Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,256 --> 00:00:34,093
[Episode 6]
2
00:00:41,377 --> 00:00:44,004
Boss, that hasn't expired yet.
3
00:00:44,004 --> 00:00:46,715
Oh, I see.
4
00:00:46,715 --> 00:00:49,042
You're making mistakes
you never used to make.
5
00:00:49,718 --> 00:00:54,172
Did something happen
regarding that CCTV yesterday?
6
00:00:58,102 --> 00:01:01,689
Yesterday, I met Jeong Ho Myung.
7
00:01:01,689 --> 00:01:06,652
J-Jeong Ho Myung? Ah, that guy...
8
00:01:06,652 --> 00:01:11,773
But he knew not only me,
but you too, Gong Bok.
9
00:01:12,825 --> 00:01:16,287
Jeong Ho Myung acted like he knew you?
10
00:01:16,287 --> 00:01:21,959
Yeah, but it's not just recognizing faces.
11
00:01:21,959 --> 00:01:25,212
He knew all about us. He even knew
why we came to Yeongseondo Island
12
00:01:25,212 --> 00:01:27,747
ten years ago and what we were here for.
13
00:01:32,511 --> 00:01:37,257
- Boss, I... have something to tell you.
- Yeah.
14
00:01:53,782 --> 00:01:55,451
What's good here?
15
00:01:55,451 --> 00:01:58,912
Of course the lunchboxes are good. What,
did you expect it to be like your jjambbong?
16
00:01:58,912 --> 00:02:02,041
Actually, we've got a new product in.
Want me to open one for you?
17
00:02:02,041 --> 00:02:06,003
Hey! I'm not here for lunchboxes,
but to talk about something.
18
00:02:06,003 --> 00:02:08,797
After you left me stranded,
now you want to talk?
19
00:02:08,797 --> 00:02:11,550
We're not exactly carpool buddies, are we?
20
00:02:11,550 --> 00:02:15,054
Cut the nonsense and listen carefully,
because I'm about to make you
21
00:02:15,054 --> 00:02:17,881
an offer you can't refuse.
22
00:02:18,724 --> 00:02:25,638
I'm doing you guys a huge favor
by taking you guys in.
23
00:02:27,650 --> 00:02:29,920
- What?
- Do as I say,
24
00:02:29,920 --> 00:02:32,020
and I'll help you get your revenge.
25
00:02:33,781 --> 00:02:35,982
What nonsense is that?
26
00:02:37,951 --> 00:02:42,405
You're the one who loves talking nonsense.
27
00:02:43,666 --> 00:02:45,367
Mr. Jeong!
28
00:02:46,293 --> 00:02:48,370
How do you have that?
29
00:02:49,421 --> 00:02:52,508
Either way, you've realized
you can't take on Yoo In Goo alone.
30
00:02:52,508 --> 00:02:56,261
So you probably turned
to Prosecutor Kang as another option.
31
00:02:56,261 --> 00:02:59,473
But that fell through too,
which means you've got no other options.
32
00:02:59,473 --> 00:03:01,642
What do you know,
running your mouth like that, huh?
33
00:03:01,642 --> 00:03:03,936
- Think I'll join hands with you like that?
- You're not joining hands with me.
34
00:03:03,936 --> 00:03:07,597
You're coming under me.
Let's make that clear.
35
00:03:08,857 --> 00:03:12,894
But Gong Bok here might think differently.
36
00:03:19,159 --> 00:03:20,860
Yes.
37
00:03:21,870 --> 00:03:27,292
Maybe you should take some time
to consider what Mr. Jeong is saying.
38
00:03:27,292 --> 00:03:29,086
Ma Gong Bok.
39
00:03:29,086 --> 00:03:32,423
Mr. Jeong, how could you suddenly do this?
You should have at least given me a heads-up!
40
00:03:32,423 --> 00:03:34,341
I'm giving you one right now.
41
00:03:34,341 --> 00:03:37,010
Anyway, I've said what I needed to say.
You two settle the rest.
42
00:03:37,010 --> 00:03:41,140
You have until midnight tonight.
One minute late, and the deal is off.
43
00:03:41,140 --> 00:03:43,508
Make a wise choice.
44
00:03:44,192 --> 00:03:46,124
Wait, it...
45
00:03:49,189 --> 00:03:51,358
- Did you betray me?
- Betray you?
46
00:03:51,358 --> 00:03:54,027
Is that really all the faith
you have in me, boss?
47
00:03:54,027 --> 00:03:56,029
"Mr. Jeong."
48
00:03:56,029 --> 00:03:59,283
- You seemed really close to him.
- I'm not close to him.
49
00:03:59,283 --> 00:04:01,034
I was going to tell you.
50
00:04:01,034 --> 00:04:03,278
I've gotten to know Mr. Jeong
a bit better lately.
51
00:04:06,415 --> 00:04:09,960
Because of everything that happened
with Jeong Ho Myung and Yoo In Goo.
52
00:04:09,960 --> 00:04:11,879
Yoo In Goo?
53
00:04:11,879 --> 00:04:13,913
Didn't you say you'd moved on from all that?
54
00:04:17,926 --> 00:04:20,336
You think I can really do that?
55
00:04:21,013 --> 00:04:23,515
Being betrayed ten years ago,
56
00:04:23,515 --> 00:04:26,435
and being humiliated recently,
57
00:04:26,435 --> 00:04:28,395
I can't forget any of them.
58
00:04:28,395 --> 00:04:30,355
I can still hear that barking
in my ears even in my sleep.
59
00:04:30,355 --> 00:04:32,191
If that was the case,
you should've told me a long time ago.
60
00:04:32,191 --> 00:04:35,101
- I'm your boss...
- And what if I had?
61
00:04:36,570 --> 00:04:39,689
Boss, do you honestly think
you can close this convenience store?
62
00:04:43,202 --> 00:04:45,037
Look at yourself.
63
00:04:45,037 --> 00:04:46,455
You can't even walk away
64
00:04:46,455 --> 00:04:49,792
from a tiny convenience store like this,
and you think you're going to get revenge?
65
00:04:49,792 --> 00:04:51,794
That doesn't mean we should
team up with Jeong Ho Myung!
66
00:04:51,794 --> 00:04:53,545
And why not?
67
00:04:53,545 --> 00:04:55,339
Instead of spending our lives
68
00:04:55,339 --> 00:04:58,008
chasing Yoo In Goo and Han Kyung Wook
while rotting away in this store,
69
00:04:58,008 --> 00:05:00,511
we'd be better off joining forces with
Jeong Ho Myung and actually doing something.
70
00:05:00,511 --> 00:05:02,513
Don't just dismiss it out of hand, boss.
71
00:05:02,513 --> 00:05:05,015
Keep an open mind and think about it.
72
00:05:05,015 --> 00:05:07,893
Don't you remember
getting beaten up after taking on Yoo In Goo
73
00:05:07,893 --> 00:05:09,436
- by yourself not too long ago?
- What did you just say?
74
00:05:09,436 --> 00:05:12,138
You're getting older now, boss.
75
00:05:12,898 --> 00:05:14,274
You can't do this alone anymore.
76
00:05:14,274 --> 00:05:15,317
Are you looking down on me right now?
77
00:05:15,317 --> 00:05:18,278
- Saying I'm washed up?
- That's not what I mean!
78
00:05:18,278 --> 00:05:20,030
If that's what you're going to say,
then get lost.
79
00:05:20,030 --> 00:05:23,116
Go to Jeong Ho Myung,
who you're so obsessed with!
80
00:05:50,769 --> 00:05:52,771
You're getting older now, boss.
81
00:05:52,771 --> 00:05:55,390
You can't do this alone anymore.
82
00:06:05,728 --> 00:06:06,816
Darn it.
83
00:06:06,816 --> 00:06:09,344
Darn it!
84
00:06:20,576 --> 00:06:22,458
Behind you, boss!
85
00:06:55,167 --> 00:06:57,327
- Here.
- Okay.
86
00:07:06,428 --> 00:07:07,512
Hey, Chow Yun Fat.
87
00:07:07,512 --> 00:07:08,555
Yes.
88
00:07:08,555 --> 00:07:11,725
Your face is known to everyone
in the Night Butterfly faction now.
89
00:07:11,725 --> 00:07:13,852
Being a waiter will be tough for a while.
90
00:07:13,852 --> 00:07:15,228
Got anywhere to go?
91
00:07:15,228 --> 00:07:19,441
Well... If you'd just take me in,
92
00:07:19,441 --> 00:07:22,352
I want to come under your wing, boss.
93
00:07:24,071 --> 00:07:27,783
Under my wing? Why?
94
00:07:27,783 --> 00:07:33,154
I also... I want to be like you, boss.
95
00:07:54,476 --> 00:07:56,603
I appreciate your help today,
96
00:07:56,603 --> 00:07:58,563
but this is where we part ways.
97
00:07:58,563 --> 00:08:01,650
Take this money and go your own way.
98
00:08:01,650 --> 00:08:05,320
- Excuse me? What did I...
- You want to be like me?
99
00:08:05,320 --> 00:08:07,072
And then what?
100
00:08:07,072 --> 00:08:09,700
You'd just end up a gangster,
throwing punches.
101
00:08:09,700 --> 00:08:11,660
Don't have any useless illusions.
102
00:08:11,660 --> 00:08:13,403
Start fresh.
103
00:08:22,921 --> 00:08:24,747
Chow Yun Fat!
104
00:08:25,424 --> 00:08:27,342
Since Chow Yun Fat,
105
00:08:27,342 --> 00:08:31,179
you're the first Korean
that I have ever wanted to become, boss!
106
00:08:31,179 --> 00:08:33,557
It's not some fantasy or anything.
107
00:08:33,557 --> 00:08:38,478
I just want to follow wherever you go
108
00:08:38,478 --> 00:08:41,773
and become more like you, boss!
109
00:08:41,773 --> 00:08:44,058
Please take me in!
110
00:09:18,477 --> 00:09:21,137
Prosecutor Kang, let's talk somewhere else.
111
00:09:34,592 --> 00:09:39,405
Those punks... Okay, fine.
112
00:09:40,415 --> 00:09:43,960
You really wanna take this
as far as it'll go, huh?
113
00:09:43,960 --> 00:09:46,037
Yes, yes.
114
00:09:46,963 --> 00:09:50,717
Well, our members wanted to meet you.
115
00:09:50,717 --> 00:09:54,003
- Members?
- The people at the shelter.
116
00:09:54,888 --> 00:09:58,558
Sorry for introducing myself so late.
Thank you so much for saving me.
117
00:09:58,558 --> 00:10:00,936
No, I didn't do this to get your thanks.
118
00:10:00,936 --> 00:10:03,438
But let me ask you something.
119
00:10:03,438 --> 00:10:05,607
How did you end up in the ocean?
120
00:10:05,607 --> 00:10:08,110
- Are you really a prosecutor?
- Sir!
121
00:10:08,110 --> 00:10:10,362
- Sorry.
- Why? I'm curious.
122
00:10:10,362 --> 00:10:13,782
You had a prosecutor's ID in your pocket,
yet you told us not to report it.
123
00:10:13,782 --> 00:10:17,944
We need to know whether this is something
that'll end up on the news.
124
00:10:20,831 --> 00:10:23,667
I was investigating a major criminal case.
125
00:10:23,667 --> 00:10:27,129
I got caught up in an incident
during the investigation.
126
00:10:27,129 --> 00:10:28,547
If my location is exposed right now,
127
00:10:28,547 --> 00:10:32,467
it could seriously compromise the case.
128
00:10:32,467 --> 00:10:34,261
I'm truly sorry to ask this,
129
00:10:34,261 --> 00:10:39,391
but can I discreetly stay here
just for a few days?
130
00:10:39,391 --> 00:10:41,685
Oh, sure, of course.
131
00:10:41,685 --> 00:10:45,021
So this was some kind of sting operation.
132
00:10:45,021 --> 00:10:46,106
- Exactly.
- Oh.
133
00:10:46,106 --> 00:10:48,692
I know about that. Because I'm a cop.
134
00:10:48,692 --> 00:10:51,361
But are you sure it's okay
for you to stay here?
135
00:10:51,361 --> 00:10:52,704
Of course.
136
00:10:52,704 --> 00:10:55,740
Mr. Bong Jae Soon told me everything
about this place.
137
00:10:55,740 --> 00:11:01,872
He said you help people who lost everything
unfairly to Heaven Capital.
