Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:45,850 --> 00:00:48,490
He disappeared last night.
3
00:00:49,690 --> 00:00:51,250
He is 17 years of age.
4
00:00:51,810 --> 00:00:52,970
20 HOURS MISSING
5
00:00:53,050 --> 00:00:57,890
He was wearing his Las Encinas
uniform when he disappeared.
6
00:00:59,410 --> 00:01:00,970
Maroon pants.
7
00:01:01,450 --> 00:01:06,890
White shirt, gray or blue blazer
with a red trim on the lapel.
8
00:01:08,130 --> 00:01:11,410
You know these first few
hours are really important.
9
00:01:12,010 --> 00:01:13,850
So let's get back to work, team.
10
00:01:27,010 --> 00:01:32,370
THREE MONTHS EARLIER
11
00:01:49,890 --> 00:01:51,450
Did you get my present?
12
00:01:52,370 --> 00:01:53,370
What is it?
13
00:01:54,450 --> 00:01:55,450
Some cheese.
14
00:01:56,570 --> 00:01:58,370
It's meant to be the shit.
15
00:01:58,450 --> 00:02:00,290
Or at least expensive shit.
16
00:02:03,410 --> 00:02:05,290
You can stick it up your ass, Christian.
17
00:02:08,570 --> 00:02:11,050
Did you have fun on your
holidays with the marchioness?
18
00:02:12,050 --> 00:02:13,290
I'm sorry, Nano.
19
00:02:20,770 --> 00:02:23,210
- I should have come sooner.
- You know what?
20
00:02:24,290 --> 00:02:26,130
Marina had that watch on her.
21
00:02:28,650 --> 00:02:30,650
However, when I arrived,
22
00:02:32,050 --> 00:02:33,290
it was gone.
23
00:02:34,970 --> 00:02:37,130
Maybe your girlfriend had
something to do with it.
24
00:02:37,690 --> 00:02:39,250
Maybe she even did it.
25
00:02:41,330 --> 00:02:43,930
Don't tell me you
haven't thought about it.
26
00:02:46,850 --> 00:02:47,930
But of course...
27
00:02:50,170 --> 00:02:51,730
as long as your holidays,
28
00:02:52,290 --> 00:02:54,450
seafood and watches are paid for...
29
00:02:56,490 --> 00:02:58,610
- none of that matters to you, does it?
- No.
30
00:02:59,250 --> 00:03:00,570
It does matter.
31
00:03:01,490 --> 00:03:03,610
- It was a shitty holiday.
- Sure.
32
00:03:35,130 --> 00:03:36,370
I'm going to the pool.
33
00:03:37,450 --> 00:03:39,210
Call me when we have to leave.
34
00:04:10,370 --> 00:04:11,530
Hi, darling!
35
00:04:13,330 --> 00:04:15,010
I'm here to show the
girl around the house.
36
00:04:23,050 --> 00:04:24,090
What?
37
00:04:25,650 --> 00:04:26,770
What do you say?
38
00:04:30,410 --> 00:04:33,130
- It looked uglier in the photo.
- Mmm.
39
00:04:34,450 --> 00:04:35,610
Don't start, huh?
40
00:04:36,970 --> 00:04:39,770
The painting needs to be done, some
decorating needs to be done, too...
41
00:04:41,050 --> 00:04:42,290
You'll see how good it looks.
42
00:04:42,850 --> 00:04:45,450
It's going to be awesome here.
43
00:06:03,010 --> 00:06:05,770
Yes! Yes!
44
00:06:14,650 --> 00:06:17,250
Here we go again.
45
00:06:19,490 --> 00:06:21,450
It's 8:00 a.m., Valerio.
46
00:06:21,530 --> 00:06:24,010
Breakfast is the most important
meal of the day. Want some?
47
00:06:24,570 --> 00:06:26,290
No, I don't eat breakfast.
48
00:06:29,690 --> 00:06:30,690
Ander!
49
00:06:30,690 --> 00:06:31,890
Hi, gorgeous!
50
00:06:36,010 --> 00:06:38,770
Did you want me to give up
on the first day of school?
51
00:06:38,850 --> 00:06:39,970
I'm on fire now.
52
00:06:40,050 --> 00:06:43,890
I see. I thought boarding
school had changed you.
53
00:06:43,970 --> 00:06:46,890
It doesn't seem that way. It's
made you even more ridiculous.
54
00:06:46,970 --> 00:06:49,810
- Thanks for that.
- If I were you, I would try and pass this year.
55
00:06:49,890 --> 00:06:51,970
Otherwise, Mom and Dad will cut you off.
56
00:06:51,971 --> 00:06:53,210
And you weren't born to be poor.
57
00:06:53,290 --> 00:06:57,970
I'm not worried. Whatever
happens, I'll always have you.
58
00:06:58,050 --> 00:07:01,530
I'm being serious. Thank you...
59
00:07:01,610 --> 00:07:05,690
You're the only one that still
bothers to have a go at me. Yay!
60
00:07:05,770 --> 00:07:07,650
It's my penance as your sister.
61
00:07:07,730 --> 00:07:09,890
Half-sister, gorgeous.
62
00:07:09,970 --> 00:07:11,170
Hi, baby!
63
00:07:32,010 --> 00:07:34,250
We could go to your house after class.
64
00:07:49,210 --> 00:07:50,530
... if you don't get distracted.
65
00:07:50,610 --> 00:07:52,050
You've got to be fucking kidding me.
66
00:08:20,170 --> 00:08:21,850
WE LOVE YOU, MARINA
67
00:08:21,930 --> 00:08:23,570
WE WILL NEVER FORGET YOU
68
00:08:27,930 --> 00:08:30,210
They could have thrown
all this trash away.
69
00:08:34,410 --> 00:08:35,610
What happened to the watch?
70
00:08:36,850 --> 00:08:38,290
What's wrong, don't you like it?
71
00:08:38,930 --> 00:08:40,650
We can go and exchange it, hmm?
72
00:08:54,370 --> 00:08:55,370
How are you?
73
00:08:57,530 --> 00:09:00,330
How was Croatia? Did Christian like it?
74
00:09:00,410 --> 00:09:01,850
Polo, we need to talk.
75
00:09:03,730 --> 00:09:04,730
What's wrong?
76
00:09:06,490 --> 00:09:08,730
I think Christian
went to see Nano and...
77
00:09:10,290 --> 00:09:11,946
I'm going to see the
others. We'll talk later.
78
00:09:11,970 --> 00:09:14,810
By the way... I'm really
glad to see you this happy.
79
00:09:14,890 --> 00:09:15,890
For real.
80
00:09:19,970 --> 00:09:22,090
How are you? Long time no see.
81
00:09:22,170 --> 00:09:24,130
- Hey.
- How are you doing?
82
00:09:24,210 --> 00:09:26,970
- You didn't post a single photo.
- There's barely any signal
83
00:09:27,050 --> 00:09:28,890
at his grandparents' house in Asturias.
84
00:09:28,970 --> 00:09:33,290
A cow is a cow, regardless of
how many filters you put on it.
85
00:09:33,770 --> 00:09:36,530
But it was very relaxing.
