All language subtitles for DAY BREAK - Ep. 01 - Pilot (1080p - WebRip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,062 --> 00:00:50,169 You need new pillows. 2 00:00:50,193 --> 00:00:52,736 My pillows rule, and you know it. 3 00:01:11,540 --> 00:01:14,251 You know, we could stay at your place tonight. 4 00:01:17,647 --> 00:01:18,936 Maybe. 5 00:01:19,106 --> 00:01:20,902 We'll see how the day goes. 6 00:01:24,929 --> 00:01:27,206 Sigalert on the northbound 405 at the 10 7 00:01:27,230 --> 00:01:28,974 due to an overturned semi. 8 00:01:29,042 --> 00:01:31,464 It spilled over a hundred cases of diapers 9 00:01:31,488 --> 00:01:33,408 all across the lanes of traffic. 10 00:01:36,497 --> 00:01:38,764 - Somebody's tense. - Sure. 11 00:01:39,726 --> 00:01:42,515 Keep going. I'll get over it. 12 00:01:42,983 --> 00:01:45,196 You've been working too hard. 13 00:01:46,097 --> 00:01:48,732 This coming from a girl who works four double shifts 14 00:01:48,756 --> 00:01:50,512 in five days? 15 00:01:50,536 --> 00:01:52,241 Hey, life of nurse. 16 00:01:52,975 --> 00:01:54,695 Life of a cop. 17 00:01:56,847 --> 00:01:57,938 Hey... 18 00:01:57,962 --> 00:01:59,740 let's just take a drive up the coast... 19 00:01:59,811 --> 00:02:01,809 Blow off the world for a day. 20 00:02:03,934 --> 00:02:06,636 I got a meeting with internal affairs at 3:00. 21 00:02:07,033 --> 00:02:09,532 - This is about Andrea? - Yeah. 22 00:02:09,632 --> 00:02:11,142 How serious is it? 23 00:02:11,252 --> 00:02:12,706 Serious enough. 24 00:02:13,239 --> 00:02:15,658 I'd hate to lose another partner just'cause... 25 00:02:16,219 --> 00:02:18,786 somebody's got a personal ax to grind. 26 00:02:20,229 --> 00:02:22,564 You think Chad has something to do with it? 27 00:02:44,243 --> 00:02:45,906 Ah, no. 28 00:02:49,948 --> 00:02:52,581 Listen... your business is your business, 29 00:02:52,605 --> 00:02:55,218 and me bringing up my ex-husband in the shower just... 30 00:02:55,664 --> 00:02:58,355 that wasn't right, so... I'll never do it again. 31 00:02:59,894 --> 00:03:02,280 I didn't mean to break your... your palm tree thing. 32 00:03:02,648 --> 00:03:04,579 My mom gave it to me. 33 00:03:06,301 --> 00:03:07,238 I'm sorry. 34 00:03:07,262 --> 00:03:08,819 Where can I-where can I get you a new one? 35 00:03:08,843 --> 00:03:11,350 This cute little place in Palm Springs. 36 00:03:11,413 --> 00:03:13,471 I think it's called a gas station. 37 00:03:18,797 --> 00:03:20,125 Listen... 38 00:03:21,070 --> 00:03:23,290 I know things haven't been exactly- 39 00:03:23,314 --> 00:03:24,814 No, everything's... 40 00:03:24,993 --> 00:03:27,231 all good, all right? I'll call you at the hospital? 41 00:03:29,597 --> 00:03:31,387 - All right. - Be safe. 42 00:03:31,564 --> 00:03:33,292 Give Rambis a hug for me. 43 00:03:33,453 --> 00:03:34,589 Okay. 44 00:03:51,837 --> 00:03:53,443 I've got a dozen e-mails to return, 45 00:03:53,467 --> 00:03:55,475 a conference call that starts, like, now. 46 00:03:55,499 --> 00:03:58,584 And the note says... What? 47 00:03:59,421 --> 00:04:01,517 You want me in Burbank by 8:00? 