> 01:21:34,300 Cefakar yıldız öldü. 1136 01:21:34,840 --> 01:21:35,840 Bitti. 1137 01:21:40,880 --> 01:21:41,900 Bundan böyle. 1138 01:21:43,580 --> 01:21:44,740 Dostla güven. 1139 01:21:46,429 --> 01:21:49,030 Düşmana korku devri başladı. Sen 1140 01:21:49,030 --> 01:21:54,650 bu konaktan sürüldün. 1141 01:21:55,150 --> 01:21:56,710 Urfa'dan da mı sürülmek istiyorsun? 1142 01:21:58,570 --> 01:22:00,170 Ayağına denk al Nurgül. 1143 01:22:00,850 --> 01:22:01,850 Kendine gel. 1144 01:22:06,430 --> 01:22:08,290 Birazdan da görecek Sultan Hanım. 1145 01:22:21,280 --> 01:22:22,280 Ana. 1146 01:22:22,760 --> 01:22:27,580 Sakın. Hiç benden yardım isteme. Benim daha hazırlamam gereken bir düğün var. 1147 01:22:28,000 --> 01:22:30,240 Hadi hadi herkes işin gücün başına. Hadi. 1148 01:22:30,680 --> 01:22:34,380 Kız ne bakıyorsunuz? Şu mutfaktaki şeylere bakın. 1149 01:22:34,600 --> 01:22:35,600 Hadi koş sen de. 1150 01:22:37,200 --> 01:22:43,180 Bu da sonra Yıldız 'a dokunan yanacak. 1151 01:22:44,300 --> 01:22:45,780 O kadar Yıldız. 1152 01:22:46,320 --> 01:22:47,320 Geri döndü. 1153 01:23:01,040 --> 01:23:02,040 Ah kızım. 1154 01:23:03,580 --> 01:23:06,680 Ne oluyor yine Melek ya sen? Ne bu acele? 1155 01:23:06,940 --> 01:23:08,400 Nereye gidiysen iyi misin? 1156 01:23:08,840 --> 01:23:12,560 Ben iyiyim. Ben çok iyiyim. Uzun zamandır bu kadar iyi olmamıştım. 1157 01:23:13,720 --> 01:23:15,460 Sen yine bir şey yapacaksan. 1158 01:23:16,820 --> 01:23:18,700 Annemle babamın intikamını alacağım. 1159 01:23:19,280 --> 01:23:21,520 Bugün Serhat 'la Yıldız 'la iman nikahı varmış. 1160 01:23:22,140 --> 01:23:26,340 Onlar benim hayatımı nasıl cehenneme çevirdiyse... ...ben de onların en mutlu 1161 01:23:26,340 --> 01:23:27,480 gününü cehenneme çevireceğim. 1162 01:23:30,509 --> 01:23:37,070 Kızına söyle... ...olmadık şeyler yaşamak istemiyorsa... ...hırsından 1163 01:23:39,170 --> 01:23:40,190 Hadi görüşürüz. 1164 01:23:43,290 --> 01:23:44,770 Anne ne yapıyorsun? Anne! 1165 01:23:46,770 --> 01:23:49,710 Kusura bakma kızım. Bu kadar hırsa iyi değil. 1166 01:23:49,990 --> 01:23:51,710 Hele torunum için aç iyi değil. 1167 01:23:53,070 --> 01:23:55,370 Anneciğim açar mısın? Ne yapıyorsun delirdin? 1168 01:24:08,910 --> 01:24:15,490 Ayten kızı Yıldız, şahitler huzurunda Bekir oğlu Serhat 'ı Allah 'ın 1169 01:24:15,490 --> 01:24:21,450 emri Peygamber Efendimiz 'in sünneti üzerine belirlenen mihir karşılığında 1170 01:24:21,450 --> 01:24:22,610 olmaya rızan var mıdır? 1171 01:24:30,810 --> 01:24:37,010 Bekir oğlu Serhat, Ayten kızı Yıldız 'ı Allah 'ın emri Peygamber Efendimiz 'in 1172 01:24:37,010 --> 01:24:42,630 sünneti üzerine belirlenen mehir karşılığında eşin olarak kabul ediyor 1173 01:24:47,070 --> 01:24:48,070 Ediyorum. 1174 01:24:50,370 --> 01:24:52,690 Bu evlilige şahit misiniz? 1175 01:24:53,690 --> 01:24:54,690 Şahidim. 1176 01:24:55,930 --> 01:24:58,090 Bu evlilige şahit misiniz? 1177 01:25:18,950 --> 01:25:24,430 Allah aranıza sevgi ve merhamet koysun. Birlikte ilginize hayırlı kılsın. Amin. 1178 01:25:51,640 --> 01:25:53,040 Amin. 1179 01:26:06,570 --> 01:26:10,370 sonunda çıkacağım buradan. Sen hırsını bir kenara bırakana kadar açmayacağım o 1180 01:26:10,370 --> 01:26:15,210 kapıyı. Ya hırs yapmıyorum. Neyini anlamıyorsun? Annemle babamın intikamını 1181 01:26:15,210 --> 01:26:16,650 alacağım. Ya neyse neyse. 1182 01:26:17,410 --> 01:26:21,990 Gündüzün şerri bile gecenin hayrından iyidir. Sen sabaha kadar bir bekle, bir 1183 01:26:21,990 --> 01:26:25,810 düşün. Ha yine aynı fikirde olursan belki açarım o kapıyı. 1184 01:26:26,470 --> 01:26:31,210 Sen ne arıyorsun o kapıda? Beni buraya kilitledi dışarı çıkarmıyor. He 1185 01:26:31,210 --> 01:26:33,330 çıkarmıyorum. Var mı itirazın? 1186 01:26:33,770 --> 01:26:37,590 Yoksa benim kızım bir odaya nasıl kapatır? Senin kızın değil o. Anladın 1187 01:26:37,710 --> 01:26:43,150 Benim kızım, benim. Hem bir müddet uzak dursun senden. Belki iyiliği, güzelliği 1188 01:26:43,150 --> 01:26:44,150 bir tekrar hatırlar. 1189 01:26:44,350 --> 01:26:45,350 Olmaz öyle şey. 1190 01:26:45,510 --> 01:26:46,509 Çıkarın şunu. 1191 01:26:46,510 --> 01:26:47,850 Alın, alın. 1192 01:26:48,210 --> 01:26:50,350 Gel basın, kafayı zıkrarım ha. 1193 01:26:50,570 --> 01:26:52,110 Oğlum deli karıdan ne korkuyorsun sen? 1194 01:26:52,350 --> 01:26:54,670 Gel basın, kafayı zıkrarım ha. 1195 01:26:56,620 --> 01:26:59,640 Tamam incitmeyin yavaş sakin. Ya sen de o zaman otur oturduğun yerde. 1196 01:26:59,980 --> 01:27:04,420 İndirin aşağı. Lan senin gibi insan evladı olmaz olsun be. Ya bırak. 1197 01:27:04,720 --> 01:27:06,040 Canını yakmayın tamam mı? 1198 01:27:08,200 --> 01:27:09,200 Buyur Melek Hanım. 1199 01:27:11,220 --> 01:27:12,380 Çok geç kaldım. 1200 01:27:19,340 --> 01:27:21,940 Vallahi evlenmeden bir ekibi aldıracak sana vallahi. 1201 01:27:22,340 --> 01:27:24,320 Afiyet olsun. Seker olsun. İyi değil mi? 1202 01:27:28,070 --> 01:27:29,070 Bakın hele. 1203 01:27:29,550 --> 01:27:30,610 Yıldız Hanım 'ı gördü mü? 1204 01:27:31,110 --> 01:27:32,430 Ölmüş anam var demedi. 1205 01:27:32,850 --> 01:27:37,070 Yangından mal kaçırır gibi bastırdı Serhat Hanikar. Vallahi korkulur o 1206 01:27:37,230 --> 01:27:41,470 Bak bir şey diyeyim mi? Bence bu Akif Ağa 'yla Nurgül ablanın atılmasında da 1207 01:27:41,470 --> 01:27:43,510 onun payı var ha. Kesin parmağı var bu işte. 1208 01:27:43,750 --> 01:27:44,950 Melek ablayı da o kaçırmış. 1209 01:27:45,350 --> 01:27:46,950 Bence Akif Ağa atılmaya hak etti. 1210 01:27:47,250 --> 01:27:48,530 Serhat Amaz bile yaptı onu. 1211 01:27:48,970 --> 01:27:50,370 Vallahi ben onu bunu bilmeyeyim. 1212 01:27:50,770 --> 01:27:53,110 Yıldız bu konağa hükmettiği sürece ben burada durmam. 1213 01:27:53,550 --> 01:27:57,310 Yakında evleneceğim görürsünüz. Gideceğim buradan. Sultan anasıya bir 1214 01:27:57,310 --> 01:27:58,310 bulacakmış zaten. 1215 01:27:58,490 --> 01:28:00,690 Ya o gidecek bir köyden birini bulacak. 1216 01:28:01,290 --> 01:28:04,150 Ben sence kaderimi birinin eline bırakır mıyım? 1217 01:28:04,430 --> 01:28:09,290 Hem ben böyle... ...İstanbullu, uzun boylu, yakışıklı... ...böyle diksiyonlu, 1218 01:28:09,290 --> 01:28:11,970 güzel... ...benim gibi konuşan birini arayayım. Allah 'ım ya. 1219 01:28:13,510 --> 01:28:14,870 Diksiyonlu, güzel, senin gibi. 1220 01:28:15,370 --> 01:28:17,270 Onu nasıl bulacaksan köper. 1221 01:28:18,010 --> 01:28:21,330 Hakçık. Sen beni çok hafif alırsan. Buldum bile. 1222 01:28:21,710 --> 01:28:24,170 Bak. Bir tane uygulama var. 1223 01:28:25,170 --> 01:28:26,230 İndirdim kaydoldum. 1224 01:28:26,610 --> 01:28:27,650 İşleştik bile biriyle. 1225 01:28:27,910 --> 01:28:28,910 Konuşayım şu an. 1226 01:28:34,710 --> 01:28:35,688 Dikkat et. 1227 01:28:35,690 --> 01:28:38,390 Sanal alem yalan alem. Evlilikler yalan yani kesin. 1228 01:28:39,030 --> 01:28:40,390 Başına iş alma diye söyleyeyim. 