138
00:11:01,872 --> 00:11:06,001
Given everything you're doing for the people,
of course I trust you.
139
00:11:06,001 --> 00:11:07,919
We just helped some people around here.
140
00:11:07,919 --> 00:11:09,629
That's hardly something admirable.
141
00:11:09,629 --> 00:11:11,548
Anyway, there's something I'd like to ask.
142
00:11:11,548 --> 00:11:15,594
I heard you've gathered some materials
related to Heaven Capital.
143
00:11:15,594 --> 00:11:16,761
Would it be okay
144
00:11:16,761 --> 00:11:19,347
if I looked through them
while I'm staying here?
145
00:11:19,347 --> 00:11:21,433
That punk Yoo In Goo...
146
00:11:21,433 --> 00:11:24,394
No, I mean I'd like to research
147
00:11:24,394 --> 00:11:29,482
any illegal activities Heaven Capital
may have been involved in.
148
00:11:29,482 --> 00:11:32,235
You just woke up.
Isn't that pushing yourself too hard?
149
00:11:32,235 --> 00:11:34,779
What's there to worry about? We've got you.
150
00:11:34,779 --> 00:11:36,615
- Huh?
- Stick with her one-on-one
151
00:11:36,615 --> 00:11:38,867
and don't let the prosecutor do a thing.
152
00:11:38,867 --> 00:11:40,160
I was up all night yesterday.
153
00:11:40,160 --> 00:11:44,080
It's okay. I'd rather
quietly review the materials by myself.
154
00:11:44,080 --> 00:11:46,166
No, no. You're still not fully recovered.
155
00:11:46,166 --> 00:11:47,459
Jae Soon, okay?
156
00:11:47,459 --> 00:11:48,835
Please, just help a bit more.
157
00:11:48,835 --> 00:11:50,536
Okay.
158
00:11:51,546 --> 00:11:53,664
I was up all night yesterday.
159
00:11:54,720 --> 00:12:00,000
[Supermarket]
160
00:12:07,040 --> 00:12:11,328
[Closed for business for now]
161
00:12:13,485 --> 00:12:15,186
Hey!
162
00:12:26,248 --> 00:12:28,416
Can you do it?
163
00:12:28,416 --> 00:12:29,960
Pardon?
164
00:12:29,960 --> 00:12:32,837
Rebuild Hwasan faction after ten years.
165
00:12:32,837 --> 00:12:36,832
Do you have what it takes to crush
both the In Goo faction and Han Kyung Wook?
166
00:12:40,387 --> 00:12:41,888
Boss!
167
00:12:41,888 --> 00:12:45,174
I've been out of the game
for ten years. I'm rusty.
168
00:12:45,892 --> 00:12:49,145
If you're gonna whine like that,
how can we move forward?
169
00:12:49,145 --> 00:12:51,764
Are you just gonna leave me here like this?
170
00:13:00,156 --> 00:13:01,992
That will never happen!
171
00:13:01,992 --> 00:13:04,992
For ten years, I've been waiting for today.
172
00:13:04,992 --> 00:13:06,705
I'll do my best!
173
00:13:06,705 --> 00:13:10,834
Tell me everything about what happened
with Yoo In Goo and Jeong Ho Myung.
174
00:13:10,834 --> 00:13:12,961
Don't hide anything from me again.
175
00:13:12,961 --> 00:13:15,547
Whatever we do,
we'll stick together till the end.
176
00:13:15,547 --> 00:13:16,965
Yes, boss.
177
00:13:16,965 --> 00:13:20,677
And Gong Bok, you were right.
178
00:13:20,677 --> 00:13:22,586
I've gotten older.
179
00:13:24,222 --> 00:13:26,057
I don't think that's what I meant.
180
00:13:26,057 --> 00:13:27,726
No, you're right.
181
00:13:27,726 --> 00:13:31,595
Facing In Goo faction alone
is too much for me.
182
00:13:32,397 --> 00:13:34,649
Contact Jeong Ho Myung and tell him
183
00:13:34,649 --> 00:13:36,651
I want to see him immediately.
184
00:13:36,651 --> 00:13:38,352
Okay.
185
00:13:42,782 --> 00:13:45,118
Huh? Hey, Mr. Yoo.
186
00:13:45,118 --> 00:13:47,996
Oh? You're looking pretty pleased
with yourself. You're looking good.
187
00:13:47,996 --> 00:13:50,165
So, did everything work out?
188
00:13:50,165 --> 00:13:52,000
I handled it cleanly. So what's the problem?
189
00:13:52,000 --> 00:13:53,626
Wow! Is it real?
190
00:13:53,626 --> 00:13:55,420
So fast, Mr. Yoo.
191
00:13:55,420 --> 00:13:59,632
What method did you use?
Share that secret with me.
192
00:13:59,632 --> 00:14:03,136
It's a secret you'd never be able
to pull off yourself, so quit yapping
193
00:14:03,136 --> 00:14:06,348
and keep your mouth shut
in front of Mr. Han. Got it?
194
00:14:06,348 --> 00:14:08,641
Okay, got it.
195
00:14:08,641 --> 00:14:12,604
The latest Imcheon mayoral poll
shows a two-horse race
196
00:14:12,604 --> 00:14:13,855
- between independent Kim Seon Jung
- I'm here.
197
00:14:13,855 --> 00:14:15,774
and former lawmaker Han Kyung Wook.
198
00:14:15,774 --> 00:14:17,567
- What are you doing?
- The 2-point gap
199
00:14:17,567 --> 00:14:19,694
- was within the margin of error.
- Watching TV, huh?
200
00:14:19,694 --> 00:14:21,536
[Kim, Han in Tight Race]
Candidate Kim Seon Jung's strength
201
00:14:21,536 --> 00:14:23,365
lies in his long-standing roots
in Imcheon City
202
00:14:23,365 --> 00:14:26,576
and has established an image
as an honest educator.
203
00:14:26,576 --> 00:14:28,536
[Kim, Han in Tight Race]
In this conservative stronghold Imcheon City,
204
00:14:28,536 --> 00:14:31,164
Kim Seon Jung has risen as a rival
to candidate Han Kyung Wook
205
00:14:31,164 --> 00:14:34,200
and his recent approval
ratings have surged...
206
00:14:37,462 --> 00:14:40,673
You really keep a close eye on the news.
207
00:14:40,673 --> 00:14:44,302
What's the point of watching this stuff?
It's all the same meaningless chatter.
208
00:14:44,302 --> 00:14:45,303
Meaningless chatter?
209
00:14:45,303 --> 00:14:49,557
No matter what they say, you have to win
if the Yeongseondo Island project
210
00:14:49,557 --> 00:14:52,760
is going to move forward, Mr. Han.
211
00:14:53,770 --> 00:14:55,188
What do you think, Chairman Do?
212
00:14:55,188 --> 00:15:00,851
Yeah, I have no doubt you will be elected.
Those kinds of bad news...
213
00:15:01,528 --> 00:15:04,406
Sorry, those kinds of negative talks
214
00:15:04,406 --> 00:15:07,817
should be nipped in the bud.
215
00:15:08,910 --> 00:15:12,122
Chairman Do, at least you get it.
216
00:15:12,122 --> 00:15:14,124
Nipping things in the bud
is what I'm good at, right?
217
00:15:14,124 --> 00:15:16,793
Kidnapping, threats, confinement,
just tell me what needs to be done.
218
00:15:16,793 --> 00:15:22,298
Mr. Yoo, can't you see I'm talking
with Chairman Do right now?
219
00:15:22,298 --> 00:15:25,635
Why do you keep saying useless things?
220
00:15:25,635 --> 00:15:27,387
My apologies.
221
00:15:27,387 --> 00:15:29,180
- Continue, Chairman Do.
- Yes.
222
00:15:29,180 --> 00:15:33,101
At the end of the day,
elections are all about image.
223
00:15:33,101 --> 00:15:37,147
Let's turn him from an honest educator
into a corrupt piece of trash.
224
00:15:37,147 --> 00:15:38,314
How long?
225
00:15:38,314 --> 00:15:41,517
A week? Well, a week is more than enough.
226
00:15:43,862 --> 00:15:47,532
Mr. Yoo, you support Chairman Do.
227
00:15:47,532 --> 00:15:49,117
Make sure it moves as quickly as possible.
228
00:15:49,117 --> 00:15:52,537
Mr. Han, why would I become
Chairman Do's errand boy?
229
00:15:52,537 --> 00:15:54,613
I'm busy.
230
00:15:55,874 --> 00:16:01,713
I hear Heaven Capital runs fine
without you, yet you're busy?
231
00:16:01,713 --> 00:16:05,374
Why? Got another operation going on the side?
232
00:16:06,509 --> 00:16:10,805
No, I spoke out of turn.
233
00:16:10,805 --> 00:16:13,933
Just in case, I'm saying this.
234
00:16:13,933 --> 00:16:17,770
If there's any trouble with this project,
235
00:16:17,770 --> 00:16:20,973
everyone will be held accountable.
236
00:16:22,233 --> 00:16:23,485
You understand what I'm saying, right?
237
00:16:23,485 --> 00:16:25,728
Yes, I'll keep that in mind.
238
00:16:44,352 --> 00:16:47,541
There's a mountain of work to do.
This is a big deal.
239
00:16:50,845 --> 00:16:53,515
Mr. Nam, you got all the files
from Secretary Baek, right?
240
00:16:53,515 --> 00:16:57,268
Yes, I received the documents
about Kim Seon Jung.
241
00:16:57,268 --> 00:17:00,012
Give those documents to Kang Sik.
242
00:17:00,772 --> 00:17:04,067
Mr. Yoo, don't worry about this.
We'll handle it ourselves.
243
00:17:04,067 --> 00:17:06,027
You think I'm doing this because I want to?
244
00:17:06,027 --> 00:17:08,738
He didn't say we're a team.
245
00:17:08,738 --> 00:17:11,032
He said you're supposed to support me.
246
00:17:11,032 --> 00:17:14,985
But I don't really need
your support, Mr. Yoo.
247
00:17:16,064 --> 00:17:19,666
This isn't something to be solved
through brute methods.
248
00:17:19,666 --> 00:17:22,785
What? Brute? You punk!
249
00:17:25,255 --> 00:17:27,465
- Kang Sik, starting tomorrow, take the guys
- Yes.
250
00:17:27,465 --> 00:17:29,050
and investigate Kim Seon Jung or whatever.
251
00:17:29,050 --> 00:17:32,586
What? Chairman Do
just said it's not necessary to...
252
00:17:36,516 --> 00:17:38,476
You dare dodge me?
253
00:17:38,476 --> 00:17:41,053
Wait, did you get something from that punk?
254
00:17:41,938 --> 00:17:43,898
His words outrank mine now?
255
00:17:43,898 --> 00:17:45,483
No, boss.
256
00:17:45,483 --> 00:17:49,404
Kidnapping, threats, confinement.
257
00:17:49,404 --> 00:17:52,907
Do it our way and dig up anything
that could hurt Kim Seon Jung.
258
00:17:52,907 --> 00:17:55,868
You better find something,
or else... Understand?
259
00:17:55,868 --> 00:17:57,611
Got it, boss.
260
00:18:03,209 --> 00:18:04,910
So, your decision?
261
00:18:05,753 --> 00:18:07,338
We'll accept your proposal.
262
00:18:07,338 --> 00:18:11,092
But don't ever think about
ordering us around.
263
00:18:11,092 --> 00:18:13,720
We're only joining forces temporarily
to get what we want.
264
00:18:13,720 --> 00:18:17,715
We have no intention
of becoming your lackeys.
265
00:18:19,267 --> 00:18:22,344
Still hanging onto your pride till the end?
266
00:18:26,107 --> 00:18:30,978
Gangster guy, what are you going to do
if your whims ruin the operation?
267
00:18:32,322 --> 00:18:33,323
Want a taste of what a gangster can do?
268
00:18:33,323 --> 00:18:35,825
Boss, please calm down. Okay?
269
00:18:35,825 --> 00:18:39,245
Is there a clear plan
to beat Yoo In Goo and Han Kyung Wook?
270
00:18:39,245 --> 00:18:41,122
Are you just running your mouth to use us?
271
00:18:41,122 --> 00:18:45,960
Do you even know what Yoo In Goo is doing
on Yeongseondo Island
272
00:18:45,960 --> 00:18:47,962
or what Han Kyung Wook is planning?
273
00:18:47,962 --> 00:18:49,339
Well...