Like a chill out...
86
00:10:06,010 --> 00:10:07,250
What are you doing here?
87
00:10:07,330 --> 00:10:09,730
I have just as much
right as you to be here.
88
00:10:10,890 --> 00:10:12,010
- Don't!
- Stop!
89
00:10:14,150 --> 00:10:15,160
Azucena!
90
00:10:15,170 --> 00:10:16,450
Get the fuck out of it!
91
00:10:17,810 --> 00:10:19,250
- Don't!
- Stop, stop!
92
00:10:19,730 --> 00:10:20,730
Stop now!
93
00:10:21,890 --> 00:10:25,010
- Stop!
- Guzmán! Get off of him!
94
00:10:25,090 --> 00:10:27,250
- Stop!
- Guzmán, that's enough!
95
00:10:33,010 --> 00:10:35,770
The wound that Marina's
death has left in all of us
96
00:10:35,850 --> 00:10:37,450
will take a long time to heal.
97
00:10:38,330 --> 00:10:40,330
I need your help to achieve it.
98
00:10:41,530 --> 00:10:42,610
From all of you.
99
00:10:45,530 --> 00:10:46,530
Guzmán,
100
00:10:48,130 --> 00:10:50,650
I can't even begin to imagine
what you are going through.
101
00:10:50,730 --> 00:10:51,850
No, you can't.
102
00:10:56,330 --> 00:10:57,530
And now imagine
103
00:10:58,490 --> 00:11:00,786
that you had to bump into the
one to blame for all that pain
104
00:11:00,810 --> 00:11:01,730
1,000
105
00:11:01,810 --> 00:11:03,210
Samuel isn't the one to blame.
106
00:11:03,290 --> 00:11:05,370
If Samuel hadn't come to this school...
107
00:11:05,850 --> 00:11:08,650
If him and his fucking
brother had stayed
108
00:11:08,730 --> 00:11:11,346
in their shitty little village, none
of this would ever have happened.
109
00:11:11,370 --> 00:11:14,146
- Your father got him the scholarship.
- You're the one that renewed it. Why?
110
00:11:14,170 --> 00:11:16,570
He's a good student.
It wouldn't be fair.
111
00:11:16,650 --> 00:11:17,690
Fair?
112
00:11:24,210 --> 00:11:25,450
Marina is dead.
113
00:11:28,050 --> 00:11:29,130
My sister...
114
00:11:30,170 --> 00:11:32,250
is dead at 16 years old.
115
00:11:32,810 --> 00:11:34,050
Is that fair?
116
00:11:34,930 --> 00:11:36,850
I'm not going to argue with you.
117
00:11:36,930 --> 00:11:38,690
From now on, just so you know,
118
00:11:38,691 --> 00:11:41,410
if you talk to that
vermin, you are dead to me!
119
00:11:41,930 --> 00:11:43,610
If you're with him, you're against me.
120
00:11:43,690 --> 00:11:45,730
This is not about taking sides.
121
00:11:46,690 --> 00:11:47,690
Yes, it is.
122
00:11:48,810 --> 00:11:50,170
And you have already chosen yours.
123
00:11:54,970 --> 00:11:56,770
Please, one question.
124
00:11:56,850 --> 00:11:57,850
Valerio...
125
00:11:57,890 --> 00:11:59,770
- Is it important?
- Sure.
126
00:11:59,850 --> 00:12:02,610
Isn't there supposed to be a
welcome party or something here?
127
00:12:02,690 --> 00:12:04,410
Do you think we're in
the mood for partying?
128
00:12:04,730 --> 00:12:07,370
Haven't you seen those faces?
129
00:12:07,450 --> 00:12:09,060
It's precisely after something
130
00:12:09,061 --> 00:12:11,570
as awful as this that
these people need...
131
00:12:12,570 --> 00:12:14,010
to have fun.
132
00:12:14,090 --> 00:12:17,330
To have fun, dance, drink...
133
00:12:21,090 --> 00:12:22,730
Why didn't he go back with his mother?
134
00:12:22,810 --> 00:12:24,730
Because she doesn't
know what to do with him.
135
00:12:25,370 --> 00:12:27,786
She packs him off to our Dad,
until a few months have gone by,
136
00:12:27,810 --> 00:12:32,570
and he gets fed up and sends him
back. It's been this way for years.
137
00:12:32,650 --> 00:12:34,370
It must be tough.
138
00:12:34,450 --> 00:12:36,930
When your parents are divorced
and they send you back and forth
139
00:12:37,010 --> 00:12:38,850
over the Atlantic like a tennis ball.
140
00:12:38,890 --> 00:12:39,890
Yeah, sure.
141
00:12:39,891 --> 00:12:42,530
It's the first day of term and
the guy already wants to party.
142
00:12:43,330 --> 00:12:44,330
I'm going.
143
00:12:45,250 --> 00:12:48,570
Someone has to make sure that when
he passes out in a drunken coma,
144
00:12:48,650 --> 00:12:50,450
he at least has a cushion to fall onto,
145
00:12:50,530 --> 00:12:53,010
and his wallet in his
pocket the next morning.
146
00:12:53,970 --> 00:12:55,730
Now you're the big sister?
147
00:12:55,810 --> 00:12:57,970
With Valerio? She always has been.
148
00:12:58,050 --> 00:12:59,455
Remember how jealous I used to get
149
00:12:59,456 --> 00:13:01,570
about all the time they spent together?
150
00:13:01,650 --> 00:13:02,650
What for? He's hopeless.
151
00:13:02,730 --> 00:13:03,810
Look at him...
152
00:13:06,730 --> 00:13:08,386
- Everyone to the track.
- Better put your phone away.
153
00:13:08,410 --> 00:13:10,410
If you get caught using
it, they'll confiscate it.
154
00:13:11,370 --> 00:13:12,890
Are you a scholarship student?
155
00:13:12,970 --> 00:13:15,330
See this? Pure gold, kid.
156
00:13:16,410 --> 00:13:18,690
You must be rich, but you
aren't like all the rest.
157
00:13:18,770 --> 00:13:20,650
And proud of it. You
got a problem with that?
158
00:13:20,730 --> 00:13:21,970
It was a compliment.
159
00:13:22,050 --> 00:13:23,370
Everyone get in!
160
00:13:24,090 --> 00:13:25,250
Rebeca.
161
00:13:25,330 --> 00:13:26,530
With a "c".
162
00:13:26,610 --> 00:13:28,970
- But my friends call me Rebe.
- Samuel.
163
00:13:29,050 --> 00:13:31,306
Get into groups of five
with both boys and girls.
164
00:13:31,330 --> 00:13:33,210
We're going to start with dynamics.
165
00:13:33,290 --> 00:13:35,290
Psst... Hey, girl, come here!
166
00:13:36,250 --> 00:13:37,730
Hey, girl. I'm Rebe.
167
00:13:38,250 --> 00:13:39,706
Don't worry. I get on fine with Muslims.
168
00:13:39,730 --> 00:13:41,226
In my neighborhood,
I've screwed them all.
169
00:13:41,250 --> 00:13:43,410
Let's warm up! Take your time.
