All language subtitles for DAY BREAK - Ep. 02 - What If They Run (1080p - WebRip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,941 --> 00:01:16,139 You're so sweet. 2 00:01:16,379 --> 00:01:18,879 I've wanted you to meet my mom for so long. 3 00:01:19,446 --> 00:01:21,454 What made you want to do it today? 4 00:01:22,098 --> 00:01:24,592 I just thought we should get away. 5 00:01:26,235 --> 00:01:28,428 Well, you made my day. 6 00:01:33,017 --> 00:01:35,923 I know things have been a little bumpy with us lately. 7 00:01:39,030 --> 00:01:40,037 Brett? 8 00:01:43,197 --> 00:01:44,691 I'm sorry. What'd you say? 9 00:01:56,478 --> 00:01:58,952 What's going on? What are they doing? 10 00:02:05,979 --> 00:02:06,996 Brett? 11 00:02:07,123 --> 00:02:09,151 I know. Hang on. 12 00:02:11,644 --> 00:02:12,891 Get down. 13 00:02:15,631 --> 00:02:16,727 Get down! 14 00:02:41,652 --> 00:02:43,005 What the hell was that? 15 00:02:45,632 --> 00:02:46,937 Oh my God, your shoulder! 16 00:02:47,345 --> 00:02:48,345 You've been shot. 17 00:02:53,406 --> 00:02:54,601 Who are those guys? 18 00:03:05,657 --> 00:03:06,789 What are you doing? 19 00:03:58,901 --> 00:04:01,358 We're way past framing him now, sir. 20 00:04:04,018 --> 00:04:05,061 So? 21 00:04:05,457 --> 00:04:06,575 Change of plans. 22 00:04:06,674 --> 00:04:07,880 No more snatch and grab? 23 00:04:08,699 --> 00:04:11,189 Guy wanted for killing an assistant D.A. 24 00:04:11,244 --> 00:04:14,018 runs off with his girl... How does that make him look? 25 00:04:14,483 --> 00:04:15,483 Desperate. 26 00:04:15,689 --> 00:04:16,751 Guilty as sin. 27 00:04:17,569 --> 00:04:20,827 You know, desperate people, capable of anything, 28 00:04:21,103 --> 00:04:22,265 even murder. 29 00:04:22,363 --> 00:04:23,608 Murder-suicide... 30 00:04:24,568 --> 00:04:25,910 My specialty. 31 00:04:26,070 --> 00:04:27,625 You ever wonder why they picked him? 32 00:04:29,744 --> 00:04:30,792 If I were you, 33 00:04:31,422 --> 00:04:32,527 I wouldn't ask. 34 00:04:37,850 --> 00:04:39,375 I don't understand. Who were those guys? 35 00:04:39,399 --> 00:04:41,178 - What did they want from us? - I don't know. 36 00:04:41,590 --> 00:04:43,496 - Brett, you must go to a hospital. - No. 37 00:04:44,084 --> 00:04:45,465 No hospitals, no cops. 38 00:04:48,912 --> 00:04:50,389 But those guys just tried to kill us. 39 00:04:50,413 --> 00:04:52,783 And we need to get as far away from here as possible. 40 00:04:55,304 --> 00:04:57,471 - You're a cop! Call for backup! - I can't do that. 41 00:04:57,507 --> 00:04:58,092 Why? 42 00:04:58,137 --> 00:04:59,737 'Cause the last time I was in the system, 43 00:04:59,774 --> 00:05:01,730 I got snatched out of county jail and ended up... 44 00:05:01,763 --> 00:05:03,073 What are you talking about? 45 00:05:08,251 --> 00:05:10,639 I can't tell you. It won't make any sense. 46 00:05:14,197 --> 00:05:16,370 - You are bleeding out. - Rita, please! 47 00:05:18,417 --> 00:05:20,399 We're gonna find a store, you're gonna get supplies 48 00:05:20,423 --> 00:05:21,678 and you're gonna patch me up. 49 00:05:25,610 --> 00:05:26,665 Please. 50 00:05:34,674 --> 00:05:37,023 Okay, stay calm. 51 00:05:37,806 --> 00:05:38,941 You can do this, all right? 52 00:05:39,139 --> 00:05:40,579 Just go in there, get what you need. 53 00:05:40,859 --> 00:05:42,809 And I promise you, I will explain everything... 54 00:05:43,065 --> 00:05:45,366 Everything to you as soon as I get you some place safe. 55 00:05:49,054 --> 00:05:50,197 Okay? 56 00:06:15,007 --> 00:06:16,439 - Hello. - Hey, it's me. 57 00:06:17,302 --> 00:06:19,872 - Hopper, I can't talk right now. - Just listen. I'm being framed 58 00:06:19,935 --> 00:06:21,293 for Garza's murder. 59 00:06:21,714 --> 00:06:22,865 - What? - Two detectives, 60 00:06:23,440 --> 00:06:25,370 Spivak and Choi are gonna try and flip you 61 00:06:25,442 --> 00:06:26,647 against me, all right? 62 00:06:26,692 --> 00:06:29,148 They're gonna promise to get Internal Affairs off your back. 63 00:06:29,382 --> 00:06:30,393 Don't believe them. 64 00:06:30,528 --> 00:06:33,222 All right, Andrea? Please. Just... we're partners. 65 00:06:35,706 --> 00:06:38,305 I'm sorry. I can't do this right now. I'm heading into I.A. 66 00:06:39,939 --> 00:06:42,141 - I'll call you later. - Wait, wait. Andrea... 67 00:06:43,388 --> 00:06:44,923 The... Andrea? 68 00:06:56,064 --> 00:06:57,089 Excuse me, ma'am. 69 00:06:57,512 --> 00:06:58,541 Yes, officer? 70 00:06:58,698 --> 00:06:59,750 Is everything all right? 71 00:07:03,619 --> 00:07:04,663 Oh, my goodness. 72 00:07:04,800 --> 00:07:05,816 Right... 