274
00:18:49,339 --> 00:18:52,008
If ten years behind a convenience store
counter have made you rusty,
275
00:18:52,008 --> 00:18:54,802
just do what you're told
and stop talking back.
276
00:18:54,802 --> 00:18:57,889
And you? Ten years just tossing a wok
in a Chinese restaurant?
277
00:18:57,889 --> 00:19:01,059
Now you're playing NIS special agent?
When's the last time you wore a suit, huh?
278
00:19:01,059 --> 00:19:02,518
Who are you calling rusty?
279
00:19:02,518 --> 00:19:05,346
If you're so eager to act tough,
let's settle it right now!
280
00:19:06,064 --> 00:19:07,815
You little punk...
281
00:19:07,815 --> 00:19:09,609
- You think I can't take you?
- Yeah.
282
00:19:09,609 --> 00:19:11,319
Don't you remember
what happened ten years ago?
283
00:19:11,319 --> 00:19:13,112
Come on, this isn't why we met.
284
00:19:13,112 --> 00:19:14,530
Bring it on!
285
00:19:14,530 --> 00:19:15,740
Hey, hey, hey! Come on then.
286
00:19:15,740 --> 00:19:17,533
I remember exactly
what happened ten years ago.
287
00:19:17,533 --> 00:19:20,787
If it hadn't rained that day,
I would've finished you off for good.
288
00:19:20,787 --> 00:19:21,913
- Boss!
- You're really...
289
00:19:21,913 --> 00:19:24,736
You're even dumber than you look.
Want me to remind you properly?
290
00:19:24,736 --> 00:19:25,875
- Move aside.
- Come on!
291
00:19:25,875 --> 00:19:27,460
Move aside, move aside.
292
00:19:27,460 --> 00:19:29,003
- I said come on, you punk!
- Boss!
293
00:19:29,003 --> 00:19:30,046
- Come on!
- Mr. Jeong!
294
00:19:30,046 --> 00:19:31,255
- Want to take care of this punk once?
- Should I?
295
00:19:31,255 --> 00:19:33,091
He needs a proper beating
to come to his senses.
296
00:19:33,091 --> 00:19:34,092
Mr. Jeong!
297
00:19:34,092 --> 00:19:35,426
Boss!
298
00:19:35,426 --> 00:19:36,678
- Come on!
- Mr. Jeong, you're getting a call.
299
00:19:36,678 --> 00:19:38,179
- Take the call.
- Come on, you punk!
300
00:19:38,179 --> 00:19:40,807
That kind of punk
needs to be taken out in one shot.
301
00:19:40,807 --> 00:19:43,226
Answer the phone!
302
00:19:43,226 --> 00:19:45,344
Your phone's ringing!
303
00:19:51,648 --> 00:19:52,928
[Seong Wo]
304
00:19:53,695 --> 00:19:54,946
- Yeah, what's up?
- Ho Myung.
305
00:19:54,946 --> 00:19:56,572
Prosecutor Kang is alive.
306
00:19:56,572 --> 00:19:59,117
- Really?
- We still need to find out where she went.
307
00:19:59,117 --> 00:20:00,618
She seems to have been washed up
on the beach.
308
00:20:00,618 --> 00:20:01,786
What about you?
309
00:20:01,786 --> 00:20:04,247
Is Kang Beom Ryong taking the bait?
310
00:20:04,247 --> 00:20:05,957
- What, you punk?
- It's in progress.
311
00:20:05,957 --> 00:20:08,292
I'll call you when it's done.
312
00:20:08,292 --> 00:20:11,584
- Come on!
- Wait!
313
00:20:11,584 --> 00:20:14,431
Jeez.
314
00:20:22,265 --> 00:20:23,766
Prosecutor Kang is alive.
315
00:20:23,766 --> 00:20:25,518
- Really?
- Of course, it's true.
316
00:20:25,518 --> 00:20:28,384
Boss, then we don't need
to do this anymore, right?
317
00:20:29,647 --> 00:20:33,600
Mr. Jeong, are you really going to
waste your energy fighting my boss?
318
00:20:34,736 --> 00:20:36,738
Fine, as you guys want,
319
00:20:36,738 --> 00:20:38,656
let's call it a temporary alliance.
320
00:20:38,656 --> 00:20:40,450
Now that we know Prosecutor Kang is alive,
321
00:20:40,450 --> 00:20:41,868
we don't have time to waste unnecessarily.
322
00:20:41,868 --> 00:20:43,619
Then let's make one thing clear.
323
00:20:43,619 --> 00:20:46,122
- We're not working under you.
- Jeez, you punk... fine!
324
00:20:46,122 --> 00:20:48,040
Whatever. Do what you want.
325
00:20:48,040 --> 00:20:50,710
But if you start questioning my operations,
326
00:20:50,710 --> 00:20:52,992
the alliance is over, got it?
327
00:20:52,992 --> 00:20:54,621
Look who's talking!
328
00:20:57,472 --> 00:20:59,808
[Jeongseok Study Residence]
329
00:21:01,679 --> 00:21:06,559
Most of the victims were people
who gambled at Heaven Casino.
330
00:21:06,559 --> 00:21:10,062
They lured ordinary residents
into gambling, buried them in debt,
331
00:21:10,062 --> 00:21:13,024
and then they deliberately confiscated
their homes and land.
332
00:21:13,024 --> 00:21:14,850
The strange thing is...
333
00:21:20,281 --> 00:21:21,792
[Nakwon-ri]
They only took land
334
00:21:21,792 --> 00:21:25,244
from Nakwon-ri residents
on Yeongseondo Island.
335
00:21:25,244 --> 00:21:26,829
Why?
336
00:21:26,829 --> 00:21:30,625
Such island land or homes
are difficult to dispose of.
337
00:21:30,625 --> 00:21:34,620
Even if developed, it would take
a long time to see any profit.
338
00:21:35,338 --> 00:21:39,258
Yoo In Goo is clearly acting
on Han Kyung Wook's orders.
339
00:21:39,258 --> 00:21:41,960
Why did Han Kyung Wook give those orders?
340
00:21:43,137 --> 00:21:46,307
These guys must be planning something
on Yeongseondo Island...
341
00:21:46,307 --> 00:21:48,017
You should eat.
342
00:21:48,017 --> 00:21:49,718
Yes.
343
00:21:52,647 --> 00:21:54,348
Yes.
344
00:21:55,483 --> 00:21:57,693
Please eat.
345
00:21:57,693 --> 00:21:59,403
Thank you, just leave it here and I'll eat.
346
00:21:59,403 --> 00:22:04,352
Ah, yes, well...
347
00:22:05,451 --> 00:22:09,080
Do you think there's any way
for those victims to get their homes back?
348
00:22:09,080 --> 00:22:11,782
Well, I'm not sure yet.
349
00:22:12,834 --> 00:22:14,752
- Stop reading and eat your porridge first.
- Yes.
350
00:22:14,752 --> 00:22:16,546
Just leave it here and I'll eat, thank you.
351
00:22:16,546 --> 00:22:20,550
No, you need to eat this before it gets cold
and take your medicine. Hold on.
352
00:22:20,550 --> 00:22:22,334
Here, this one.
353
00:22:34,522 --> 00:22:36,732
- Is it okay if I eat it with my hands?
- Of course.
354
00:22:36,732 --> 00:22:38,568
Thank you.
355
00:22:38,568 --> 00:22:42,271
After finishing the porridge,
make sure you take this pill.
356
00:22:43,072 --> 00:22:47,442
If seawater gets in your ears,
you might get an ear infection.
357
00:22:50,329 --> 00:22:51,831
Are you a nurse by any chance?
358
00:22:51,831 --> 00:22:52,915
Pardon?
359
00:22:52,915 --> 00:22:55,418
It's just that you're taking care of me
like a professional.
360
00:22:55,418 --> 00:22:59,380
Well, ten years ago I fell into the sea too,
just like you.
361
00:22:59,380 --> 00:23:00,965
I'm only doing for you
362
00:23:00,965 --> 00:23:03,134
what the person who saved me did for me.
363
00:23:03,134 --> 00:23:04,427
Why did you fall into the sea?
364
00:23:04,427 --> 00:23:05,678
I don't know.
365
00:23:05,678 --> 00:23:07,847
- Pardon?
- Wait, there's no water.
366
00:23:07,847 --> 00:23:10,433
I'll get you some warm water.
367
00:23:10,433 --> 00:23:12,467
Eat quickly before it gets cold.
368
00:23:13,185 --> 00:23:14,790
I'm busy today.
369
00:23:19,082 --> 00:23:22,194
It's an honor to meet the two of you
370
00:23:22,194 --> 00:23:23,571
who once led the Hwasan faction.
371
00:23:23,571 --> 00:23:25,406
Yes, same here.
372
00:23:25,406 --> 00:23:28,567
Why are you speaking so formally to them
like they're something special?
373
00:23:29,285 --> 00:23:32,163
We didn't start off on good terms,
374
00:23:32,163 --> 00:23:34,081
but let's put the past aside
375
00:23:34,081 --> 00:23:35,958
and focus on what's ahead.
376
00:23:35,958 --> 00:23:38,169
Yes, I'll do my best with whatever is needed.
377
00:23:38,169 --> 00:23:40,963
But is Prosecutor Kang really alive?
378
00:23:40,963 --> 00:23:43,215
Yes, it's certain that she's alive.
379
00:23:43,215 --> 00:23:46,177
It'll take some time to locate her,
380
00:23:46,177 --> 00:23:49,388
but there are a few things
you two need to take care of first.
381
00:23:49,388 --> 00:23:53,309
Ma Gong Bok can't do it.
We need someone to follow Bulgae.
382
00:23:53,309 --> 00:23:55,840
Mr. Jeong, a few days ago,
383
00:23:55,840 --> 00:23:58,689
Bulgae was chased by guys
from Heaven Capital.
384
00:23:58,689 --> 00:24:00,316
- So he ran away.
- Did you lose him then?
385
00:24:00,316 --> 00:24:01,484
No, but I'm still looking for him.
386
00:24:01,484 --> 00:24:04,612
- I'll find him.
- What? You punk!
387
00:24:04,612 --> 00:24:07,740
Weren't you distracted
by something else anyway?
388
00:24:07,740 --> 00:24:09,283
You two punks teaming up...
389
00:24:09,283 --> 00:24:10,660
- Darn it.
- No, no, no!
390
00:24:10,660 --> 00:24:14,121
There's something more urgent
than chasing a missing Bulgae, right?
391
00:24:14,121 --> 00:24:19,669
Back then, I wiretapped
Yoo In Goo mentioned a drug deal.
392
00:24:19,669 --> 00:24:20,736
- Pardon?
- Pardon?
393
00:24:20,736 --> 00:24:22,713
You're telling me Yoo In Goo
got involved in drugs too?
394
00:24:22,713 --> 00:24:24,840
He said there's a major deal
coming soon that will decide
395
00:24:24,840 --> 00:24:26,550
the fate of the organization.
396
00:24:26,550 --> 00:24:29,136
The problem is how we're going to stop it.
397
00:24:29,136 --> 00:24:32,431
Wait a minute, can the four of us
really stop it?
398
00:24:32,431 --> 00:24:35,518
I really don't want to admit it,
but the In Goo faction
399
00:24:35,518 --> 00:24:38,062
seems beyond what the four of us can handle.
400
00:24:38,062 --> 00:24:39,522
If it's come to this,
401
00:24:39,522 --> 00:24:41,148
let's just strike the top directly.
402
00:24:41,148 --> 00:24:43,776
Do you really think Yoo In Goo
or Han Kyung Wook
403
00:24:43,776 --> 00:24:44,902
will even blink over something like that?
404
00:24:44,902 --> 00:24:47,738
Gangsters only think about
what's right in front of them.
405
00:24:47,738 --> 00:24:49,824
- What?
- After hitting the top, then what?
406
00:24:49,824 --> 00:24:51,867
Are you going to bury them
in the mountains afterward?
407
00:24:51,867 --> 00:24:54,976
Also, did you forget what happened
when you went in alone?
408
00:24:54,976 --> 00:24:56,414
Darn it.
409
00:24:56,414 --> 00:24:59,959
They've built a solid fortress
over the past ten years.
410
00:24:59,959 --> 00:25:04,630
To bring it down, we need to remove
the foundation stone by stone.
411
00:25:04,630 --> 00:25:07,174
Right now, we need to stop the drug deal
412
00:25:07,174 --> 00:25:08,634
and deliver a critical blow first.