170
00:13:43,450 --> 00:13:45,170
We need two more over here.
171
00:13:46,530 --> 00:13:48,730
You two, get over there.
172
00:13:56,410 --> 00:13:57,746
Second group, get ready.
173
00:13:57,770 --> 00:14:00,090
Hey, Samu. Greetings from your brother.
174
00:14:00,170 --> 00:14:01,666
Was it too much trouble
for you to go see him?
175
00:14:01,690 --> 00:14:03,305
I was too busy working all summer,
176
00:14:03,306 --> 00:14:04,306
trying to save the money
for his fucking bail.
177
00:14:04,320 --> 00:14:05,210
And what about you?
178
00:14:05,210 --> 00:14:07,650
Cruise with your girlfriend
on your private yacht, was it?
179
00:14:12,010 --> 00:14:13,010
One...
180
00:14:13,570 --> 00:14:14,690
two...
181
00:14:14,770 --> 00:14:15,890
three...
182
00:14:16,450 --> 00:14:17,730
He will blab everything.
183
00:14:18,770 --> 00:14:21,090
He has barely spoken for a month.
184
00:14:21,170 --> 00:14:22,170
As though he was afraid
185
00:14:22,210 --> 00:14:23,450
that if one word
slipped out of his mouth,
186
00:14:23,451 --> 00:14:24,666
the whole truth would follow it.
187
00:14:24,690 --> 00:14:26,010
And then what?
188
00:14:27,290 --> 00:14:28,330
What?
189
00:14:29,690 --> 00:14:31,850
That's fucking intense.
190
00:14:31,930 --> 00:14:33,810
Do you need another holiday?
191
00:14:33,890 --> 00:14:36,930
Relax. He knows what's good for him.
192
00:14:37,010 --> 00:14:38,650
Are you going out tonight?
193
00:14:39,330 --> 00:14:41,130
- Polo, are you all right?
- Me?
194
00:14:42,450 --> 00:14:43,970
Better than ever!
195
00:14:55,650 --> 00:14:56,770
Why did you snitch?
196
00:14:59,410 --> 00:15:02,130
I thought you were my friend.
197
00:15:03,770 --> 00:15:05,170
So did I,
198
00:15:05,250 --> 00:15:07,770
but you got a girlfriend and you
stopped answering my messages.
199
00:15:07,850 --> 00:15:08,890
Got a girlfriend?
200
00:15:09,770 --> 00:15:11,930
Lu has been by my side all summer.
201
00:15:14,210 --> 00:15:15,690
Do you know why I'm with her?
202
00:15:16,410 --> 00:15:17,970
Because she always supports me.
203
00:15:18,530 --> 00:15:19,770
Unconditionally.
204
00:15:21,050 --> 00:15:22,170
That is not love.
205
00:15:22,650 --> 00:15:23,730
It's devotion,
206
00:15:24,490 --> 00:15:26,250
like you would have to a God.
207
00:15:29,730 --> 00:15:32,050
The people that love you
will tell you the truth.
208
00:15:32,130 --> 00:15:33,750
And the truth is, Marina's death
209
00:15:33,751 --> 00:15:36,490
won't justify you acting
wild for much longer.
210
00:15:47,250 --> 00:15:49,610
Do you know that you're at
this school thanks to me?
211
00:15:51,730 --> 00:15:53,290
I made a pact with your father.
212
00:15:55,210 --> 00:15:57,650
I would stop talking to you
and he would let you stay.
213
00:15:59,370 --> 00:16:01,210
That's why I didn't
answer your messages.
214
00:16:06,050 --> 00:16:07,050
You're welcome.
215
00:16:13,090 --> 00:16:16,010
I had a hard time convincing
him to let me come back.
216
00:16:16,690 --> 00:16:19,010
I'm not a princess who
needs to be rescued,
217
00:16:20,090 --> 00:16:21,850
and you're not a prince either.
218
00:16:23,690 --> 00:16:24,730
I don't need you.
219
00:16:33,570 --> 00:16:34,690
You want a picture or what?
220
00:16:38,970 --> 00:16:41,130
I'd go back to my
neighborhood right now.
221
00:16:41,770 --> 00:16:43,010
Why did you leave?
222
00:16:46,970 --> 00:16:48,050
We won the lottery.
223
00:16:48,130 --> 00:16:49,290
Shit...
224
00:16:49,970 --> 00:16:51,730
What a bummer.
225
00:16:54,810 --> 00:16:56,010
Are you going to that club?
226
00:16:56,890 --> 00:16:58,250
I don't think I'd be very welcome.
227
00:16:59,890 --> 00:17:02,330
Are you going to let
them decide for you?
228
00:17:03,410 --> 00:17:04,410
I'm going.
229
00:17:04,810 --> 00:17:07,370
You're actually going to a club
of your own accord and free will?
230
00:17:07,930 --> 00:17:08,930
Why not?
231
00:17:10,650 --> 00:17:12,250
I'm up for it.
232
00:17:12,810 --> 00:17:14,530
Fuck those posh twats, right?
233
00:17:32,250 --> 00:17:33,250
Omar.
234
00:17:33,650 --> 00:17:34,650
Where are you going?
235
00:17:35,410 --> 00:17:37,130
Won't you help me with these boxes?
236
00:17:38,930 --> 00:17:41,050
I've arranged to meet
Samuel for a quick coffee.
237
00:17:41,130 --> 00:17:42,370
Only 15 minutes, please.
238
00:17:42,970 --> 00:17:43,970
Where's Nadia?
239
00:17:44,370 --> 00:17:47,330
She went to study at a friend's
house. Some girl called Rebeca.
240
00:17:49,570 --> 00:17:51,050
Go.
241
00:17:54,290 --> 00:17:55,850
The club is fucking sweet.
242
00:17:56,410 --> 00:17:58,650
And we're going to have a
VIP area reserved for us.
243
00:17:59,690 --> 00:18:01,450
What's wrong, don't
you want to be a VIP?
244
00:18:06,370 --> 00:18:08,970
Ten minutes a day every
afternoon... It's not enough, Omar.
245
00:18:09,050 --> 00:18:10,210
I know.
246
00:18:12,610 --> 00:18:14,010
Everybody knows each other here.
247
00:18:14,090 --> 00:18:15,850
Everybody knows your father.
248
00:18:16,410 --> 00:18:18,210
When the fuck are you
going to talk to him?
249
00:18:18,290 --> 00:18:19,490
I already talked to mine.
250
00:18:21,370 --> 00:18:23,930
Are you going to compare our families?
251
00:18:24,650 --> 00:18:27,050
No, your father is a dictator.
252
00:18:27,650 --> 00:18:29,210
That's why you have to stand up to him.
253
00:18:29,570 --> 00:18:31,530
How are you going to tell
him that you like guys
254
00:18:31,610 --> 00:18:32,746
or to let you out of the house
255
00:18:32,770 --> 00:18:34,666
if you don't even dare ask
him if you can go out tonight?
256
00:18:34,690 --> 00:18:37,250
But why are you so insistent
that I go out tonight?