48 00:04:02,244 --> 00:04:04,415 That's in 20 minutes. I'm in Venice. 49 00:04:04,439 --> 00:04:05,470 Oh, gosh. 50 00:04:08,026 --> 00:04:09,077 Crap. 51 00:04:15,151 --> 00:04:17,238 Oh, it's okay, ma'am. I'm a cop. 52 00:04:18,334 --> 00:04:19,761 Thank you, officer. 53 00:04:23,705 --> 00:04:24,832 Excuse me, ma'am. 54 00:04:25,258 --> 00:04:27,661 - Yeah, there's a traffic jam on the 405. - Miss. 55 00:04:27,685 --> 00:04:29,552 - I don't know some diapers or some... - Excuse me, miss. 56 00:04:29,576 --> 00:04:30,969 You dropped this. 57 00:04:42,763 --> 00:04:45,115 - Somebody call 9-1-1. - Oh, my God! 58 00:04:45,409 --> 00:04:46,611 Are you okay? 59 00:04:46,876 --> 00:04:48,224 My car! 60 00:04:48,593 --> 00:04:49,970 My car! 61 00:05:04,263 --> 00:05:05,477 Mr. Harper, 62 00:05:05,614 --> 00:05:08,460 your dog bark very hard last night. 63 00:05:08,607 --> 00:05:10,290 Oh, sorry about that, Mr. Zeitoun. 64 00:05:13,337 --> 00:05:15,497 You have a leak from upstairs. 65 00:05:15,735 --> 00:05:17,531 My wife say plumbers come. 66 00:05:17,555 --> 00:05:18,751 - Now we have leak. - Okay. 67 00:05:18,775 --> 00:05:20,524 - Thank you. - You have leak. We have leak. 68 00:05:32,297 --> 00:05:33,470 Rambis? 69 00:05:36,257 --> 00:05:37,366 Rambis. 70 00:05:54,439 --> 00:05:56,477 Rambis. Psycho dog, 71 00:05:56,501 --> 00:05:58,062 did you make this mess? 72 00:06:06,141 --> 00:06:08,486 All right, all right, I get it. Give me this. 73 00:06:10,611 --> 00:06:12,687 You have nine messages. 74 00:06:13,200 --> 00:06:14,337 Message one. 75 00:06:15,289 --> 00:06:16,626 Message two. 76 00:06:23,691 --> 00:06:24,703 Hello. 77 00:06:24,824 --> 00:06:27,245 Sis, I got six hang ups from you last night. What's goin'on? 78 00:06:27,833 --> 00:06:29,900 Nothing. We just... we just had a little, 79 00:06:30,403 --> 00:06:32,412 problem with the phone. But it's okay now. 80 00:06:32,638 --> 00:06:34,120 You sure? You sound kinda rattled? 81 00:06:34,144 --> 00:06:35,550 Oh, no, no, no, no, no. 82 00:06:35,574 --> 00:06:37,268 It's... we're just late for school. 83 00:06:37,292 --> 00:06:39,675 So we'll talk later, okay? Bye. 84 00:06:47,724 --> 00:06:48,920 Message seven. 85 00:06:50,476 --> 00:06:52,564 Damn it, where you at? It's me, Damien. 86 00:06:52,588 --> 00:06:53,971 Turn on your cell phone. 87 00:06:53,995 --> 00:06:55,574 They hit the safe house, Hop. 88 00:06:55,598 --> 00:06:57,293 You need to come get my ass. 89 00:06:57,669 --> 00:06:59,210 Police! Hands up! 90 00:06:59,234 --> 00:07:01,004 Easy! Easy! I'm a cop. 91 00:07:01,028 --> 00:07:02,325 I'm a cop! 92 00:07:02,349 --> 00:07:04,818 Okay, all right. Okay, I'm relaxed. 93 00:07:04,842 --> 00:07:06,997 - I'm relaxed. I'm relaxed. - Detective brett hopper? 94 00:07:07,021 --> 00:07:08,974 Yeah. Get these guys off of me. 95 00:07:08,998 --> 00:07:11,926 Can't. You're under arrest for the murder of assistant D.A. Alberto garza. 96 00:07:11,950 --> 00:07:14,171 - What? - "You have the right to remain silent." 