Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,663 --> 00:00:12,860
My name is detective
Brett Hopper,
2
00:00:13,296 --> 00:00:15,639
and this is the day
that changes everything.
3
00:00:15,983 --> 00:00:16,777
Freeze!
4
00:00:16,909 --> 00:00:19,931
You're under arrest for the murder
of assistant D.A. Alberto Garza.
5
00:00:19,996 --> 00:00:21,950
I will be framed for murder...
6
00:00:22,076 --> 00:00:23,810
Who the hell are you people?
7
00:00:24,018 --> 00:00:25,719
My girlfriend Rita
will be in danger.
8
00:00:26,549 --> 00:00:29,226
I know all this because I
am living the same day...
9
00:00:29,568 --> 00:00:31,386
over and over again.
10
00:00:31,448 --> 00:00:34,333
The day is the same, but
different things happen.
11
00:00:34,720 --> 00:00:36,294
Every morning, I
get another chance.
12
00:00:36,330 --> 00:00:38,726
For every decision,
there's a consequence.
13
00:00:38,836 --> 00:00:40,404
I can save my sister Jennifer...
14
00:00:40,576 --> 00:00:42,820
- You're acting really crazy.
- There isn't any time!
15
00:00:42,875 --> 00:00:43,713
What is this about?
16
00:00:43,750 --> 00:00:45,427
I can track down every lead.
17
00:00:46,467 --> 00:00:48,422
Hopper, you should have
received a package today.
18
00:00:48,683 --> 00:00:50,702
The message on your
answerphone came from the home
19
00:00:50,726 --> 00:00:51,996
of a U.S. Attorney,
Nathan Baxter.
20
00:00:52,020 --> 00:00:53,814
Anything else you're
not telling me, partner?
21
00:00:54,053 --> 00:00:55,609
But today, I need
some answers...
22
00:00:55,633 --> 00:00:57,652
You called and left me a
message about this package.
23
00:00:57,676 --> 00:00:59,319
- Who told you to call me?
- Garza.
24
00:01:00,370 --> 00:01:01,755
Before it's too late.
25
00:01:01,808 --> 00:01:04,168
If I get here earlier tomorrow,
I might be able to help her.
26
00:01:04,196 --> 00:01:06,434
Hopper, I need your help.
I've done something terrible.
27
00:01:13,927 --> 00:01:14,927
I love you.
28
00:01:15,788 --> 00:01:16,817
I love you, too.
29
00:01:17,258 --> 00:01:18,498
When will I see you again?
30
00:01:20,726 --> 00:01:21,726
Tomorrow.
31
00:01:22,651 --> 00:01:23,651
I'll see you tomorrow.
32
00:01:28,860 --> 00:01:30,541
- Rita?
- Hopper, I need your help.
33
00:01:32,247 --> 00:01:33,675
I've done something terrible.
34
00:01:34,043 --> 00:01:35,043
Andrea?
35
00:01:35,333 --> 00:01:36,508
Tell me what happened.
36
00:01:37,331 --> 00:01:38,331
It's Eddie...
37
00:01:40,449 --> 00:01:41,853
I think I killed him.
38
00:01:49,690 --> 00:01:51,250
Okay, why don't you
take me through it?
39
00:01:52,335 --> 00:01:53,335
He came over.
40
00:01:53,975 --> 00:01:54,975
He was high.
41
00:01:55,754 --> 00:01:57,141
He was tweaking so bad.
42
00:01:57,550 --> 00:01:59,264
He got violent and...
43
00:02:00,161 --> 00:02:01,287
I fought back.
44
00:02:02,300 --> 00:02:03,300
And...
45
00:02:04,014 --> 00:02:05,867
he went... over.
46
00:02:16,994 --> 00:02:18,316
God, he's dead!
47
00:02:18,496 --> 00:02:20,503
- This is my fault.
- No, no, it's not.
48
00:02:21,108 --> 00:02:22,610
We both knew
what Eddie was into.
49
00:02:23,196 --> 00:02:24,388
I didn't mean to kill him.
50
00:02:24,502 --> 00:02:26,184
Just stop it. He
brought this here.
51
00:02:27,147 --> 00:02:28,289
You were defending yourself.
52
00:02:29,358 --> 00:02:30,517
We're gonna fix this.
53
00:02:36,442 --> 00:02:37,781
We'll leave him
at his apartment.
54
00:02:38,654 --> 00:02:41,384
There's a pay phone around the
corner. We can call 9-1-1 from there.
55
00:02:43,604 --> 00:02:44,604
You okay?
56
00:02:44,725 --> 00:02:46,742
I know you've got problems
of your own, Hopper.
57
00:02:49,495 --> 00:02:51,308
I just didn't know
where else to turn.
58
00:02:51,830 --> 00:02:52,924
He was my partner, too.
59
00:02:55,445 --> 00:02:57,151
When was the last
time you talked to him?
60
00:02:57,224 --> 00:02:58,488
Couple of months, maybe.
61
00:02:59,428 --> 00:03:00,741
You know if he was still using?
62
00:03:01,029 --> 00:03:02,029
I don't know.
63
00:03:02,203 --> 00:03:03,664
I mean, how long
did we work with him
64
00:03:03,688 --> 00:03:05,387
before either of
us realized, right?
65
00:03:07,238 --> 00:03:08,326
Yeah. Eddie had his secr...
66
00:03:10,197 --> 00:03:11,927
I didn't feel a pulse,
I swear to God!
67
00:03:12,425 --> 00:03:14,595
- Hang in there, man.
- We gotta get him to a hospital.
68
00:03:14,727 --> 00:03:16,302
St. Francis is the closest one,
69
00:03:16,326 --> 00:03:18,171
- but it's the other way.
- St. Francis. Okay.
70
00:03:22,878 --> 00:03:24,168
You're gonna be okay, man.
71
00:03:38,050 --> 00:03:39,013
- I can lose him.
- No!
72
00:03:39,062 --> 00:03:41,453
No, if we run, he'll have
a bird on us in minutes.
73
00:03:42,094 --> 00:03:43,404
I don't think
Eddie's got minutes.
74
00:03:43,428 --> 00:03:45,893
So we can't waste 'em by going
nascar against a black and white.
75
00:03:45,917 --> 00:03:48,007
Just be cool. All right,
hang in there, man.
76
00:03:48,064 --> 00:03:49,778
We're gonna get you
some help. Hang in.
77
00:03:56,776 --> 00:03:59,357
Narcotics. These are my
partners. We're on the job.
78
00:04:00,605 --> 00:04:01,633
What happened to him?
79
00:04:01,796 --> 00:04:04,221
He was UC on a buy bust. Took
a hit from a couple of bangers.
80
00:04:04,245 --> 00:04:05,440
We're taking him to a hospital.
81
00:04:05,464 --> 00:04:07,199
Let's go. We've got
an injured officer here.
82
00:04:08,035 --> 00:04:09,659
61-14, I've got
an injured officer
83
00:04:09,683 --> 00:04:11,838
at Alvarado and
Glendale with his partners.
84
00:04:12,017 --> 00:04:14,071
Show me escorting to St.
Francis Memorial Hospital.
85
00:04:14,208 --> 00:04:15,441
Code three. Follow me.
86
00:04:19,303 --> 00:04:20,552
You know I can't go in there.
87
00:04:20,866 --> 00:04:21,866
I know.
88
00:04:22,106 --> 00:04:24,016
I know. I got this.
89
00:04:31,053 --> 00:04:32,073
Need help over here!
90
00:04:32,097 --> 00:04:33,338
Come on, this side, this side!
91
00:04:36,056 --> 00:04:37,215
Where's your other partner?