73 00:07:06,693 --> 00:07:08,380 I'm an E.R. Nurse, and there was... 74 00:07:15,516 --> 00:07:16,547 A dog? 75 00:07:17,846 --> 00:07:19,106 So what did you do with it? 76 00:07:19,640 --> 00:07:20,838 Did you put it in your car? 77 00:07:21,015 --> 00:07:22,149 I didn't want to move him. 78 00:07:22,229 --> 00:07:23,880 He's back up on the highway. 79 00:07:29,134 --> 00:07:30,339 I'll call animal control. 80 00:07:30,367 --> 00:07:31,916 They're used to handling these things. 81 00:07:31,961 --> 00:07:34,505 - You know what? That's okay... - Get on the ground! 82 00:07:35,560 --> 00:07:36,998 Get down on the ground. 83 00:07:38,216 --> 00:07:39,216 Come on. 84 00:07:44,732 --> 00:07:46,270 I had it. Five more seconds, 85 00:07:46,334 --> 00:07:48,654 - and we were out of here. - He was a county sheriff, Rita. 86 00:07:48,678 --> 00:07:50,278 Do you know what he sees on these roads? 87 00:07:50,330 --> 00:07:52,602 And with all that blood on you, he was never gonna let you go. 88 00:07:52,626 --> 00:07:54,867 You were scared I was gonna tell him what really happened? 89 00:07:54,891 --> 00:07:56,953 No! I'm just trying to get you out of trouble. 90 00:08:04,395 --> 00:08:06,726 Look, I don't know what's going on, 91 00:08:06,768 --> 00:08:08,728 but if we are to get through whatever is happening, 92 00:08:08,752 --> 00:08:11,329 - you are gonna have to trust me. - This isn't about trust. 93 00:08:12,081 --> 00:08:13,701 It's about keeping us alive. 94 00:08:20,922 --> 00:08:23,206 - Where have you been? - I had to hide the truck. 95 00:08:23,413 --> 00:08:25,276 Once you patch me up, we can get outta here. 96 00:08:25,356 --> 00:08:26,589 And go where? 97 00:08:28,047 --> 00:08:30,056 Once again, who were those men on the road 98 00:08:30,129 --> 00:08:32,466 - and why aren't we calling the cops? - It's complicated. 99 00:08:32,908 --> 00:08:33,908 Try me. 100 00:08:41,830 --> 00:08:44,755 All right, short version... I've been set up for murder. 101 00:08:45,691 --> 00:08:47,291 An assistant D.A. was killed last night, 102 00:08:47,327 --> 00:08:49,598 And I think some cops are trying to frame me for it. 103 00:08:52,326 --> 00:08:53,338 Sit down. 104 00:08:59,596 --> 00:09:02,449 Okay, we need to sterilize it. This is gonna hurt. 105 00:09:02,521 --> 00:09:03,792 More than getting shot? 106 00:09:12,040 --> 00:09:14,228 The bullet's still in there. You need a surgeon. 107 00:09:14,342 --> 00:09:16,182 - You have to do it yourself. - Brett, I can't. 108 00:09:16,214 --> 00:09:18,794 - Yeah, you can. You've seen it done. - Yeah, at a hospital. 109 00:09:18,849 --> 00:09:22,619 But look where we are. I don't have the tools to extract a bullet. 110 00:09:24,415 --> 00:09:25,658 All right. Now you do. 111 00:09:31,350 --> 00:09:33,195 A year in Vice, a year in the Hate Crime unit. 112 00:09:33,618 --> 00:09:35,829 Last 2 years, narcotics working a 3-men buy team? 113 00:09:35,946 --> 00:09:38,519 - That's right. - Rough trade, narcotics. 114 00:09:38,893 --> 00:09:40,364 With all the scum you gotta deal with 115 00:09:40,388 --> 00:09:42,470 junkies, crack whores... it would make me sick. 116 00:09:43,016 --> 00:09:45,465 I don't know. I've found there's scum in every line of work. 117 00:09:45,596 --> 00:09:47,671 Yeah, but the trick is you can't let it get you dirty, 118 00:09:47,695 --> 00:09:50,383 'cause that's what brings you into our loving arms here in I.A. 119 00:09:52,127 --> 00:09:54,813 - You worried about what I got in here? - Why would I be? 120 00:09:55,584 --> 00:09:57,437 'Cause it's gonna cost you your career. 121 00:09:59,887 --> 00:10:01,351 We've been watching you... 122 00:10:01,688 --> 00:10:02,704 for weeks. 123 00:10:05,362 --> 00:10:06,362 What? 124 00:10:26,046 --> 00:10:27,099 Your lucky day, Battle. 125 00:10:27,134 --> 00:10:29,035 Two guys from robbery homicide wanna talk to you. 126 00:10:29,059 --> 00:10:30,105 Spivak and Choi. 127 00:10:30,676 --> 00:10:31,736 It's about Hopper. 128 00:10:34,340 --> 00:10:36,575 It's definitely not fun being under the I.A. microscope. 129 00:10:36,599 --> 00:10:38,545 - We've all been there. - Yeah, those guys think: 130 00:10:38,602 --> 00:10:40,582 "I pulled all this crap when I was on the streets 131 00:10:40,606 --> 00:10:42,381 so they must be doing it, too." 132 00:10:43,340 --> 00:10:44,340 Wait a minute. 133 00:10:45,162 --> 00:10:48,040 You gotta watch that Shelton in particular. He's a real crusader. 134 00:10:50,149 --> 00:10:51,149 Nutty bar? 135 00:11:07,891 --> 00:11:09,111 I have to say right out front, 136 00:11:09,151 --> 00:11:11,440 I think you guys are both wrong about Hopper. 137 00:11:11,823 --> 00:11:14,379 Well, we respect your loyalty, but we got him cold. 138 00:11:14,605 --> 00:11:16,188 Gun, prints. 