97 00:07:14,195 --> 00:07:16,795 "If you give up the right to remain silent, anything you say can." 98 00:07:30,883 --> 00:07:32,650 - Have a seat. - Before y'all apologize 99 00:07:32,674 --> 00:07:34,511 for breaking down my door, 100 00:07:34,535 --> 00:07:35,671 I want to see the warrant. 101 00:07:35,695 --> 00:07:38,033 'Cause you had to have more than some lame-ass anonymous tip 102 00:07:38,057 --> 00:07:40,489 to get a judge to sign off on that kind of a blitz. 103 00:07:41,146 --> 00:07:42,990 Well, they told us you'd puff up. 104 00:07:43,438 --> 00:07:44,908 I'm Detective Choi. 105 00:07:44,932 --> 00:07:47,247 - Detective Spivak. - I've had the pleasure. 106 00:07:47,272 --> 00:07:50,072 Look, you know what we do in here, all the tactics, the back and forth, 107 00:07:51,014 --> 00:07:52,637 so I'm coming straight at you. 108 00:07:54,189 --> 00:07:55,945 What did you have against Garza? 109 00:07:57,727 --> 00:07:59,332 You gotta be kidding, right? 110 00:07:59,356 --> 00:08:01,882 We've got the murder weapon with your prints on it. 111 00:08:04,410 --> 00:08:06,527 All right, well, a gun's easy enough to plant. 112 00:08:06,809 --> 00:08:09,250 Prints are doable, too, a little tougher. Where'd you get it? 113 00:08:09,274 --> 00:08:10,737 Where do you think we got it? 114 00:08:10,767 --> 00:08:13,220 I don't know, but chances are, whoever gave you the gun 115 00:08:13,244 --> 00:08:15,030 is in on it. Now tell me where you got it. 116 00:08:15,054 --> 00:08:16,172 Your place. 117 00:08:16,196 --> 00:08:17,392 Your closet. 118 00:08:17,567 --> 00:08:18,628 The closet? 119 00:08:21,595 --> 00:08:23,405 Pretty stupid move, man. 120 00:08:23,429 --> 00:08:25,359 Why would you hang on to something like that? 121 00:08:25,952 --> 00:08:28,246 Somebody broke into my place and put that gun there. 122 00:08:28,270 --> 00:08:30,558 Now the neighbor said something about a plumber, 123 00:08:30,582 --> 00:08:33,223 - and my dog was going crazy, so- - Why'd you do it, Hopper? 124 00:08:33,247 --> 00:08:35,795 Was it personal, or did Garza have something on you? 125 00:08:35,943 --> 00:08:38,049 All right, you guys aren't... 126 00:08:39,463 --> 00:08:41,253 According to the newspapers, Garza was hit 127 00:08:41,277 --> 00:08:42,864 sometime last night, right? 128 00:08:42,888 --> 00:08:45,289 Well, I was with somebody last night. Rita Shelton. 129 00:08:45,466 --> 00:08:47,132 She's a nurse at Westside. 130 00:08:47,156 --> 00:08:48,886 So I got an alibi. Secondly, 131 00:08:48,910 --> 00:08:50,699 I've never even met Garza, so... 132 00:08:50,723 --> 00:08:53,210 - you got no motive. - How about murder-for-hire? 133 00:08:59,095 --> 00:09:01,440 I want my lawyer and a phone. 134 00:09:01,464 --> 00:09:04,183 After you're booked, like everyone else. 135 00:09:05,682 --> 00:09:07,837 Look into the camera, please. 136 00:09:09,825 --> 00:09:11,760 Thank you very much. You can step away. 137 00:09:14,431 --> 00:09:15,718 Andrea... 138 00:09:16,586 --> 00:09:18,673 Hang on. That's my partner. 139 00:09:21,037 --> 00:09:22,039 Hopper, what's goin'on? 140 00:09:22,051 --> 00:09:23,917 I don't know. Your guess is as good as mine. 141 00:09:23,942 --> 00:09:26,144 I've got to get to my brother! 