92
00:05:06,239 --> 00:05:08,027
- Hey.
- I didn't even hear you get up.
93
00:05:08,051 --> 00:05:11,250
- I just... I didn't want to wake you.
- I like when you wake me.
94
00:05:11,308 --> 00:05:13,707
Now you're all dressed, and
I've missed all the good parts.
95
00:05:15,764 --> 00:05:17,069
That's a good part, too.
96
00:05:20,684 --> 00:05:22,600
Baby girl, I'm trying
to get an early start.
97
00:05:22,624 --> 00:05:24,454
But save me some of
that for later, all right?
98
00:05:25,261 --> 00:05:27,285
Well, later it
might be all gone.
99
00:05:29,072 --> 00:05:30,867
Sweetie, it was...
It was just a joke.
100
00:05:31,691 --> 00:05:33,079
Oh, no, I know. I just...
101
00:05:34,277 --> 00:05:36,701
I got a... I got a
lot on my mind.
102
00:05:36,970 --> 00:05:38,276
You wanna tell me about it?
103
00:05:40,219 --> 00:05:41,219
It's Andrea.
104
00:05:41,247 --> 00:05:44,332
I think she may be caught up
in something with Eddie Reyes.
105
00:05:44,414 --> 00:05:45,345
- Eddie?
- Yeah.
106
00:05:45,376 --> 00:05:47,188
I haven't heard his
name since he got fired.
107
00:05:47,238 --> 00:05:48,838
Well, he popped up yesterday.
108
00:05:49,473 --> 00:05:52,036
So what exactly are
those two caught up in?
109
00:05:52,118 --> 00:05:52,852
I don't know.
110
00:05:52,892 --> 00:05:53,993
Trying to figure that out.
111
00:05:54,352 --> 00:05:56,173
Eddie's had a rough time of it.
112
00:05:56,646 --> 00:05:58,164
I hope he's not in
any more trouble.
113
00:05:58,197 --> 00:05:58,967
Please.
114
00:05:59,070 --> 00:06:00,633
Eddie ain't nothing but trouble.
115
00:06:00,698 --> 00:06:01,698
I gotta go.
116
00:06:01,971 --> 00:06:04,126
I have to see this
lady about a package.
117
00:06:04,427 --> 00:06:06,680
- Lady?
- It's evidence.
118
00:06:08,891 --> 00:06:10,001
Might be important.
119
00:06:29,603 --> 00:06:30,603
- Battle.
- Hey.
120
00:06:31,088 --> 00:06:32,491
I know this is a
little bit sudden.
121
00:06:32,532 --> 00:06:34,012
You gotta stay away
from Eddie today.
122
00:06:34,050 --> 00:06:35,812
Hopper, what the hell
are you talking about?
123
00:06:35,910 --> 00:06:38,326
I think he's using
again. Listen, if he calls,
124
00:06:38,702 --> 00:06:39,420
don't pick up.
125
00:06:39,477 --> 00:06:41,436
If he comes over,
do not let him in.
126
00:06:41,518 --> 00:06:43,492
- Where are you getting this?
- Just trust me.
127
00:06:43,981 --> 00:06:46,039
Stay away from
Eddie today. Okay?
128
00:06:46,372 --> 00:06:47,679
Okay, yeah, I got it.
129
00:06:54,902 --> 00:06:55,902
Who was that?
130
00:06:56,665 --> 00:06:57,665
Hopper.
131
00:06:59,072 --> 00:07:00,778
He says I should
stay away from you.
132
00:07:02,680 --> 00:07:03,937
Typical Hopper.
133
00:07:13,993 --> 00:07:15,773
All I'm saying is, why today?
134
00:07:16,611 --> 00:07:18,496
The same day that
you gotta go to I.A,
135
00:07:18,830 --> 00:07:21,203
he calls out of the
blue to talk about me.
136
00:07:21,521 --> 00:07:22,447
He must know something.
137
00:07:22,483 --> 00:07:24,507
Then why didn't he
say something about us?
138
00:07:24,716 --> 00:07:26,692
He did. He said to
stay away from me.
139
00:07:28,054 --> 00:07:29,810
You know how Hopper
gets an idea in his head.
140
00:07:29,834 --> 00:07:30,834
He can't let it go.
141
00:07:31,065 --> 00:07:32,531
You mean like, how
he got me canned?
142
00:07:34,580 --> 00:07:35,526
Come on.
143
00:07:35,582 --> 00:07:36,668
You know that's not true.
144
00:07:39,261 --> 00:07:40,821
Thought you were on my side.
145
00:07:41,461 --> 00:07:42,461
I am.
146
00:07:42,510 --> 00:07:43,779
Come on, baby.
147
00:07:45,362 --> 00:07:46,917
I'm just worried
about you, you know?
148
00:07:46,989 --> 00:07:48,099
You just said so yourself...
149
00:07:48,123 --> 00:07:50,813
Hopper gets an idea in
his head, he doesn't let it go.
150
00:07:51,092 --> 00:07:52,868
He's going to I.A. today, too,
151
00:07:53,652 --> 00:07:55,901
and what if he knows
what you've been doing?
152
00:07:56,279 --> 00:07:58,040
- He doesn't.
- Then why he call this morning
153
00:07:58,094 --> 00:08:00,002
and tell you to
stay away from me?
154
00:08:04,901 --> 00:08:06,723
Is there something
you're not telling me?
155
00:08:06,880 --> 00:08:07,901
Like what?
156
00:08:08,980 --> 00:08:10,645
Come on, baby, of course not.
157
00:08:11,737 --> 00:08:13,823
You've seen me at my worst,
158
00:08:14,484 --> 00:08:15,574
spun out.
159
00:08:17,490 --> 00:08:19,520
There's nothing I
can hide from you.
160
00:08:27,620 --> 00:08:30,091
Hey, how about I take
you to la Cabaсita tonight?
161
00:08:30,181 --> 00:08:31,269
You know you don't have to.
162
00:08:31,386 --> 00:08:34,148
I'd like to. Even a
rent-a-cop can afford that.
163
00:08:50,278 --> 00:08:51,810
They played me some voice mail,
164
00:08:51,834 --> 00:08:54,114
a woman talking about some
package they sent to you.
165
00:08:54,183 --> 00:08:55,587
They think it is tied to Garza.
166
00:08:55,611 --> 00:08:58,543
You called and left me a
message about this package.
167
00:09:55,619 --> 00:09:58,505
- Ava, I'm Brett Hopper.
- How did you find me?
168
00:09:58,604 --> 00:10:00,422
Don't worry about
that. Where's Baxter?
169
00:10:00,962 --> 00:10:02,151
He's in the shower.
170
00:10:04,436 --> 00:10:05,966
Now I know that
you work for Garza.
171
00:10:06,171 --> 00:10:09,105
I know that he had you send me
a package. I need to know why.
172
00:10:09,330 --> 00:10:10,580
Garza never told me.
173
00:10:11,794 --> 00:10:15,053
Why are you asking me, anyway?
Why don't you just talk to him?
174
00:10:15,213 --> 00:10:16,411
Garza's dead.
175
00:10:17,912 --> 00:10:19,318
He was killed last night.
176
00:10:20,613 --> 00:10:23,166
My God. When? I mean,
why would anybody...
177
00:10:23,211 --> 00:10:25,174
Right now I'm trying
to figure all that out, but
178
00:10:25,273 --> 00:10:27,876
I think it may have something to
do with that package you sent me.
179
00:10:27,900 --> 00:10:29,637
I need you to tell
me everything.
180
00:10:30,079 --> 00:10:31,489
Garza was acting nervous.