413
00:25:08,634 --> 00:25:12,212
So do you have a plan or something?
414
00:25:14,056 --> 00:25:15,924
First, Ma Gong Bok,
415
00:25:16,767 --> 00:25:18,894
put the search for Bulgae on hold,
416
00:25:18,894 --> 00:25:21,355
and try tailing Yoo In Goo.
417
00:25:21,355 --> 00:25:24,567
Don't miss a single thing they're doing.
418
00:25:24,567 --> 00:25:25,568
Yes, understood.
419
00:25:25,568 --> 00:25:26,861
Ho Myung!
420
00:25:26,861 --> 00:25:29,405
Surveillance and wiretapping,
this isn't child's play.
421
00:25:29,405 --> 00:25:30,823
Can a normal person even do that?
422
00:25:30,823 --> 00:25:32,241
Do you think he's just a normal guy?
423
00:25:32,241 --> 00:25:37,154
He's a stalker who secretly monitored me
for ten years, even though I'm an NIS agent.
424
00:25:37,788 --> 00:25:39,790
I don't mean to brag,
425
00:25:39,790 --> 00:25:42,460
but I know Mr. Jeong's wedding anniversary,
Ji Woo's birthday,
426
00:25:42,460 --> 00:25:44,378
even the number of spoons he's got.
427
00:25:44,378 --> 00:25:49,008
Just say the word. I'm confident
in tailing anyone and gathering intel.
428
00:25:49,008 --> 00:25:50,843
- Good.
- Now, you understand
429
00:25:50,843 --> 00:25:53,837
how unrelenting and persistent he is?
430
00:25:54,972 --> 00:25:58,309
And since your leg isn't
in good shape, don't overdo it.
431
00:25:58,309 --> 00:26:00,644
Just check the police CCTV
that Ma Gong Bok has
432
00:26:00,644 --> 00:26:03,314
and keep track
of Prosecutor Kang's activities.
433
00:26:03,314 --> 00:26:05,599
Okay, got it.
434
00:26:08,944 --> 00:26:12,230
What now? What are you going to make me do?
435
00:26:12,948 --> 00:26:14,158
Just get ready.
436
00:26:14,158 --> 00:26:15,534
I'm already ready. Ready for what?
437
00:26:15,534 --> 00:26:17,652
Get ready to run like a dog.
438
00:26:21,408 --> 00:26:24,585
[Ballroom Dance]
439
00:26:24,585 --> 00:26:26,087
Drive the car gently.
440
00:26:26,087 --> 00:26:29,006
Thinking back to the scratch
on the door last time...
441
00:26:29,006 --> 00:26:31,833
Oh, my! I know, I'll drive carefully.
442
00:26:33,928 --> 00:26:35,513
Thank you.
443
00:26:35,513 --> 00:26:37,973
The back was also dented, you know.
444
00:26:37,973 --> 00:26:43,345
That wasn't me, seriously.
445
00:26:47,608 --> 00:26:50,069
I'll go and come back safely.
See you tonight.
446
00:26:50,069 --> 00:26:51,654
Give my regards to Seon Jung.
447
00:26:51,654 --> 00:26:53,355
Okay.
448
00:27:29,191 --> 00:27:30,234
- Oh, my.
- Oh? Oh, my.
449
00:27:30,234 --> 00:27:31,735
- Mr. Kim!
- Welcome, welcome.
450
00:27:31,735 --> 00:27:33,520
Is O Ran here?
451
00:27:34,613 --> 00:27:38,534
- Boss, a woman entered Kim Seon Jung's home.
- Yes?
452
00:27:38,534 --> 00:27:40,735
Really? Take a picture, take a picture.
453
00:27:42,538 --> 00:27:44,239
Did you take it?
454
00:27:46,876 --> 00:27:47,960
- But, boss,
- Yeah.
455
00:27:47,960 --> 00:27:49,628
honestly, isn't this too tough?
456
00:27:49,628 --> 00:27:51,839
We're already exhausted
preparing for the drug deal.
457
00:27:51,839 --> 00:27:53,465
They want us to
find a martial arts master too.
458
00:27:53,465 --> 00:27:55,801
Now, it's even Kim Seon Jung or something.
459
00:27:55,801 --> 00:27:58,554
The guys keep complaining this is tough.
This is a serious mess.
460
00:27:58,554 --> 00:27:59,722
What can we do?
461
00:27:59,722 --> 00:28:02,766
If your brain is slow,
your hands and feet suffer.
462
00:28:02,766 --> 00:28:05,352
If you and I want to protect our shins,
463
00:28:05,352 --> 00:28:06,937
today we have to get the new information
464
00:28:06,937 --> 00:28:10,432
on Kim Seon Jung before Chairman Do,
no matter what.
465
00:28:11,192 --> 00:28:14,769
- Until when?
- Just hold on a little longer, you punk!
466
00:28:17,281 --> 00:28:20,901
This won't last much longer.
467
00:28:22,912 --> 00:28:24,455
Alright.
468
00:28:24,455 --> 00:28:26,156
Look here.
469
00:28:28,292 --> 00:28:30,211
- Look, this is rice and...
- Yes.
470
00:28:30,211 --> 00:28:33,672
Down here are beans, barley,
potatoes, and sweet potatoes.
471
00:28:33,672 --> 00:28:36,967
These were originally
for the Ja Ae-won Orphanage.
472
00:28:36,967 --> 00:28:40,012
But since you guys need it more urgently,
take them.
473
00:28:40,012 --> 00:28:43,140
Sorry for whining every time I come here.
474
00:28:43,140 --> 00:28:44,892
How are the victims?
475
00:28:44,892 --> 00:28:47,561
Are they still increasing?
476
00:28:47,561 --> 00:28:50,940
Yes, we've gathered
all the materials on the victims,
477
00:28:50,940 --> 00:28:53,067
but it seems Heaven Capital has interfered.
478
00:28:53,067 --> 00:28:56,070
Police and lawyers say there's no illegality,
479
00:28:56,070 --> 00:28:58,530
and they're not even treating it as news.
480
00:28:58,530 --> 00:29:00,366
They are playing dumb.
481
00:29:00,366 --> 00:29:02,784
I really don't know what to do anymore.
482
00:29:02,784 --> 00:29:04,578
Just wait a little longer.
483
00:29:04,578 --> 00:29:06,997
If I just get elected in this election,
484
00:29:06,997 --> 00:29:10,167
I'll come up with relief measures
for the victims first.
485
00:29:10,167 --> 00:29:11,627
Oh! Mr. Kim.
486
00:29:11,627 --> 00:29:14,338
You might not believe it,
but I'm actually leading in the polls.
487
00:29:14,338 --> 00:29:16,006
Exactly.
488
00:29:16,006 --> 00:29:19,218
So hurry up and win already.
489
00:29:19,218 --> 00:29:22,012
At this rate, people on Yeongseondo Island
are going to die.
490
00:29:22,012 --> 00:29:23,639
Let's hold on a little longer.
491
00:29:23,639 --> 00:29:26,141
- Okay?
- Yes.
492
00:29:26,141 --> 00:29:27,393
- Here.
- Give it to me.
493
00:29:27,393 --> 00:29:28,512
Okay.
494
00:29:31,146 --> 00:29:32,856
- I'll make good use of this, Mr. Kim.
- Alright.
495
00:29:32,856 --> 00:29:34,858
Call me anytime you need help.
496
00:29:34,858 --> 00:29:37,444
- Thank you.
- You should get going.
497
00:29:37,444 --> 00:29:39,854
- I'll head out now.
- Yeah, go ahead.
498
00:29:43,867 --> 00:29:45,494
Huh?
499
00:29:45,494 --> 00:29:47,538
She's leaving.
500
00:29:47,538 --> 00:29:50,615
- What do we do?
- What else? Hurry and follow her.
501
00:29:54,753 --> 00:29:57,789
Who is that? I feel like
I've seen her somewhere.
502
00:30:42,634 --> 00:30:44,419
Hey, switch lanes.
503
00:30:52,686 --> 00:30:56,264
She noticed. I told you
to keep some distance.
504
00:31:19,129 --> 00:31:21,048
Great, hurry up and stay close.
505
00:31:21,048 --> 00:31:22,749
Okay.
506
00:31:37,440 --> 00:31:38,542
Darn it.
507
00:31:48,256 --> 00:31:50,039
Stop, stop!
508
00:31:50,953 --> 00:31:53,205
It's a dead end.
509
00:31:53,205 --> 00:31:54,456
- Yes.
- Get ready.
510
00:31:54,456 --> 00:31:56,241
- Yes.
- Turn off the engine.
511
00:33:13,568 --> 00:33:19,808
[O Ran Chinese Restaurant]
512
00:33:22,211 --> 00:33:23,912
Cuckoo.
513
00:33:23,912 --> 00:33:25,536
[O Ran Chinese Restaurant]
514
00:33:27,841 --> 00:33:29,134
Cuckoo.
515
00:33:29,134 --> 00:33:31,595
- Ji Woo!
- It's Dad. Dad!
516
00:33:31,595 --> 00:33:32,763
Ji Woo!
517
00:33:32,763 --> 00:33:33,931
Oh, my.
518
00:33:33,931 --> 00:33:35,516
- Have you been well?
- Yes.
519
00:33:35,516 --> 00:33:36,767
- Did you eat?
- Yeah.
520
00:33:36,767 --> 00:33:38,393
I missed you, Dad.
521
00:33:38,393 --> 00:33:41,021
I missed you too.
522
00:33:41,021 --> 00:33:44,057
What is this, a separated families reunion?
523
00:33:45,651 --> 00:33:47,352
Mr. Jeong!
524
00:33:49,029 --> 00:33:51,657
You startled me. What brings you in so early?
525
00:33:51,657 --> 00:33:53,408
Where have you been all this time?
526
00:33:53,408 --> 00:33:54,618
Do you know how worried I was?
527
00:33:54,618 --> 00:33:56,828
After you left,
528
00:33:56,828 --> 00:33:59,706
the two of us really struggled. It was awful.
529
00:33:59,706 --> 00:34:04,002
O Ran keeps going out all the time,
something about K-pop or whatever.
530
00:34:04,002 --> 00:34:05,170
At this rate,
531
00:34:05,170 --> 00:34:08,757
either Mr. Kim or I won't
make it out of this alive.
532
00:34:08,757 --> 00:34:10,384
So you're back for good, right?
533
00:34:10,384 --> 00:34:12,844
You're not leaving again, right?
534
00:34:12,844 --> 00:34:16,172
Dad, are you back?
535
00:34:16,848 --> 00:34:21,427
I just stopped by to see Ji Woo today.
536
00:34:22,563 --> 00:34:25,440
When are you going to make up with O Ran?
537
00:34:25,440 --> 00:34:27,651
I've been blocked,
so there's no way to reach her.
538
00:34:27,651 --> 00:34:30,070
Write a letter then.
539
00:34:30,070 --> 00:34:31,071
She'll probably tear it up anyway.
540
00:34:31,071 --> 00:34:33,031
So you just sit here doing nothing?
541
00:34:33,031 --> 00:34:34,408
You're not coming back?
542
00:34:34,408 --> 00:34:38,495
I need to fix something
before I can make things right with O Ran.
543
00:34:38,495 --> 00:34:41,081
I'll finish that first, and then come home.
544
00:34:41,081 --> 00:34:45,410
Dad, then when are you coming home?
545
00:34:47,713 --> 00:34:49,789
I'll come back as soon as possible.
546
00:34:51,967 --> 00:34:57,848
Then, since you're here,
could you peel some onions before you go?
547
00:34:57,848 --> 00:35:00,550
Is there any incense left at home?
548
00:35:15,657 --> 00:35:17,451
Boss!
549
00:35:17,451 --> 00:35:19,369
Even sweet and sour soy chicken
comes in lunchboxes these days.
550
00:35:19,369 --> 00:35:20,746
Can I try it?
551
00:35:20,746 --> 00:35:22,247
Go ahead.
552
00:35:22,247 --> 00:35:24,449
No one's going to eat it anyway.
553
00:35:25,417 --> 00:35:28,920
Did you leave that for the police officer?
554
00:35:28,920 --> 00:35:31,298
Then I won't eat it.
555
00:35:31,298 --> 00:35:33,300
No, eat it.
556
00:35:33,300 --> 00:35:35,218
She's not coming anyway.
557
00:35:35,218 --> 00:35:38,430
What? She's not coming?