139 00:11:16,368 --> 00:11:18,974 Wait, you've got Hopper's prints on the murder weapon? 140 00:11:19,082 --> 00:11:20,359 It's a done deal. 141 00:11:20,836 --> 00:11:22,860 D.A.'s office is going to miss Garza. 142 00:11:23,175 --> 00:11:25,037 Guy never shied away from the tough ones. 143 00:11:28,299 --> 00:11:29,909 One to the head, two the chest, 144 00:11:30,099 --> 00:11:32,443 - execution style. - Cop style. 145 00:11:33,318 --> 00:11:35,028 Just like they teach you at the academy. 146 00:11:35,127 --> 00:11:38,220 We want you to listen to something, maybe shed some light on it for us. 147 00:11:39,060 --> 00:11:41,041 Hopper, you should've received a package today. 148 00:11:41,135 --> 00:11:43,184 It's important. Don't let anyone know you have it. 149 00:11:43,276 --> 00:11:44,431 You'll be contacted soon. 150 00:11:44,718 --> 00:11:45,722 Who is that? 151 00:11:47,150 --> 00:11:48,555 What package is she talking about? 152 00:11:49,801 --> 00:11:50,802 I don't know. 153 00:11:52,679 --> 00:11:54,734 Think it has something to do with Garza's murder? 154 00:11:58,049 --> 00:12:01,210 You know homicide always supersedes internal investigations. 155 00:12:01,652 --> 00:12:03,227 You cooperate with us here, 156 00:12:03,899 --> 00:12:06,578 we'll make this whole Chad Shelton I.A. thing go away. 157 00:12:09,591 --> 00:12:11,724 When was the last time you spoke to Hopper? 158 00:12:16,175 --> 00:12:17,175 Yesterday. 159 00:12:18,651 --> 00:12:20,982 Here we go. Hold on to something. 160 00:12:29,404 --> 00:12:31,136 I'm sorry. It's lodged deep in there. 161 00:12:31,195 --> 00:12:33,342 You're lucky it didn't hit a major artery. 162 00:12:36,411 --> 00:12:38,466 I know there's a lot you're not telling me. 163 00:12:38,710 --> 00:12:41,386 And although I should be used to it 'cause I know that's your deal, 164 00:12:41,450 --> 00:12:43,028 it just sucks at a time like this. 165 00:12:43,119 --> 00:12:44,754 Could we not do this right now, please? 166 00:12:44,820 --> 00:12:45,820 We need help, Brett. 167 00:12:46,088 --> 00:12:47,698 There must be somebody you trust. 168 00:12:47,724 --> 00:12:48,932 Yeah, you. 169 00:12:49,013 --> 00:12:50,193 What about Andrea? 170 00:12:50,671 --> 00:12:52,998 - She's not part of this? - I don't know. 171 00:12:53,457 --> 00:12:55,112 Anybody's capable of anything. 172 00:12:57,963 --> 00:12:59,907 Did you get it? Did you get it? 173 00:12:59,996 --> 00:13:02,066 Sorry. We're gonna have to try it again. 174 00:13:07,771 --> 00:13:09,661 You wanted to know who Miss Battle was talking to 175 00:13:09,685 --> 00:13:10,685 before she came in. 176 00:13:11,180 --> 00:13:13,349 Let me guess. Her sleazy little friend Slim. 177 00:13:15,759 --> 00:13:18,342 It's a cell phone registered to a Rita Shelton. 178 00:13:20,243 --> 00:13:21,583 I'm sure it's not your ex. 179 00:13:26,309 --> 00:13:27,986 I wanna believe everything you said, Brett, 180 00:13:28,010 --> 00:13:29,646 but there's something I don't understand. 181 00:13:29,860 --> 00:13:31,911 If this Garza guy was murdered last night 182 00:13:32,110 --> 00:13:34,053 and this investigation took place overnight, 183 00:13:34,467 --> 00:13:35,808 how could you know about it? 184 00:13:36,672 --> 00:13:38,346 You were with me the whole time. 185 00:13:48,295 --> 00:13:50,589 Okay, this is gonna sound like it's impossible. 186 00:13:51,984 --> 00:13:53,801 But I need you to believe me. 187 00:13:54,690 --> 00:13:56,970 These past three days, I've woken up... 188 00:13:58,505 --> 00:13:59,751 And it's the same day. 189 00:14:00,774 --> 00:14:02,682 It's the same time, it's the same place, 190 00:14:03,104 --> 00:14:04,930 it's the same damn traffic report. 191 00:14:05,793 --> 00:14:07,615 I am living today 192 00:14:08,474 --> 00:14:10,109 over and over again. 193 00:14:14,233 --> 00:14:15,575 What are you talking about? 194 00:14:16,867 --> 00:14:18,641 There's this guy in a rock quarry, 195 00:14:18,686 --> 00:14:21,617 And he knows everything about you, me, 196 00:14:21,704 --> 00:14:23,152 Jen and the kids. 197 00:14:23,362 --> 00:14:26,160 And he wants me to confess to killing Garza. 198 00:14:26,511 --> 00:14:28,715 All right, and those guys... Those guys on the road... 199 00:14:28,778 --> 00:14:31,091 They work for him, and they caught me, 200 00:14:31,333 --> 00:14:34,497 and they stuck me with this big-ass needle twice. 201 00:14:36,259 --> 00:14:37,735 And ever since... 202 00:14:43,874 --> 00:14:44,760 Andrea took that call 203 00:14:44,784 --> 00:14:46,747 not 10 minutes before you swiped her away from me. 204 00:14:46,789 --> 00:14:49,402 So detective Battle talked to your ex-wife. Big deal. 205 00:14:49,482 --> 00:14:51,966 Not my ex-wife. My ex-wife's boyfriend. 