181
00:10:31,517 --> 00:10:33,595
When he brought the
packages, they were both sealed.
182
00:10:33,640 --> 00:10:35,840
I didn't see what was inside.
He just said to send them.
183
00:10:35,880 --> 00:10:38,126
- There were two packages?
- You didn't know?
184
00:10:38,950 --> 00:10:41,470
Yeah, I sent one to you
and one to someone...
185
00:10:41,812 --> 00:10:43,746
someone named... Mathis.
186
00:10:45,591 --> 00:10:46,864
Jennifer Mathis?
187
00:10:48,016 --> 00:10:49,042
You know her?
188
00:10:50,221 --> 00:10:53,791
She's my sister. Put your clothes
on and get the hell out of here.
189
00:10:53,836 --> 00:10:55,186
You're in danger, too.
190
00:10:56,214 --> 00:10:57,680
And stay away from Baxter.
191
00:11:08,593 --> 00:11:12,038
- Wait, so you never received a package?
- No, I haven't gotten anything.
192
00:11:12,129 --> 00:11:14,496
You never got it. Your
husband must have taken it.
193
00:11:14,616 --> 00:11:17,045
- Randall?
- Tell Randall I'm coming to see him.
194
00:11:17,074 --> 00:11:18,485
Brett, that doesn't...
He's not here.
195
00:11:18,509 --> 00:11:20,643
Where is he? He left
work and went home.
196
00:11:20,667 --> 00:11:22,144
He got a call.
Our alarm went off.
197
00:11:22,168 --> 00:11:23,522
- What?
- No, it's okay.
198
00:11:23,607 --> 00:11:25,440
- It happens by mistake...
- Stay there.
199
00:11:25,464 --> 00:11:26,705
I'm coming to get you.
200
00:11:36,082 --> 00:11:37,728
Hey. You were
supposed to be at work.
201
00:11:37,752 --> 00:11:40,344
I was worried about you, after
your I.A. meeting, you know?
202
00:11:40,444 --> 00:11:42,467
Hopper calling
this morning and all.
203
00:11:42,603 --> 00:11:44,042
So what did you tell 'em?
204
00:11:45,665 --> 00:11:47,808
Slow down, slow
down. They know what?
205
00:11:48,127 --> 00:11:50,402
About Slim... everything,
206
00:11:50,708 --> 00:11:53,312
okay? They've got pictures
and bank statements.
207
00:11:54,003 --> 00:11:56,234
I don't know what I'm
gonna do here, Eddie.
208
00:11:57,053 --> 00:11:59,703
- They say anything about me?
- This is my ass we're talking about.
209
00:11:59,806 --> 00:12:01,075
Come on, don't
be that way, baby.
210
00:12:01,099 --> 00:12:03,932
- Hopper's the one who did this to us.
- This wasn't Hopper,
211
00:12:04,210 --> 00:12:06,184
okay? Hopper's
wanted for murder.
212
00:12:07,282 --> 00:12:09,850
- What?
- They say he killed the A.D.A, Garza,
213
00:12:09,975 --> 00:12:11,685
and they want me
to help bring him in.
214
00:12:11,766 --> 00:12:12,811
Offered me a deal.
215
00:12:13,176 --> 00:12:15,431
I roll on Hopper and
they drop the case.
216
00:12:16,413 --> 00:12:18,374
- What're you gonna do?
- It's my partner.
217
00:12:18,482 --> 00:12:19,582
What if he did it?
218
00:12:19,751 --> 00:12:22,405
Then you help bring down a
murderer, and you walk away clean.
219
00:12:22,505 --> 00:12:24,415
- And what if he didn't?
- Well, then you help
220
00:12:24,469 --> 00:12:26,449
prove his innocence,
right? And everybody wins.
221
00:12:26,666 --> 00:12:28,380
- Eddie, I can't...
- No, baby, no.
222
00:12:28,524 --> 00:12:30,355
You take this deal,
I.A. Goes away.
223
00:12:30,379 --> 00:12:33,210
Slim goes away. I can
try and clear my record.
224
00:12:33,354 --> 00:12:35,895
I mean, this could be a
second chance for both of us.
225
00:12:35,969 --> 00:12:38,199
I didn't roll on you and I'm
not gonna do it to Hopper.
226
00:12:38,235 --> 00:12:39,645
Do you always
side with that guy?
227
00:12:39,669 --> 00:12:42,409
They just told you he killed somebody
and yet you're still backing him.
228
00:12:42,433 --> 00:12:43,433
What about us?
229
00:12:46,204 --> 00:12:47,672
Why are you looking
at me like that?
230
00:12:47,762 --> 00:12:48,803
Are you using again?
231
00:12:49,007 --> 00:12:51,418
You think I'd do
that to myself, to you,
232
00:12:51,516 --> 00:12:54,521
- after everything you've done?
- It's just a question.
233
00:12:55,648 --> 00:12:57,264
It's a question Hopper
put there, right?
234
00:12:57,333 --> 00:12:58,825
That's what he told
you this morning.
235
00:12:58,916 --> 00:13:01,678
So he doesn't just get
me fired, he gets to ruin us.
236
00:13:02,610 --> 00:13:05,149
Probably just take his
side on that one, too?
237
00:13:08,623 --> 00:13:11,960
Randall, it's me again. Call me.
238
00:13:14,477 --> 00:13:15,605
This isn't like him.
239
00:13:18,373 --> 00:13:19,445
I'm gonna kill him.
240
00:13:20,651 --> 00:13:21,611
What?
241
00:13:21,665 --> 00:13:23,941
- Nothing.
- Don't "nothing" me.
242
00:13:24,217 --> 00:13:26,963
You pull me out of class, you drag
me home and you won't even tell me
243
00:13:26,987 --> 00:13:30,211
- what the hell's going on.
- I would if I knew, but for now...
244
00:13:30,512 --> 00:13:31,606
you're safer with me.
245
00:13:31,840 --> 00:13:32,840
Safer?
246
00:13:33,187 --> 00:13:34,475
What are you talking about?
247
00:13:34,562 --> 00:13:36,243
Are we in some kind of danger?
248
00:13:37,122 --> 00:13:38,706
- Is Randall?
- I don't know!
249
00:13:38,812 --> 00:13:40,347
I can totally tell
when you're lying...
250
00:13:40,371 --> 00:13:43,005
I just wish you'd be a little
bit more worried about yourself
251
00:13:43,041 --> 00:13:44,803
and a little less
about your husband.
252
00:13:44,930 --> 00:13:46,553
What is that supposed to mean?
253
00:13:50,422 --> 00:13:51,487
It's Randall's car.
254
00:13:57,277 --> 00:13:58,449
Jen, wait! Let...
255
00:13:59,563 --> 00:14:01,180
Let me check the house first.
256
00:14:03,326 --> 00:14:05,070
- Hopper, we need to talk.
- Yeah, I...
257
00:14:05,100 --> 00:14:06,765
I'm a little busy
right now, Andrea.
258
00:14:06,805 --> 00:14:09,449
Look, you called me this
morning, okay? I need your help!
259
00:14:11,119 --> 00:14:12,810
Andrea, I gotta call you back.
260
00:14:31,239 --> 00:14:33,649
The whole place is
tossed. Nobody's here.
261
00:14:34,977 --> 00:14:36,807
Why would anybody do this to us?
262
00:14:38,313 --> 00:14:40,625
I think they're looking
for that package.
263
00:14:41,371 --> 00:14:42,881
Do you think they have Randall?
264
00:14:43,318 --> 00:14:44,421
Forget Randall.
265
00:14:44,850 --> 00:14:45,967
- What?