558
00:35:38,430 --> 00:35:40,673
Did you sort things out with her?
559
00:35:41,975 --> 00:35:46,012
There was nothing to sort out
in the first place. We were never anything.
560
00:35:47,356 --> 00:35:49,358
- It's bothering me, so hurry up and eat it.
- Yes.
561
00:35:49,358 --> 00:35:52,268
It's bothering you, right?
I'll eat it quickly and clean it up.
562
00:35:55,393 --> 00:35:57,600
Darn it.
563
00:36:00,994 --> 00:36:03,154
Mr. Kang!
564
00:36:04,122 --> 00:36:06,917
- You're here early.
- I came right after getting your call.
565
00:36:06,917 --> 00:36:09,586
What's going on?
You're suddenly closing the store?
566
00:36:09,586 --> 00:36:11,171
Let's talk inside.
567
00:36:11,171 --> 00:36:13,039
- Come in after you finish.
- Yes.
568
00:36:36,029 --> 00:36:37,730
Wait.
569
00:36:41,535 --> 00:36:43,286
What is it?
570
00:36:43,286 --> 00:36:47,582
If you go 300 meters further,
there's a place called Convenience Store 25.
571
00:36:47,582 --> 00:36:49,960
Please go to that convenience store
from now on.
572
00:36:49,960 --> 00:36:51,661
Pardon?
573
00:36:55,799 --> 00:36:57,968
Your boss said that?
574
00:36:57,968 --> 00:37:00,220
That I shouldn't come here?
575
00:37:00,220 --> 00:37:02,368
It's a bit awkward to say this,
576
00:37:02,368 --> 00:37:06,727
but my boss lives in a completely
different world from yours.
577
00:37:06,727 --> 00:37:08,145
He's dealing with something big.
578
00:37:08,145 --> 00:37:10,439
Please don't bother him unnecessarily
579
00:37:10,439 --> 00:37:12,816
and step away.
580
00:37:12,816 --> 00:37:14,776
Something big?
581
00:37:14,776 --> 00:37:18,613
What, is he opening
a supermarket or something?
582
00:37:18,613 --> 00:37:21,732
And what gives you the right to say that?
583
00:37:22,701 --> 00:37:28,498
I know my boss better
than anyone in this world.
584
00:37:28,498 --> 00:37:34,036
You don't know how much
you've been bothering him, do you?
585
00:37:34,671 --> 00:37:38,967
Is that what he said? That I'm bothering him?
586
00:37:38,967 --> 00:37:41,303
Yes, he said it himself.
587
00:37:41,303 --> 00:37:45,298
He said you're getting under his skin,
even though there's nothing between you two.
588
00:37:47,392 --> 00:37:49,644
If you get selected as a Friendly
Convenience Store two years in a row,
589
00:37:49,644 --> 00:37:51,229
headquarters will offer more benefits.
590
00:37:51,229 --> 00:37:52,564
Please think about it again.
591
00:37:52,564 --> 00:37:55,567
I've got a personal matter.
Sorry for the sudden notice.
592
00:37:55,567 --> 00:37:57,560
What now?
593
00:37:58,278 --> 00:38:00,739
Even at the fastest, it'll take three months.
594
00:38:00,739 --> 00:38:03,107
Please hurry as much as possible.
595
00:38:08,038 --> 00:38:11,699
- Please wait a moment.
- I'll check the stock.
596
00:38:19,382 --> 00:38:20,801
- So headquarters...
- You startled me!
597
00:38:20,801 --> 00:38:22,010
Don't creep up on me like that!
598
00:38:22,010 --> 00:38:24,545
I've been here the whole time.
599
00:38:25,472 --> 00:38:26,681
Well, you...
600
00:38:26,681 --> 00:38:28,099
- Well, just now...
- Oh.
601
00:38:28,099 --> 00:38:30,977
The police officer? That psycho.
602
00:38:30,977 --> 00:38:32,103
I sent her away.
603
00:38:32,103 --> 00:38:34,689
Psycho? What do you mean you sent her away?
604
00:38:34,689 --> 00:38:37,692
Didn't you say you two weren't anything?
605
00:38:37,692 --> 00:38:41,571
I didn't want her going in and out
of the store and making you uneasy.
606
00:38:41,571 --> 00:38:44,449
I've neatly sorted things out on my end.
607
00:38:44,449 --> 00:38:46,701
What are you talking about?
What did you sort out?
608
00:38:46,701 --> 00:38:48,537
Didn't you notice?
609
00:38:48,537 --> 00:38:52,624
The way she looks at you
definitely suggests she likes you.
610
00:38:52,624 --> 00:38:54,918
Really?
611
00:38:54,918 --> 00:38:56,086
How would someone like you even know that?
612
00:38:56,086 --> 00:38:58,797
Someone like me?
613
00:38:58,797 --> 00:39:01,216
Do you know how many women come to the store
614
00:39:01,216 --> 00:39:03,385
just to give me drinks?
615
00:39:03,385 --> 00:39:07,296
That police officer had
exactly that same look.
616
00:39:09,266 --> 00:39:11,768
Luckily, things between you two
were resolved so neatly.
617
00:39:11,768 --> 00:39:14,020
What if you two had actually gotten together?
618
00:39:14,020 --> 00:39:15,939
Huh? This...
619
00:39:15,939 --> 00:39:18,149
If this goes wrong, it could end up
620
00:39:18,149 --> 00:39:20,652
on an investigative documentary
621
00:39:20,652 --> 00:39:23,530
about ties between a former gangster
and the police.
622
00:39:23,530 --> 00:39:26,440
Gives me chills just thinking about it.
623
00:39:27,534 --> 00:39:29,235
I did well, right?
624
00:39:30,203 --> 00:39:34,583
You're completely right.
Yeah, whatever you say.
625
00:39:34,583 --> 00:39:36,877
It could have been
a real disaster, seriously.
626
00:39:36,877 --> 00:39:38,703
I prevented it.
627
00:39:40,297 --> 00:39:42,999
Please leave a message after the beep.
628
00:39:46,803 --> 00:39:49,306
I was too harsh.
629
00:39:49,306 --> 00:39:51,674
At least tell me where you are.
630
00:39:53,760 --> 00:39:56,352
[Where are you? I'm worried, so contact me.
Why aren't you answering the phone?]
631
00:40:07,824 --> 00:40:10,985
Please leave a message after the beep.
632
00:40:16,356 --> 00:40:18,944
[Uncle]
633
00:40:21,536 --> 00:40:22,797
[I was too harsh...]
634
00:40:22,797 --> 00:40:25,967
Who is it? Your uncle?
635
00:40:25,967 --> 00:40:27,052
Yeah.
636
00:40:27,052 --> 00:40:29,429
Don't do that. Just go back
and beg for forgiveness.
637
00:40:29,429 --> 00:40:33,007
Am I out of my mind? I have my pride.
638
00:40:34,434 --> 00:40:36,061
How am I supposed to
go back after saying that?
639
00:40:36,061 --> 00:40:38,146
You're out of internet cafe money too.
640
00:40:38,146 --> 00:40:41,024
Go get some cash or something.
641
00:40:41,024 --> 00:40:44,069
Do you think I'm trash or what?
642
00:40:44,069 --> 00:40:47,364
You want me to go squeeze money
out of someone
643
00:40:47,364 --> 00:40:49,532
who's basically living like a slave
because of me?
644
00:40:49,532 --> 00:40:52,777
Ugh, you naive high schooler.
645
00:40:54,496 --> 00:40:56,289
I'll pay him back
for what I lost, plus interest.
646
00:40:56,289 --> 00:41:00,502
I'll go back to set him free
from this 'servant life.'
647
00:41:00,502 --> 00:41:03,046
You're broke. Do you really think
you can pull that off?
648
00:41:03,046 --> 00:41:07,958
That's why I'm desperately looking for jobs.
Part-Time Hell.
649
00:41:10,053 --> 00:41:13,664
But why is the pay always like this?
650
00:41:13,664 --> 00:41:15,934
Darn it.
651
00:41:16,935 --> 00:41:18,979
Nam Il, I met Jin Soo yesterday.
652
00:41:18,979 --> 00:41:23,191
And there was a high-paying job,
but they said they're short of people.
653
00:41:23,191 --> 00:41:25,819
If you're okay with it, should I ask for you?
654
00:41:25,819 --> 00:41:28,697
- It's not something shady again, is it?
- Do you think it's a normal job?
655
00:41:28,697 --> 00:41:30,115
They say they'll pay 1 million won a day.
656
00:41:30,115 --> 00:41:32,993
What? 1 million... 1 million won?
657
00:41:32,993 --> 00:41:34,694
Really?
658
00:41:41,088 --> 00:41:44,032
[Land list]
659
00:41:46,784 --> 00:41:48,768
[Bong Jae Soon]
660
00:41:50,885 --> 00:41:52,628
Bong Jae Soon?
661
00:41:56,850 --> 00:41:58,551
Yes.
662
00:41:59,644 --> 00:42:01,187
Oh, dear.
663
00:42:01,187 --> 00:42:05,120
I prepared a nourishing meal today.
664
00:42:05,120 --> 00:42:08,820
Here, here.
665
00:42:08,820 --> 00:42:10,530
Not just regular chicken,
666
00:42:10,530 --> 00:42:12,824
I've made it with native chicken.
667
00:42:12,824 --> 00:42:14,525
Makes your mouth water, right?
668
00:42:16,832 --> 00:42:18,272
Look.
669
00:42:22,834 --> 00:42:25,128
- Mr. Bong Jae Soon.
- Yes?
670
00:42:25,128 --> 00:42:26,212
Can I eat it myself?
671
00:42:26,212 --> 00:42:27,505
Sure.
672
00:42:27,505 --> 00:42:30,300
Alright, here you go.
673
00:42:30,300 --> 00:42:33,344
- Here.
- Okay.
674
00:42:33,344 --> 00:42:35,472
- Here.
- Thank you.
675
00:42:35,472 --> 00:42:37,932
I'll debone it for you.
676
00:42:37,932 --> 00:42:41,510
But why are you always here like this,
Jae Soon? Don't you work?
677
00:42:42,812 --> 00:42:44,522
This is my job.
678
00:42:44,522 --> 00:42:45,982
Huh?
679
00:42:45,982 --> 00:42:51,362
Well... I used to work
at a company, but I got fired.
680
00:42:51,362 --> 00:42:53,406
The thugs from Heaven Capital
681
00:42:53,406 --> 00:42:55,617
came to the company and caused havoc.
682
00:42:55,617 --> 00:42:59,954
I saw your name on the list
of victims here, Mr. Bong Jae Soon.
683
00:42:59,954 --> 00:43:01,456
Did you gamble?
684
00:43:01,456 --> 00:43:03,500
Not me, my nephew did.
685
00:43:03,500 --> 00:43:05,627
It wasn't even a large sum,
but he still got victimized.
686
00:43:05,627 --> 00:43:09,881
He's not even your own child.
Who takes on their nephew's debt?
687
00:43:09,881 --> 00:43:12,717
Huh? Did you co-sign?
688
00:43:12,717 --> 00:43:15,220
No, nothing like that.
689
00:43:15,220 --> 00:43:19,015
I just... couldn't ignore it.
690
00:43:19,015 --> 00:43:22,602
I told you before. I once fell into the water
like you, about ten years ago.
691
00:43:22,602 --> 00:43:25,021
Back then, they saved me
692
00:43:25,021 --> 00:43:28,096
when I had no memory and nowhere to go,
693
00:43:28,096 --> 00:43:30,401
taking me in like family.
694
00:43:30,401 --> 00:43:32,195
My nephew and his grandfather.
695
00:43:33,696 --> 00:43:37,617
That's why you said you didn't know
why you fell into the sea then.
696
00:43:37,617 --> 00:43:40,620
It's so amazing, like a movie.
697
00:43:40,620 --> 00:43:41,996
You really don't remember?
Not even a single thing?
698
00:43:41,996 --> 00:43:45,250
I don't know. I don't remember anything.
699
00:43:45,250 --> 00:43:48,864
I even went through hypnosis therapy,
but it didn't work.
700
00:43:48,864 --> 00:43:52,507
I just keep having weird dreams
like action movies, pointless ones.
701
00:43:52,507 --> 00:43:54,050
- Action movies?
- Yes, action movies.
702
00:43:54,050 --> 00:43:55,751
Yes.