1229 01:28:41,030 --> 01:28:42,030 Konuştu Yusuf ağam. 1230 01:28:42,290 --> 01:28:46,310 Asıl sizin evliliğiniz yalan. Ne kadar süre oldu hala tık yok iki izle. 1231 01:28:46,590 --> 01:28:47,590 Bakıyor. 1232 01:28:49,260 --> 01:28:53,980 Ya konakta önce olay oluyor. Kolay mı öyle hemen nikah kıymak? O çok sevdiği 1233 01:28:53,980 --> 01:28:55,420 Yıldız ablanın da başına neler geldi. 1234 01:28:55,660 --> 01:28:58,240 Ama bak nasıl nikah kıydık ki arada bir derede. 1235 01:28:58,820 --> 01:29:00,040 Demek isteyince öyleyim. 1236 01:29:01,160 --> 01:29:02,160 Yapacağım ben. 1237 01:29:03,680 --> 01:29:07,740 Zaten biz de yarın gideceğiz bal damlamla nikah için gün alacağız değil 1238 01:29:08,040 --> 01:29:10,440 Hem önemli olan kalplerin bir olması kalplere. 1239 01:29:11,120 --> 01:29:13,220 Geç olsun güç olmasın ya. Sıkıntı yok. 1240 01:29:15,380 --> 01:29:17,140 Geç olsun. Ama güç olmasın. 1241 01:29:18,380 --> 01:29:20,240 Geç de olmasın güç de olmasın Yusuf Bey. 1242 01:29:20,840 --> 01:29:21,839 Bir de bak. 1243 01:29:21,840 --> 01:29:25,560 O nikah gününü en yakın tarihe alıp... ...bir an önce evleneceğiz tamam mı? 1244 01:29:26,260 --> 01:29:27,660 Bak bak Serhat Ağam 'a. 1245 01:29:28,180 --> 01:29:32,020 Üçüncü nikahını kıydı. Senin aile... Doğru. 1246 01:29:33,720 --> 01:29:34,720 Kara kedi ha valla. 1247 01:29:35,540 --> 01:29:37,700 Yine ne yaptın ne ettin aramızı bozdu mutlu sen. 1248 01:29:38,500 --> 01:29:40,460 İnşallah o sana... ...remle tanıştığın adam var ya. 1249 01:29:41,080 --> 01:29:44,180 İstediğin tam tersi çıkar ha böyle... ...sıska çiroz bir şey o zaman görürsün 1250 01:29:44,180 --> 01:29:45,860 sen. Ya Yusuf beddua etme. 1251 01:29:46,140 --> 01:29:47,140 Tutar mutar. 1252 01:29:47,240 --> 01:29:48,240 Bak görürsen. 1253 01:29:48,720 --> 01:29:51,940 Öyle bir düğün yapacağım ki hem Urfa'da hem İstanbul'da. 1254 01:29:52,480 --> 01:29:55,080 Göreceksen. Tamam sen o düğünü yap sonra da bizi çağır tamam mı? 1255 01:29:55,420 --> 01:29:56,480 Çağıram merak etme. 1256 01:29:58,960 --> 01:30:00,040 Ulan yapma oğlum. 1257 01:30:03,260 --> 01:30:04,260 Selamun aleyküm. 1258 01:30:04,420 --> 01:30:05,720 Cümleten selamun aleyküm. 1259 01:30:07,460 --> 01:30:09,440 Valla duydum bir nikah varmış. 1260 01:30:09,860 --> 01:30:11,100 Bize de ne düşer? 1261 01:30:11,980 --> 01:30:13,740 Hillosuna gelmek düşer öyle değil mi? 1262 01:30:14,020 --> 01:30:15,740 İyi yaptın iyi yaptın Deryan da. 1263 01:30:16,320 --> 01:30:17,139 Kadı abi. 1264 01:30:17,140 --> 01:30:20,500 Buyur ağam. Dalyan 'a çıkışa kadar eşlik et. Adımızı kaçırmasın haydi. 1265 01:30:20,780 --> 01:30:23,000 Emri olur ağam. Ya bir dur Allah aşkına ya. Bir dur. 1266 01:30:23,500 --> 01:30:24,318 Ayıptır ya. 1267 01:30:24,320 --> 01:30:25,299 Allah Allah. 1268 01:30:25,300 --> 01:30:26,580 Hemen Celal 'le mi ya bir dur. 1269 01:30:26,800 --> 01:30:27,800 Bir soluklanık. 1270 01:30:28,960 --> 01:30:29,960 Allah 'ı vekil. 1271 01:30:30,060 --> 01:30:31,680 Bak. Serhat ağa. 1272 01:30:32,340 --> 01:30:34,100 Burada okunan Kur 'an hakkı için. 1273 01:30:35,080 --> 01:30:36,080 Bundan sonra. 1274 01:30:36,540 --> 01:30:40,680 Benden size sadece ve sadece dost olur. Başka da bir şey olmaz ha. Dalyan. 1275 01:30:40,940 --> 01:30:41,940 Ortak. 1276 01:30:43,220 --> 01:30:44,220 Akıllandı. 1277 01:30:44,540 --> 01:30:45,900 Hakikaten şimdilik akıllandı. 1278 01:30:46,160 --> 01:30:47,160 Aynen, aynen. 1279 01:30:47,480 --> 01:30:48,480 Aynen. 1280 01:30:49,060 --> 01:30:50,800 Ee yenge sen de koş gel. 1281 01:30:51,220 --> 01:30:52,220 Akif nerede ya? 1282 01:30:54,300 --> 01:30:57,620 Ya insan kardeşinin düğününe gelmez mi yok? Ayıptır ya. 1283 01:30:58,380 --> 01:30:59,840 Alt katta oturmuyor mu? 1284 01:31:00,080 --> 01:31:02,000 On beş tane basamak çıkacak. 1285 01:31:02,580 --> 01:31:06,780 Hiç yakışmadı. Hazırlık yapıyorlar Dalyan. Yarın yola çıkacaklar inşallah. 1286 01:31:07,000 --> 01:31:08,340 Hayırdır nereye? Dalyan. 1287 01:31:09,200 --> 01:31:13,040 İnsanın başına ne gelirse meraktan gelir. Bilirsen değil mi? 1288 01:31:14,160 --> 01:31:15,160 He. 1289 01:31:16,680 --> 01:31:18,580 O mesele, depiştirme. 1290 01:31:19,700 --> 01:31:26,620 Ya ne diyeyim yani, Rabbim ister etsin. İnşallah tez vakit siz de torununuzu, 1291 01:31:26,620 --> 01:31:28,260 torbanızı kucağınıza alırsınız. 1292 01:31:28,520 --> 01:31:31,360 Ya amcam oğlu, daha da yeter ya, kurban olayım. 1293 01:31:32,360 --> 01:31:33,640 Tabii canım, tabii. 1294 01:31:34,540 --> 01:31:36,980 Eee, kolay değil tabii. 1295 01:31:37,780 --> 01:31:39,920 Çok badireler atlattınız. 1296 01:31:42,280 --> 01:31:44,560 Bütün Urfa sıraya girdi. 1297 01:31:45,210 --> 01:31:46,990 Siz mutlu olamayın diye. 1298 01:31:47,930 --> 01:31:52,690 Ama siz mutluluğu sonuna kadar hak ettiniz. 1299 01:31:53,490 --> 01:31:56,610 Allah bir yastıkla kocatsın. 1300 01:31:56,910 --> 01:32:03,230 Amin. İnşallah Rabbim resmi nikahınızı görmeyi de nasip eylesin bize. 1301 01:32:03,910 --> 01:32:04,910 Yenge. 1302 01:32:05,410 --> 01:32:07,390 Ya siyah aşk olsun yenge. 1303 01:32:07,930 --> 01:32:11,950 Allahüekir sabahtan beri senin için nelerle uğraşıyorum. Senin tıkın lafa 1304 01:32:12,170 --> 01:32:14,390 Ya Dalyan ben siyah mı söyleyeyim? 1305 01:32:15,670 --> 01:32:17,510 Anlayan anlamıştır onu. 1306 01:32:17,850 --> 01:32:20,230 Ya şahitlik ettik daha ne yapalım? 1307 01:32:20,570 --> 01:32:24,530 Şahitlik de yaptı. Sen önce ana olaydın. 1308 01:32:25,030 --> 01:32:29,490 Benim kızım bu kadar eziyet görmezdi senin elinden. 1309 01:32:30,590 --> 01:32:33,070 Sabır Allah 'ım. Sabır Allah 'ım. 1310 01:32:33,410 --> 01:32:35,030 Dağıtın şunları. 1311 01:32:36,190 --> 01:32:38,610 Buyurun. Ne diyeceğim? 1312 01:32:38,990 --> 01:32:42,330 Bu Cebrail 'in akrabalarını takip etmişim. 1313 01:32:42,890 --> 01:32:44,730 Sınırı geçtiler ha, haberin olsun. 1314 01:32:46,750 --> 01:32:52,890 Ya, madem sınırı geçebilirlerdi, neden bizden yardım istediler o zaman? 1315 01:32:53,190 --> 01:32:54,430 Vallahi onu bilemem. 1316 01:32:54,790 --> 01:32:58,510 Ben sana o kadar aradım açmadan. Bak, buraya kadar geldim. 1317 01:32:58,810 --> 01:33:01,430 Birer bir iş verirsen hemen yapayım. Bitti. 1318 01:33:22,040 --> 01:33:23,040 Ne oldu? 1319 01:33:30,000 --> 01:33:32,360 Sana ne oldu ortak? Hele bir anlat, toplay bakalım ne oldu? 1320 01:33:32,820 --> 01:33:35,240 Ya yok bir şey, ne olacak hiçbir şeyim yok. Ortak. 1321 01:33:35,960 --> 01:33:36,960 Ne oldu oğlum? 1322 01:33:37,000 --> 01:33:39,960 Ya oğlum hapka ettiği yer mi ya? Yok bir sıkıntı, her şey yolunda. 1323 01:33:40,200 --> 01:33:41,240 Sen bak bakayım bana. 1324 01:33:41,970 --> 01:33:44,850 Ayten Hanım Ziyan için mahkemede ifade veremeyecek diyeyim sen. 1325 01:33:45,070 --> 01:33:50,170 Sen ona mı kuruldun ortak? Ya o Ziyan çakal gitsin Allah 'ından vursun. 1326 01:33:50,170 --> 01:33:51,170 değil o. 1327 01:33:51,290 --> 01:33:52,830 O zaman ne ortak? 