206 00:14:54,992 --> 00:14:56,105 I think you're in shock. 207 00:14:56,430 --> 00:14:57,626 I think you've lost... 208 00:14:58,324 --> 00:15:00,371 - a lot of blood. - I'm not in shock. 209 00:15:01,254 --> 00:15:03,048 This is really happening to me. 210 00:15:03,081 --> 00:15:04,223 Okay? I can prove it. 211 00:15:05,069 --> 00:15:06,596 There's a truck accident today... 212 00:15:07,268 --> 00:15:08,481 Spilled baby diapers. 213 00:15:08,514 --> 00:15:11,038 And the papers, all right? Check the papers. 214 00:15:11,200 --> 00:15:12,734 The headlines are all about Garza. 215 00:15:12,954 --> 00:15:15,793 Oh, the Dodgers! The Dodgers win today. 216 00:15:16,091 --> 00:15:19,088 Okay? It's the same game. It's the same day. 217 00:15:20,321 --> 00:15:21,841 So what you're saying is that we've... 218 00:15:21,907 --> 00:15:24,065 - We've been at this motel before. - Yes. No. 219 00:15:24,155 --> 00:15:26,223 - But you've been shot before. - No. 220 00:15:26,257 --> 00:15:29,200 - But they've come after me. - Have we had this conversation before? 221 00:15:29,254 --> 00:15:31,948 - I don't understand. - I don't understand either... 222 00:15:35,272 --> 00:15:36,448 The day is the same, 223 00:15:37,114 --> 00:15:38,114 all right? 224 00:15:38,149 --> 00:15:40,407 But different things happen. 225 00:15:41,209 --> 00:15:45,348 It depends. Like... this lady at the coffee shop, 226 00:15:45,529 --> 00:15:47,526 One day I save her, next day... 227 00:15:48,027 --> 00:15:49,274 She gets hit by a bus 228 00:15:49,618 --> 00:15:50,959 because I wasn't there. 229 00:15:53,589 --> 00:15:54,628 You don't see? 230 00:15:56,466 --> 00:15:57,625 You don't see. 231 00:16:04,714 --> 00:16:05,714 Yeah. 232 00:16:05,906 --> 00:16:07,004 Hopper, where are you? 233 00:16:07,879 --> 00:16:10,339 Andrea... they came to you, didn't they? 234 00:16:10,492 --> 00:16:12,472 Spivak and Choi, just like I said they would? 235 00:16:12,579 --> 00:16:13,921 Look, Hopper, I want to help you. 236 00:16:14,017 --> 00:16:15,979 But I can't unless you tell me where you are. 237 00:16:18,288 --> 00:16:19,579 You have to trust me. 238 00:16:20,266 --> 00:16:22,744 You cut a deal with I.A. to bring me in, yes or no? 239 00:16:22,778 --> 00:16:24,087 I'm not proud of it, okay? 240 00:16:24,703 --> 00:16:25,909 I'm sorry, Andrea. I can't. 241 00:16:29,573 --> 00:16:30,608 So he is with her. 242 00:16:34,073 --> 00:16:35,775 You got a fix on that phone? 243 00:16:47,392 --> 00:16:48,734 I've been thinking... 244 00:16:48,854 --> 00:16:50,940 You said something about needles. 245 00:16:51,515 --> 00:16:54,132 What if someone had given you an hallucinogen? 246 00:16:55,352 --> 00:16:56,757 So none of this is happening? 247 00:16:56,790 --> 00:16:58,291 No, no. That's not what I'm saying. 248 00:16:58,325 --> 00:17:00,137 I mean how could this have happened last night 249 00:17:00,161 --> 00:17:01,561 if you were with me the whole time? 250 00:17:01,609 --> 00:17:04,654 It had to have happened yesterday or a few days ago. 251 00:17:04,687 --> 00:17:07,575 It was yesterday. Yesterday was today. 252 00:17:08,107 --> 00:17:10,408 Yesterday is... today. 253 00:17:12,445 --> 00:17:13,732 Have you been having headaches? 254 00:17:13,765 --> 00:17:15,892 Because maybe... you've hit your head. 255 00:17:15,974 --> 00:17:17,951 - Or maybe you just had a stroke. - Don't you think 256 00:17:17,975 --> 00:17:20,764 I've thought about this like a million times? Looked for explanations? 257 00:17:20,862 --> 00:17:23,164 Maybe I need an M.R.I! Maybe I need a shrink! 258 00:17:23,197 --> 00:17:25,397 Maybe I stepped on a damn time machine! 259 00:17:25,586 --> 00:17:26,712 I don't know! 260 00:17:36,394 --> 00:17:37,492 Okay. 261 00:17:38,797 --> 00:17:40,263 I don't understand 262 00:17:41,098 --> 00:17:42,824 how this is happening to me. 263 00:17:43,879 --> 00:17:45,413 I don't know who's doing it. 264 00:17:46,085 --> 00:17:48,166 I don't know how to make it stop. I don't know why. 265 00:17:48,211 --> 00:17:49,731 And right now, I don't care. 266 00:17:50,592 --> 00:17:52,518 The only thing I care about right now 267 00:17:52,959 --> 00:17:55,483 is making sure that you're... 268 00:18:00,972 --> 00:18:02,101 What? 269 00:18:02,547 --> 00:18:03,827 What is it? 270 00:18:07,567 --> 00:18:10,253 You keep saying this is about keeping me safe. 271 00:18:11,308 --> 00:18:13,690 If you're saying you've lived this day before, 272 00:18:13,924 --> 00:18:15,342 what happens to me, Brett? 273 00:18:15,441 --> 00:18:16,809 Nothing. Nothing. 274 00:18:17,829 --> 00:18:19,746 We're fine. We're together. 