703
00:43:56,960 --> 00:44:02,475
Prosecutor, I've got something to discuss.
Do you have time?
704
00:44:02,475 --> 00:44:04,477
Discuss?
705
00:44:04,477 --> 00:44:08,231
You said two men were following you
when you left Seon Jung's house yesterday?
706
00:44:08,231 --> 00:44:14,320
Yes, but I was kind of unsure about it.
707
00:44:14,320 --> 00:44:16,531
It sure felt like they were tailing me.
708
00:44:16,531 --> 00:44:18,366
Since I couldn't lead them away,
709
00:44:18,366 --> 00:44:23,946
I hid in an alley, ready to go all in
with a wooden stick,
710
00:44:24,998 --> 00:44:26,875
but then they suddenly disappeared.
711
00:44:26,875 --> 00:44:30,128
I glimpsed, and they didn't seem
like ordinary people.
712
00:44:30,128 --> 00:44:34,090
They sure seemed like thugs
from Heaven Capital.
713
00:44:34,090 --> 00:44:38,803
What if they figured out
we're helping debt collection victims
714
00:44:38,803 --> 00:44:40,847
and started tailing us?
715
00:44:40,847 --> 00:44:44,434
But why didn't you report it
to the police on the spot?
716
00:44:44,434 --> 00:44:48,688
If it's the Capital guys,
reporting it is pointless.
717
00:44:48,688 --> 00:44:52,817
What kind of backing do they have
to just lock people up and beat them
718
00:44:52,817 --> 00:44:54,777
whenever they want?
719
00:44:54,777 --> 00:44:56,988
Even if we report them and catch them,
720
00:44:56,988 --> 00:44:58,907
it would just end with a slap on the wrist.
721
00:44:58,907 --> 00:45:01,868
- Is it really that bad?
- You don't have to look far.
722
00:45:01,868 --> 00:45:03,786
Above me there's Sergeant Kim,
723
00:45:03,786 --> 00:45:06,289
and he's a completely rotten errand boy
for the Capital guys.
724
00:45:06,289 --> 00:45:07,457
What do we do?
725
00:45:07,457 --> 00:45:09,751
If those are really Heaven Capital guys,
726
00:45:09,751 --> 00:45:12,712
- we need to come up with a plan.
- A frontal assault.
727
00:45:12,712 --> 00:45:13,880
- Huh?
- What do you think?
728
00:45:13,880 --> 00:45:15,840
- A frontal assault?
- Yes.
729
00:45:15,840 --> 00:45:20,720
Can you explain more about that Sergeant Kim?
730
00:45:20,720 --> 00:45:22,055
Call.
731
00:45:22,055 --> 00:45:25,099
Code One, Code One.
Assault reported at 34 Nakwon 2-ro.
732
00:45:25,099 --> 00:45:28,802
Oh, I'm nearby. I'll head over.
733
00:45:32,576 --> 00:45:34,901
[Sergeant Kim: A report came in,
deploy in 3 minutes]
734
00:45:34,901 --> 00:45:36,319
Hey, stop it.
735
00:45:36,319 --> 00:45:38,571
- Let's go.
- Yes, boss.
736
00:45:38,571 --> 00:45:41,908
Everyone on Yeongseondo Island knows him.
737
00:45:41,908 --> 00:45:43,451
That bastard cop,
738
00:45:43,451 --> 00:45:45,912
instead of stopping illegal debt collectors,
739
00:45:45,912 --> 00:45:47,705
is covering for them.
740
00:45:47,705 --> 00:45:50,208
There must be CCTV around there, right?
741
00:45:50,208 --> 00:45:51,960
I'm telling you, there wasn't any CCTV.
742
00:45:51,960 --> 00:45:53,670
Can the police really act like this?
743
00:45:53,670 --> 00:45:57,539
Where is a citizen even supposed
to access CCTV footage?
744
00:46:00,134 --> 00:46:01,970
If he was taking bribes,
he should've done it alone.
745
00:46:01,970 --> 00:46:04,880
But he's corrupted all his colleagues.
746
00:46:06,182 --> 00:46:10,016
There are countless Capital-related cases
Sergeant Kim covered up.
747
00:46:10,016 --> 00:46:12,563
Cheers!
748
00:46:12,563 --> 00:46:15,441
At this point, he's less a cop
749
00:46:15,441 --> 00:46:18,143
and more a Heaven Capital thug.
750
00:46:19,195 --> 00:46:21,990
Mi Kyeong, can you check if Sergeant Kim
751
00:46:21,990 --> 00:46:25,243
handled that traffic accident
752
00:46:25,243 --> 00:46:28,246
on the riverside road a few days ago?
753
00:46:28,246 --> 00:46:30,373
How do you know about that, Prosecutor?
754
00:46:30,373 --> 00:46:33,126
Well, he's usually slacking off all the time,
755
00:46:33,126 --> 00:46:35,962
but suddenly he showed up
acting like he was managing the scene,
756
00:46:35,962 --> 00:46:38,923
so I found it suspicious.
757
00:46:38,923 --> 00:46:43,177
Oh! This might be easier than expected.
758
00:46:43,177 --> 00:46:45,722
I'll meet Sergeant Kim tomorrow.
759
00:46:45,722 --> 00:46:47,557
You, Prosecutor?
760
00:46:47,557 --> 00:46:49,392
Yes.
761
00:46:49,392 --> 00:46:51,936
You're familiar with this place, right?
762
00:46:51,936 --> 00:46:54,188
Huh? Isn't this where Yoo In Goo held us?
763
00:46:54,188 --> 00:46:56,190
Yeah, Yeongseon Food.
764
00:46:56,190 --> 00:46:57,900
This is their base.
765
00:46:57,900 --> 00:47:01,070
They hide drugs as preservatives
inside the jerky packaging
766
00:47:01,070 --> 00:47:03,865
and distribute them nationwide
from Yeongseondo Island.
767
00:47:03,865 --> 00:47:05,116
The day after tomorrow,
768
00:47:05,116 --> 00:47:09,787
a huge load of drugs from China
will arrive at Yeongseon Port
769
00:47:09,787 --> 00:47:11,622
and enter Yeongseondo Island.
770
00:47:11,622 --> 00:47:14,042
So they're coming in disguised as cargo?
771
00:47:14,042 --> 00:47:17,086
They say the In Goo faction
has poured all their money into this.
772
00:47:17,086 --> 00:47:19,339
It's a bit unsettling
that we still haven't confirmed
773
00:47:19,339 --> 00:47:22,091
whether those drugs are
Han Kyung Wook's source of funds or not.
774
00:47:22,091 --> 00:47:25,803
- But if we blow that place up...
- We can completely finish off Yoo In Goo?
775
00:47:25,803 --> 00:47:28,056
That's right.
776
00:47:28,056 --> 00:47:29,849
You're keeping a close eye
on their movements, right?
777
00:47:29,849 --> 00:47:31,768
Yes, I was just going to tell you.
778
00:47:31,768 --> 00:47:35,552
They seem to have tried to target someone
named Kim Seon Jung.
779
00:47:35,552 --> 00:47:37,982
- Kim Seon Jung?
- Yes, he's a candidate
780
00:47:37,982 --> 00:47:39,901
running in the Imcheon mayoral election
against Han Kyung Wook.
781
00:47:39,901 --> 00:47:44,238
He doesn't seem tied to the drug deal,
so I'm not sure what they're planning.
782
00:47:44,238 --> 00:47:47,992
They even tailed a woman
who visited Kim Seon Jung's house yesterday.
783
00:47:47,992 --> 00:47:52,497
I felt they were crossing the line,
so I chased them and took them down.
784
00:47:52,497 --> 00:47:53,664
Did you see the woman's face?
785
00:47:53,664 --> 00:47:58,378
While I was dealing with them,
she managed to escape.
786
00:47:58,378 --> 00:48:01,172
But I did get her license plate.
787
00:48:01,172 --> 00:48:04,467
It seems that Kim Seon Jung
isn't really related to this deal.
788
00:48:04,467 --> 00:48:07,303
Please get that license plate number
and check it out.
789
00:48:07,303 --> 00:48:09,013
- Okay.
- You keep on gathering details
790
00:48:09,013 --> 00:48:11,349
on Yoo In Goo's side of the deal.
791
00:48:11,349 --> 00:48:13,017
Alright.
792
00:48:13,017 --> 00:48:14,727
Anything on Prosecutor Kang's side?
793
00:48:14,727 --> 00:48:18,523
A guy was seen carrying Prosecutor Kang
into the redevelopment area,
794
00:48:18,523 --> 00:48:20,416
but after that, she's disappeared.
795
00:48:20,416 --> 00:48:22,392
There's no CCTV there either.
796
00:48:23,319 --> 00:48:26,781
Things would be a lot easier
if we had Prosecutor Kang around.
797
00:48:26,781 --> 00:48:28,616
Anyway, keep an eye on it.
798
00:48:28,616 --> 00:48:30,326
Okay, okay.
799
00:48:30,326 --> 00:48:32,319
And Kang...
800
00:48:35,164 --> 00:48:36,865
Kang Beom Ryong!
801
00:48:39,460 --> 00:48:41,295
Kang Beom Ryong!
802
00:48:41,295 --> 00:48:42,964
- Boss, boss.
- What? What is it?
803
00:48:42,964 --> 00:48:44,665
What, what?
804
00:48:45,883 --> 00:48:49,336
- What?
- What's your opinion, Kang Beom Ryong?
805
00:48:50,179 --> 00:48:52,181
My opinion on what?
806
00:48:52,181 --> 00:48:55,935
No predictions on how Yoo In Goo will move?
807
00:48:55,935 --> 00:49:00,889
You used to work under him,
so you should know his habits.
808
00:49:02,275 --> 00:49:03,976
Habits?
809
00:49:05,736 --> 00:49:09,231
Why do you need my opinion?
Gong Bok already did all the research.
810
00:49:10,700 --> 00:49:12,776
Did you even listen?
811
00:49:14,036 --> 00:49:18,040
I just thought for a moment
and missed a few words, seriously.
812
00:49:18,040 --> 00:49:20,242
I basically got it all.
813
00:49:21,586 --> 00:49:24,589
In this situation where drugs
are coming into Yeongseondo Island,
814
00:49:24,589 --> 00:49:26,382
are you just spacing out?
815
00:49:26,382 --> 00:49:29,427
No wonder, you're a former gangster,
816
00:49:29,427 --> 00:49:32,638
- so no responsibility, no passion.
- Darn you!
817
00:49:32,638 --> 00:49:34,432
Why do you keep calling me a gangster?
818
00:49:34,432 --> 00:49:35,600
Hey!
819
00:49:35,600 --> 00:49:38,144
Do you think gangsters have no emotions?
820
00:49:38,144 --> 00:49:40,512
Ever think about how that sounds?
821
00:49:41,397 --> 00:49:45,610
What? You're the one who messed up.
822
00:49:45,610 --> 00:49:47,361
- Don't stop me.
- It's fine, don't hold me back.
823
00:49:47,361 --> 00:49:49,536
I didn't hold you back though.
824
00:49:49,536 --> 00:49:50,944
You...
825
00:49:52,867 --> 00:49:54,818
Why are you acting like this?
826
00:49:58,581 --> 00:50:00,625
Anyway, I got the gist.
827
00:50:00,625 --> 00:50:03,794
If there's anything you need me to do,
have Gong Bok pass it on.
828
00:50:03,794 --> 00:50:06,830
I've got to take care of the store,
so I'll head out first.
829
00:50:11,052 --> 00:50:12,220
Beom Ryong!
830
00:50:12,220 --> 00:50:15,380
- You should've talked more before leaving.
- What was that?
831
00:50:16,516 --> 00:50:20,177
Beom Ryong, take care.
832
00:50:20,853 --> 00:50:22,897
Sorry, I got a bit worked up.
833
00:50:22,897 --> 00:50:24,899
No need to apologize.
834
00:50:24,899 --> 00:50:29,561
But... you seem pretty stressed lately.
835
00:50:32,198 --> 00:50:34,534
So Kang Beom Ryong is acting like this
836
00:50:34,534 --> 00:50:36,869
because of the female officer
he had a crush on?
837
00:50:36,869 --> 00:50:39,830
Yeah, he said they weren't anything,
838
00:50:39,830 --> 00:50:42,866
but he's been like this since she showed up.
839
00:50:44,085 --> 00:50:45,461
That's serious.
840
00:50:45,461 --> 00:50:46,546
Why?