142 00:09:28,241 --> 00:09:29,912 They put me on leave. 143 00:09:30,097 --> 00:09:31,682 So before you go telling certain people things 144 00:09:31,706 --> 00:09:34,839 - you think- - Andrea, hello? Fingerprints, mug shot. 145 00:09:34,972 --> 00:09:36,772 I'm a little busy right now. 146 00:09:36,903 --> 00:09:38,469 Let's go, detective. 147 00:09:40,121 --> 00:09:42,958 You are a lucky man, Hopper. I got you one of the best criminal defense attorneys 148 00:09:42,982 --> 00:09:45,739 in the state. Barry Colburn. He'll meet you at the courts'building for arraignment. 149 00:09:45,763 --> 00:09:47,819 Come on, Baxter. You gotta do better than that. 150 00:09:47,844 --> 00:09:49,844 Now flex some federal muscle and get me outta here. 151 00:09:49,868 --> 00:09:52,097 I'm doing the best I can. Been on the phone all morning. Nobody's giving an inch 152 00:09:52,121 --> 00:09:53,774 not the D.A.'S office, not L.A.P.D. 153 00:09:53,798 --> 00:09:56,526 I'm a cop with a clean record and an alibi. 154 00:09:56,550 --> 00:09:58,474 - How is this happening? - Hey, I know you're pissed. 155 00:09:58,498 --> 00:10:00,506 But this hurts me, too. Damien is on the run, 156 00:10:00,530 --> 00:10:03,155 and you're the only one he trusts. This case hinges on his testimony. 157 00:10:03,179 --> 00:10:05,073 Well, I'm sorry for being so insensitive. 158 00:10:05,097 --> 00:10:07,565 Seriously, Hopper. How am I supposed to find my star witness without you? 159 00:10:07,589 --> 00:10:08,860 Did you see Damien last night? 160 00:10:08,884 --> 00:10:10,873 Did you talk to him? Give me something. 161 00:10:13,257 --> 00:10:15,870 All right, he left a message on my machine. He wants me to come get him. 162 00:10:15,894 --> 00:10:17,989 Where is he? What happened at the safe house? 163 00:10:18,013 --> 00:10:20,531 Focus, Baxter. I'm the one in jail. 164 00:10:20,555 --> 00:10:23,294 Now I can't help you or Damien unless you get me outta here. 165 00:10:32,411 --> 00:10:35,012 - Let's go. - Why did you kill Garza? 166 00:10:35,036 --> 00:10:37,451 Why did you kill Garza, detective Hopper? 167 00:10:37,475 --> 00:10:40,078 Detective Hopper, this way! Was it murder-for-hire? 168 00:10:47,343 --> 00:10:49,303 Baxter tried to put in a good word for you 169 00:10:49,327 --> 00:10:50,828 with the L.A. County D.A., 170 00:10:50,852 --> 00:10:53,486 - But Garza was one of theirs. - All right, Colburn- 171 00:10:53,537 --> 00:10:55,624 - Barry. - Where's Rita? 172 00:10:56,886 --> 00:10:58,519 We can't find her. 173 00:10:58,793 --> 00:11:00,631 What do you mean, you can't find her. Did you check the hospital? 174 00:11:00,655 --> 00:11:02,874 She's not at the hospital, she's not in her apartment, 175 00:11:02,898 --> 00:11:05,310 she's not answering her cell. The cops are looking for her, 176 00:11:05,334 --> 00:11:07,190 - and I've got my people out in the street. - Colburn, 177 00:11:07,214 --> 00:11:10,209 your first and last priority as of right now 178 00:11:10,389 --> 00:11:12,943 Rita Shelton. Do you understand me? 179 00:11:14,609 --> 00:11:15,697 Okay. 180 00:11:18,560 --> 00:11:19,829 Oh, by the way, 181 00:11:19,853 --> 00:11:22,677 pulled in a couple of favors and got you some time with your sister. 