257
00:18:37,330 --> 00:18:39,240
Because I want to kiss you in a club
258
00:18:39,241 --> 00:18:40,241
in front of people, like everyone else.
259
00:18:40,270 --> 00:18:42,970
I want to stop looking over my
shoulder every time I go near you.
260
00:18:43,530 --> 00:18:45,530
I want to feel free around
you, for fuck's sake.
261
00:18:45,610 --> 00:18:47,220
This whole forbidden love thing
262
00:18:47,221 --> 00:18:49,050
was fun for a while,
but I'm tired of it.
263
00:18:57,970 --> 00:18:58,970
What time?
264
00:19:12,130 --> 00:19:13,130
Dad?
265
00:19:16,010 --> 00:19:17,010
Dad?
266
00:19:19,130 --> 00:19:20,970
Dad! Dad!
267
00:19:22,750 --> 00:19:23,800
Dad!
268
00:19:23,810 --> 00:19:25,770
BARCELÓ THEATRE
269
00:19:36,890 --> 00:19:37,890
Nadia.
270
00:19:44,130 --> 00:19:45,210
How is it going?
271
00:19:45,970 --> 00:19:49,090
- Have you been waiting for long?
- Twenty minutes and we're not moving.
272
00:20:01,090 --> 00:20:04,410
Check out the outfit. Do you
know that you look like a pharaoh?
273
00:20:04,490 --> 00:20:05,650
Let's go.
274
00:20:08,450 --> 00:20:10,330
Enjoy the queue, guys.
275
00:20:13,450 --> 00:20:15,530
Good night, gentleman.
276
00:20:15,610 --> 00:20:18,570
We're on the list of...
277
00:20:19,650 --> 00:20:22,330
- What was his name?
- Valerio.
278
00:20:22,410 --> 00:20:26,090
♪ Sometimes I need to free my mind ♪
♪ Sometimes I get real, real high ♪
279
00:20:26,170 --> 00:20:30,290
♪ Sometimes I wanna lose control ♪
♪ Sometimes the beat touches my soul ♪
280
00:20:30,370 --> 00:20:34,050
♪ Sometimes, sometimes, sometimes ♪
♪ Sometimes, sometimes, sometimes ♪
281
00:20:34,130 --> 00:20:38,130
♪ Sometimes I wanna raise my hands ♪
♪ Sometimes I wanna do my dance ♪
282
00:20:38,210 --> 00:20:41,850
♪ Sometimes, sometimes, sometimes ♪
♪ Sometimes, sometimes, sometimes ♪
283
00:20:41,930 --> 00:20:46,530
♪ Sometimes I wanna lose control ♪
♪ Sometimes the beat touches my soul ♪
284
00:21:14,170 --> 00:21:16,250
Come on, let's get a drink now!
285
00:21:32,610 --> 00:21:33,890
What are you doing here?
286
00:21:34,370 --> 00:21:35,490
Let's get you out.
287
00:21:35,570 --> 00:21:37,290
Hey, hey, hey. Relax.
288
00:21:37,370 --> 00:21:39,770
Let's talk about this like adults.
289
00:21:39,850 --> 00:21:42,410
Or at least over a drink. Follow me.
290
00:21:42,490 --> 00:21:45,690
You can see the bar is huge.
You can order whatever you want.
291
00:21:45,770 --> 00:21:46,770
They know who I am.
292
00:21:46,770 --> 00:21:48,626
Let him order downstairs,
where I can't see him!
293
00:21:48,650 --> 00:21:50,730
- Guzmán!
- Do you think I want to look at your face?
294
00:21:50,770 --> 00:21:53,626
- What was that? I must have misheard you.
- So let's see if you hear this right.
295
00:21:53,650 --> 00:21:54,937
I'm not to blame for Marina's death!
296
00:21:54,938 --> 00:21:57,490
- Because my brother did not kill her.
- Really? So who did?
297
00:21:57,570 --> 00:21:59,226
Dazzle us with your
foresight. Who killed her?
298
00:21:59,250 --> 00:22:00,713
I don't fucking know!
I'm not a detective,
299
00:22:00,714 --> 00:22:02,530
but at least I'm trying to find out!
300
00:22:02,610 --> 00:22:03,986
And do you know who is a detective?
301
00:22:04,010 --> 00:22:06,021
The one that put your brother in prison,
302
00:22:06,022 --> 00:22:07,290
where he'll rot for
the rest of his life.
303
00:22:07,370 --> 00:22:09,386
I hope they crack his head open,
so he knows what it feels like.
304
00:22:09,410 --> 00:22:10,746
- Guzmán!
- That's enough.
305
00:22:10,770 --> 00:22:11,930
Fucking hell, Ander!
306
00:22:12,010 --> 00:22:14,170
Valerio, could you
please take care of this?
307
00:22:14,250 --> 00:22:16,866
- Leave him alone. He's a good kid.
- Sure! He's your boyfriend's little pal.
308
00:22:16,890 --> 00:22:18,530
How brave you've become.
309
00:22:18,610 --> 00:22:19,810
You're taking his side, right?
310
00:22:21,250 --> 00:22:24,370
Guzmán, you're my best
friend. Here's a word of advice:
311
00:22:24,450 --> 00:22:26,200
stop forcing people to take sides.
312
00:22:26,201 --> 00:22:28,530
You'll end up finding yourself alone.
313
00:22:50,610 --> 00:22:54,490
23 HOURS MISSING
314
00:22:57,050 --> 00:22:58,050
Inspector.
315
00:22:58,890 --> 00:22:59,890
Excuse me.
316
00:22:59,890 --> 00:23:01,330
Why are we looking here?
317
00:23:03,530 --> 00:23:05,810
We know that he left
the party around 10:00,
318
00:23:05,890 --> 00:23:09,170
he took this road, and that
was the last time he was seen.
319
00:23:09,770 --> 00:23:12,090
Inspector! This way!
320
00:23:12,730 --> 00:23:13,970
We found something!
321
00:23:28,850 --> 00:23:30,986
- I don't like seeing you like this.
- Well...
322
00:23:31,010 --> 00:23:34,570
Let's see if you can pull a
few strings and make me smile.
323
00:23:35,530 --> 00:23:37,370
That's why you want
me by your side, right?
324
00:23:38,290 --> 00:23:39,850
So you can play me like a puppet.
325
00:23:40,410 --> 00:23:43,410
Christian, I'm not with you
because of what happened.
326
00:23:44,730 --> 00:23:46,690
Before that day, I
had already kissed you,
327
00:23:46,770 --> 00:23:48,170
fucked you
328
00:23:49,210 --> 00:23:51,410
and laughed at all your bad jokes.
329
00:23:52,250 --> 00:23:53,650
I already really liked you.
330
00:23:55,370 --> 00:23:57,210
Why can't we go back to
the way we were before?
331
00:23:57,610 --> 00:24:01,650
Because Nano wasn't in
prison because of me before.
332
00:24:02,570 --> 00:24:04,010
They have no evidence against him.
333
00:24:04,530 --> 00:24:06,170
He will most likely be released.
334
00:24:06,250 --> 00:24:07,650
Bullshit.