841
00:50:46,546 --> 00:50:49,173
If he's like this right before the operation,
842
00:50:49,173 --> 00:50:50,758
he could mess everything up.
843
00:50:50,758 --> 00:50:54,345
Come on, Beom Ryong was
a legend in the Hwasan faction.
844
00:50:54,345 --> 00:50:57,265
Would he mess things up
just because of some issues with a woman?
845
00:50:57,265 --> 00:51:02,812
Can you be sure Kang Beom Ryong
will get over her by tomorrow?
846
00:51:02,812 --> 00:51:06,816
Based on what you've seen,
is your boss really that logical and cold?
847
00:51:06,816 --> 00:51:08,725
No, he's not like that.
848
00:51:10,319 --> 00:51:14,898
Tell me everything you know
about Kang Beom Ryong.
849
00:51:14,898 --> 00:51:21,372
[Police]
850
00:51:21,372 --> 00:51:24,157
Hey, Park Mi Kyeong! Come over here.
851
00:51:25,167 --> 00:51:27,411
Come quickly.
852
00:51:28,838 --> 00:51:32,508
Why do you keep sticking your nose
in places you shouldn't?
853
00:51:32,508 --> 00:51:34,552
You think all cops are the same?
854
00:51:34,552 --> 00:51:38,055
There are levels. You finally got
a government badge at your age.
855
00:51:38,055 --> 00:51:40,933
Get to know your place!
856
00:51:40,933 --> 00:51:42,685
Ugh, this is so frustrating.
857
00:51:42,685 --> 00:51:45,438
How did someone like you
even end up in the police?
858
00:51:45,438 --> 00:51:47,389
Get your act together.
859
00:51:59,410 --> 00:52:01,611
- Are you here to turn yourself in?
- You startled me!
860
00:52:02,747 --> 00:52:05,333
What are you doing here?
861
00:52:05,333 --> 00:52:08,127
How did you even know to come here?
862
00:52:08,127 --> 00:52:10,838
You don't even look out of place
standing here.
863
00:52:10,838 --> 00:52:12,214
- What?
- Yeah.
864
00:52:12,214 --> 00:52:15,217
It's not a bad idea to repent
for the crimes you committed
865
00:52:15,217 --> 00:52:18,086
as a gangster and turn yourself in.
866
00:52:18,721 --> 00:52:23,893
Otherwise, why are you staring so desperately
at that police station?
867
00:52:23,893 --> 00:52:27,021
It's because of that officer
from earlier, isn't it?
868
00:52:27,021 --> 00:52:29,806
- Who?
- Your standards are pretty high.
869
00:52:30,691 --> 00:52:32,777
But isn't this the wrong genre?
870
00:52:32,777 --> 00:52:34,654
She's a romance type,
and you're a crime story.
871
00:52:34,654 --> 00:52:36,197
It's too mismatched.
872
00:52:36,197 --> 00:52:41,911
From what I see, you'd better stay
as a regular and the store owner.
873
00:52:41,911 --> 00:52:44,455
- Is it Gong Bok again?
- Yeah.
874
00:52:44,455 --> 00:52:47,708
Just leave. I didn't come here
because I've lost my mind over Mi Kyeong
875
00:52:47,708 --> 00:52:49,919
like you and Gong Bok think.
876
00:52:49,919 --> 00:52:53,914
If not, then why did you come here
at this crucial time?
877
00:52:54,632 --> 00:52:57,343
Kang Beom Ryong, don't you know
what's important right now?
878
00:52:57,343 --> 00:52:58,594
I know. I do.
879
00:52:58,594 --> 00:53:00,054
What exactly do you know?
880
00:53:00,054 --> 00:53:01,555
I'm so determined right now
to sort everything out...
881
00:53:01,555 --> 00:53:04,257
I even packed my bags and left home!
882
00:53:09,313 --> 00:53:12,566
Even if we focus on tomorrow's operation,
it'll be hard to succeed.
883
00:53:12,566 --> 00:53:15,277
If we try to handle everything at once,
we'll lose both.
884
00:53:15,277 --> 00:53:17,279
Whether it's Yoo In Goo or Han Kyung Wook,
885
00:53:17,279 --> 00:53:21,325
we need to finish this quickly, so you can
go back to the life you want, right?
886
00:53:21,325 --> 00:53:24,161
So stop thinking about anything else
and focus on the operation.
887
00:53:24,161 --> 00:53:26,247
Whether you confess to that officer
or get rejected,
888
00:53:26,247 --> 00:53:28,615
you can do it later. It's not too late.
889
00:53:29,500 --> 00:53:32,294
Don't act smart. I know, I know.
890
00:53:32,294 --> 00:53:35,497
Once everything's sorted,
I'll handle things properly.
891
00:53:37,717 --> 00:53:42,012
But from what I see,
I don't think you've got a chance.
892
00:53:42,012 --> 00:53:43,264
What nonsense.
893
00:53:43,264 --> 00:53:45,933
Gong Bok said that Ms. Mi Kyeong
also has feelings for me.
894
00:53:45,933 --> 00:53:48,644
Do you believe that? He's just saying that
to make you feel better.
895
00:53:48,644 --> 00:53:50,604
Do you think Gong Bok actually
cares about me like that?
896
00:53:50,604 --> 00:53:54,474
But seriously, what if you get rejected?
897
00:53:57,778 --> 00:54:00,656
Is this all? There's nothing useful
to get out of this.
898
00:54:00,656 --> 00:54:04,618
Both Kkot Nim and I watched closely
with eyes wide open.
899
00:54:04,618 --> 00:54:09,573
There wasn't a single person around.
He's unusually thorough.
900
00:54:10,583 --> 00:54:12,160
- And the tailing?
- Apart from the election camp
901
00:54:12,160 --> 00:54:14,003
and the restaurant,
he doesn't go anywhere else.
902
00:54:14,003 --> 00:54:15,337
He doesn't meet anyone privately either.
903
00:54:15,337 --> 00:54:17,548
Forget it. Darn it!
904
00:54:17,548 --> 00:54:21,010
No matter how much we dig,
we won't get even a single crumb out of him.
905
00:54:21,010 --> 00:54:25,216
If he's this clean,
Chairman Do won't have any solutions either.
906
00:54:25,216 --> 00:54:29,101
I kind of regret
not teaching that sly fox a lesson.
907
00:54:29,101 --> 00:54:32,062
Since it's come to this, I might as well
sit back and watch that sly fox
908
00:54:32,062 --> 00:54:33,606
get taken down by Mr. Han.
909
00:54:33,606 --> 00:54:37,026
Let's put this aside and focus on our deal.
910
00:54:37,026 --> 00:54:38,527
You know what I mean?
911
00:54:38,527 --> 00:54:40,228
- Understood.
- Understood.
912
00:54:43,574 --> 00:54:47,328
Besides that woman, no one else
frequents Kim Seon Jung's house.
913
00:54:47,328 --> 00:54:48,788
Did you find out who she is?
914
00:54:48,788 --> 00:54:51,707
It's clear she's not an ordinary woman.
915
00:54:51,707 --> 00:54:54,001
Just when we were about to move in,
916
00:54:54,001 --> 00:54:56,837
some strange guy showed up
917
00:54:56,837 --> 00:55:00,216
and ambushed us from behind.
918
00:55:00,216 --> 00:55:03,052
She definitely has backing.
919
00:55:03,052 --> 00:55:07,136
- Backing?
- Yes, if you look here...
920
00:55:07,136 --> 00:55:08,349
Here! Here.
921
00:55:08,349 --> 00:55:10,342
We got the license plate.
922
00:55:12,728 --> 00:55:15,648
Are you sure Mr. Yoo has no idea
about this woman?
923
00:55:15,648 --> 00:55:17,900
No, I didn't tell him anything at all.
924
00:55:17,900 --> 00:55:21,612
And Mr. In Goo plans
to ignore Kim Seon Jung for now,
925
00:55:21,612 --> 00:55:24,824
focusing only on the deal.
926
00:55:24,824 --> 00:55:26,659
Okay, okay.
927
00:55:26,659 --> 00:55:29,537
Let's ensure Mr. Yoo continues
to focus solely on the deal.
928
00:55:29,537 --> 00:55:31,497
Don't let him get distracted
by unnecessary matters.
929
00:55:31,497 --> 00:55:33,374
- Okay?
- Yes.
930
00:55:33,374 --> 00:55:36,252
Go on. You must be busy
ahead of the deal, Mr. Gold.
931
00:55:36,252 --> 00:55:37,953
Oh, yes.
932
00:55:44,468 --> 00:55:47,179
Kim Seon Jung...
933
00:55:47,179 --> 00:55:48,848
There seems to be a new variable.
934
00:55:48,848 --> 00:55:51,308
Should we revise the plan for Kim Seon Jung?
935
00:55:51,308 --> 00:55:54,728
No, no. Let's keep the plan going for now.
936
00:55:54,728 --> 00:55:57,356
We can't overturn the setup
we've already prepared.
937
00:55:57,356 --> 00:55:59,817
Got it. Then I'll adjust the schedule
as planned.
938
00:55:59,817 --> 00:56:03,195
Hold on. Just in case.
939
00:56:03,195 --> 00:56:06,448
Let's run the plate
and identify this woman first.
940
00:56:06,448 --> 00:56:08,242
I'm telling you, she's no ordinary woman.
941
00:56:08,242 --> 00:56:13,247
We should at least check
whether this could affect our plan.
942
00:56:13,247 --> 00:56:15,490
Yes, understood.
943
00:56:22,798 --> 00:56:24,758
The flame is weak, it's weak.
944
00:56:24,758 --> 00:56:26,459
Huh?
945
00:56:31,015 --> 00:56:33,475
Why is this so tough?
946
00:56:33,475 --> 00:56:37,354
This is just ordinary beef. Are they
trying to pass it off as premium beef?
947
00:56:37,354 --> 00:56:39,231
Please leave.
948
00:56:39,231 --> 00:56:42,359
Stop eating without paying
and interfering with the business.
949
00:56:42,359 --> 00:56:44,361
Old lady, you're falsely
accusing innocent people.
950
00:56:44,361 --> 00:56:46,496
Who's disrupting the business?
951
00:56:46,496 --> 00:56:48,991
This tastes terrible! No, no, no!
952
00:56:48,991 --> 00:56:52,661
It's tough. The meat here is tough!
953
00:56:52,661 --> 00:56:54,705
The protection money or whatever is here,
954
00:56:54,705 --> 00:56:57,917
so please just leave, okay?
955
00:56:57,917 --> 00:57:00,336
It would've been great
if you'd given it earlier.
956
00:57:00,336 --> 00:57:02,755
Why make things so difficult?
957
00:57:02,755 --> 00:57:06,383
Isn't it too much to be doing this as a cop?
958
00:57:06,383 --> 00:57:08,093
This isn't too much.
959
00:57:08,093 --> 00:57:09,887
Old lady, can't you see
960
00:57:09,887 --> 00:57:12,306
those shops up ahead got pushed out
by the Heaven Capital guys?
961
00:57:12,306 --> 00:57:13,849
Don't you know who it is
that keeps your business going?
962
00:57:13,849 --> 00:57:15,893
It's thanks to me!
963
00:57:15,893 --> 00:57:18,395
What's the point of working my whole life
964
00:57:18,395 --> 00:57:20,356
if you keep taking everything?
965
00:57:20,356 --> 00:57:22,983
How am I supposed to live?
966
00:57:22,983 --> 00:57:27,321
Old lady, you just
have to work harder, right?
967
00:57:27,321 --> 00:57:29,365
Old lady, fighting!
968
00:57:29,365 --> 00:57:33,452
Stop being annoying and bring me
a pound of short ribs to take home.
969
00:57:33,452 --> 00:57:35,195
Hurry up, hurry up!
970
00:57:45,965 --> 00:57:49,051
What is it? What brings you here?
971
00:57:49,051 --> 00:57:50,678
I'm here on patrol.
972
00:57:50,678 --> 00:57:52,379
Patrol?
973
00:57:53,180 --> 00:57:54,881
What kind of patrol?
974
00:58:01,939 --> 00:58:04,307
I'm here to catch scum like you.
975
00:58:05,693 --> 00:58:08,362
What? Park Mi Kyeong, are you crazy?
976
00:58:08,362 --> 00:58:10,948
You're the one who's crazy, not Mi Kyeong.
977
00:58:10,948 --> 00:58:14,284
- What is this? And who are you?
- I'm so disappointed.