1328 01:33:54,050 --> 01:33:57,690 Oğlum bak belli ki büyük bir şey olmuş. Bak gece gece kendini bana darlattırma. 1329 01:33:57,750 --> 01:33:58,750 Ne oldu? 1330 01:33:59,530 --> 01:34:00,530 Ya ortak. 1331 01:34:01,710 --> 01:34:03,690 Biz kimseye bir şey söylemedik. 1332 01:34:04,310 --> 01:34:08,870 Yani Nive 'yle böyle kulaktan kulağa yayılır çocuklar duyar diye. 1333 01:34:11,180 --> 01:34:12,580 Benim içim içim iyi oğlum. 1334 01:34:12,800 --> 01:34:13,800 Ne oldu artık? 1335 01:34:15,460 --> 01:34:16,600 Benim küçük oğlan. 1336 01:34:17,220 --> 01:34:18,660 Ne? Renk. 1337 01:34:20,600 --> 01:34:22,240 Oğlum çocuk çok atla lan. 1338 01:34:23,380 --> 01:34:27,140 Yarın götüreceğim işte. Kardeşini götüreceğim. Bir bakacaklarmış. 1339 01:34:27,360 --> 01:34:31,320 Kök hücre dediler. Bir şey dediler. Uyumlu mu uyumsuz mu? Hiç de anlamadığım 1340 01:34:31,320 --> 01:34:32,320 şeyler ha. 1341 01:34:32,640 --> 01:34:33,640 Tamam tamam. 1342 01:34:34,260 --> 01:34:36,720 Ya ben bebeğimi de kaybedersem ben ne yapacağım? 1343 01:34:38,040 --> 01:34:39,480 Tamam seçtin sıkma canım. 1344 01:34:39,960 --> 01:34:42,340 Raporları sen bana yarın gönderme, ben bir bakayım onlara. 1345 01:34:43,780 --> 01:34:44,780 Eyvallah. 1346 01:34:45,320 --> 01:34:47,720 Hele bak Yıldız ağa bir şey deme ağa. Tamam mı? 1347 01:34:48,080 --> 01:34:49,420 Kız anasını yeni kaybetti. 1348 01:34:50,560 --> 01:34:53,200 Derdine dert eklenmiyor. Sen merak etme, bendedir. 1349 01:34:53,560 --> 01:34:54,560 Sağ ol. 1350 01:35:48,880 --> 01:35:50,960 Bu sensiz hayatıma ait bir fotoğraf. 1351 01:35:51,320 --> 01:35:53,000 Gördüğün gibi siyah beyaz. 1352 01:35:53,620 --> 01:35:56,600 Masmavi deniz bile benim için kapkaraydı o dönemler. 1353 01:35:57,060 --> 01:36:01,260 Yüzüme sık, gözlerim umutsuz ve aşıksız. 1354 01:36:01,680 --> 01:36:06,040 Sen hayatıma girdikten sonra her şey değişti, renklendi. 1355 01:36:07,360 --> 01:36:11,960 Gözlerimdeki umudun, yüzümdeki gülümsemenin sebebi sen oldun Yıldız. 1356 01:36:12,220 --> 01:36:15,540 Sen bu hayatın bana verdiği en büyük armağanıydın. 1357 01:36:16,420 --> 01:36:17,420 Ederimdin. 1358 01:36:18,160 --> 01:36:19,720 Şimdi ahirim de sensin. 1359 01:36:20,940 --> 01:36:23,380 Seni çok seviyorum. Ruhumu yaradın. 1360 01:36:23,880 --> 01:36:24,880 Karım. 1361 01:36:26,080 --> 01:36:27,080 Gel. 1362 01:36:40,860 --> 01:36:42,140 Almış kimle bir yeri? 1363 01:36:48,780 --> 01:36:49,780 Bundan böyle. 1364 01:36:56,080 --> 01:36:58,040 Göz yaşı kolyesini takmayacaksın. 1365 01:37:01,980 --> 01:37:04,960 Çünkü ben sadece gülümsemelerinin sebebi olacağım. 1366 01:37:54,670 --> 01:37:57,390 Ne olur bu gözyaşları sadece mutluluktan ekecek. 1367 01:37:59,170 --> 01:38:00,170 Karıcığım. 1368 01:38:07,650 --> 01:38:09,290 Teşekkür ederim kocacığım. 1369 01:38:09,550 --> 01:38:11,790 Ne? Ne? Ne dedin? 1370 01:38:13,550 --> 01:38:15,610 Kocacığım. Teşekkür ederim. 1371 01:38:16,130 --> 01:38:19,710 Bunu alırsan iyi edersin. Çünkü dönümüze birkaç gün kaldı. 1372 01:38:33,639 --> 01:38:34,639 Evet. 1373 01:38:35,640 --> 01:38:37,780 Gel. Hamusa'da var mıdır? 1374 01:38:38,000 --> 01:38:39,000 Görüyorsun, gel. 1375 01:38:41,300 --> 01:38:45,040 Melek Hanım geldi hapkada. Sizinle acil konuşmak gereken bir köye varmış. 1376 01:38:45,300 --> 01:38:47,340 Saçmalarında bekle. Tamam, geliyorum. 1377 01:38:47,720 --> 01:38:48,720 Eyvallah. 1378 01:38:53,980 --> 01:38:56,340 Vallahi bir şey eksikliyordum. Biz evleniyoruz. 1379 01:38:56,560 --> 01:38:57,560 Bak nikahımız oldu. 1380 01:38:58,620 --> 01:38:59,900 Kamersiz düğün oldu mu? 1381 01:39:00,220 --> 01:39:01,280 Olmaz, yok. 1382 01:39:02,090 --> 01:39:04,650 Tamam gidelim bir bakalım. Derdi neymiş öğrenelim. 1383 01:39:04,890 --> 01:39:06,910 Bu saatte geldiğine göre önemlidir. 1384 01:39:07,130 --> 01:39:08,130 Tabii kesin önemli. 1385 01:39:08,270 --> 01:39:09,270 Belli mi olur? 1386 01:39:09,650 --> 01:39:13,310 Belki yine beni karakola şikayet etmiştir. Hafize attıracaktır. 1387 01:39:13,630 --> 01:39:14,770 Ya da seni. 1388 01:39:15,530 --> 01:39:17,330 Hani arada sıra dönüyordur belki. 1389 01:39:34,469 --> 01:39:35,469 Nihayet. 1390 01:39:36,130 --> 01:39:37,830 Ne olabilir? Aksi bir durum mu var? 1391 01:39:38,050 --> 01:39:40,330 Birazdan Yıldız için aksi bir durum olacak. 1392 01:39:41,370 --> 01:39:44,470 Ama benim için adalet nihayet tecelli edecek. 1393 01:39:45,510 --> 01:39:47,950 Yani diyor ki tehdit, şantaj başlıyor. 1394 01:39:48,850 --> 01:39:49,850 Hadi anlat. 1395 01:39:49,870 --> 01:39:50,870 Yok kuzum. 1396 01:39:50,910 --> 01:39:52,650 Hiç merak etme. Öyle bir şey olmayacak. 1397 01:39:53,570 --> 01:39:56,770 Sen bana hatta bir söz vermiştin. Hatırlıyor musun? 1398 01:39:57,050 --> 01:40:00,410 Eğer bir kanıt bulursam gereğini yapacağını söylemiştin. 1399 01:40:01,410 --> 01:40:02,410 Hatırlıyorum. 1400 01:40:17,759 --> 01:40:19,600 Bir dakika, bir dakika ya. 1401 01:40:20,500 --> 01:40:21,500 Allah Allah. 1402 01:40:22,080 --> 01:40:25,480 Şimdi, siz beni tehdit mi ediyorsunuz? 1403 01:40:25,740 --> 01:40:28,140 Meryem Hanım, gittin Cebrail 'i tuttun. 1404 01:40:29,419 --> 01:40:32,740 Hilmi ve enerjisinin sebebi oldun. Biz de bunu biliyoruz. 1405 01:40:32,960 --> 01:40:36,960 Bunun karşılığında da para isteriz mi diyeceksiniz? Ne diyeceksiniz? 1406 01:40:37,520 --> 01:40:39,180 Estağfurullah hanımım olur mu öyle şey? 1407 01:40:39,520 --> 01:40:44,020 Ziyan aga her yerde bizi aratıyor. Bizi bir şekilde sınır dışı etseniz. Biz 1408 01:40:44,020 --> 01:40:45,560 canımızdan korkuyoruz. 1409 01:40:46,120 --> 01:40:47,820 Yoksa sizin yeriniz bizde ayrı. 1410 01:40:49,980 --> 01:40:53,520 Madem senin adaletin bir tek yıldız alımı işlemiyor. 1411 01:40:54,980 --> 01:40:57,580 Madem sen Urfa 'nın ağasısın. 1412 01:40:58,250 --> 01:41:05,190 O zaman şimdi taze imam nikahlı karın Yıldız 'ın annesi Meryem 1413 01:41:05,190 --> 01:41:09,810 Hanım 'ı annemle babamın katili olduğu için içeri tıktıracaksın Serhat Ağa. 1414 01:41:10,270 --> 01:41:14,410 Madem Kenan Ayten 'in katili olduğu için senin vesilenle cezasını çekiyor 1415 01:41:14,410 --> 01:41:20,890 içeride. O zaman o Meryem Hanım da annemle babamın katili olduğu için 1416 01:41:20,890 --> 01:41:21,890 çekecek. 1417 01:41:24,090 --> 01:41:27,330 Yoksa, yoksa ne olur? 1418 01:41:29,110 --> 01:41:33,950 Yoksa işte Serhat Ağa 'nın sözünü tutmazsa ben de sözümü tutmam. O zaman 1419 01:41:33,950 --> 01:41:36,630 bebeğim bu. Yer duran konağının avlusunda büyümez. 1420 01:41:37,210 --> 01:41:40,250 Artık senin ismine de bu Serhat Ağa kumu mu getirir? 1421 01:41:40,810 --> 01:41:45,190 Yoksa o ağalığını abisi Akif 'e mi devreder? İşte onu bilemem. 1422 01:41:47,030 --> 01:41:49,850 Algı. Sana yarına kadar mül. 1423 01:42:08,379 --> 01:42:09,580 Serhat. Olmaz. 1424 01:42:11,680 --> 01:42:16,360 Olmaz ben birine yeni toprağa verdim. Diğerini hapse koydurtmam olmaz. 