182 00:11:23,219 --> 00:11:25,381 Jen, where is she? 183 00:11:25,492 --> 00:11:27,289 I'll see you in there, Hopper. 184 00:11:28,004 --> 00:11:29,200 Oh, my god. 185 00:11:29,224 --> 00:11:31,615 - Are you okay? - Yeah, I'm gonna be fine. I'm fine. 186 00:11:31,639 --> 00:11:33,792 - They said they found a gun. - No. Well, they did. 187 00:11:33,816 --> 00:11:36,277 - Someone else put it there. - Who would put- 188 00:11:36,301 --> 00:11:38,874 I don't know. It doesn't matter because I have an alibi. 189 00:11:39,015 --> 00:11:40,237 Rita Shelton. 190 00:11:41,011 --> 00:11:43,289 Wait, you and Rita, as in Chad's wife? 191 00:11:43,313 --> 00:11:45,127 Well, ex-wife, but... 192 00:11:46,554 --> 00:11:48,014 and you didn't tell me. 193 00:11:48,049 --> 00:11:49,781 Well, Jen, we haven't been talking as much as we- 194 00:11:49,805 --> 00:11:52,541 never mind about that. I wanna know about those six hang ups from last night. 195 00:11:52,565 --> 00:11:54,490 And don't give me that mess about the phones. 196 00:11:54,514 --> 00:11:57,109 - I told you it was nothing. - Is everything ok between you and Randall? 197 00:11:57,133 --> 00:11:59,150 - Of course. - Jen, I... 198 00:12:13,752 --> 00:12:16,050 - I'm gonna kill him. - Who you killin'now? 199 00:12:17,386 --> 00:12:18,572 Chad. 200 00:12:19,151 --> 00:12:20,199 Jennifer. 201 00:12:20,475 --> 00:12:21,764 You're lookin'well. 202 00:12:22,681 --> 00:12:24,172 Come on, partner. 203 00:12:24,215 --> 00:12:25,707 Time to face the music. 204 00:12:27,745 --> 00:12:29,724 Boy, you know, cops will pull a lot of crazy stunts 205 00:12:29,748 --> 00:12:32,017 to weasel out of a meeting with internal affairs. 206 00:12:32,041 --> 00:12:34,434 But committing a murder, that definitely wins a prize, 207 00:12:34,458 --> 00:12:35,518 huh, Hopper? 208 00:12:35,542 --> 00:12:37,914 You have an ugly smile. People say that about you, 209 00:12:37,986 --> 00:12:39,882 especially women. 210 00:12:40,852 --> 00:12:43,180 We'll meet you up on four, guys. 211 00:12:43,204 --> 00:12:46,017 I need a little quality time with my old partner here. 212 00:12:46,926 --> 00:12:48,463 I said we'll you up on four. 213 00:12:50,404 --> 00:12:51,419 Come on. 214 00:12:58,892 --> 00:13:01,018 You get the score of the dodger game? 215 00:13:05,135 --> 00:13:07,259 I know Andrea is a dirty cop. You're gonna help me prove it. 216 00:13:07,283 --> 00:13:09,267 Yeah, I got a few other things on my mind right now 217 00:13:09,291 --> 00:13:12,170 besides what my partner may or may not be into. 218 00:13:12,194 --> 00:13:14,551 Yeah, this whole "murdering the assistant D.A." thing. 219 00:13:14,575 --> 00:13:16,871 - It's a real shame, isn't it? - You know this thing screams setup from 220 00:13:16,895 --> 00:13:20,015 - from, like a mile away. - Setup? No, they got you cold, man. 221 00:13:20,039 --> 00:13:22,038 Weapon, prints... 