275 00:18:21,473 --> 00:18:22,584 You're lying. 276 00:18:22,701 --> 00:18:24,879 Those guys that ambushed us on the road... 277 00:18:25,961 --> 00:18:27,707 You think something happens to me. 278 00:18:36,289 --> 00:18:37,873 Listen to me. Listen to me. 279 00:18:39,843 --> 00:18:41,732 Nothing is going to happen to you. 280 00:18:44,011 --> 00:18:46,921 All we have to do is make sure we don't get caught. 281 00:19:12,951 --> 00:19:14,417 Great. We'll be there in 20. 282 00:19:16,618 --> 00:19:18,394 Local county sheriffs are good for backup. 283 00:19:18,466 --> 00:19:20,149 They'll meet us there, secure the roads, 284 00:19:20,285 --> 00:19:21,697 hang back till we say go. 285 00:19:21,989 --> 00:19:24,158 I still think we should've brought S.W.A.T. 286 00:19:29,647 --> 00:19:31,482 You're doing the right thing, you know. 287 00:19:39,731 --> 00:19:42,129 And the final score is in. Just moments ago, 288 00:19:42,204 --> 00:19:44,954 the Dodgers capped an amazing 7-run rally 289 00:19:44,999 --> 00:19:46,841 in the ninth inning to beat the Giants. 290 00:19:46,985 --> 00:19:50,372 Highlights coming up in sports. We're also gonna take a look at... 291 00:19:55,416 --> 00:19:56,478 I'm sorry... 292 00:19:57,761 --> 00:19:59,225 About your dress. 293 00:20:01,214 --> 00:20:02,225 It's okay. 294 00:20:04,282 --> 00:20:06,653 I coulda sold that cop back at the store. 295 00:20:09,269 --> 00:20:11,085 I did try to save a stray once. 296 00:20:11,955 --> 00:20:15,599 He was hit on the highway... This poor, scruffy mutt, bleeding. 297 00:20:16,330 --> 00:20:19,003 I was with Chad on our way to Vegas 298 00:20:19,339 --> 00:20:20,603 for our honeymoon. 299 00:20:21,584 --> 00:20:23,825 Anyway, I had him pull over. 300 00:20:23,878 --> 00:20:26,916 I could tell he was all broken inside. 301 00:20:28,738 --> 00:20:30,638 Chad didn't want him in the car. 302 00:20:31,711 --> 00:20:33,533 And he said we should just leave him, 303 00:20:34,780 --> 00:20:36,218 let him die naturally. 304 00:20:39,096 --> 00:20:40,096 So we did. 305 00:20:48,579 --> 00:20:51,084 I've washed blood off my hands before, 306 00:20:52,234 --> 00:20:53,385 but never yours. 307 00:20:55,142 --> 00:20:56,262 Get in the bathroom. 308 00:21:10,936 --> 00:21:11,936 She's inside. 309 00:21:13,142 --> 00:21:14,150 How'd you find me? 310 00:21:14,304 --> 00:21:15,827 Give me some credit. I'm a cop. 311 00:21:17,482 --> 00:21:18,825 What's wrong with your shoulder? 312 00:21:19,567 --> 00:21:20,718 He was shot. 313 00:21:20,982 --> 00:21:23,578 - Rita, you okay? - Yeah, it's him I'm worried about. 314 00:21:23,678 --> 00:21:24,793 Did you come alone? 315 00:21:27,048 --> 00:21:28,048 Yeah, of course. 316 00:21:33,016 --> 00:21:35,508 Look, I know the trouble you're in, Hopper. 317 00:21:36,746 --> 00:21:37,880 And I want to help. 318 00:21:38,241 --> 00:21:40,157 But you have to be straight with me. 319 00:21:40,571 --> 00:21:42,105 Tell me what happened with Garza. 320 00:21:43,076 --> 00:21:44,615 Nothing happened with Garza. 321 00:21:45,269 --> 00:21:46,578 I don't know the guy. 322 00:21:46,612 --> 00:21:48,650 You know me better than that, Andrea. 323 00:21:49,032 --> 00:21:51,351 Then that's what you tell 'em when you turn yourself in. 324 00:21:51,447 --> 00:21:53,805 Forget about it. I'm not going to jail. 325 00:21:54,380 --> 00:21:55,819 I didn't kill Garza. 326 00:21:57,106 --> 00:21:58,131 So what are you gonna do? 327 00:22:00,018 --> 00:22:01,188 Whatever it takes. 328 00:22:02,244 --> 00:22:03,785 Okay, Hopper, just calm down. 329 00:22:04,258 --> 00:22:05,420 All right? We can fix this. 330 00:22:05,888 --> 00:22:08,094 Just don't do anything drastic. 331 00:22:13,945 --> 00:22:15,540 She's got 2 more minutes to do something, 332 00:22:15,564 --> 00:22:16,564 then we're going in. 333 00:22:25,283 --> 00:22:26,498 Who are these guys? 334 00:22:26,696 --> 00:22:28,729 How did they get past the checkpoint? 335 00:22:30,969 --> 00:22:32,742 I said no cars in or out until we're clear. 336 00:22:32,838 --> 00:22:35,106 Call your men and make sure they secure the road. 337 00:22:46,846 --> 00:22:48,086 Something's not right. 338 00:22:57,662 --> 00:22:58,924 Get the vests. 339 00:23:11,872 --> 00:23:12,872 Listen. 340 00:23:13,861 --> 00:23:14,861 What's wrong? 341 00:23:23,331 --> 00:23:24,508 They found us. 342 00:23:29,440 --> 00:23:30,898 Hopper. We're clear. 343 00:24:15,656 --> 00:24:16,656 New plan. 344 00:24:29,937 --> 00:24:31,807 Put the weapon down. 345 00:24:59,139 --> 00:25:00,903 - You guys run to the car. - I'll cover you. 346 00:25:00,927 --> 00:25:02,975 - We can't leave you. - I've got back up. You don't. 347 00:25:03,027 --> 00:25:05,427 - Andrea, I can't let you do that. - Just shut up and listen. 