- For all we know,
266
00:14:45,991 --> 00:14:47,590
he could be involved in this.
267
00:14:47,639 --> 00:14:49,121
What is wrong with you?
268
00:14:49,440 --> 00:14:52,656
My house is turned upside
down, my husband is missing
269
00:14:52,685 --> 00:14:54,845
and all you can say is
that maybe it's his fault?
270
00:14:54,875 --> 00:14:57,182
All I'm saying is
that it's a possibility.
271
00:14:57,271 --> 00:14:58,401
You never liked him.
272
00:14:58,992 --> 00:15:00,804
You always assume
the worst in people.
273
00:15:00,832 --> 00:15:03,445
I'm following my instincts,
all right? It's my job.
274
00:15:03,506 --> 00:15:04,925
That's right, your instincts.
275
00:15:05,012 --> 00:15:06,794
That's why I don't hear
from you for a month!
276
00:15:06,823 --> 00:15:08,577
That's why you missed
your niece's birthday!
277
00:15:08,601 --> 00:15:10,428
What are you talking
about right now?
278
00:15:10,475 --> 00:15:13,318
Look, I'm sorry if I don't
have time for the perfect family
279
00:15:13,342 --> 00:15:15,590
- and the perfect life...
- It's not about being perfect.
280
00:15:15,628 --> 00:15:17,178
It is about being there!
281
00:15:18,971 --> 00:15:20,456
That's why your
relationship with mom
282
00:15:20,495 --> 00:15:22,717
- is so screwed up...
- What? My relationsh...
283
00:15:22,907 --> 00:15:25,084
You keep turning her against
me. That's what's wrong
284
00:15:25,112 --> 00:15:26,875
- with ma!
- Right! It's never your fault.
285
00:15:26,914 --> 00:15:28,551
You are just like dad.
286
00:15:30,314 --> 00:15:31,826
You wanna play it like that?
287
00:15:32,726 --> 00:15:35,119
Where'd you get these
bruises on your arm, Jennifer?
288
00:15:35,167 --> 00:15:36,456
Where'd you get those?
289
00:15:36,650 --> 00:15:38,596
- What?
- What? Yeah, I know about 'em.
290
00:15:38,636 --> 00:15:39,856
You don't understand.
291
00:15:40,098 --> 00:15:41,098
You don't!
292
00:15:55,431 --> 00:15:56,675
Wha... Brett?
293
00:16:27,834 --> 00:16:30,367
- Randall, how did they find me?
- I don't know, Brett!
294
00:16:30,391 --> 00:16:32,039
- Did you tell 'em?
- No, I swear to god
295
00:16:32,068 --> 00:16:35,270
I didn't tell 'em! They took me,
and then they were gonna get Jen,
296
00:16:35,294 --> 00:16:37,506
and they looked at that thing
on the dash and they knew.
297
00:16:37,535 --> 00:16:39,392
I think it's a GPS or something.
298
00:16:42,177 --> 00:16:43,678
What the hell are you doing?
299
00:16:44,521 --> 00:16:45,564
Where is the package?
300
00:16:45,606 --> 00:16:47,527
- What did you do with it?
- I don't know any...
301
00:16:47,551 --> 00:16:48,505
I don't believe you!
302
00:16:48,529 --> 00:16:49,562
Stop it! Let him go!
303
00:16:49,586 --> 00:16:51,266
I'm going to count to
three, you hear me?
304
00:16:51,299 --> 00:16:53,363
One... Two...
305
00:16:53,392 --> 00:16:55,221
- Please don't...
- I have it!
306
00:16:57,769 --> 00:16:58,769
I hid it...
307
00:16:59,320 --> 00:17:00,320
okay?
308
00:17:06,624 --> 00:17:07,592
I was scared.
309
00:17:07,629 --> 00:17:09,782
I got a call; they said
"Don't tell anyone"
310
00:17:09,812 --> 00:17:11,603
and I opened it and I saw that.
311
00:17:13,561 --> 00:17:15,149
- Do you know who this woman is?
- No.
312
00:17:15,188 --> 00:17:17,542
I thought it was some
kind of threat, so I hid it.
313
00:17:17,581 --> 00:17:18,966
I didn't even tell Randall.
314
00:17:19,286 --> 00:17:20,914
Jen, I'm a cop. This
is what I deal with.
315
00:17:20,952 --> 00:17:22,027
I can protect you.
316
00:17:23,606 --> 00:17:25,379
- Why didn't you ask me for help?
- I tried.
317
00:17:25,417 --> 00:17:27,694
- When?
- Last night. I called you six times.
318
00:17:27,718 --> 00:17:29,934
And I called you back. You
said your phone was broken.
319
00:17:29,958 --> 00:17:31,136
- What?
- Yes!
320
00:17:31,175 --> 00:17:32,598
You never called me back.
321
00:17:34,905 --> 00:17:36,058
The cops are coming.
322
00:17:36,503 --> 00:17:38,101
Get the hell off my property.
323
00:17:49,623 --> 00:17:53,121
Now find themselves in the number
two spot in the B.C.S. rankings...
324
00:17:53,159 --> 00:17:54,232
I'm closing my tabs.
325
00:17:54,274 --> 00:17:55,924
- Anything else?
- No, thanks.
326
00:17:56,366 --> 00:17:57,325
Tough shift, huh?
327
00:17:57,349 --> 00:17:59,662
Just be glad your day's
not as bad as mine.
328
00:18:00,415 --> 00:18:03,448
Notre Dame, the only team
in the preseason top five
329
00:18:03,496 --> 00:18:05,366
still holding that distinction.
330
00:18:27,239 --> 00:18:31,014
In baseball, the Dodgers have
once again defied expectation,
331
00:18:31,056 --> 00:18:32,565
by coming back from the dead
332
00:18:32,589 --> 00:18:34,880
with a 7-run rally in
the bottom of the 9th
333
00:18:35,161 --> 00:18:37,176
to beat the Giants 11-10.
334
00:18:37,486 --> 00:18:39,685
I knew it. I told you
this would happen.
335
00:18:39,815 --> 00:18:42,654
But nobody believed me.
Didn't I say this would happen?
336
00:18:42,789 --> 00:18:44,741
I shoulda put
money on that bitch.
337
00:18:49,230 --> 00:18:50,277
Hey, man, uh...
338
00:18:50,809 --> 00:18:52,088
How did you know they'd win?
339
00:18:56,240 --> 00:18:57,650
Because the Dodgers rule!
340
00:18:58,326 --> 00:19:01,019
The Mets should probably
clinch the division for next season.
341
00:19:01,048 --> 00:19:02,962
Right. Yeah. Go, blue.
342
00:19:03,218 --> 00:19:04,218
Go, blue.
343
00:19:05,301 --> 00:19:06,831
Yes, this is detective Spivak.
344
00:19:06,861 --> 00:19:08,401
I'm looking into an old case.
345
00:19:08,468 --> 00:19:10,289
The D.R. Number is 91
346
00:19:12,421 --> 00:19:13,787
4641.
347
00:19:14,166 --> 00:19:16,299
Okay. Well, could you
transfer me then, please?
348
00:19:16,323 --> 00:19:18,729
So someone checked out the
murder book. I need to know who.
349
00:19:19,845 --> 00:19:20,814
What did you say?
350
00:19:20,842 --> 00:19:24,001
Internal Affairs
pulled a murder book.
351
00:19:24,097 --> 00:19:26,238
I need to know the
name of the requester.
352
00:19:26,276 --> 00:19:27,626
Well then, what
time do they open?
353
00:19:27,650 --> 00:19:28,650
Hello?