335
00:24:08,290 --> 00:24:10,770
Prison is full of people like Nano.
336
00:24:10,850 --> 00:24:16,570
His only crime is not having the
dough to hire a hotshot lawyer.
337
00:24:16,650 --> 00:24:17,690
So what about you?
338
00:24:17,770 --> 00:24:19,330
Do you want to end up like him?
339
00:24:20,010 --> 00:24:21,350
Because if you admit that you lied,
340
00:24:21,351 --> 00:24:23,970
you will be an accomplice to murder.
341
00:24:24,050 --> 00:24:25,130
You know that, right?
342
00:24:38,250 --> 00:24:40,050
Why throw it all away?
343
00:24:40,130 --> 00:24:42,570
You have such a great
future ahead of you.
344
00:24:43,450 --> 00:24:45,850
He was thinking of
telling you himself, but...
345
00:24:45,930 --> 00:24:47,490
My father has got you a place
346
00:24:47,570 --> 00:24:50,170
at one of the best universities
in the United States,
347
00:24:50,650 --> 00:24:51,730
in New York.
348
00:24:52,530 --> 00:24:54,490
You won't need to
worry about your grades.
349
00:24:55,410 --> 00:24:57,410
It's the chance of a lifetime.
350
00:24:58,410 --> 00:24:59,770
Life is a real bitch...
351
00:25:00,730 --> 00:25:03,530
if I have to betray my brother
in order to achieve that.
352
00:25:03,610 --> 00:25:05,410
That's not life, it's nothing.
353
00:25:08,210 --> 00:25:12,690
I ignored the fact that you had him
as your boy toy for the summer...
354
00:25:13,210 --> 00:25:17,250
But how long is this joke about
dating that Neanderthal going to last?
355
00:25:19,450 --> 00:25:20,570
It's over.
356
00:25:42,770 --> 00:25:46,210
That ain't your color.
357
00:25:46,850 --> 00:25:51,010
I've got one that could look
totally Gucci on you. Here.
358
00:25:52,210 --> 00:25:55,330
Relax. Not the one I'm wearing.
Not everyone can pull this off.
359
00:25:58,730 --> 00:26:01,210
I guess it will sound ridiculous to you,
360
00:26:01,290 --> 00:26:03,370
but I feel as though I'm
doing something I shouldn't.
361
00:26:06,330 --> 00:26:07,330
I know.
362
00:26:10,530 --> 00:26:11,770
Doesn't it feel good?
363
00:26:15,890 --> 00:26:18,690
♪ We're party people ♪
364
00:26:33,130 --> 00:26:35,170
♪ We are the party people ♪
365
00:26:35,250 --> 00:26:37,530
♪ We set the bar ♪
♪ And we take it way too far ♪
366
00:26:37,610 --> 00:26:41,330
♪ Throwin' it down, shakin' up this town ♪
♪ With an 808 and an old guitar ♪
367
00:26:41,410 --> 00:26:44,690
♪ We like to do what's never been done ♪
♪ Break all the rules and make all the fun ♪
368
00:26:44,770 --> 00:26:47,090
♪ We ditch out of school ♪
♪ With cola and rum ♪
369
00:26:47,970 --> 00:26:51,890
♪ Let's have some fun ♪
♪ We're happy to share ♪
370
00:26:51,970 --> 00:26:55,850
♪ We need our tribe to vibe ♪
♪ Throw your hands in the air ♪
371
00:26:55,930 --> 00:26:59,690
♪ No haters here, we don't troll ♪
♪ 'Cause we're so into love ♪
372
00:26:59,770 --> 00:27:04,130
♪ We make the party blow, you oughta know ♪
♪ We're setting it off ♪
373
00:27:11,890 --> 00:27:12,890
What?
374
00:27:13,890 --> 00:27:16,250
I'm not paying an arm and
a leg for a rum and coke.
375
00:27:16,330 --> 00:27:17,746
I might be rich, but I'm not an idiot.
376
00:27:20,450 --> 00:27:21,570
They don't give it a rest.
377
00:27:22,730 --> 00:27:24,890
And it's never to your face,
always behind your back.
378
00:27:28,450 --> 00:27:30,010
If it was behind my back, I'd be happy.
379
00:27:30,970 --> 00:27:33,170
When are you going to
answer him with a good slap?
380
00:27:33,250 --> 00:27:35,530
What should I do, sign up
for tae kwon do classes?
381
00:27:35,610 --> 00:27:37,330
I'd need to win the lottery, too.
382
00:27:37,410 --> 00:27:38,930
I will teach you how to box.
383
00:27:39,010 --> 00:27:40,050
Boxing? You?
384
00:27:40,130 --> 00:27:41,170
What does he think?
385
00:27:42,410 --> 00:27:45,810
- Come here, you smartass.
- What are you doing?
386
00:27:45,890 --> 00:27:50,210
What you mean "what am I
doing"? I'm going to teach you.
387
00:27:50,290 --> 00:27:52,810
- I even have a punching bag for training.
- Where?
388
00:27:52,890 --> 00:27:54,410
In the basement at home.
389
00:27:55,690 --> 00:27:56,930
I'll think about it.
390
00:27:58,690 --> 00:27:59,690
Sure...
391
00:28:02,010 --> 00:28:03,450
My house is haunted, right?
392
00:28:21,570 --> 00:28:25,570
Dad, I don't know what to do.
I think he's going to blab.
393
00:28:29,770 --> 00:28:33,730
Don't worry, darling,
enjoy your night out.
394
00:28:53,130 --> 00:28:55,130
The VIP area is here.
395
00:29:04,130 --> 00:29:05,650
I don't need that shit.
396
00:29:07,850 --> 00:29:08,850
Are you sure?
397
00:29:10,130 --> 00:29:13,730
I think you're the one
that needs it the most.
398
00:29:13,810 --> 00:29:16,010
What do you know?
399
00:29:17,610 --> 00:29:18,810
Look, Guzmán.
400
00:29:19,930 --> 00:29:24,810
The way I see it, you
have two options tonight.
401
00:29:25,650 --> 00:29:26,770
You can be you...
402
00:29:27,370 --> 00:29:28,490
or you can be happy.
403
00:29:44,450 --> 00:29:49,170
Listen, I'd screw that
guy after four beers.
404
00:29:50,370 --> 00:29:52,170
That one, after two.
405
00:29:52,770 --> 00:29:55,810
That one... Wow, I'd do him
after an alcohol-free beer.
406
00:29:55,890 --> 00:29:58,570
I would even after a Diet Coke.
407
00:29:58,650 --> 00:29:59,650
What about you?
408
00:29:59,730 --> 00:30:01,930
I don't drink. I
wouldn't know how to play.
409
00:30:02,010 --> 00:30:03,130
It's your loss.
410
00:30:04,450 --> 00:30:05,570
What's in it?
411
00:30:08,770 --> 00:30:11,170
- A bottle of whiskey!
- On the rocks!
412
00:30:11,610 --> 00:30:13,770
Sorry! I'm really sorry.
413
00:30:13,850 --> 00:30:15,050
Oh, my!
414
00:30:15,130 --> 00:30:16,450
Maybe it's a sign from above.