348 00:25:05,469 --> 00:25:07,162 They've got a gun with your prints on it. 349 00:25:07,967 --> 00:25:09,371 They played me some voice mail. 350 00:25:09,726 --> 00:25:11,884 A woman talking about some package they sent to you. 351 00:25:11,987 --> 00:25:13,388 They think it's about Garza. 352 00:25:13,429 --> 00:25:15,258 Hopper, you should've received a package today. 353 00:25:15,282 --> 00:25:16,282 It's important. 354 00:25:21,114 --> 00:25:22,348 On three. You ready? 355 00:25:26,472 --> 00:25:27,472 One... 356 00:25:29,811 --> 00:25:31,098 Two... 357 00:25:31,550 --> 00:25:32,550 Go! 358 00:25:44,310 --> 00:25:45,424 Hopper! 359 00:25:53,325 --> 00:25:54,380 Go. 360 00:26:35,619 --> 00:26:37,729 You were gonna meet my mom today. 361 00:26:55,067 --> 00:26:56,209 It's gonna be okay. 362 00:26:57,723 --> 00:26:59,403 Just gotta keep going. 363 00:27:37,196 --> 00:27:38,582 It's gonna be all right. 364 00:27:39,683 --> 00:27:40,913 Just gotta keep going. 365 00:27:42,744 --> 00:27:44,286 It's gonna be a new day. 366 00:27:44,802 --> 00:27:46,179 It's gonna be a new day. 367 00:27:47,259 --> 00:27:48,602 I just gotta keep going. 368 00:28:31,570 --> 00:28:32,622 Brett. 369 00:28:34,827 --> 00:28:35,863 Oh my God. 370 00:28:52,666 --> 00:28:54,358 Dr. Artlet, I.C.U. 371 00:28:55,820 --> 00:28:57,403 Dr. Miller, 5-7-2-3. 372 00:28:58,316 --> 00:28:59,341 Jen. 373 00:29:00,338 --> 00:29:03,134 - Brett, it's okay. - Where's Rita? 374 00:29:03,821 --> 00:29:04,906 Where's Rita? Is she okay? 375 00:29:05,037 --> 00:29:07,051 Yeah. She's just talking to the doctors. 376 00:29:07,726 --> 00:29:08,606 Lie back. 377 00:29:08,737 --> 00:29:10,072 Take it easy. 378 00:29:15,923 --> 00:29:17,318 Hopper! 379 00:29:17,404 --> 00:29:19,039 Andrea got shot. 380 00:29:19,105 --> 00:29:22,723 Slow down. You lost a lot of blood last night. 381 00:29:22,996 --> 00:29:24,907 What happened to you? They say you took a bullet. 382 00:29:24,931 --> 00:29:26,916 We got ambushed by these guys and... 383 00:29:27,041 --> 00:29:28,727 Rita didn't tell you? She was there. 384 00:29:29,301 --> 00:29:30,301 We... 385 00:29:35,679 --> 00:29:38,271 don't worry. Your sister and the kids are okay. 386 00:29:38,370 --> 00:29:39,974 Jen, come on. You gotta get outta here. 387 00:29:40,042 --> 00:29:42,371 - It's not safe. It's not safe. Go. - Relax. 388 00:29:42,440 --> 00:29:43,624 It's okay. Go. Go. 389 00:29:43,687 --> 00:29:45,988 You are all right, okay? You're all right. 390 00:29:47,161 --> 00:29:49,238 Relax. It's just a mild sedative. 391 00:29:49,382 --> 00:29:51,517 We'd like you to sleep on it. 392 00:29:51,551 --> 00:29:53,360 No, no needles. It's just a sedative. 393 00:29:54,278 --> 00:29:55,853 No, relax. It's okay. 394 00:29:55,915 --> 00:29:57,688 - You are all right. - This is impossible. 395 00:29:57,784 --> 00:29:59,381 They never gave me the shot. 396 00:29:59,415 --> 00:30:01,429 I never... they never caught us. 397 00:30:02,671 --> 00:30:03,671 Detective Brett Hopper. 398 00:30:05,169 --> 00:30:08,011 You're under arrest for the murder of assistant D.A. Alberto Garza... 399 00:30:08,037 --> 00:30:09,037 You two, out. 400 00:30:09,294 --> 00:30:10,294 Now. 401 00:30:13,256 --> 00:30:14,939 Well, since you asked so nicely. 402 00:30:22,623 --> 00:30:23,983 We'll have an officer on the door. 403 00:30:24,189 --> 00:30:25,405 Yeah, I'm sure you will. 404 00:30:29,145 --> 00:30:30,392 I'll be back. 405 00:30:34,036 --> 00:30:35,858 I told you two he wasn't ready to be moved. 406 00:30:35,919 --> 00:30:38,350 He seems fine to us. We've called an ambulance to transport him. 407 00:30:38,374 --> 00:30:39,512 Until you get one, he's ours. 408 00:30:39,536 --> 00:30:40,821 How can you treat one of your own 409 00:30:40,845 --> 00:30:43,167 like he's some common criminal? Our father was a cop. 410 00:30:43,221 --> 00:30:45,768 Ladies, please. We're just trying to do our jobs. 411 00:30:46,579 --> 00:30:48,766 Ms. Shelton, you were with detective Hopper last night. 412 00:30:48,811 --> 00:30:50,102 - Is that correct? - Yes, I was. 413 00:30:50,148 --> 00:30:51,800 So you can provide him with an alibi 414 00:30:51,896 --> 00:30:53,525 - for the entire night? - Absolutely. 415 00:30:53,994 --> 00:30:55,712 So how did he get that bullet wound? 416 00:31:01,025 --> 00:31:03,406 Yeah, I thought so. Let's get an E.T.A. on that ambulance. 417 00:31:03,469 --> 00:31:05,013 We should talk to his partner, Battle. 418 00:31:09,435 --> 00:31:10,937 You worried about what's in here? 419 00:31:11,054 --> 00:31:12,054 Why would I be? 420 00:31:12,683 --> 00:31:14,600 'Cause it's gonna cost you your career. 