354
00:19:29,231 --> 00:19:30,231
Hello!
355
00:19:36,895 --> 00:19:38,079
- Hello?
- Hey, it's me.
356
00:19:38,520 --> 00:19:39,714
Thank god. Are you okay?
357
00:19:39,744 --> 00:19:41,342
Yeah, yeah, I'm fine, I'm fine.
358
00:19:41,389 --> 00:19:42,860
Brett, you know
what they're saying.
359
00:19:42,887 --> 00:19:46,251
They brought me in, they asked
me questions, told me terrible things.
360
00:19:46,299 --> 00:19:48,227
I know. I'm sorry they
put you through all that.
361
00:19:48,257 --> 00:19:49,457
You know none of it's true.
362
00:19:49,505 --> 00:19:50,658
I didn't believe it.
363
00:19:53,079 --> 00:19:54,079
ЙI love you.
364
00:19:54,979 --> 00:19:55,986
I love you, too.
365
00:19:56,102 --> 00:19:58,621
Now... I have to
ask you a favor.
366
00:19:58,872 --> 00:20:00,578
Honey, I need to speak to Chad.
367
00:20:00,931 --> 00:20:03,367
I don't have time to
explain. I know he's there.
368
00:20:03,786 --> 00:20:05,266
That's fine. I just
need to speak
369
00:20:05,295 --> 00:20:07,215
to him, because it's
very, very important.
370
00:20:08,629 --> 00:20:10,993
It's for you. It's... Brett.
371
00:20:17,854 --> 00:20:20,780
- Heya, partner.
- Internal affairs pulled a murder book
372
00:20:20,828 --> 00:20:22,988
for a case from 1991.
373
00:20:23,249 --> 00:20:24,586
I need you to tell me who.
374
00:20:24,658 --> 00:20:25,839
Classic Hopper...
375
00:20:26,092 --> 00:20:27,467
Target of a citywide manhunt,
376
00:20:27,506 --> 00:20:29,966
but it's still "I need,
I need, I need."
377
00:20:30,006 --> 00:20:32,737
- I'm trying to prove my innocence here.
- Great!
378
00:20:32,902 --> 00:20:35,246
Come on into the station,
we'll talk all about it.
379
00:20:35,333 --> 00:20:36,525
Why don't you come get me?
380
00:20:36,583 --> 00:20:37,966
I'm at the corner of...
381
00:20:44,481 --> 00:20:47,517
Andrea, please tell me that
you did not see Eddie today.
382
00:20:47,866 --> 00:20:48,866
Hello?
383
00:20:49,580 --> 00:20:51,053
You turned her against me.
384
00:20:51,703 --> 00:20:53,366
- Eddie?
- You did it, Hopper.
385
00:20:53,833 --> 00:20:55,461
- Remember that.
- Eddie!
386
00:20:56,217 --> 00:20:57,225
What are you doing?
387
00:20:57,263 --> 00:20:58,268
Put it down!
388
00:22:07,749 --> 00:22:09,197
I like when you wake me.
389
00:22:09,265 --> 00:22:12,201
Now you're all dressed, and I've
already missed all the good parts.
390
00:22:14,176 --> 00:22:15,785
That's a good part, too.
391
00:22:16,679 --> 00:22:19,054
- You remember Eddie Reyes?
- Of course I do.
392
00:22:19,319 --> 00:22:20,333
Are you still feeling bad
393
00:22:20,362 --> 00:22:22,774
- about how that went down?
- No... It's Andrea.
394
00:22:23,394 --> 00:22:26,040
I feel like she may be getting
caught up in something with him.
395
00:22:26,127 --> 00:22:27,240
Like what?
396
00:22:27,531 --> 00:22:28,558
I don't know.
397
00:22:28,727 --> 00:22:31,513
It might have to do with the
I.A. investigations, though.
398
00:22:33,358 --> 00:22:35,257
Whatever it is, it's
not gonna end well.
399
00:22:35,325 --> 00:22:37,146
How could you
possibly know that?
400
00:22:37,238 --> 00:22:39,212
Because I've seen
it happen before.
401
00:22:39,481 --> 00:22:41,264
Yeah, but the difference is you.
402
00:22:42,216 --> 00:22:45,419
You've seen this kind of thing happen
before, so why don't you help her?
403
00:22:45,554 --> 00:22:46,736
Don't let it happen.
404
00:22:47,579 --> 00:22:49,052
It might not be that simple.
405
00:22:50,185 --> 00:22:51,879
Well, then at least you tried.
406
00:22:57,799 --> 00:22:59,533
Be safe today... okay?
407
00:23:01,461 --> 00:23:02,461
You, too.
408
00:23:31,080 --> 00:23:33,879
That thing on the dash... I
think it's a GPS or something.
409
00:23:57,320 --> 00:23:59,606
- What are you doing here?
- I need to talk to you.
410
00:24:01,010 --> 00:24:03,150
I know this is coming
out of nowhere, but...
411
00:24:03,916 --> 00:24:05,883
You gotta stay away
from Eddie today.
412
00:24:06,715 --> 00:24:08,478
- What?
- Yeah, he's using again
413
00:24:08,614 --> 00:24:11,377
so if you see him it'll end
bad for the both of you.
414
00:24:14,343 --> 00:24:15,455
Where is he?
415
00:24:17,430 --> 00:24:19,573
- What he...
- Where is he?
416
00:24:21,150 --> 00:24:22,150
Hey Hopper.
417
00:24:24,231 --> 00:24:27,350
You got a lot of cojones, coming
here saying that crap about me.
418
00:24:27,379 --> 00:24:28,396
You lied to me.
419
00:24:28,551 --> 00:24:31,244
You've been all business
with me for the last six months.
420
00:24:31,786 --> 00:24:33,342
Now all of a sudden
we're best friends,
421
00:24:33,366 --> 00:24:36,035
- confiding secrets in each other?
- I never hid anything from you.
422
00:24:36,059 --> 00:24:38,945
Like the fact you've been
looking into the latin disciples?
423
00:24:40,238 --> 00:24:41,416
Thought I didn't know?
424
00:24:41,687 --> 00:24:42,976
How is what we do together
425
00:24:43,005 --> 00:24:45,142
- any of your business?
- You stay out of this.
426
00:24:46,023 --> 00:24:47,558
You lost the right
to tell me what to do
427
00:24:47,582 --> 00:24:49,493
when you asked for a
drug test that got me fired.
428
00:24:49,517 --> 00:24:51,304
- It's not what happened.
- And I am to believe
429
00:24:51,328 --> 00:24:51,963
you didn't know?
430
00:24:51,987 --> 00:24:54,194
- You weren't doing your job!
- That's right.
431
00:24:54,218 --> 00:24:56,303
You just had to
protect your reputation...
432
00:24:56,359 --> 00:24:59,519
And now you're gonna screw
Andrea the way you screwed me.
433
00:25:02,384 --> 00:25:03,469
You're on your own.
434
00:25:29,488 --> 00:25:30,593
This is Chad Shelton.
435
00:25:30,698 --> 00:25:31,677
Chad, it's Hopper.
436
00:25:31,716 --> 00:25:33,508
Didn't expect to hear
from you so early.
437
00:25:33,536 --> 00:25:34,607
The meeting's at 3:00.
438
00:25:34,636 --> 00:25:36,767
- I had a question for you.
- I got some questions
439
00:25:36,802 --> 00:25:39,050
for you too. I was gonna
wait to ask them in person.
440
00:25:39,098 --> 00:25:40,842
So, then, uh, we're still on?