1425 01:42:44,590 --> 01:42:45,730 Afiyet olsun oğlum. 1426 01:42:47,890 --> 01:42:48,890 Vicdansız. 1427 01:42:50,390 --> 01:42:52,750 Çekemeyeceğim akşam akşamın bir sıratına. 1428 01:42:59,850 --> 01:43:01,270 Buyur baba ilaçla. 1429 01:43:03,230 --> 01:43:04,530 Renaz nasılsın? 1430 01:43:07,890 --> 01:43:09,310 Renaz iyi baba. 1431 01:43:09,890 --> 01:43:11,150 Yatıyor odasında. 1432 01:43:11,430 --> 01:43:12,430 Hele bir ilaçla. 1433 01:43:13,730 --> 01:43:16,290 Meselenin geri kalan kısmını sonra konuşacağız. 1434 01:43:23,170 --> 01:43:24,190 Ya oğlum. 1435 01:43:24,650 --> 01:43:28,170 Bak arabada da hiç konuşmadın ya. Renas nasıl? 1436 01:43:28,610 --> 01:43:33,550 Bak günlerdir hastaneye gidip geliyorsunuz. Bana bir şey söylemedin. 1437 01:43:33,550 --> 01:43:35,750 Renas. İyi merak etme. 1438 01:43:36,530 --> 01:43:38,170 Üşütmüş doktorlar vahiy. 1439 01:43:38,460 --> 01:43:41,500 Bir sıkıntı yok tamam mı? Ya tabii canım iyidir. İyidir mutlaka. 1440 01:43:41,720 --> 01:43:44,620 Zaten ya mevsim geçişi. Normal bunlar. 1441 01:43:45,140 --> 01:43:46,140 Öyle. 1442 01:43:47,400 --> 01:43:48,400 Nila. 1443 01:43:50,040 --> 01:43:54,280 Ne bu Renas 'ın... ...sonuçlarını bana versene. Serhat 'a göstereceğim. 1444 01:43:55,160 --> 01:43:56,460 Nerede? Nerede Renas? 1445 01:43:56,680 --> 01:43:57,780 Odasında uyuyor. 1446 01:44:09,480 --> 01:44:12,400 Efendim Meryem Hanım. Bana bir keyif kahvesi yap. 1447 01:44:14,020 --> 01:44:17,160 Kızımın nikahının şerefine içeyim. 1448 01:44:17,900 --> 01:44:19,980 Yapayım hemen Meryem Hanım. 1449 01:44:23,320 --> 01:44:25,460 İç kayfeni iç iç. 1450 01:44:25,740 --> 01:44:29,280 Bu konağın buraların tadını çıkar. 1451 01:44:30,480 --> 01:44:33,200 Uzun süre buralarda olmayacaksın. 1452 01:44:35,120 --> 01:44:38,420 Odaları ayırdın. Ne yapacaksın? 1453 01:44:38,860 --> 01:44:40,620 Beni bir de konaktan mı süreceksin? 1454 01:44:41,020 --> 01:44:43,580 Senin ona gücün yetmez. 1455 01:44:46,200 --> 01:44:48,100 Seni sürmeyeceğim. 1456 01:44:50,560 --> 01:44:53,420 Seni direkt cezaevine göndereceğim. 1457 01:44:54,020 --> 01:45:00,660 Hapishanene. Senin o konuştuğun Cebrail 'in akrabaları var ya. Senin 1458 01:45:00,660 --> 01:45:03,000 konuşmalarını kaydetmişler. 1459 01:45:03,280 --> 01:45:06,340 Onları da getirip bir yere veririm. 1460 01:45:07,690 --> 01:45:10,210 Ben de götürüp Melek 'e teslim ettim. 1461 01:45:10,810 --> 01:45:14,570 Melek de Serhat 'a vermeye gitti. 1462 01:45:14,930 --> 01:45:18,630 Sen de doğmadın. Bu koca gurfanın oğasıdır. 1463 01:45:18,950 --> 01:45:23,010 Bu adam kardeşine acımamış. Seni acıyacağım. 1464 01:45:23,610 --> 01:45:24,610 Anladın mı? 1465 01:45:26,870 --> 01:45:27,870 Meryem Hanım. 1466 01:45:40,970 --> 01:45:42,390 İş kayfını iş iş. 1467 01:45:42,810 --> 01:45:43,810 Rahat iyi bak. 1468 01:45:52,790 --> 01:45:53,790 Kardeşin kovdu bizi. 1469 01:45:54,930 --> 01:45:56,470 Yıldız 'a nikahı da kıydı. 1470 01:45:57,570 --> 01:46:00,670 Getirir o meleğin çocuğunu da bu konağın avlusunda büyütür. 1471 01:46:01,050 --> 01:46:03,810 Ondan sonra da kimse onun önünde duramaz. Hiç kimse. 1472 01:46:04,250 --> 01:46:05,510 O iş öyle olmayacak. 1473 01:46:06,250 --> 01:46:10,630 O hiç öyle olmayacak. Bak benim adım da Akif Yelduran'sa bu hiç burada 1474 01:46:10,630 --> 01:46:12,290 kapanmayacak. Görürsen. 1475 01:46:12,590 --> 01:46:14,210 Görürsen. Ya o anaya ne demeli? 1476 01:46:14,650 --> 01:46:18,890 Hemen sattı bizi. Hiç durmadı arkamızda. Yazık. O anam var ya en büyük 1477 01:46:18,890 --> 01:46:19,950 mütefikini kaybetti. 1478 01:46:20,310 --> 01:46:21,490 Kaybetti o. Kaybetti. 1479 01:46:21,730 --> 01:46:24,030 Serhat onu kapının önüne koyacak. 1480 01:46:24,430 --> 01:46:26,550 Sen dur sen dur. Yıldız onu burada tutar mı? 1481 01:46:27,050 --> 01:46:29,710 Akif. Niye kimse bizi sevmiyor Akif? 1482 01:46:29,950 --> 01:46:32,830 Biz o kadar kötü insanlar mıyız? Hepimiz aynıyız. 1483 01:46:33,450 --> 01:46:34,890 Bizden korkuyorlar Nurgül. 1484 01:46:35,340 --> 01:46:39,500 Bizim potansiyelimizden korkuyorlar. Serhat o koltuğu almamdan korkuyor. 1485 01:46:39,580 --> 01:46:43,960 Doğru o Yıldız da, o çocuğu olmayan Yıldız da... ...benim hanımı almamdan 1486 01:46:43,960 --> 01:46:46,940 korkuyor. Gebeye mi ya? Tabii ya. Tabii ya. 1487 01:46:47,760 --> 01:46:48,760 Of. 1488 01:46:49,140 --> 01:46:51,400 Ben bu konağa hanımı alacaktım. 1489 01:46:52,860 --> 01:46:55,860 Şimdi bu sığındığımız odamızdan bile olduk. 1490 01:46:58,200 --> 01:46:59,200 Aman. 1491 01:46:59,920 --> 01:47:03,900 Halefcan. Sen bakma bunlara her şey güzel olacak canım. 1492 01:47:07,720 --> 01:47:08,760 Ya Allah korusun. 1493 01:47:09,040 --> 01:47:10,040 Allah korusun. 1494 01:47:11,980 --> 01:47:15,340 Ya biz böyle toplanıyoruz da nereye gidiyoruz? Belli bir yer var mı? 1495 01:47:15,720 --> 01:47:16,699 Deliyeceğim ha. 1496 01:47:16,700 --> 01:47:22,400 Nurgül. Herhalde bu Serhat Ağam abisini... ...bu gebe yengesini öyle... 1497 01:47:22,400 --> 01:47:26,660 ...konaktan atıyorsa... ...o zaman onu da düşünmüştür herhalde. 1498 01:47:29,940 --> 01:47:30,940 Gel. 1499 01:47:34,820 --> 01:47:36,140 Ne oldu kinder cenavar? 1500 01:47:36,889 --> 01:47:38,510 Toplanmamıza yardımcı mı olacaksınız? 1501 01:47:39,370 --> 01:47:40,370 Yok. 1502 01:47:40,830 --> 01:47:42,690 O iş sizin ellerinizden öper. 1503 01:47:43,490 --> 01:47:44,850 Serhat Dağım 'ın emridir. 1504 01:47:46,550 --> 01:47:49,610 Yarın Mardin yolu üzerindeki eski konağa yanaşacaksınız. 1505 01:47:51,090 --> 01:47:52,410 Onu haber vereyim. 1506 01:47:56,870 --> 01:47:57,870 Çikolata içeri. 1507 01:48:09,450 --> 01:48:11,390 Mardin yolu üzerindeki eski konak? 1508 01:48:11,950 --> 01:48:14,010 Akif, iyi ki bunlar Urfa'dan sürmemiş bizi. 1509 01:48:14,570 --> 01:48:18,250 Mardin ne ya Akif? Akif, Mardin ne? Ya bir dur Nurgül, tamam Allah Allah. 1510 01:48:18,650 --> 01:48:22,490 Mardin güzel, güzel şehirdir ya. Hem Mardin 'in yemekleri de güzel. Hem 1511 01:48:22,490 --> 01:48:24,770 çocuğumuz farlı tatlara aşina olur Allah Allah. 1512 01:48:24,990 --> 01:48:27,630 Ya sen ne diyorsun ya? Ya dur. Ne diyorsun sen? Ya dur, dur. 1513 01:48:27,850 --> 01:48:31,310 Sen becerebilir misin? Nereye halledseydin şimdi ya? Sen ağaydın, ben 1514 01:48:31,310 --> 01:48:32,228 ağaydım ya. 1515 01:48:32,230 --> 01:48:34,770 Mardin ödülümüz, Mardin 'le tatile gidiyorduk işte. 1516 01:48:35,030 --> 01:48:36,030 Ya dur. 1517 01:48:36,910 --> 01:48:40,810 Maldiv senin köpeğin olsun ya. Tamam gideriz ya oraya da gideriz. Dur Maldiv 1518 01:48:40,810 --> 01:48:42,890 senin köpeğin olsun. Tamam halledeceğiz ya. 1519 01:48:43,330 --> 01:48:44,350 Tamam halledeceğiz. 1520 01:48:44,930 --> 01:48:45,930 Tamam. 1521 01:49:06,250 --> 01:49:07,228 Uyumadın mı sen hala? 1522 01:49:07,230 --> 01:49:08,310 Yok nasıl uyuyayım? 1523 01:49:10,330 --> 01:49:12,250 Kafam dolu nasıl uyuyacağım böyle? 