421 00:31:17,226 --> 00:31:18,639 We've been watching you... 422 00:31:19,974 --> 00:31:20,974 for weeks. 423 00:31:22,084 --> 00:31:23,129 Danny Yan. 424 00:31:23,452 --> 00:31:25,153 The guys at vice call him "Slim." 425 00:31:25,345 --> 00:31:27,071 Runs a gentlemen's club over in Chinatown. 426 00:31:27,675 --> 00:31:29,235 You've done a lot of business with him. 427 00:31:29,702 --> 00:31:31,143 He's a confidential informant. 428 00:31:31,387 --> 00:31:33,321 He's a drug dealer, human garbage. 429 00:31:33,400 --> 00:31:35,686 Who helps us bring down bigger pieces of garbage. 430 00:31:35,894 --> 00:31:36,894 Really? 431 00:31:37,521 --> 00:31:38,793 Where exactly are these hitters? 432 00:31:38,817 --> 00:31:40,417 They're not on your list of last arrests. 433 00:31:40,455 --> 00:31:42,482 Not every tip leads to a Colombian cartel. 434 00:31:45,002 --> 00:31:47,163 Well, tell me, how exactly are you paying Mr. Yan 435 00:31:47,211 --> 00:31:48,808 for these juicy little nuggets? 436 00:31:48,841 --> 00:31:51,362 'Cause there's no official list of any C.I. payouts to him 437 00:31:51,399 --> 00:31:52,580 in the last couple of months. 438 00:31:54,883 --> 00:31:55,938 I haven't filed them yet. 439 00:32:11,228 --> 00:32:13,068 I find it interesting that before every meeting 440 00:32:13,121 --> 00:32:14,525 with this confidential informant 441 00:32:14,821 --> 00:32:15,837 you make a withdrawal... 442 00:32:16,749 --> 00:32:18,092 From your personal account. 443 00:32:18,667 --> 00:32:20,237 $1,000 here, $2,000 there. 444 00:32:21,832 --> 00:32:23,493 Tell me something, you seen Eddie lately? 445 00:32:26,052 --> 00:32:27,052 What? 446 00:33:07,819 --> 00:33:08,819 What? 447 00:33:09,038 --> 00:33:10,145 Hopper's been shot. 448 00:33:10,625 --> 00:33:11,649 He's at the hospital. 449 00:33:12,250 --> 00:33:14,835 They're saying he killed Garza. Took a bullet in the process. 450 00:33:20,142 --> 00:33:21,510 - You think Hopper... - No. 451 00:33:24,237 --> 00:33:25,237 You? 452 00:33:26,417 --> 00:33:28,153 Anybody's capable of anything. 453 00:33:30,480 --> 00:33:32,034 I need to know what happened to you. 454 00:33:32,257 --> 00:33:34,191 We went to bed last night and everything was fine. 455 00:33:34,215 --> 00:33:35,952 Then I wake up and you're covered in blood 456 00:33:36,007 --> 00:33:37,466 with a gaping hole in your shoulder. 457 00:33:37,909 --> 00:33:38,764 I mean, my God, Brett, 458 00:33:38,788 --> 00:33:40,308 it looked like somebody butchered you. 459 00:33:42,890 --> 00:33:44,091 It's complicated. 460 00:33:45,940 --> 00:33:46,940 Try me. 461 00:33:47,379 --> 00:33:49,501 I thought I knew how to fix this day, but I can't. 462 00:33:50,332 --> 00:33:51,622 It's bigger than I thought. 463 00:33:52,926 --> 00:33:54,092 I don't understand. 464 00:33:55,434 --> 00:33:56,264 All you need to know 465 00:33:56,298 --> 00:33:58,278 is that I am being framed for murder, 466 00:33:59,175 --> 00:34:00,230 and I need your help. 467 00:34:01,572 --> 00:34:02,722 You gotta trust me. 468 00:34:02,796 --> 00:34:05,105 This isn't about trust. This is life and death. 469 00:34:05,143 --> 00:34:06,297 I almost lost you today. 470 00:34:06,353 --> 00:34:08,200 Do you have any idea how that feels? 471 00:34:13,589 --> 00:34:15,733 Do you believe me when I say that I did not do this? 472 00:34:17,212 --> 00:34:18,212 Yes. 473 00:34:18,987 --> 00:34:19,987 Well, help me. 474 00:34:22,783 --> 00:34:25,185 Help me get outta here so I can figure out who did. 475 00:34:26,795 --> 00:34:27,795 I'm sorry, honey. 476 00:34:28,492 --> 00:34:30,868 Maybe you could just whip up some pasta for the kids tonight 477 00:34:30,919 --> 00:34:32,262 or take them out. 478 00:34:32,833 --> 00:34:34,753 Randall, don't get angry. It's my brother. 479 00:34:34,809 --> 00:34:35,843 He's in bad shape. 480 00:34:35,906 --> 00:34:38,000 They're saying that he can't even be moved. 481 00:34:38,056 --> 00:34:39,056 Code blue. 482 00:34:42,427 --> 00:34:43,427 Brett! 483 00:34:46,499 --> 00:34:48,246 - Why aren't you in there? - He was crashing. 484 00:34:48,270 --> 00:34:50,154 Nurses kicked me out when the alarms went off. 485 00:34:56,745 --> 00:34:58,057 Son of a bitch! 486 00:35:01,815 --> 00:35:02,924 How many men do we have? 487 00:35:02,960 --> 00:35:04,747 Three units on site, four more on the way. 488 00:35:04,771 --> 00:35:06,880 If his girlfriend's with him, I'll bring her in, too. 489 00:35:06,957 --> 00:35:09,158 - I'll take the back. - I'll meet security in the lobby. 490 00:35:15,810 --> 00:35:17,435 We have units on the front and rear. 491 00:35:17,474 --> 00:35:18,786 No, I said every exit. 492 00:35:18,841 --> 00:35:20,401 He does not leave this hospital. 