441
00:25:40,970 --> 00:25:42,142
I'm sure we're both looking
442
00:25:42,171 --> 00:25:44,203
forward to spending
this quality time together.
443
00:25:44,235 --> 00:25:46,734
- So why are you calling me?
- I'm looking into this...
444
00:25:46,792 --> 00:25:48,419
homicide from 1991.
445
00:25:48,520 --> 00:25:51,887
Now the records say that Internal
Affairs pulled the murder book.
446
00:25:51,994 --> 00:25:53,417
Do you have any idea who?
447
00:25:56,023 --> 00:25:57,828
I can't wait to help you
out with that, buddy.
448
00:25:57,852 --> 00:26:00,305
Can I get you anything
else? Maybe walk your dog
449
00:26:00,344 --> 00:26:01,709
for you? Wash your car?
450
00:26:02,475 --> 00:26:04,199
Maybe you wanna
sleep with my ex-wife?
451
00:26:04,287 --> 00:26:05,362
Oh, wait...
452
00:26:07,386 --> 00:26:08,386
Punk...
453
00:26:09,914 --> 00:26:10,914
Tough day?
454
00:26:10,997 --> 00:26:11,997
Yeah.
455
00:26:12,830 --> 00:26:13,830
Things'll look up.
456
00:26:13,915 --> 00:26:16,531
- What can I bring you?
- Just... some coffee, please.
457
00:26:23,184 --> 00:26:26,294
This is detective Spivak calling from
Homicide. I'm looking for records...
458
00:26:26,333 --> 00:26:27,278
Yes, I will hold.
459
00:26:27,302 --> 00:26:28,929
Well, I know
Internal Affairs has it.
460
00:26:28,958 --> 00:26:29,975
I'm trying to find who.
461
00:26:29,999 --> 00:26:31,258
Can I speak to your Lieutenant?
462
00:26:31,303 --> 00:26:32,824
I need to talk to your Captain.
463
00:26:32,872 --> 00:26:34,693
This is the Los Angeles
Police Department.
464
00:26:34,733 --> 00:26:36,088
Your call is important to us.
465
00:26:36,112 --> 00:26:38,597
Your estimated wait
time is 15 minutes.
466
00:26:38,665 --> 00:26:41,911
Let me ask you something, woman.
This look like white wine to you?
467
00:26:42,725 --> 00:26:45,203
Oh no, I know you
didn't just do that!
468
00:26:45,820 --> 00:26:47,679
Now bring me what I ordered.
469
00:26:55,492 --> 00:26:56,916
- Yeah?
- Detective Hopper,
470
00:26:57,246 --> 00:26:59,434
I understand you've
been making some calls.
471
00:26:59,590 --> 00:27:02,197
- Who is this?
- It's not going to be that easy.
472
00:27:05,480 --> 00:27:08,251
You're going to admit
to killing alberto Garza.
473
00:27:11,358 --> 00:27:12,746
Well, you're calling me...
474
00:27:13,384 --> 00:27:15,526
whoever you are, so
you must want something.
475
00:27:15,795 --> 00:27:17,192
I'll get right to the point.
476
00:27:17,230 --> 00:27:19,378
You do have something
I'm looking for.
477
00:27:20,612 --> 00:27:21,793
The packages...
478
00:27:22,113 --> 00:27:23,789
Very good, detective Hopper.
479
00:27:24,127 --> 00:27:26,891
Okay, you want the
packages. I want some answers.
480
00:27:27,412 --> 00:27:29,670
You bring what you
have to Elysian Park.
481
00:27:30,242 --> 00:27:31,733
There are some picnic tables.
482
00:27:31,920 --> 00:27:34,120
The one on the
north end at 2:00 P.M.
483
00:27:34,348 --> 00:27:36,557
and I'll bring you all
the answers you need.
484
00:27:36,594 --> 00:27:37,685
Okay. If I get there,
485
00:27:37,862 --> 00:27:39,447
and it looks like
a trap, I'm gone.
486
00:27:39,675 --> 00:27:40,909
Detective Hopper,
487
00:27:41,496 --> 00:27:43,513
you act as though
you have a choice.
488
00:28:13,830 --> 00:28:15,111
Andrea, I cannot do this now,
489
00:28:15,195 --> 00:28:16,969
okay? I tried to help
you early this morning.
490
00:28:17,252 --> 00:28:18,264
You're on your own now.
491
00:28:18,350 --> 00:28:19,412
Please, Hopper.
492
00:28:20,644 --> 00:28:21,686
Andrea?
493
00:28:21,796 --> 00:28:22,796
I need your help.
494
00:28:24,199 --> 00:28:25,199
It's Eddie.
495
00:28:25,996 --> 00:28:28,541
- I made a terrible mistake.
- What happened with Eddie?
496
00:28:28,801 --> 00:28:31,702
I can't go to the police
because of I.A, and Eddie...
497
00:28:32,236 --> 00:28:34,995
Look, I need you right now.
And no one else can help me.
498
00:28:35,309 --> 00:28:36,394
If we don't find him,
499
00:28:37,044 --> 00:28:38,072
he's dead.
500
00:28:43,039 --> 00:28:44,039
Please, Hopper.
501
00:28:44,100 --> 00:28:45,369
I can't do this alone.
502
00:28:50,426 --> 00:28:52,584
You bring what you
have to Elysian park,
503
00:28:52,808 --> 00:28:55,179
and I will bring you all
the answers you need.
504
00:28:59,520 --> 00:29:03,213
You don't always get to choose
who you fall in love with though, right?
505
00:29:03,421 --> 00:29:06,933
I mean, I knew Eddie had been
using, but I thought that was behind us.
506
00:29:07,035 --> 00:29:08,071
I mean,
507
00:29:09,592 --> 00:29:11,742
I helped him get
clean. He was better.
508
00:29:11,886 --> 00:29:13,889
I didn't think it was
gonna be like that again.
509
00:29:14,184 --> 00:29:15,184
What happened?
510
00:29:16,054 --> 00:29:17,054
You did...
511
00:29:18,207 --> 00:29:19,207
this morning.
512
00:29:20,684 --> 00:29:22,291
After you left, he got so mad.
513
00:29:23,652 --> 00:29:25,727
He started throwing
things. He ran off...
514
00:29:27,252 --> 00:29:29,846
and then he found me
here at the market later.
515
00:29:31,493 --> 00:29:33,084
I've seen him like this before,
516
00:29:33,173 --> 00:29:35,304
and I know he's gonna
do something stupid.
517
00:29:35,752 --> 00:29:36,921
He had his old.38,
518
00:29:37,490 --> 00:29:38,999
and I know he's gonna score.
519
00:29:39,507 --> 00:29:40,812
Where does he go to score?
520
00:29:41,757 --> 00:29:42,757
Danny Yan.
521
00:29:43,351 --> 00:29:44,351
Slim?
522
00:29:45,580 --> 00:29:46,580
Your C.I?
523
00:29:47,331 --> 00:29:48,331
Yeah.
524
00:29:49,101 --> 00:29:50,966
What exactly is
Eddie mixed up in?
525
00:30:05,943 --> 00:30:08,394
There's a lot more bounce
than bouncer for club like this.
526
00:30:08,551 --> 00:30:09,957
I know, something's wrong.
527
00:30:10,136 --> 00:30:12,225
None of Slim's
guys are on the floor.
528
00:30:14,983 --> 00:30:18,382
Get everyone out there. He
doesn't leave this neighborhood.
529
00:30:22,359 --> 00:30:23,359
Battle.
530
00:30:23,532 --> 00:30:24,580
I should've known.
531
00:30:25,183 --> 00:30:27,552
- Where's Eddie?
- We had a little disagreement.