222 00:13:22,150 --> 00:13:24,255 but you got an alibi, right? Rita? 223 00:13:25,217 --> 00:13:27,611 Been spending a lot of time with her lately. 224 00:13:28,049 --> 00:13:30,804 When you gonna make an honest woman of her, get married already? 225 00:13:31,586 --> 00:13:34,394 Tell the truth. It bugs you she kept my last name, doesn't it? 226 00:13:35,567 --> 00:13:37,577 You need a breath mint. 227 00:13:40,008 --> 00:13:42,034 Here's what I don't understand. 228 00:13:42,224 --> 00:13:43,839 You don't want to break some unspoken code 229 00:13:43,863 --> 00:13:46,381 by turning in your partner, yet you got no problem sleeping with 230 00:13:46,405 --> 00:13:47,963 - another man's wife? - You were divorced, 231 00:13:47,987 --> 00:13:49,640 and we weren't partners anymore. 232 00:13:49,664 --> 00:13:51,714 You expect me to believe those years we rolled together, 233 00:13:51,738 --> 00:13:53,968 - you never- - It never happened, Chad. 234 00:13:53,992 --> 00:13:55,003 Never. 235 00:13:59,889 --> 00:14:02,617 How is she these days, my little Rita? 236 00:14:03,870 --> 00:14:06,579 It's been a while, but there's certain things you just never forget. 237 00:14:06,603 --> 00:14:08,440 You know, like in the shower. 238 00:14:11,319 --> 00:14:13,482 You better watch it, convict. 239 00:14:14,149 --> 00:14:16,168 You play this right, I can help you. 240 00:14:16,814 --> 00:14:18,297 But you screw with me... 241 00:14:27,163 --> 00:14:28,635 Shelton. 242 00:14:31,439 --> 00:14:33,918 Why do I get the feeling you know more than you're telling? 243 00:14:34,376 --> 00:14:35,597 Because I do. 244 00:14:38,585 --> 00:14:40,277 And due to the severity of the crime 245 00:14:40,301 --> 00:14:42,176 and the physical evidence against the suspect, 246 00:14:42,200 --> 00:14:43,710 the county requests no bail. 247 00:14:43,734 --> 00:14:45,677 - We ask... Your honor, the District Attorney's office 248 00:14:45,701 --> 00:14:48,314 has been made aware of an exculpatory witness 249 00:14:48,338 --> 00:14:49,733 - who can attest my client's whereabouts... 250 00:14:49,745 --> 00:14:51,152 A witness that we can't locate at this time 251 00:14:51,176 --> 00:14:53,380 your honor. We consider the suspect to be a danger 252 00:14:53,404 --> 00:14:55,257 - and a flight risk, and we ask- - flight risk? 253 00:14:55,281 --> 00:14:58,001 He's a decorated 12-year veteran of the department. 254 00:14:58,025 --> 00:15:01,184 Veteran or not, the people are pursuing a charge of first-degree murder. 255 00:15:01,613 --> 00:15:03,707 Very well. People's request is granted. 256 00:15:03,731 --> 00:15:06,901 Suspect will be held without bail and remanded to county jail. 257 00:15:06,925 --> 00:15:08,849 Preliminary hearing is set for a week from today, 258 00:15:08,873 --> 00:15:10,921 whether or not this witness has been produced. 259 00:15:11,540 --> 00:15:12,779 Dismissed. 260 00:15:13,887 --> 00:15:15,159 Find Rita. 261 00:15:17,896 --> 00:15:20,806 These series in the books. A single here, a double there, 262 00:15:21,053 --> 00:15:22,926 and the Dodgers pull off an amazing 263 00:15:22,950 --> 00:15:25,479 7- run rally in the 9th 264 00:15:25,503 --> 00:15:27,586 to beat the Giants 11-10. 