493 00:35:28,315 --> 00:35:29,315 You dropped this. 494 00:35:32,638 --> 00:35:33,967 I gotta be better about that. 495 00:35:34,288 --> 00:35:35,840 - You know this woman? - Not exactly. 496 00:35:45,072 --> 00:35:46,439 I need your keys. 497 00:35:48,501 --> 00:35:49,501 Up you go. Come on. 498 00:35:52,574 --> 00:35:54,071 You can't run forever, Hopper. 499 00:35:54,429 --> 00:35:55,448 I don't plan to. 500 00:35:56,417 --> 00:35:58,249 Then why make it hard? Turn yourself in. 501 00:35:58,457 --> 00:35:59,457 To you guys? 502 00:35:59,800 --> 00:36:02,006 For all I know, you planted that gun in my closet. 503 00:36:04,358 --> 00:36:06,743 Who said anything about a gun in your closet? 504 00:36:10,829 --> 00:36:11,921 Come on! Let's go! 505 00:36:19,460 --> 00:36:20,460 Go! Go! 506 00:36:24,845 --> 00:36:28,701 As soon as they find Choi, they're gonna change frequencies, but until then... 507 00:36:28,972 --> 00:36:29,972 we can listen in. 508 00:36:32,215 --> 00:36:33,215 What is that? 509 00:36:33,387 --> 00:36:36,117 Well, let's hope Choi records all of his case notes, 510 00:36:36,460 --> 00:36:38,505 like a good little homicide detective. 511 00:36:39,600 --> 00:36:41,648 Need to find this Damien, see where he fits. 512 00:36:41,747 --> 00:36:43,579 Next message tied to him or Garza? 513 00:36:44,587 --> 00:36:46,657 Hopper, you should've received a package today. 514 00:36:47,013 --> 00:36:48,327 They played me a voice mail. 515 00:36:48,361 --> 00:36:50,581 A woman talking about some package they sent to you. 516 00:36:50,814 --> 00:36:52,644 They think it's something to do with Garza. 517 00:36:53,123 --> 00:36:54,437 I gotta go to my place. 518 00:37:03,768 --> 00:37:06,494 What if we just drive, right now? 519 00:37:07,124 --> 00:37:08,289 What if we just run? 520 00:37:09,330 --> 00:37:11,083 We can't. Won't solve anything. 521 00:37:13,071 --> 00:37:14,791 You woke up in a pool of blood this morning, 522 00:37:14,816 --> 00:37:16,930 and you can't tell me how and you can't tell me why. 523 00:37:17,192 --> 00:37:19,184 I'm just trying to understand what we're doing. 524 00:37:19,208 --> 00:37:22,587 I gotta find out who killed Garza and why they're framing me for it. 525 00:37:23,527 --> 00:37:25,533 And the first step to finding some of those answers 526 00:37:25,573 --> 00:37:27,327 might be right there in that mailbox. 527 00:37:27,936 --> 00:37:28,957 What do you plan to do? 528 00:37:28,994 --> 00:37:31,457 I'm gonna stake my place out, make sure that cop's alone, 529 00:37:32,060 --> 00:37:33,697 then I'll figure something out. 530 00:37:41,170 --> 00:37:42,705 So this is what it's like. 531 00:37:44,216 --> 00:37:46,634 - This is what's like? - A stakeout. 532 00:37:48,419 --> 00:37:50,185 You've been on stakeouts with me before. 533 00:37:50,219 --> 00:37:51,240 What? When? 534 00:37:51,385 --> 00:37:53,179 Koko's Manchurian barbecue. 535 00:37:53,218 --> 00:37:55,311 Koko's? No. That was our first date. 536 00:37:57,444 --> 00:37:58,793 That was a stakeout? 537 00:37:58,841 --> 00:38:01,187 Wait, no. I... Wait. 538 00:38:02,254 --> 00:38:03,482 I... Okay. 539 00:38:03,533 --> 00:38:04,649 I had no choice. 540 00:38:04,755 --> 00:38:08,058 We were both doing that "are we more than friends" thing, and... 541 00:38:08,145 --> 00:38:09,289 And... I wanted to be, 542 00:38:09,338 --> 00:38:11,956 but I knew that if I canceled on you again, 543 00:38:11,989 --> 00:38:14,374 then you'd... That I'd lose you, so... 544 00:38:16,847 --> 00:38:18,631 Yeah, you probably would have. 545 00:38:19,591 --> 00:38:20,591 Right. 546 00:38:27,997 --> 00:38:30,024 I can get the cop away from the building. 547 00:38:59,056 --> 00:38:59,778 What'd you do? 548 00:38:59,812 --> 00:39:01,210 Don't ask. You get the package? 549 00:39:01,249 --> 00:39:02,802 No. The cops must have taken my mail. 550 00:39:03,050 --> 00:39:05,005 - I'll get here earlier tomorrow. - Tomorrow? 551 00:39:07,549 --> 00:39:08,549 What do you mean? 552 00:39:12,060 --> 00:39:13,242 - Hello. - Rita, are you nuts? 553 00:39:13,272 --> 00:39:15,278 - Aiding and abetting a fugitive? - Who is it? 554 00:39:15,329 --> 00:39:17,111 - Chad... - Rita? Rita! 555 00:39:17,154 --> 00:39:19,143 - What are you doing? - He's in a room full of cops 556 00:39:19,167 --> 00:39:21,312 tracking your phone. Come on. We gotta go. 557 00:39:33,743 --> 00:39:35,077 What's going on? 558 00:39:35,488 --> 00:39:37,052 Yeah, hey, man. How's it going? 559 00:39:37,197 --> 00:39:39,354 You know, same old, same old. 40681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.