978
00:58:14,284 --> 00:58:16,745
You said you were desperately looking for me,
979
00:58:16,745 --> 00:58:19,373
and yet you don't even recognize me.
980
00:58:19,373 --> 00:58:21,917
What nonsense! Who are you?
981
00:58:21,917 --> 00:58:22,918
Me?
982
00:58:22,918 --> 00:58:28,090
I'm the 'water spirit' you've been
desperately looking for in Yeongseon River,
983
00:58:28,090 --> 00:58:30,509
Prosecutor Kang Young Ae.
984
00:58:30,509 --> 00:58:34,054
What? You're talking nonsense.
985
00:58:34,054 --> 00:58:36,015
I heard you went all out
986
00:58:36,015 --> 00:58:40,436
trying to cover up my car accident
as a simple accidental death.
987
00:58:40,436 --> 00:58:42,896
You'll know when you serve time
for evidence tampering
988
00:58:42,896 --> 00:58:45,441
whether I'm a 'water spirit,'
989
00:58:45,441 --> 00:58:47,934
or Prosecutor Kang Young Ae.
990
00:58:48,736 --> 00:58:49,792
[Welcome]
991
00:58:53,024 --> 00:58:56,067
- What are you doing here?
- I came because I was worried.
992
00:59:14,595 --> 00:59:16,296
Are you okay?
993
00:59:30,360 --> 00:59:32,896
- Are you okay?
- Yes, yes.
994
00:59:37,785 --> 00:59:39,527
Stay still.
995
00:59:46,688 --> 00:59:48,064
[My cash cow 2]
996
00:59:50,547 --> 00:59:52,466
Can't you answer the phone faster?
997
00:59:52,466 --> 00:59:55,385
Yes, I was just handling some work.
998
00:59:55,385 --> 00:59:56,970
Boss, what's going on?
999
00:59:56,970 --> 01:00:00,099
What else? Don't you know
there's more coming in from China tomorrow?
1000
01:00:00,099 --> 01:00:02,226
Didn't I tell you to stay on top of it?
1001
01:00:02,226 --> 01:00:05,011
Yes, yes, I remember.
1002
01:00:06,438 --> 01:00:11,318
Anyway, make sure the police
don't come anywhere near Yeongseon Port.
1003
01:00:11,318 --> 01:00:14,154
And check if there is anyone suspicious
like a martial arts master.
1004
01:00:14,154 --> 01:00:15,739
Do some intensive patrols.
1005
01:00:15,739 --> 01:00:17,074
Yes, understood.
1006
01:00:17,074 --> 01:00:18,775
Okay.
1007
01:00:20,452 --> 01:00:26,449
Sergeant Kim,
we've got a lot to talk about, don't we?
1008
01:00:30,462 --> 01:00:32,131
Mr. Bong.
1009
01:00:32,131 --> 01:00:34,007
- Yes?
- Can you get up now?
1010
01:00:34,007 --> 01:00:35,875
Yeah, I'm good.
1011
01:00:41,723 --> 01:00:43,758
I'm fine.
1012
01:00:47,104 --> 01:00:49,565
Hi, I'm Jang Yeong Gi
from the Nampo Station Narcotics Team 2.
1013
01:00:49,565 --> 01:00:51,683
Who do you think I am?
1014
01:00:53,694 --> 01:00:56,697
You could've just called my phone.
Why did you call the police station?
1015
01:00:56,697 --> 01:00:58,157
That's boring.
1016
01:00:58,157 --> 01:00:59,904
Forget it. I'll explain later.
1017
01:00:59,904 --> 01:01:04,037
Yeong Gi, you want to
boost your performance, right?
1018
01:01:04,037 --> 01:01:05,247
Why do you ask?
1019
01:01:05,247 --> 01:01:07,457
Because something big has come up.
1020
01:01:07,457 --> 01:01:09,751
I'm on Yeongseondo Island.
Come over here tomorrow.
1021
01:01:09,751 --> 01:01:11,628
It's been a long time
since we last worked together.
1022
01:01:11,628 --> 01:01:14,882
Since you left the police
and became a prosecutor the hard way,
1023
01:01:14,882 --> 01:01:16,925
shouldn't you be doing paperwork
at your desk?
1024
01:01:16,925 --> 01:01:19,178
Why are you still going into the field?
1025
01:01:19,178 --> 01:01:23,515
Hey, are you going to
question everything like that?
1026
01:01:23,515 --> 01:01:25,100
Is that how I taught you?
1027
01:01:25,100 --> 01:01:28,270
I'm just worried about you.
1028
01:01:28,270 --> 01:01:30,096
So, what is it?
1029
01:01:31,732 --> 01:01:33,817
Thanks for letting me use your phone.
1030
01:01:33,817 --> 01:01:35,736
No problem. All went well?
1031
01:01:35,736 --> 01:01:37,854
The detectives are coming tomorrow.
1032
01:01:40,616 --> 01:01:42,201
- Are you alright?
- I'll be fine.
1033
01:01:42,201 --> 01:01:44,527
It's a bit tingly though.
1034
01:01:53,503 --> 01:01:55,631
I think I need to get back to duty.
1035
01:01:55,631 --> 01:01:57,883
What should we do?
Should we just throw him in jail?
1036
01:01:57,883 --> 01:02:01,377
What do you mean "throw me in jail"?
I didn't do anything wrong!
1037
01:02:03,472 --> 01:02:07,133
No, let's take him to our side first.
1038
01:02:11,021 --> 01:02:12,481
Those punks of In Goo faction.
1039
01:02:12,481 --> 01:02:15,475
It's strange they're so quiet
despite something big is coming up.
1040
01:02:16,193 --> 01:02:17,694
I guess those lunatics are planning
1041
01:02:17,694 --> 01:02:19,363
to use high school students
on Yeongseondo Island as shields.
1042
01:02:19,363 --> 01:02:20,822
They're using high school students
for drug deals?
1043
01:02:20,822 --> 01:02:22,241
Is Yoo In Goo out of his mind?
1044
01:02:22,241 --> 01:02:24,910
I'm telling you, even in the underworld,
there are rules.
1045
01:02:24,910 --> 01:02:27,871
That punk Kang Sik alone
has met 20 to 30 students.
1046
01:02:27,871 --> 01:02:30,082
They only take this
as a high-paying part-time job.
1047
01:02:30,082 --> 01:02:32,709
The more people involved,
the messier it gets.
1048
01:02:32,709 --> 01:02:36,245
We can't just mess with kids
who don't know anything.
1049
01:02:37,798 --> 01:02:41,542
If it can't be done,
then we'll make it happen.
1050
01:02:45,722 --> 01:02:47,182
There's this guy, Mr. Baek.
1051
01:02:47,182 --> 01:02:50,060
A smuggler specializing
in trafficking and illegal entry.
1052
01:02:50,060 --> 01:02:54,690
He bribes Yeongseon Port officials,
sets up an office, and smuggles.
1053
01:02:54,690 --> 01:02:55,857
If this guy doesn't cooperate,
1054
01:02:55,857 --> 01:02:57,985
smuggling on Yeongseondo Island
is impossible.
1055
01:02:57,985 --> 01:03:00,779
The place where Yoo In Goo
will bring in the drugs tomorrow
1056
01:03:00,779 --> 01:03:02,781
is also provided by Mr. Baek.
1057
01:03:02,781 --> 01:03:04,449
If we secure this location in advance,
1058
01:03:04,449 --> 01:03:06,451
and set it up perfectly,
1059
01:03:06,451 --> 01:03:09,246
there's a good chance we'll succeed.
1060
01:03:09,246 --> 01:03:12,249
But is that even possible?
1061
01:03:12,249 --> 01:03:13,292
What's our goal?
1062
01:03:13,292 --> 01:03:15,752
Even if we report the drugs,
Yoo In Goo and Han Kyung Wook
1063
01:03:15,752 --> 01:03:17,754
are bound to find a way to get out.
1064
01:03:17,754 --> 01:03:20,544
And we can't just take down
that many people by force.
1065
01:03:20,544 --> 01:03:25,387
But if we focus
only on taking Yoo In Goo down,
1066
01:03:25,387 --> 01:03:27,338
it might be doable.
1067
01:03:29,349 --> 01:03:32,853
I'm starting to see a picture.
So where do we start?
1068
01:03:32,853 --> 01:03:35,188
You and Ma Gong Bok set up the stage.
1069
01:03:35,188 --> 01:03:36,848
With Gong Bok?
1070
01:03:38,108 --> 01:03:39,484
Can a civilian really handle this?
1071
01:03:39,484 --> 01:03:43,062
Come on, I can do anything.
Just give me the order.
1072
01:03:46,950 --> 01:03:50,537
Alright, so, should I just wait on standby?
1073
01:03:50,537 --> 01:03:54,741
You're coming with me to secure the location.
1074
01:03:56,043 --> 01:03:57,502
You don't seem confident going alone?
1075
01:03:57,502 --> 01:04:00,005
I can go alone, but you need something to do.
1076
01:04:00,005 --> 01:04:01,923
So I'm bringing you along.
1077
01:04:01,923 --> 01:04:04,551
Quit yapping and follow me.
1078
01:04:04,551 --> 01:04:05,969
Alright, so when are we going?
1079
01:04:05,969 --> 01:04:07,929
Now.
1080
01:04:07,929 --> 01:04:09,630
Hey, Mr. Kim.
1081
01:04:10,974 --> 01:04:11,975
Jeez.
1082
01:04:11,975 --> 01:04:14,978
Running a business for a day or two? Huh?
1083
01:04:14,978 --> 01:04:19,691
The goods will be transferred safely.
Don't worry.
1084
01:04:19,691 --> 01:04:21,809
- Buy me a drink.
- Guys!
1085
01:04:23,695 --> 01:04:26,156
Wait a second. What's going on?
1086
01:04:26,156 --> 01:04:29,409
There's no time, so I'll keep it brief.
1087
01:04:29,409 --> 01:04:32,788
Important goods are coming
from China tomorrow night, right?
1088
01:04:32,788 --> 01:04:35,874
We need to modify that shipment a bit.
1089
01:04:35,874 --> 01:04:39,795
So let us borrow your place for two days.
1090
01:04:39,795 --> 01:04:42,089
A kind of venue sponsorship.
1091
01:04:42,089 --> 01:04:44,415
I think you can just think of it that way.
1092
01:04:45,258 --> 01:04:49,012
What are these thugs rambling about?
1093
01:04:49,012 --> 01:04:51,776
What are you waiting for? Get them!
1094
01:04:57,354 --> 01:05:00,190
- Aren't you going to fight?
- Me alone? What about you?
1095
01:05:00,190 --> 01:05:01,608
Are you scared?
1096
01:05:01,608 --> 01:05:04,310
Scared? You think I'm like you?
1097
01:05:25,874 --> 01:05:26,953
Location secured.
1098
01:05:26,953 --> 01:05:28,832
Let's get into the setup now.
1099
01:05:28,832 --> 01:05:30,902
Feels like a real alliance now.
1100
01:05:31,584 --> 01:05:32,736
Aren't you worried at all?
1101
01:05:32,736 --> 01:05:34,176
My calculations have never been wrong.
1102
01:05:34,176 --> 01:05:37,088
Those two definitely had something going on.
1103
01:05:37,088 --> 01:05:39,141
- You're going alone, Prosecutor?
- Do you want to go together, Jae Soon?
1104
01:05:39,141 --> 01:05:40,160
I'll do anything.
1105
01:05:40,160 --> 01:05:41,696
Honestly, speak up. What's going on?
1106
01:05:41,696 --> 01:05:42,713
I'm pregnant.
1107
01:05:42,713 --> 01:05:44,576
Pregnant? Do you believe such a lie?
1108
01:05:44,576 --> 01:05:45,712
Stop talking nonsense!
1109
01:05:45,712 --> 01:05:47,808
I know better than anyone what kind of guy
1110
01:05:47,808 --> 01:05:50,176
- Han Kyung Wook is.
- The bomb has been delivered.
1111
01:05:50,176 --> 01:05:51,533
If we're going to blow this open,
1112
01:05:51,533 --> 01:05:53,344
there had better be something
to watch for fun.
1113
01:05:54,272 --> 01:05:56,480
We need to save him. He could die over there.
1114
01:05:56,480 --> 01:05:59,200
- Huh? Over there!
- I wondered why you didn't show up.
1115
01:05:59,200 --> 01:06:00,323
So it was you?81802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.