532
00:30:27,641 --> 00:30:28,641
What did you do?
533
00:30:30,048 --> 00:30:31,365
Tell me something, babe.
534
00:30:31,839 --> 00:30:33,486
How does a pathetic
tweaker like Eddie
535
00:30:33,637 --> 00:30:35,928
score such a sweet
slice of pie like you?
536
00:30:35,969 --> 00:30:38,418
Yeah, keep talking,
Slim. I will shoot your ass.
537
00:30:39,803 --> 00:30:40,832
I'm a victim here.
538
00:30:41,435 --> 00:30:44,097
I just got assaulted in my place
of business by your boyfriend,
539
00:30:44,234 --> 00:30:47,032
- which by the way, doubles your juice.
- Shut up.
540
00:30:50,824 --> 00:30:53,540
Hopper doesn't know about
our little arrangement, right?
541
00:30:54,435 --> 00:30:58,496
You want to arrest somebody detective,
try our star-crossed lovers here.
542
00:30:58,869 --> 00:31:01,323
One of them's got a nasty
habit he can't keep up with,
543
00:31:01,529 --> 00:31:05,075
and the other one, well... can you put
somebody away for being an enabler?
544
00:31:05,644 --> 00:31:07,851
- Don't.
- See, when Eddie was on the job,
545
00:31:08,180 --> 00:31:10,090
he got used to taking
home free samples,
546
00:31:10,323 --> 00:31:12,422
but ex-cops don't
get glass for free,
547
00:31:12,957 --> 00:31:15,496
so Charlie's Angel
here kept bailing him out.
548
00:31:16,433 --> 00:31:18,343
Straight out of
Shakespeare, man.
549
00:31:18,590 --> 00:31:19,590
So sad...
550
00:31:20,593 --> 00:31:23,377
Did you wake up this morning and
decide you wanted a bullet in your head?
551
00:31:23,401 --> 00:31:26,505
Because the day I'm having, you
do not wanna get on my bad side.
552
00:31:26,629 --> 00:31:28,707
- All I'm saying...
- Where's Eddie?
553
00:31:30,493 --> 00:31:33,188
Somewhere on foot between
the 110 and the Cornfields.
554
00:31:33,817 --> 00:31:35,127
Chinatown ain't that big, man.
555
00:31:35,168 --> 00:31:36,923
You better hope you
find him before we do.
556
00:31:36,964 --> 00:31:38,376
Yeah, you better
hope we do, too.
557
00:31:46,356 --> 00:31:48,803
You were paying
off that dirtbag?
558
00:31:49,459 --> 00:31:50,655
That's what I.A.'S got on you?
559
00:31:50,679 --> 00:31:52,220
- It's not that simple.
- Yeah, it is.
560
00:31:52,244 --> 00:31:54,258
You were giving
money to a drug dealer.
561
00:31:54,444 --> 00:31:55,776
They were gonna kill Eddie,
562
00:31:55,833 --> 00:31:57,918
okay? I couldn't report
it. I didn't have a choice.
563
00:31:57,981 --> 00:32:00,355
Do you have any idea
what I gave up to help you?
564
00:32:00,698 --> 00:32:03,349
My family, Rita...
their lives are in danger
565
00:32:03,383 --> 00:32:04,888
because I'm being
framed for murder,
566
00:32:05,006 --> 00:32:07,222
and today I had a chance
to find the guy behind it,
567
00:32:07,317 --> 00:32:09,204
maybe even
stop it, but I didn't.
568
00:32:10,734 --> 00:32:11,872
I helped you instead.
569
00:32:15,678 --> 00:32:17,369
- I'm sorry, Hopper.
- "Sorry"?
570
00:32:17,774 --> 00:32:21,182
"Sorry" doesn't keep me out
of jail, or Rita from getting killed.
571
00:32:21,312 --> 00:32:23,237
"Sorry" doesn't end is damn day.
572
00:32:24,424 --> 00:32:25,424
"Sorry"...
573
00:32:28,921 --> 00:32:29,921
Every morning...
574
00:32:31,299 --> 00:32:32,548
I wake up and I think:
575
00:32:34,359 --> 00:32:35,981
"maybe today'll be different",
576
00:32:37,195 --> 00:32:38,774
but it always ends the same.
577
00:32:40,790 --> 00:32:43,617
He's 30 days clean, and
I'm back in Slim's parking lot,
578
00:32:43,700 --> 00:32:45,591
hoping to God I
find Eddie alive.
579
00:32:47,383 --> 00:32:50,767
But I can't give up, because
what if today it is different?
580
00:32:51,221 --> 00:32:52,537
Maybe today he kicks it,
581
00:32:53,491 --> 00:32:54,491
or he dies.
582
00:32:56,853 --> 00:32:57,971
If it were someone you loved,
583
00:32:57,995 --> 00:33:01,154
wouldn't you do everything
that you could to save them?
584
00:33:12,561 --> 00:33:14,253
I know where Eddie's gonna be.
585
00:33:17,235 --> 00:33:19,405
- He's gonna show up near here.
- How do you know that?
586
00:33:19,454 --> 00:33:20,607
Trust me, just keep looking.
587
00:33:21,073 --> 00:33:22,957
- I take inside you take the street?
- Yeah.
588
00:33:35,376 --> 00:33:36,761
- Your keys.
- Put down the gun.
589
00:33:36,785 --> 00:33:37,785
Keys, now.
590
00:33:39,683 --> 00:33:40,719
Keys, now.
591
00:33:47,323 --> 00:33:49,970
- Come on, baby, just...
- Eddie, don't do this.
592
00:33:51,465 --> 00:33:52,465
Don't do this.
593
00:33:56,064 --> 00:33:57,510
You never got it,
did you, Hopper?
594
00:33:57,627 --> 00:33:59,688
You just... you didn't
even try to understand.
595
00:33:59,723 --> 00:34:02,872
- Please, Eddie...
- I'm talking here, baby.
596
00:34:03,557 --> 00:34:05,633
All right, what
didn't I understand?
597
00:34:05,657 --> 00:34:08,811
I got seven years on you, and
you still made d-2 before I did.
598
00:34:08,835 --> 00:34:11,026
You know, I mean, not
everybody's a super cop.
599
00:34:11,050 --> 00:34:12,468
I just wanted a little relief.
600
00:34:12,492 --> 00:34:14,364
- Okay?
- Okay, I get that.
601
00:34:14,610 --> 00:34:17,985
I get that. But your beef is with
me, not Andrea, so let her go, man.
602
00:34:18,009 --> 00:34:20,197
- Just put down your gun.
- You know I can't do that.
603
00:34:20,251 --> 00:34:23,036
Eddie, come on, it doesn't
have to go down like this.
604
00:34:24,935 --> 00:34:28,330
You know that cholo that I
caught up in Boyle Heights?
605
00:34:28,393 --> 00:34:29,760
You know, that low-level dealer?
606
00:34:29,829 --> 00:34:30,829
What?
607
00:34:31,493 --> 00:34:32,813
I patted him
down, I swear I did.
608
00:34:32,900 --> 00:34:34,797
- Why don't you just listen?
- All right.
609
00:34:34,873 --> 00:34:35,977
In, booking,
610
00:34:36,793 --> 00:34:40,169
I find out that he's got a little
5-shot just jammed in his belt,
611
00:34:40,580 --> 00:34:42,617
and he coulda
popped us at any time,
612
00:34:44,045 --> 00:34:46,527
and I didn't catch it
'cause I was tweaking.
613
00:34:48,281 --> 00:34:49,553
So I look at this guy,
614
00:34:50,685 --> 00:34:53,540
and I ask him, you know:
"why didn't you shoot me?"