415
00:30:16,530 --> 00:30:17,665
Well, he doesn't exactly look like
416
00:30:17,666 --> 00:30:20,370
an angel sent from
Heaven, if you ask me.
417
00:30:20,450 --> 00:30:22,730
Tonight, I'll be anything you want.
418
00:30:22,810 --> 00:30:23,810
An angel...
419
00:30:24,450 --> 00:30:26,810
A demon... Anything you want.
420
00:30:26,890 --> 00:30:28,426
Wow, he's talking to me and everything.
421
00:30:28,450 --> 00:30:29,450
Why wouldn't I?
422
00:30:29,450 --> 00:30:30,786
For the same reason as your friends.
423
00:30:30,810 --> 00:30:32,426
Because of where I'm
from, the way I look...
424
00:30:32,450 --> 00:30:35,970
I don't care about where you're
from, how you dress or whatever...
425
00:30:36,050 --> 00:30:38,330
I'm not that superficial.
Who do you think I am?
426
00:30:38,410 --> 00:30:41,130
The only thing that matters
to me is how hot you are.
427
00:30:41,210 --> 00:30:43,890
Hi! We haven't been introduced.
428
00:30:43,970 --> 00:30:45,370
I'm Lu, Valerio's sister.
429
00:30:45,450 --> 00:30:46,690
Don't even listen. Half-sister.
430
00:30:46,770 --> 00:30:48,410
Nadia, would you excuse us a moment?
431
00:30:49,690 --> 00:30:50,690
Bye.
432
00:30:50,730 --> 00:30:52,546
I need to talk to him
for a second. Let's go.
433
00:30:52,570 --> 00:30:53,690
I'll see you later.
434
00:30:53,770 --> 00:30:56,890
Yeah, go talk to him away from
here. Can't let him get contaminated.
435
00:30:56,970 --> 00:30:59,210
Wait for me at the bar, brother.
436
00:31:00,570 --> 00:31:02,130
Do you think you can fool me?
437
00:31:03,130 --> 00:31:06,730
- Excuse me?
- I've met people like you before.
438
00:31:06,810 --> 00:31:08,090
- Have you?
- Yes.
439
00:31:08,170 --> 00:31:10,810
They come from nothing,
suddenly they make a fortune
440
00:31:10,890 --> 00:31:12,090
and buy a mansion...
441
00:31:12,170 --> 00:31:13,558
They show up at school
442
00:31:13,559 --> 00:31:16,170
in a car with blacked-out
windows and 24k gold earrings.
443
00:31:16,250 --> 00:31:17,250
Just like you.
444
00:31:17,330 --> 00:31:20,370
Because their family earned their
money through some shady business.
445
00:31:20,450 --> 00:31:22,050
Practically always drugs.
446
00:31:23,170 --> 00:31:26,170
Is this all because we ended
up with your boyfriend's house?
447
00:31:26,250 --> 00:31:31,410
Maybe if they hadn't got
into "shady business,"
448
00:31:31,490 --> 00:31:32,826
they wouldn't have had to sell it.
449
00:31:35,010 --> 00:31:37,770
Look, I'm not going to give
you any advice, gorgeous...
450
00:31:38,250 --> 00:31:39,930
Don't go near my brother.
451
00:31:40,010 --> 00:31:43,970
Of course... You people
are against drugs.
452
00:31:44,050 --> 00:31:46,850
So when you go to the toilet in
threes, it's a social gathering, right?
453
00:31:48,850 --> 00:31:49,970
Of course.
454
00:31:50,050 --> 00:31:53,330
We're the hypocrites, that's
what we are really good at.
455
00:31:53,810 --> 00:31:56,850
Because you're proud of your family.
That's why you go around saying
456
00:31:56,930 --> 00:31:58,930
that you won the lottery.
457
00:31:59,010 --> 00:32:00,210
That's just classic.
458
00:32:01,010 --> 00:32:02,010
Welcome.
459
00:32:21,130 --> 00:32:22,170
How are you feeling?
460
00:32:25,450 --> 00:32:26,450
Fine.
461
00:32:27,210 --> 00:32:29,450
My parents are getting a
divorce. I think it's my fault.
462
00:32:30,010 --> 00:32:31,250
What?
463
00:32:33,090 --> 00:32:35,450
Forget it. I'm really
glad to see you like this.
464
00:32:36,410 --> 00:32:38,570
Fuck, yeah! The three
of us all together!
465
00:32:48,370 --> 00:32:49,370
Where are you going?
466
00:32:50,890 --> 00:32:53,530
To do what I should have
done three months ago.
467
00:32:53,610 --> 00:32:56,010
And what about me? You
don't care about me anymore?
468
00:32:56,090 --> 00:32:58,010
You?
469
00:33:00,290 --> 00:33:01,850
Get back with him.
470
00:33:02,770 --> 00:33:04,370
You two are made for each other.
471
00:33:08,090 --> 00:33:12,530
You're not coming, are you? Fine,
I'll find somebody else to kiss.
472
00:33:43,650 --> 00:33:45,130
What did you give Guzmán?
473
00:33:49,970 --> 00:33:51,170
Happiness.
474
00:33:51,730 --> 00:33:52,770
You want some?
475
00:33:54,250 --> 00:33:58,170
All you do is give me
a headache, Valerio.
476
00:33:59,450 --> 00:34:02,210
Don't even think about doing
something like this again.
477
00:34:11,610 --> 00:34:13,650
What happened to you?
478
00:34:15,450 --> 00:34:17,290
We used to have such a good time.
479
00:34:19,330 --> 00:34:20,730
Did you forget about it all?
480
00:34:28,210 --> 00:34:29,250
Christian!
481
00:34:33,410 --> 00:34:34,410
Christian.
482
00:37:04,370 --> 00:37:06,170
He has had a severe stroke.
483
00:37:07,650 --> 00:37:09,690
It will take time for
him to get back to normal.
484
00:37:13,450 --> 00:37:14,570
Where were you?
485
00:37:15,450 --> 00:37:17,530
Why was your phone off?
486
00:37:18,050 --> 00:37:19,050
I was studying.
487
00:37:20,290 --> 00:37:21,930
With a girl from school, wasn't it?
488
00:37:24,330 --> 00:37:25,450
Who is this boy?
489
00:37:26,810 --> 00:37:28,130
What were you doing?
490
00:37:28,170 --> 00:37:30,890
No, I... Don't worry.
I'm not into girls.
491
00:37:31,650 --> 00:37:32,690
But who are you?
492
00:37:33,690 --> 00:37:35,170
- I'm a friend of...
- Nadia's.
493
00:37:36,570 --> 00:37:37,690
He's a friend of Nadia's.
494
00:37:38,450 --> 00:37:39,730
From school.
495
00:37:43,530 --> 00:37:44,650
What's that smell?
496
00:37:45,690 --> 00:37:47,570
Mom, I haven't been drinking.
497
00:37:47,650 --> 00:37:49,010
Yes, I did go to a club,
498
00:37:49,530 --> 00:37:51,330
but somebody spilled their drink on me.
499
00:37:51,410 --> 00:37:54,010
Why don't you stop
lying once and for all?