1524 01:49:12,550 --> 01:49:13,930 Sen hadi aşağı al alasana dedim. 1525 01:49:14,590 --> 01:49:16,490 Birini ben daha yeni toprağa verdim. 1526 01:49:17,470 --> 01:49:18,830 Diğerini hapse koymam yok. 1527 01:49:20,530 --> 01:49:22,870 Sen karar verdin mi? 1528 01:49:23,830 --> 01:49:24,830 Verdim. 1529 01:49:25,530 --> 01:49:32,230 Ne? Eğer anneni hapse göndermezsen... ...çocuğum bu konağa 1530 01:49:32,230 --> 01:49:33,230 gelemeyecek. 1531 01:49:35,150 --> 01:49:36,890 Biz haşretin önünde söz verdik Yıldız. 1532 01:49:38,130 --> 01:49:44,750 Eğer çocuğum bu konağa gelmezse ben gidip ya başka bir kadınla evleneceğim 1533 01:49:44,750 --> 01:49:49,750 da haşretin ağalarının çocuğumun canına kasteden abime devredeceğim. 1534 01:49:50,030 --> 01:49:53,050 İki durumda da bundan en çok etkilenen sen olacaksın olmaz. 1535 01:49:54,150 --> 01:49:57,010 Sen benim en kıymetlimsin. Ben buna izin vermem. 1536 01:49:57,430 --> 01:49:58,430 O yüzden. 1537 01:50:06,440 --> 01:50:07,440 Kararını sen vereceksin. 1538 01:50:09,820 --> 01:50:10,719 Ben mi? 1539 01:50:10,720 --> 01:50:11,720 Sen. 1540 01:50:12,080 --> 01:50:13,700 Ne karar verirsen ver. 1541 01:50:15,220 --> 01:50:16,580 Ben senin yanındayım. 1542 01:50:18,400 --> 01:50:20,180 Ama bu konuda hüküm senin. 1543 01:50:22,100 --> 01:50:26,380 Biz bu gece karı kacı olduk Yıldız. Ve sen artık bu aşiretin hanımı asılsın. 1544 01:50:27,460 --> 01:50:31,660 Hayatın böyle zor kararları almakla geçecek. Bu akşam da bir karar 1545 01:50:31,980 --> 01:50:33,620 Ve annenin özgürlüğü... 1546 01:50:35,210 --> 01:50:36,710 Ya da aşireti nakıbet. 1547 01:50:39,610 --> 01:50:45,090 Ne diyeyim bir karar da hükümlesin. 1548 01:50:47,050 --> 01:50:48,050 Sabah bana kal. 1549 01:51:10,280 --> 01:51:11,159 Efendim ana. 1550 01:51:11,160 --> 01:51:12,920 Alo. Hah Yıldız. 1551 01:51:13,340 --> 01:51:14,460 Ya kızım. 1552 01:51:14,860 --> 01:51:19,440 Ya bu Ziyan benim sesimi gizli gizli kaydetmiş. 1553 01:51:19,900 --> 01:51:22,160 Ses kaydı da Serhat'taymış. 1554 01:51:22,440 --> 01:51:27,640 O şehir gülü götürmüş Serhat 'a. Biliyorum biliyorum. Serhat ses kaydını 1555 01:51:27,640 --> 01:51:29,180 verdi. Sana mı verdi? 1556 01:51:29,620 --> 01:51:30,980 Bana verdi. 1557 01:51:31,280 --> 01:51:35,840 Yok. Aferin ya bizim damada. En doğru olanı yapmış. 1558 01:51:36,280 --> 01:51:39,180 Ben bu yaştan sonra hapse mapse giremem. 1559 01:51:39,440 --> 01:51:42,600 Zaten bu işi benim başıma açan da sultandır. 1560 01:51:42,860 --> 01:51:44,700 O Serhat 'ın anasıdır. 1561 01:51:44,940 --> 01:51:47,800 Ya Hilmi ile Nergis 'in emrini o verdi. 1562 01:51:48,180 --> 01:51:49,680 Ne? Sultan Hanım mı? He ya. 1563 01:51:50,180 --> 01:51:51,180 Sultan. 1564 01:51:52,020 --> 01:51:53,940 Ben sadece aracıydım. 1565 01:51:54,300 --> 01:51:56,600 Hilmi ile Nergis 'in emrini o verdi. 1566 01:51:56,920 --> 01:51:57,920 Bak kızım. 1567 01:51:58,320 --> 01:52:01,340 Eğer ben yanarsam sultan da yanar. 1568 01:52:01,710 --> 01:52:07,730 Şimdi sen hemen o ses kaydını ortadan yok et. Kimse duymazsın bilmez. O şehir 1569 01:52:07,730 --> 01:52:10,310 gülünün de hevesi kursağında kalsın. 1570 01:52:11,330 --> 01:52:14,830 Vallahi çok rahatladım kızım ya. Çok rahatladım. 1571 01:52:15,510 --> 01:52:17,450 Hadi görüşürüz canım. 1572 01:52:32,930 --> 01:52:36,710 Bizim ilaçlar... Tabii ya ilacı içmedik. 1573 01:52:37,890 --> 01:52:38,890 Asiye! 1574 01:52:41,990 --> 01:52:42,990 Asiye! 1575 01:52:44,270 --> 01:52:45,750 Allah 'ım yarabbim ya. 1576 01:52:48,030 --> 01:52:49,710 Asiye neredesin kız? 1577 01:52:51,070 --> 01:52:53,030 Efendim Meryem Hanım. Ne oldu? 1578 01:52:53,710 --> 01:52:58,910 Şu benim ilaçlar nerede ya? Bak vakti geçti. Hadi getir de içeyim. İlaç mı? 1579 01:52:59,170 --> 01:53:01,470 İçtin mi Meryem Hanım? İçtim mi? 1580 01:53:01,950 --> 01:53:04,910 Evet. İçtin hatta geldin mutfağa. 1581 01:53:05,150 --> 01:53:07,710 Nikahtan önce kendin içtin. Hatırlamıyor musun? 1582 01:53:08,030 --> 01:53:09,030 Allah Allah. 1583 01:53:12,290 --> 01:53:13,590 Unutmuşum demek ki. 1584 01:53:15,770 --> 01:53:17,370 Hiç hatırlamayayım ya. 1585 01:53:20,230 --> 01:53:24,390 Ya kafam mı kaldı bende ya? Kafam mı kaldı bu kadar hadiseye? 1586 01:53:24,670 --> 01:53:26,270 Neyse tamam haydi sen çık. 1587 01:53:27,150 --> 01:53:28,890 Unuttuysak unuttuk. Ne yapalım yani? 1588 01:53:32,940 --> 01:53:39,800 Bakalım yıldızım ses kaydını silince... ...o şehir gülü ne yapacak çok merak 1589 01:53:39,800 --> 01:53:40,800 edeyim. 1590 01:53:53,000 --> 01:53:57,480 Yoksa işte Serhat Ağa 'nın sözünü tutmazsa... ...ben de sözümü tutmam. O 1591 01:53:57,480 --> 01:54:00,360 benim bebeğim bu. Yer duran konağının avlusunda büyümen. 1592 01:54:00,660 --> 01:54:01,940 Artık senin üstüne de bu. 1593 01:54:02,460 --> 01:54:03,780 Serhat Ağa kumu mu getirir? 1594 01:54:04,480 --> 01:54:07,420 Yoksa o ağalığını abisi Akif 'e mi devreder? 1595 01:54:07,640 --> 01:54:08,640 İşte onu bilemem. 1596 01:54:31,530 --> 01:54:33,110 Aferin ya bizim damada. 1597 01:54:33,370 --> 01:54:35,090 En doğru olanı yapmış. 1598 01:54:35,590 --> 01:54:38,430 Ben bu yaştan sonra hapse mapse giremem. 1599 01:55:07,120 --> 01:55:08,580 Bu akşam da bir karar alacaksın. 1600 01:55:08,800 --> 01:55:12,320 Ya annenin özgürlüğü, ya da aşiretini akıbet. 1601 01:55:14,220 --> 01:55:19,760 Parmağın kangren olursa, bütün vücuduna yayılmasını bekleme kızım. 1602 01:55:20,000 --> 01:55:25,920 Canın yansa da, kes at o parmağı. Bunu yaşamak için yapacaksın. 1603 01:55:41,900 --> 01:55:44,100 İsmail, Hakan, valizleri alın oğlum. 1604 01:55:44,420 --> 01:55:45,420 Hadi. 1605 01:55:59,380 --> 01:56:04,520 Şu sığındığımız odaya bile üzülecekim aklıma gelmez takip. 1606 01:56:05,100 --> 01:56:06,880 Onlar bizi kaybettiler Nurgül. 1607 01:56:07,380 --> 01:56:08,380 Onlar. 1608 01:56:16,970 --> 01:56:17,970 Şimdi gidiyoruz. 1609 01:56:19,510 --> 01:56:21,690 Ama dönüşümüz muhteşem olacak. 1610 01:56:26,670 --> 01:56:29,410 Sen de dikkat et kendine. 1611 01:56:30,270 --> 01:56:31,270 Tamam mı? 1612 01:56:32,570 --> 01:56:37,090 Abisini gebe karısıyla sokağa atan adam... ...birisiye neler etmez. 1613 01:56:40,710 --> 01:56:42,110 Akif de değildi dersin. 1614 01:56:42,410 --> 01:56:44,930 Hadi Akif hadi. Onlar çıkar oradan gidin buradan. 1615 01:56:50,060 --> 01:56:51,060 Gülizar abla. 1616 01:56:52,920 --> 01:56:57,140 O suyu dökme. 1617 01:57:01,160 --> 01:57:03,420 Bir daha bu konağa dönmeyecekler. 1618 01:57:08,560 --> 01:57:11,400 Bu konağın kapıları artık onlara kapalı. 1619 01:57:12,620 --> 01:57:13,620 Serhat. 1620 01:57:14,320 --> 01:57:17,200 Bir yudum suyu çok gördüğün abini unutma. 1621 01:57:19,560 --> 01:57:26,120 ...bir ağa olarak doğduğum bu konahtan... ...beni... ...beni bir 1622 01:57:26,120 --> 01:57:28,040 maraba gibi gönderdiğini de unutma. 1623 01:57:32,520 --> 01:57:36,000 Çünkü ben... ...unutmayacağım. 