615
00:34:55,718 --> 00:34:57,284
And he just looks at me
616
00:34:57,682 --> 00:35:00,165
and he said: "because
you seem like a nice guy."
617
00:35:01,550 --> 00:35:03,570
I should be dead, and
you should be dead.
618
00:35:03,742 --> 00:35:06,156
We, all of us should
be dead because of me.
619
00:35:07,304 --> 00:35:09,040
- It's over, man.
- No, it's not over.
620
00:35:09,118 --> 00:35:11,649
Eddie, listen, we can all
walk out of here together.
621
00:35:13,695 --> 00:35:14,999
I didn't make the call, Eddie.
622
00:35:15,177 --> 00:35:16,177
You hear me?
623
00:35:17,015 --> 00:35:18,321
I didn't make the call.
624
00:35:19,116 --> 00:35:21,494
All right? But I didn't
warn you, either.
625
00:35:21,817 --> 00:35:26,104
Now I'd heard that the drug test was
coming down, and I knew you were using.
626
00:35:26,244 --> 00:35:29,083
But what's on me is
that I coulda helped you,
627
00:35:29,652 --> 00:35:30,688
and I didn't,
628
00:35:31,506 --> 00:35:32,534
and I'm asking...
629
00:35:33,313 --> 00:35:34,313
all right?
630
00:35:34,856 --> 00:35:35,733
There.
631
00:35:35,857 --> 00:35:38,045
I'm asking you now, please,
632
00:35:39,800 --> 00:35:40,939
let me help you now.
633
00:35:41,675 --> 00:35:42,675
Eddie?
634
00:35:44,151 --> 00:35:45,920
Let me help you.
635
00:35:48,008 --> 00:35:49,475
Let me help you this time.
636
00:35:54,855 --> 00:35:55,877
I got you.
637
00:35:56,888 --> 00:35:57,940
- Okay.
- Sorry.
638
00:35:58,537 --> 00:35:59,896
All right.
639
00:36:03,008 --> 00:36:05,266
I'm so sorry.
640
00:36:45,136 --> 00:36:47,162
- Morning.
- Hey, good morning.
641
00:36:47,710 --> 00:36:50,577
- I didn't hear you get up.
- I didn't want to wake you.
642
00:36:50,659 --> 00:36:52,000
I like when you wake me.
643
00:36:54,568 --> 00:36:55,693
Is everything okay?
644
00:36:56,584 --> 00:36:57,769
The phone is ringing.
645
00:36:58,923 --> 00:37:00,582
Yeah, that's what it does.
646
00:37:00,678 --> 00:37:01,913
This hasn't happened before.
647
00:37:02,009 --> 00:37:04,557
What, someone calling
you? Are you kidding?
648
00:37:04,612 --> 00:37:05,648
No, it's not that.
649
00:37:06,893 --> 00:37:08,021
Something's changed.
650
00:37:08,508 --> 00:37:10,312
- Andrea.
- Hey, Hopper.
651
00:37:11,332 --> 00:37:12,353
So...
652
00:37:13,587 --> 00:37:15,925
this might sound a little
out of the blue, but...
653
00:37:17,386 --> 00:37:19,467
I'm taking Eddie to
rehab this morning.
654
00:37:19,597 --> 00:37:21,067
There's a lot to tell you.
655
00:37:24,096 --> 00:37:25,097
You still there?
656
00:37:27,798 --> 00:37:30,243
You didn't have to come, you
know. I can do this without you.
657
00:37:30,901 --> 00:37:32,027
Wanted to see it myself.
658
00:37:32,123 --> 00:37:34,488
You know, you threw a
lot at me on the phone.
659
00:37:35,367 --> 00:37:37,073
Sorry. It's just...
660
00:37:37,697 --> 00:37:39,323
when I woke up today, I felt...
661
00:37:40,761 --> 00:37:41,761
I felt different.
662
00:37:42,229 --> 00:37:43,429
Different? Like... Like how?
663
00:37:43,518 --> 00:37:45,218
Like I had this weird
urge to call you,
664
00:37:45,376 --> 00:37:48,090
and then all this
stuff came out, and...
665
00:37:49,813 --> 00:37:51,949
it's strange. I've
been feeling so...
666
00:37:52,682 --> 00:37:54,799
hopeless, but
today, I don't know.
667
00:37:56,287 --> 00:37:57,971
It's good? Yeah,
668
00:37:59,202 --> 00:38:01,211
and even with this
I.A. Stuff, I mean,
669
00:38:01,651 --> 00:38:04,491
I woke up with the strangest idea,
why don't I just tell Chad the truth?
670
00:38:04,546 --> 00:38:07,196
I'd like to think that, you know,
he wouldn't crucify you, but...
671
00:38:07,220 --> 00:38:09,052
Yeah, well, I've already
called my league rep
672
00:38:09,076 --> 00:38:11,130
and told him that's
what I'm gonna do, so...
673
00:38:11,280 --> 00:38:13,208
If I get days, I get days.
674
00:38:13,874 --> 00:38:16,413
And, if I lose my job,
675
00:38:18,003 --> 00:38:19,128
at least I'm not dead.
676
00:38:22,712 --> 00:38:24,916
What? Why does
that make you laugh?
677
00:38:25,022 --> 00:38:28,296
No, it's this just isn't the
day that I expected to have.
678
00:38:28,440 --> 00:38:30,470
Yeah, me neither...
679
00:38:31,993 --> 00:38:33,028
but here we are.
680
00:38:34,970 --> 00:38:35,977
What about Eddie?
681
00:38:36,979 --> 00:38:39,564
Well, I don't think he's happy
to be pushed out of the nest.
682
00:38:40,277 --> 00:38:42,423
I don't think it's gonna
be easy either way.
683
00:38:45,878 --> 00:38:48,231
- What are you looking at?
- My old partner.
684
00:38:48,437 --> 00:38:51,346
Don't look so smug. I'll break
my foot off in your ass, cabron.
685
00:38:51,455 --> 00:38:54,334
So you got any gas in
this piece of crap, or what?
686
00:39:12,826 --> 00:39:14,691
What, is this some kind of joke?
687
00:39:16,032 --> 00:39:18,803
- What are you talking about?
- Like I'm supposed to see this,
688
00:39:18,906 --> 00:39:20,856
and it'll remind me
of what kind of cop
689
00:39:20,910 --> 00:39:23,081
I used to be or some
garbage like that?
690
00:39:23,726 --> 00:39:25,406
What's supposed to
remind you of that?
691
00:39:25,468 --> 00:39:27,437
This stupid picture
that you dug up.
692
00:39:27,539 --> 00:39:29,019
- You knew about that picture?
- Yeah,
693
00:39:29,075 --> 00:39:30,895
I should. I was the
first officer on scene.
694
00:39:30,944 --> 00:39:32,254
- What?
- Jane Doe.
695
00:39:32,700 --> 00:39:34,746
Body dumped in
a car off Figueroa.
696
00:39:34,782 --> 00:39:36,566
I was a rookie. I
didn't know much.
697
00:39:36,951 --> 00:39:39,038
That's when I first
met your old man.
698
00:39:39,706 --> 00:39:40,706
He was okay.
699
00:39:41,313 --> 00:39:43,879
- My father was there?
- Yeah, he was the lead detective on it.
700
00:39:43,903 --> 00:39:44,781
But he didn't close it.
701
00:39:44,805 --> 00:39:47,625
Evidence went missing
and it just all fell apart.
702
00:39:48,495 --> 00:39:51,883
It's funny how they always
hinge on some little, stupid thing.
52981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.