500
00:37:54,090 --> 00:37:56,610
Anyway, it's no big deal if
she did have a drink, right?
501
00:37:57,730 --> 00:37:59,010
You'd think she was a terrorist?
502
00:38:04,490 --> 00:38:05,490
Sorry.
503
00:38:07,370 --> 00:38:09,690
I mean... I have Muslim friends.
504
00:38:13,610 --> 00:38:15,770
Fuck, shit, sorry. Um...
505
00:38:17,330 --> 00:38:19,690
- I shouldn't say swear words either...
- You should go.
506
00:38:20,370 --> 00:38:21,450
Please.
507
00:38:22,450 --> 00:38:24,490
- Omar, I just wanted...
- Get out of here!
508
00:38:50,690 --> 00:38:52,050
I can't!
509
00:38:56,250 --> 00:38:57,370
Finally!
510
00:38:57,450 --> 00:38:58,450
This feels good.
511
00:38:59,890 --> 00:39:02,170
Look. I lost a sock.
512
00:39:02,690 --> 00:39:04,770
Who loses a sock that easily?
513
00:39:04,850 --> 00:39:07,210
I left the house with
two, now I only have one.
514
00:39:07,290 --> 00:39:11,250
How do you even go about losing a sock?
515
00:39:11,330 --> 00:39:12,930
- Very easily.
- For real?
516
00:39:13,010 --> 00:39:16,210
I can tell you a really good story.
517
00:39:16,290 --> 00:39:20,850
- I know a girl who went out on her own.
- I wasn't on my own.
518
00:39:20,930 --> 00:39:22,706
- I wasn't on my own.
- I'm the one telling this story.
519
00:39:22,730 --> 00:39:24,170
She went out on her own
520
00:39:24,810 --> 00:39:28,410
wearing a beautiful black lace bra.
521
00:39:28,490 --> 00:39:29,530
Where did I put it?
522
00:39:30,570 --> 00:39:33,010
When she got back home, she
wasn't wearing it anymore.
523
00:39:33,090 --> 00:39:37,930
No, no. She wasn't wearing it
because you were wearing it!
524
00:39:38,410 --> 00:39:41,890
- In fact...
- It looked fucking good on me!
525
00:39:46,290 --> 00:39:47,410
You're crazy!
526
00:39:54,090 --> 00:39:55,330
I missed this.
527
00:39:58,410 --> 00:39:59,410
I missed you.
528
00:40:08,930 --> 00:40:09,930
Really?
529
00:40:15,290 --> 00:40:16,930
Always?
530
00:40:31,930 --> 00:40:34,570
We said that this would
never happen again.
531
00:40:36,610 --> 00:40:38,610
I'm your sister, Valerio.
532
00:40:41,970 --> 00:40:43,090
Half-sister.
533
00:40:53,530 --> 00:40:55,770
Why don't you reply?
534
00:40:56,450 --> 00:40:58,530
Let's go back to yesterday's subject.
535
00:40:58,610 --> 00:41:01,210
Open your books to page 104, please.
536
00:41:02,330 --> 00:41:03,530
Excuse me for a second.
537
00:41:22,570 --> 00:41:23,570
Uh...
538
00:41:25,690 --> 00:41:29,770
Your classmate Christian... had
a motorbike accident last night.
539
00:41:31,050 --> 00:41:32,370
What kind of accident?
540
00:41:33,250 --> 00:41:36,090
It seems that he had been drinking
and he hit another vehicle.
541
00:41:36,170 --> 00:41:37,370
The car fled from the scene.
542
00:41:37,450 --> 00:41:38,810
Did they say how he's doing?
543
00:41:39,370 --> 00:41:41,210
Only that he's in critical condition.
544
00:41:42,170 --> 00:41:43,770
He's been in surgery all night.
545
00:42:03,250 --> 00:42:04,250
What are you doing here?
546
00:42:04,850 --> 00:42:06,690
My father has been admitted.
547
00:42:07,250 --> 00:42:08,410
Luckily, it was just a scare.
548
00:42:08,770 --> 00:42:11,130
Do you know anything? About Christian?
549
00:42:11,210 --> 00:42:12,930
The doctor just came.
550
00:42:13,010 --> 00:42:14,010
He's alive.
551
00:42:14,690 --> 00:42:17,770
Which is a miracle, apparently,
given how badly he was hit.
552
00:42:17,850 --> 00:42:19,290
So will he be all right?
553
00:42:19,370 --> 00:42:20,650
I don't know, Samuel.
554
00:42:20,730 --> 00:42:22,450
Doctors say it's not looking good.
555
00:42:22,970 --> 00:42:24,090
What?
556
00:42:24,170 --> 00:42:25,930
He definitely won't walk again.
557
00:42:28,130 --> 00:42:29,666
I don't know anything about this, Polo.
558
00:42:29,690 --> 00:42:31,090
It must have been an accident.
559
00:42:31,170 --> 00:42:33,810
He was drunk. Anyone
could have run him over.
560
00:42:33,890 --> 00:42:35,810
Are you still there?
561
00:42:36,130 --> 00:42:37,370
Anyone...
562
00:42:38,290 --> 00:42:39,490
Polo.
563
00:42:39,570 --> 00:42:40,650
What are you doing?
564
00:42:41,370 --> 00:42:42,370
Are you all right?
565
00:42:42,410 --> 00:42:44,290
Relax, man.
566
00:42:45,210 --> 00:42:46,210
What's wrong?
567
00:42:47,530 --> 00:42:48,530
Polo?
568
00:42:49,050 --> 00:42:50,890
Polo, what the fuck? Polo!
569
00:42:53,970 --> 00:42:54,970
Polo.
570
00:42:55,650 --> 00:42:57,570
In the backpack.
571
00:42:59,010 --> 00:43:01,066
- What's with the backpack?
- In the backpack.
572
00:43:01,090 --> 00:43:02,170
What's in the backpack?
573
00:43:02,250 --> 00:43:03,650
- My pills.
- Where?
574
00:43:04,690 --> 00:43:06,210
Where are the fucking pills?
575
00:43:08,890 --> 00:43:10,250
Why do you have these?
576
00:43:10,810 --> 00:43:12,210
How long have you been taking them?
577
00:43:12,970 --> 00:43:14,250
How many?
578
00:43:22,250 --> 00:43:24,050
Dad! What are you doing here?
579
00:43:24,610 --> 00:43:25,690
I've come to see Christian.
580
00:43:25,770 --> 00:43:29,050
They told us that they won't tell
us anything new till tomorrow.
581
00:43:29,130 --> 00:43:31,890
You must have spoken
to the wrong person.
582
00:43:33,250 --> 00:43:35,570
I'm going to have to talk to him alone.
583
00:43:35,650 --> 00:43:37,410
I think I can help him.
584
00:43:37,970 --> 00:43:39,290
His parents have agreed.
585
00:43:39,370 --> 00:43:41,450
- You...
- Can we go in after?
586
00:43:42,810 --> 00:43:44,850
It'll be a long
conversation and it's late.
587
00:43:44,930 --> 00:43:47,370
- Why don't you guys go home to rest?