1624 01:57:45,800 --> 01:57:49,020 Ben de seni neden kovduğumu unutmayacağım. 1625 01:57:51,020 --> 01:57:52,020 Abim. 1626 01:58:11,980 --> 01:58:14,760 Hadi. Herkes işinin gücünün başına. Hadi. 1627 01:58:16,620 --> 01:58:21,360 Gülizan. Bana da bir kahve yap getir. Şu çardahta içeyim. 1628 01:58:21,560 --> 01:58:22,560 Tamam. 1629 01:58:35,000 --> 01:58:38,060 Geceslerine bakılırsa daha büyük belaya sahip olacak gibiler. 1630 01:58:43,120 --> 01:58:44,780 Eğer abimin aklı varsa. 1631 01:58:46,179 --> 01:58:47,940 ...odağını doğacak çocuğuna verir. 1632 01:58:48,340 --> 01:58:49,340 Bize değil. 1633 01:58:54,340 --> 01:58:55,340 İnşallah. 1634 01:58:56,920 --> 01:58:58,280 Bir şey unutmadın mı? 1635 01:58:59,340 --> 01:59:00,340 Ne gibi? 1636 01:59:03,100 --> 01:59:09,520 Hani ben... ...her güne seninle başlayıp... ...her günü seninle 1637 01:59:09,520 --> 01:59:10,520 bitirecektim. 1638 01:59:11,360 --> 01:59:13,140 Yüzünüze hasret kaldık Yıldız Hanım. 1639 01:59:15,040 --> 01:59:17,520 Evlilik sözleşmesinde falan da var bu maddeler. 1640 01:59:19,120 --> 01:59:22,040 Ne oldu ilk günden kural iflali mi yapmaya başladık? 1641 01:59:23,580 --> 01:59:24,580 Haklısın. 1642 01:59:25,840 --> 01:59:27,720 Doğru haklısın o maddeler var. 1643 01:59:33,680 --> 01:59:35,740 Çok zor bir akşamdı Serhat. 1644 01:59:38,600 --> 01:59:40,180 Çok düşündüm. 1645 01:59:40,960 --> 01:59:43,040 Bir karar vermeye çalıştım. 1646 01:59:44,870 --> 01:59:45,870 Biliyorum. 1647 01:59:47,270 --> 01:59:49,870 Biliyorum ben takılıyorum sana sadece sen bakma bana. 1648 01:59:52,050 --> 01:59:53,050 Ne yaptın? 1649 01:59:55,270 --> 01:59:56,430 Verebildin mi bir karar? 1650 02:00:05,390 --> 02:00:06,870 Tadi Serhat 'a verdim. 1651 02:00:07,370 --> 02:00:09,110 Öğlene kadar da millet verdim. 1652 02:00:10,270 --> 02:00:13,730 Peki sence Serhat... ...kendi elleriyle... 1653 02:00:14,160 --> 02:00:17,200 Yıldız 'ın annesini jandarmalara teslim eder mi? Edecek. 1654 02:00:18,120 --> 02:00:20,040 Yoksa bebeğine layık olacağını bilir. 1655 02:00:21,140 --> 02:00:25,840 Benim anladığım kadarıyla... ...kaydı teslim etse bile... ...sen bebeğini 1656 02:00:25,840 --> 02:00:27,460 yeldiranlara vermeyeceksin. Öyle mi? 1657 02:00:28,020 --> 02:00:30,040 Bu çünkü senin için çok saçma olur. 1658 02:00:31,160 --> 02:00:32,160 Aynen öyle. 1659 02:00:35,520 --> 02:00:36,880 Aksini düşünmedim değil mi? 1660 02:00:40,980 --> 02:00:42,500 Şerbeliği toplanmış. 1661 02:00:45,360 --> 02:00:47,660 Sen buradaki günlerinin tadını çıkar. 1662 02:00:47,940 --> 02:00:49,380 Son günler. 1663 02:00:49,600 --> 02:00:52,200 Birazdan seni jandarma almaya gelir. 1664 02:00:52,540 --> 02:00:58,640 Ama işte... ...bence öyle bir şey olmayacak. 1665 02:01:00,040 --> 02:01:06,980 Serhat... ...o sizin ses kaydını... ...Yıldız 'ımın ellerine teslim etmiş. 1666 02:01:08,960 --> 02:01:13,720 Ne yapacak Yıldız? Kendi anasını... 1667 02:01:14,350 --> 02:01:15,790 Hapse mi attıracak? 1668 02:01:16,670 --> 02:01:18,490 Yok etmiş kaydı. 1669 02:01:19,310 --> 02:01:21,150 Ya Ziyan ağa. 1670 02:01:21,930 --> 02:01:24,910 Son gülen iyi gülermiş derler. 1671 02:01:27,250 --> 02:01:30,310 Senin kızın çok aptal bir kız biliyorsun değil mi? 1672 02:01:30,870 --> 02:01:34,970 Bu yaptığıyla bebeğin o konakta büyümesine engel olacağımı biliyor. 1673 02:01:35,430 --> 02:01:39,410 Ayrıca Sert 'in başka bir kadınla evlenmesinin önünü açmış oldu. 1674 02:01:39,990 --> 02:01:41,270 Ne diyebilirim ki? 1675 02:01:42,160 --> 02:01:44,260 Bravo. Tebrik ederim. Aferin ona. 1676 02:01:46,440 --> 02:01:47,440 İşte. 1677 02:01:48,020 --> 02:01:54,040 Hayırlı evlat da lafının üzerine gelirmiş. Hoş geldin. Hoş geldin canım 1678 02:01:55,040 --> 02:01:58,360 Ne oldu ya? Hayırdır? Hangi rüzgar attı seni buraya? 1679 02:01:58,800 --> 02:02:00,760 Yoksa ananı mı özledin? 1680 02:02:01,000 --> 02:02:05,880 Seni özledim. Canım benim. Bir tanemsin. Bak ne diyeceğim artık. 1681 02:02:06,140 --> 02:02:11,420 Senin sevdiğin o yoğurt çorbasından hazırlattım. Bir tabak ye. Yok ben aç 1682 02:02:11,420 --> 02:02:14,560 değilim. Bir tabak yiyeceksin. Ve kabul etmem. 1683 02:02:14,800 --> 02:02:16,360 Dur. Aç ye. 1684 02:02:17,300 --> 02:02:18,300 Aç ye. 1685 02:02:21,040 --> 02:02:27,640 Efendim. Bak bir tepsi hazırla. Yıldız ablana sonra da terasa götür. Haydi 1686 02:02:27,640 --> 02:02:28,920 çabuk. Hadi. 1687 02:02:29,820 --> 02:02:30,960 Çıkalım yavrum. 1688 02:02:31,360 --> 02:02:32,360 Gel. 1689 02:02:33,160 --> 02:02:35,620 Hoş geldin ya. Ne güzel sürpriz oldu bu bana. 1690 02:02:36,720 --> 02:02:37,720 Canım benim. 1691 02:02:38,520 --> 02:02:39,520 Bana bırak. 1692 02:02:42,660 --> 02:02:43,660 Ne? 1693 02:02:49,340 --> 02:02:50,780 Şoför yok. Bir şey yok. 1694 02:02:55,300 --> 02:02:57,060 Git git. Bitmedi atış ya. 1695 02:02:57,340 --> 02:02:58,340 Uzak ya bura. 1696 02:02:59,260 --> 02:03:00,260 Yürü. 1697 02:03:00,720 --> 02:03:02,620 Serhat bizi baya Mardin 'e sürmüş. 1698 02:03:04,740 --> 02:03:05,740 Ha? 1699 02:03:06,720 --> 02:03:09,020 Kimse yok mu ya? Bir karşılayan yok mu? 1700 02:03:09,360 --> 02:03:10,360 Ağanız geldi. 1701 02:03:10,860 --> 02:03:12,820 Eşyaları biz mi taşıyacak maraba gibi? 1702 02:03:13,220 --> 02:03:14,220 Alo. 1703 02:03:14,440 --> 02:03:15,440 Kimse yok mu? 1704 02:03:15,780 --> 02:03:16,960 Lan kimse yok mu? 1705 02:03:17,320 --> 02:03:18,320 Allah Allah. 1706 02:03:18,480 --> 02:03:19,580 Kendisini duyan var mı? 1707 02:03:20,460 --> 02:03:21,460 Akif. 1708 02:03:22,080 --> 02:03:23,460 Bir emmi var ama. 1709 02:03:24,080 --> 02:03:26,360 Aha. Hoş geldiniz. 1710 02:03:27,500 --> 02:03:28,500 Hoş geldiniz. 1711 02:03:28,660 --> 02:03:32,300 Ağam Yusuf beni göndermiştir. Bundan sonrası ben ilgileneceğim. 1712 02:03:32,830 --> 02:03:37,410 Lakin der canavar, gider ayak yaptı yapacağını. Akif, bu emminin kendine 1713 02:03:37,410 --> 02:03:41,010 yok. Bizi nasıl koruyacak? Ya altın var, pusat var, halef can var. 1714 02:03:41,250 --> 02:03:42,250 Bu mu koruyacak bizi? 1715 02:03:43,730 --> 02:03:47,090 Hacemi, bu çalışanlar nerede? Buranın çalışanları. 1716 02:03:47,570 --> 02:03:50,330 Ya yoldan geldik, acıktık. Niye bir karşılayan yok? 1717 02:03:50,570 --> 02:03:54,630 Cacık mı? Yok ama isterseniz yaparım. Cacık değil, cacık değil. 1718 02:03:54,950 --> 02:03:56,210 Acıktık. Cacıklar olmaz. 1719 02:03:56,430 --> 02:04:01,070 Kusura bakmayın, kulağım azıcık ağır işitiyor da. Ya onu anladık zaten de. 1720 02:04:05,380 --> 02:04:06,640 Personel var mı? Neredeler? 1721 02:04:06,960 --> 02:04:08,100 Ben tek başımayım. 1722 02:04:08,580 --> 02:04:10,900 Ama ne isterseniz yaparım. Ne? 1723 02:04:11,860 --> 02:04:13,920 Ama sen koruma mısın? 1724 02:04:14,360 --> 02:04:15,360 Aççı mısın? 1725 02:04:15,540 --> 02:04:18,460 Kahya mısın? Bir karar versen. Nasıl yetişeceksin hepsine ya? 1726 02:04:18,920 --> 02:04:20,900 Yetişireyim, yetişireyim. Merak etmeyesin. 