- I'm not tired.
588
00:43:48,210 --> 00:43:50,050
Would you prefer to be
tired in class tomorrow?
589
00:43:51,250 --> 00:43:53,810
I'm saying it for your
own good. And Christian's.
590
00:43:55,130 --> 00:43:57,690
He and I have important things
to discuss that might help him.
591
00:43:58,210 --> 00:43:59,210
Get some rest.
592
00:43:59,250 --> 00:44:01,490
I'm not moving from here
until I can see Christian.
593
00:44:02,530 --> 00:44:05,490
Maybe I didn't make
myself clear enough, kid.
594
00:44:06,490 --> 00:44:07,570
Come back tomorrow.
595
00:44:07,650 --> 00:44:10,410
Listen, you must have
a lot of friends here,
596
00:44:11,330 --> 00:44:13,090
but you don't own this hospital.
597
00:44:13,170 --> 00:44:14,170
Not yet.
598
00:44:15,130 --> 00:44:17,050
You don't decide who can
stay and who can leave.
599
00:44:17,130 --> 00:44:18,210
And I'm staying.
600
00:44:18,930 --> 00:44:20,650
Did I make myself clear enough?
601
00:44:23,930 --> 00:44:25,170
I'm staying, too.
602
00:44:26,570 --> 00:44:27,570
All of us.
603
00:44:28,650 --> 00:44:31,010
And so am I...
604
00:44:31,930 --> 00:44:33,170
I suppose.
605
00:44:33,810 --> 00:44:34,810
Mmm-hmm.
606
00:44:55,890 --> 00:44:57,330
What are they talking about?
607
00:45:07,210 --> 00:45:08,290
Switzerland?
608
00:45:08,300 --> 00:45:09,930
One of the best hospitals in the world.
609
00:45:10,010 --> 00:45:11,490
They will operate on him tomorrow,
610
00:45:11,570 --> 00:45:14,610
and then he will undergo a few
months of intensive rehabilitation.
611
00:45:14,690 --> 00:45:15,770
Who knows?
612
00:45:15,850 --> 00:45:18,970
So, is there a chance that
he will be able to walk again?
613
00:45:19,050 --> 00:45:20,170
There always is.
614
00:45:21,850 --> 00:45:23,290
Where there's a will, there's a way.
615
00:45:24,290 --> 00:45:25,610
And where there's money.
616
00:45:26,130 --> 00:45:28,970
Because that place is super expensive.
617
00:45:29,570 --> 00:45:30,890
How will you afford it?
618
00:45:31,970 --> 00:45:33,050
I see...
619
00:45:35,290 --> 00:45:36,970
I wish I had in-laws like that.
620
00:45:40,770 --> 00:45:42,570
His parents are happy.
621
00:45:42,650 --> 00:45:43,690
What about you?
622
00:45:46,410 --> 00:45:47,410
How are you?
623
00:45:48,930 --> 00:45:50,490
How do you think I am, Samu?
624
00:45:54,290 --> 00:45:56,130
What the fuck do you want me to do?
625
00:45:57,970 --> 00:45:59,570
What other option do I have?
626
00:45:59,650 --> 00:46:00,730
Guys, it's very late.
627
00:46:02,690 --> 00:46:04,650
And Christian has an
early flight tomorrow.
628
00:46:05,570 --> 00:46:07,090
It's time to say goodbye.
629
00:46:10,050 --> 00:46:11,466
As soon as he's feeling better,
630
00:46:11,490 --> 00:46:14,890
we'll get you a couple of plane
tickets so you can visit him.
631
00:46:15,690 --> 00:46:16,690
Champion.
632
00:46:18,210 --> 00:46:19,650
Look after Samu for me, okay?
633
00:46:20,490 --> 00:46:21,890
Don't worry about me.
634
00:46:22,690 --> 00:46:23,690
I will.
635
00:46:25,850 --> 00:46:27,250
Miss Acapulco...
636
00:46:29,010 --> 00:46:32,490
I know you were crazy
about me from the start.
637
00:46:34,530 --> 00:46:36,410
I'll give it to you when I get back.
638
00:47:03,010 --> 00:47:04,930
Sooner or later, you will fall.
639
00:47:07,650 --> 00:47:09,210
Someone will bring you down.
640
00:47:11,370 --> 00:47:15,730
I hope I'll be well enough by then
to dance on your fucking grave.
641
00:47:51,530 --> 00:47:52,970
It was all very strange.
642
00:47:54,330 --> 00:47:56,130
Christian knew something.
643
00:47:56,690 --> 00:47:57,770
I think so, too.
644
00:47:57,850 --> 00:48:00,370
They've bought his silence
with the clinic. I knew it!
645
00:48:00,450 --> 00:48:02,133
It was all because of the marchioness
646
00:48:02,134 --> 00:48:03,810
and that fucking watch
with the red strap...
647
00:48:03,890 --> 00:48:05,050
It was nothing to do with me.
648
00:48:05,650 --> 00:48:06,650
Nothing!
649
00:48:07,210 --> 00:48:08,210
Do you believe me now?
650
00:48:08,290 --> 00:48:10,330
I never thought it was you, Nano.
651
00:48:11,650 --> 00:48:13,330
So why didn't you
come and see me before?
652
00:48:15,130 --> 00:48:16,570
Because Guzmán is right.
653
00:48:18,970 --> 00:48:20,650
Even if you didn't hit Marina,
654
00:48:21,490 --> 00:48:24,250
they killed her for that watch.
They killed her because of you.
655
00:48:26,250 --> 00:48:27,570
Because you stole it.
656
00:48:29,210 --> 00:48:31,370
You decided to blackmail those people.
657
00:48:31,890 --> 00:48:33,330
You gave it to Marina.
658
00:48:36,490 --> 00:48:38,370
That's why I will never forgive you.
659
00:48:39,850 --> 00:48:41,930
And you'll let me rot in
here for 20 years, right?
660
00:48:43,050 --> 00:48:45,130
No, I won't.
661
00:48:45,690 --> 00:48:47,970
I'm going to do everything
I can to get you out of here.
662
00:48:50,050 --> 00:48:52,130
And I'm not just talking
about paying bail.
663
00:48:54,890 --> 00:48:56,890
I'm going to do
everything in my hands...
664
00:48:59,290 --> 00:49:02,010
to make those people pay
for what they have done.
665
00:49:04,970 --> 00:49:07,210
I swear I will see
it through to the end.
666
00:49:08,810 --> 00:49:10,130
Whatever it costs.
667
00:49:12,770 --> 00:49:14,010
Whoever falls.
668
00:49:15,130 --> 00:49:16,210
Here!
669
00:49:32,090 --> 00:49:33,090
Samuel!
670
00:49:34,250 --> 00:49:35,850
- Samu!
- Samuel!
671
00:49:35,930 --> 00:49:37,130
MISSING SAMUEL GARCÍA DOMÍNGUEZ
672
00:49:37,210 --> 00:49:38,210
Samuel!
673
00:49:39,130 --> 00:49:40,730
Samu!
674
00:49:48,851 --> 00:49:53,851
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
49011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.