1727 02:04:21,240 --> 02:04:24,740 Şu arabada bizim valizler var. Hacı emmi onları getir. 1728 02:04:25,040 --> 02:04:25,919 Araba yok. 1729 02:04:25,920 --> 02:04:27,700 Ne arabası? Araba, araba. 1730 02:04:28,220 --> 02:04:31,460 Arabada valizler var. Onları getir. 1731 02:04:34,550 --> 02:04:35,550 Tamamdır. 1732 02:04:37,450 --> 02:04:39,190 Bu ne ya? Akif. 1733 02:04:39,990 --> 02:04:44,350 Serhat bizim ardına sürdüğüyle kalmamış. Bir de başımıza bu sağır emmiyi vermiş. 1734 02:04:44,790 --> 02:04:48,330 Yok Halefcan buralarda nasıl büyüyecek? Burada ağa yetişmez, baraba yetişir 1735 02:04:48,330 --> 02:04:50,230 anca. Ben o Serhat 'a göstereceğim. 1736 02:04:50,590 --> 02:04:51,910 Ben o Serhat 'a göstericem. 1737 02:04:59,050 --> 02:05:00,050 Ulan. 1738 02:05:01,130 --> 02:05:02,370 Emmi gel şöyle gel. 1739 02:05:02,990 --> 02:05:03,990 Gel. 1740 02:05:09,469 --> 02:05:11,910 Kırmadan. Dikkat, onların içinde altın var. 1741 02:05:12,910 --> 02:05:15,250 Dikkatli götür. Ben burada nasıl uyurum? 1742 02:05:17,470 --> 02:05:18,750 Şırpaz içinde her yer. 1743 02:05:21,190 --> 02:05:22,810 Ya emmi düştü. 1744 02:05:23,630 --> 02:05:25,990 Sen sakat, emmi sakat. Ne yapacağım ben? 1745 02:05:26,410 --> 02:05:30,070 Ya bir yeniye bari sen. Allah Allah, ben mi düşürdüm? Emmi iyi misin sen? 1746 02:05:31,270 --> 02:05:33,910 Emniyet gibi de seninle mi uğraşacağım ben ya? Allah Allah. 1747 02:05:34,190 --> 02:05:37,710 Ya ben gebeyim. Bilirsen değil mi? Çocuğa bir şey olsa kaç saat hastaneye 1748 02:05:37,710 --> 02:05:38,710 gireceğiz buradan? 1749 02:05:40,240 --> 02:05:43,220 Emmi bize odalarımızı göster odalarımızı. 1750 02:05:44,440 --> 02:05:46,220 Tamam yürü yürü. Yürü. 1751 02:05:49,980 --> 02:05:52,060 Çok güzel olmuş ellerine. 1752 02:05:52,720 --> 02:05:59,680 E kızım ama bir şey yemedin bitirmedin 1753 02:05:59,680 --> 02:06:04,640 tabağını. Ben aç değilim ona seni kırmayayım diye tadına bakayım diye öyle 1754 02:06:04,640 --> 02:06:06,440 aldım. Bir şey diyeceğim. 1755 02:06:07,040 --> 02:06:09,640 Yoksa o sultan yine sıkıştırayım mı seni? 1756 02:06:10,420 --> 02:06:12,220 Bak burada senin anan ölmedi. 1757 02:06:13,280 --> 02:06:17,300 İstersen gelir konuşurum haddini de bildiririm ben ona. 1758 02:06:18,400 --> 02:06:21,580 Sen beni düşünme. Ben hallederim her şeyi. 1759 02:06:22,120 --> 02:06:23,200 Ay kızım. 1760 02:06:23,600 --> 02:06:29,300 Hiç düşünme olur mu? Hiç olur mu öyle bir şey? Yok hiç düşünmez miyim? 1761 02:06:29,660 --> 02:06:31,920 Ben seni hiç düşünmez miyim? 1762 02:06:32,280 --> 02:06:35,920 Ya analar ne zamandır evlatlarını düşünmez oldu? 1763 02:06:36,600 --> 02:06:37,600 Yavrum benim. 1764 02:06:37,860 --> 02:06:44,840 Bak Aytan 'a Allah rahmet eylesin. Kadın hiç düşünmedi attı kendini. O 1765 02:06:44,840 --> 02:06:46,080 kuşunun önüne yal. 1766 02:06:46,540 --> 02:06:49,920 Ama ya bak sen üzülme ha. 1767 02:06:51,620 --> 02:06:57,540 Serhat ağalığı bırakır seni hayatta bırakmaz. Başka bir kadınla da hayatta 1768 02:06:57,540 --> 02:06:59,120 evlenmez. Hiç merak etme. 1769 02:07:00,300 --> 02:07:02,220 Olsun sana yavrum. Yok ana ben. 1770 02:07:03,660 --> 02:07:05,240 Ben artık gideyim. 1771 02:07:05,880 --> 02:07:08,200 Olur mu? Ben artık gideyim. 1772 02:07:08,480 --> 02:07:12,040 Ay kuzum ama biraz daha kalsaydın. 1773 02:07:12,360 --> 02:07:14,380 Ben hiç doyamadım ya sana. 1774 02:07:17,260 --> 02:07:19,760 Yavrum bak sen de çok özlemişsin beni. 1775 02:07:20,060 --> 02:07:24,040 Ben özledim. Özlemem mi ben seni? Kal işte biraz daha. 1776 02:07:26,340 --> 02:07:28,020 Gideyim ben gitmem gerek benim. 1777 02:07:38,510 --> 02:07:40,430 Ben sana kıyamam. 1778 02:07:40,770 --> 02:07:42,370 Kıyamam canım benim. 1779 02:07:48,330 --> 02:07:49,430 Hadi bakalım. 1780 02:07:49,650 --> 02:07:52,510 Hadi bakalım iyi tamam. Ya gene gelirsin zaten canım. 1781 02:07:53,570 --> 02:07:55,130 Özlüyüm. Ne yapacaksın ana? 1782 02:07:57,950 --> 02:07:59,610 Hadi bakalım. 1783 02:08:00,130 --> 02:08:01,830 Ya ne iyi ettin de geldin. 1784 02:08:02,350 --> 02:08:03,790 Yüzümü güldürenin. 1785 02:08:27,440 --> 02:08:28,620 Meryem Kordağlı. 1786 02:08:32,420 --> 02:08:33,660 Hayırdır komutan? 1787 02:08:33,880 --> 02:08:38,120 Sizi Hilmi ve Nergiz Özdel 'i öldürmek suçundan gözaltına alacağız. 1788 02:09:03,710 --> 02:09:04,710 Aferin bana ama. 1789 02:09:06,970 --> 02:09:07,970 Yolculuk. 1790 02:09:34,890 --> 02:09:39,070 Koynunda beslediğin yıldız delileri saklamamış. 1791 02:09:40,150 --> 02:09:42,690 Seni ihbar etmiş. 1792 02:09:45,830 --> 02:09:48,950 Son gülen iyi gülen. 1793 02:09:49,330 --> 02:09:50,330 Hadi hadi. 1794 02:09:57,370 --> 02:09:59,470 Güle güle Meryem Hanım. 1795 02:09:59,770 --> 02:10:01,310 Yok yapmaz. 1796 02:10:01,530 --> 02:10:03,270 Yıldızım yapmaz. 1797 02:10:04,260 --> 02:10:06,040 Annesini hapise attırmaz. 1798 02:10:06,800 --> 02:10:09,200 Yok etti o kayıtları. Yok etti. 1799 02:10:10,180 --> 02:10:12,340 Yılgız! Yılgız! 1800 02:10:13,940 --> 02:10:14,940 Yılgız! 1801 02:10:23,340 --> 02:10:25,700 Kalbi değil aklını kullandın demek ki. 1802 02:10:26,060 --> 02:10:27,360 Ne yapayım sana? 1803 02:10:46,250 --> 02:10:47,250 Nedir sonuçlar doktor? 1804 02:10:47,690 --> 02:10:50,850 Uyumlu muydu bunun sonuçları? Renat kendine gelecek mi? İyileşecek mi? 1805 02:10:54,410 --> 02:10:55,590 Maalesef, uyumsuz. 1806 02:10:56,630 --> 02:10:59,830 Doktor, bunun bir çare, çözüm yok mudur? 1807 02:11:00,790 --> 02:11:01,790 Aslında var. 1808 02:11:01,830 --> 02:11:05,650 Kök hücre tedavisinde kardeşten alınan örneklerin uyumluluk oranı çok yüksek 1809 02:11:05,650 --> 02:11:09,530 olur. Eğer bir çocuk yaparsanız, Renat 'ın da sağlığına kavuşma ihtimali 1810 02:11:09,530 --> 02:11:10,530 yükselecektir. 1811 02:11:39,480 --> 02:11:41,160 Oğlum. Serhat. 1812 02:11:45,780 --> 02:11:48,080 Senin için halfeteden getirdim. 1813 02:11:50,220 --> 02:11:53,320 Bak nasıl da bili Karagül sevdiğime. 1814 02:11:55,580 --> 02:11:57,540 Gönlümü almak için değil mi? 1815 02:12:00,960 --> 02:12:03,900 Dün ceza, bugün Karagül. 1816 02:12:04,500 --> 02:12:05,500 Öyle. 1817 02:12:06,780 --> 02:12:07,820 Bana bak. 1818 02:12:08,350 --> 02:12:14,290 İnsanlara bunun rayası biraz farklı geliyor ama ben seviyorum kokusunu. 1819 02:12:14,290 --> 02:12:15,290 annem bilmez miyim? 1820 02:12:15,790 --> 02:12:20,210 Küçükken babam elinde ne zaman Karagül ile gelse oradan anardım tartıştığınızı. 1821 02:12:21,370 --> 02:12:26,170 Evet böyle kaybımı kırdığında hemen gidip Karagül 'ü getirdi. 1822 02:12:27,910 --> 02:12:30,550 Onlar da senin gibi nadidedir derdi. 1823 02:12:31,410 --> 02:12:36,050 İşte erkek milleti günü gelir. 1824 02:12:36,880 --> 02:12:40,320 Eline kara gül verir. Günü gelir. 1825 02:12:40,620 --> 02:12:42,340 O gülü kurutur. 1826 02:12:43,260 --> 02:12:44,860 Elinde bir kere kalır. 1827 02:12:46,280 --> 02:12:47,300 Erkek millet. 1828 02:12:50,460 --> 02:12:51,460 Zeynep. 1829 02:12:52,460 --> 02:12:53,800 Sen nasılsın? 1830 02:12:54,100 --> 02:12:55,560 Alıyor musun ilaçlarını? 1831 02:12:55,780 --> 02:12:56,780 Nasıl sağlığın? 1832 02:12:56,900 --> 02:12:58,100 İyi oğlum sağ olun. 1833 02:12:58,540 --> 02:13:01,720 Güdüz Arda sağ olsun. Çok güzel takip edin. 1834 02:13:02,100 --> 02:13:03,100 Sağ olsun. 1835 02:13:05,040 --> 02:13:06,040 Ne oldu? 1836 02:13:06,510 --> 02:13:07,510 Ne oldu? 1837 02:13:09,710 --> 02:13:11,530 Özlemişim. Neyi? 1838 02:13:11,950 --> 02:13:14,490 Oğlum Serhat 'la konuşmayı. 1839 02:13:15,170 --> 02:13:18,810 Ya ağa Serhat'tan biraz çekineyim bilirsen. 1840 02:13:19,270 --> 02:13:22,810 Haklısın ama çok konuşuldu. He öyle öyle. 1841 02:13:26,390 --> 02:13:27,390 Annem. 1842 02:13:37,219 --> 02:13:41,340 Büyüttün. İyi kötü adam ettin. Okuttun. Doktor ettin. 1843 02:13:43,740 --> 02:13:45,340 Allah senden razı olsun. 1844 02:13:48,600 --> 02:13:52,260 Böyle küçükken hatırlıyorum da mahallede başıma bir şey gelse önce sen koşar 1845 02:13:52,260 --> 02:13:53,300 gelirdin benim peşimden. 1846 02:13:53,820 --> 02:13:54,820 Bana bak. 1847 02:13:56,220 --> 02:14:00,540 Abimin kulağına gitmesin ama sen hep başka sevdin beni. 1848 02:14:01,580 --> 02:14:02,580 Bilirim. 1849 02:14:08,110 --> 02:14:12,810 Niye yalan söyleyeyim? Aynen öyle. Başka sevdim seni. 1850 02:14:13,350 --> 02:14:20,010 Seni böyle ilk getirip benim kucağıma verdiklerinde bir baktım. 1851 02:14:20,050 --> 02:14:25,650 Yeni doğan bebeklerin gözleri ve şaşı şaşı bakar ya. Senin öyle bak mıydı? 1852 02:14:25,650 --> 02:14:28,850 dimdik gözümün içine bakıyordum. Öyle çakmak çakmak. 1853 02:14:29,130 --> 02:14:31,250 O zaman dedim Bekir ağaya. 1854 02:14:31,530 --> 02:14:32,750 Bekir ağa dedim. 1855 02:14:33,070 --> 02:14:34,250 Bu başka. 1856 02:14:34,550 --> 02:14:36,150 Bu çok başka. 1857 02:14:41,200 --> 02:14:45,320 Kızma. Ama Yıldız ortalıkta yokken... Anne. 1858 02:14:45,660 --> 02:14:48,740 İyi ben analığımı sen evlatlığını hatırladın. 1859 02:14:49,200 --> 02:14:50,900 Hakikaten ha. Yıldız nerededir? 1860 02:14:54,840 --> 02:14:56,280 Meryem Hanım 'ı görmeye gitti. 1861 02:14:56,740 --> 02:14:58,000 Veda etmek için. 1862 02:14:58,880 --> 02:14:59,880 Ne için? 1863 02:15:03,320 --> 02:15:07,220 Nergis Hanım ve Hilmi Bey 'in ölümünden Meryem Hanım sorumluymuş. 1864 02:15:07,780 --> 02:15:10,920 Jandarma onu almadan önce onu görmeye gitti. 1865 02:15:15,980 --> 02:15:22,600 Bak görmüyor musun vicdansız Meryem 'i? Ne istedin o zavallılardan? 1866 02:15:23,940 --> 02:15:25,740 Çeksin cezasını. 1867 02:15:27,180 --> 02:15:28,300 Çekecek. 1868 02:15:47,530 --> 02:15:51,970 Meryem Hanım 'a yardım ettiğin için sen de cezanı çekeceksin. 1869 02:15:58,490 --> 02:16:04,790 Bu yüzük senden analığını, merhametini aldı. 1870 02:16:05,170 --> 02:16:12,070 Sana Karagöl 'ün kokusunu unutturdu. Bu yüzük sana güç verdi. Ama o güç 1871 02:16:12,070 --> 02:16:15,510 insanlara zulüm, eziyet oldu annem. 1872 02:16:18,600 --> 02:16:20,140 Bu yüzük can aldı. 1873 02:16:20,740 --> 02:16:24,220 O yüzden bu 1874 02:16:24,220 --> 02:16:28,360 yüzük 1875 02:16:28,360 --> 02:16:34,420 artık senin parmağında. 1876 02:16:50,140 --> 02:16:55,420 Oğlum yapma eyleme kurban olayım ne olur. Affet anneni. Çok kötü. 1877 02:16:58,280 --> 02:16:59,360 Çok kötü. 1878 02:17:07,480 --> 02:17:08,500 Gördün mü anne? 1879 02:17:10,780 --> 02:17:12,100 Hepsi senin için. 1880 02:17:13,719 --> 02:17:15,299 Seni avlamak için. 1881 02:17:15,959 --> 02:17:17,940 Bir evlatın görevi. 1882 02:17:19,660 --> 02:17:21,120 Anasını korumaktır. 1883 02:17:22,020 --> 02:17:25,680 Sen beni jandarmaya mı ihbar ettin? 1884 02:17:31,000 --> 02:17:32,799 O değil ben ihbar ettim. 1885 02:17:56,750 --> 02:17:58,110 Sen haklıydın Serhat Ağa. 1886 02:17:58,910 --> 02:18:00,610 Ben artık bir yeldir anam. 1887 02:18:02,450 --> 02:18:07,030 Birer karısı gibi düşünüp... ...bir hanıma gibi karar vermem gerek. 1888 02:18:08,469 --> 02:18:13,770 Ailemi... ...aşiretimin geleceğini... ...her şeyden önde tutmam gerek. 1889 02:18:19,190 --> 02:18:20,410 O yüzden... 1890 02:18:30,120 --> 02:18:31,580 Benim anam bir hata yapmış. 1891 02:18:31,820 --> 02:18:32,980 Cezasını çek sen. 1892 02:18:36,420 --> 02:18:39,840 Meleğin de o çocuğu buraya getirmek için önüne hiçbir engel kalmasın. 1893 02:18:41,559 --> 02:18:42,559 Al. 1894 02:18:49,320 --> 02:18:50,320 Göreğini yapacağım. 1895 02:18:55,040 --> 02:18:56,200 Bir şey daha var. 1896 02:19:01,580 --> 02:19:05,240 Dün Meryem Hanım 'la telefonla konuşurken bana önemli bir şey söyledi. 1897 02:19:10,000 --> 02:19:14,700 Nergis Hanım 'la Hilmi Bey 'in ölmesini Sultan Hanım istemiş. 1898 02:19:20,700 --> 02:19:21,700 Şimdi... 1899 02:19:33,360 --> 02:19:34,820 Eğer sen aysan. 1900 02:19:39,000 --> 02:19:42,459 Ben de hanıma olacaksam her şey adil olmalı. 1901 02:19:46,120 --> 02:19:49,000 Senin anın da cezasını çekecek. 1902 02:19:50,120 --> 02:19:51,500 Benim anım da. 1903 02:19:53,820 --> 02:19:55,440 Hüküm senindir ağam. 1904 02:20:13,610 --> 02:20:17,750 Sultan Yelduran, Hilmi Melergi Sözleri 'nin öldürülmesini azmettirme suçundan 1905 02:20:17,750 --> 02:20:18,750 gözaltına alıyoruz. 1906 02:20:51,150 --> 02:20:53,070 Sıra sana da gelecek demiştim. 1907 02:20:56,070 --> 02:20:58,850 Serhat senin kocan değil. 1908 02:20:59,190 --> 02:21:00,190 Ana! Hayır! 1909 02:21:03,310 --> 02:21:08,510 Serhat 'a güvenme. O yüzük benim yüzüğümdür. Ve ben kimde istersem onda 1910 02:21:08,650 --> 02:21:12,150 O yüzüğüm nereye kalacak? Çünkü bana torunu verecek olan odur. 1911 02:21:13,950 --> 02:21:16,590 Sen kimsin ki ben sana? 1912 02:21:18,940 --> 02:21:20,740 Sen kimsin? Ben sana elimi öptüm. 1913 02:21:20,960 --> 02:21:21,960 Modun kilo. 1914 02:21:21,980 --> 02:21:25,940 Bırak o eşyaları. Bırak onları. Beni bırak. Bırak. Çeker. 1915 02:21:40,900 --> 02:21:47,340 Eğer gücü eline alırsan... ...melek bile ne yaparsa yapsın. 1916 02:21:48,920 --> 02:21:50,820 ...sizi ayıramaz kızım. 1917 02:21:56,320 --> 02:21:57,520 Serhat 1918 02:21:57,520 --> 02:22:09,860 'la 1919 02:22:09,860 --> 02:22:14,060 mutlu olmak istiyorsan... ...dediklerimi yap. 1920 02:22:17,070 --> 02:22:23,390 O Serhat 'ın yerine geçmek isteyen abisi Akif, karısı Nurgül 1921 02:22:23,390 --> 02:22:30,210 ve en önemlisi annesi Sultan'dan kurtulmak için her 1922 02:22:30,210 --> 02:22:31,810 şeyi yapman lazım kızım. 1923 02:22:33,530 --> 02:22:38,130 Yoluna kim çıkarsa çıksın, acımayacaksın. 1924 02:22:41,410 --> 02:22:43,630 Parmağın kangren olursa... 1925 02:22:45,230 --> 02:22:47,990 Bütün vücuduna yayılmasını bekleme. 1926 02:22:56,310 --> 02:22:57,710 Canın 1927 02:22:57,710 --> 02:23:05,550 yansa 1928 02:23:05,550 --> 02:23:09,410 da kes atı parmaksın. 1929 02:23:09,670 --> 02:23:13,630 Bunu yaşamak için yapacaksın. 1930 02:23:15,120 --> 02:23:18,700 O konakta mutlu olmanın tek yolu bu. 138856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.