265 00:15:27,610 --> 00:15:30,322 Folks, it just doesn't get any better than this. 266 00:16:12,228 --> 00:16:13,802 What is this? 267 00:16:14,996 --> 00:16:16,509 Where am I? 268 00:16:17,922 --> 00:16:19,415 Chad, is that you? 269 00:16:20,168 --> 00:16:22,838 Is this how internal affairs is running things now? 270 00:16:25,250 --> 00:16:27,883 Now that's enough questions, detective Hopper. 271 00:16:28,482 --> 00:16:30,721 You're going to admit to killing 272 00:16:30,868 --> 00:16:32,785 Alberto Garza. 273 00:16:33,709 --> 00:16:34,864 What? 274 00:16:35,628 --> 00:16:36,667 Garza, 275 00:16:36,894 --> 00:16:39,150 the assistant D.A. You're going to confess. 276 00:16:39,174 --> 00:16:42,334 I'm not gonna do a damn thing. Who the hell are you people? 277 00:16:44,171 --> 00:16:46,364 You know, you really need to get over 278 00:16:46,388 --> 00:16:49,682 this tough guy persona. It's not going to help you here. 279 00:16:50,634 --> 00:16:51,935 Show him. 280 00:16:58,874 --> 00:17:02,007 You know firsthand how dangerous this city can be. 281 00:17:07,523 --> 00:17:09,936 Anything can happen to anyone. 282 00:17:10,719 --> 00:17:13,774 - Rita. - Random acts of assault and battery, 283 00:17:13,922 --> 00:17:15,078 rape... 284 00:17:16,423 --> 00:17:17,675 carjacking. 285 00:17:31,387 --> 00:17:33,547 I'm gonna kill you! 286 00:17:33,870 --> 00:17:35,533 I'm gonna kill you! 287 00:17:35,557 --> 00:17:37,979 - I will kill you! - Calm down. 288 00:17:38,128 --> 00:17:39,563 There's more. 289 00:17:44,878 --> 00:17:46,159 No. 290 00:17:49,625 --> 00:17:52,912 Don't worry. Your sister and the kids are okay. 291 00:17:56,542 --> 00:18:00,144 I swear to God, I will find you. 292 00:18:00,168 --> 00:18:01,149 Well, 293 00:18:01,173 --> 00:18:03,747 whatever you do is your choice, detective, 294 00:18:04,808 --> 00:18:08,094 but just remember, for every decision... 295 00:18:08,118 --> 00:18:10,606 - I'm gonna kill you. - There's a consequence. 296 00:18:11,493 --> 00:18:12,918 Relax. 297 00:18:13,182 --> 00:18:15,143 Just a mild sedative. 298 00:18:15,826 --> 00:18:18,940 We'd like you to... unwind. 299 00:18:20,019 --> 00:18:21,518 Sleep on it. 300 00:18:23,184 --> 00:18:24,530 Remember... 301 00:18:26,049 --> 00:18:27,570 decision... 302 00:18:28,256 --> 00:18:29,834 consequence. 303 00:18:32,331 --> 00:18:33,391 Decision... 304 00:18:34,491 --> 00:18:35,924 consequence. 305 00:18:37,290 --> 00:18:38,927 Decision... 306 00:18:39,640 --> 00:18:41,495 consequence. 307 00:19:23,254 --> 00:19:25,030 What was that for? 308 00:19:25,601 --> 00:19:27,507 I had the worst nightmare. 309 00:19:28,299 --> 00:19:30,142 It was so real. 310 00:19:32,037 --> 00:19:33,479 Are you okay? 311 00:19:34,177 --> 00:19:37,002 Yeah. Yeah. I just... I feel a little sore. 312 00:19:59,792 --> 00:20:01,762 Brett, what's wrong? 313 00:20:01,833 --> 00:20:03,565 You ever have a dйjа vu? 314 00:20:04,195 --> 00:20:07,049 Yeah. Gives me the creeps when that happens. 315 00:20:08,578 --> 00:20:09,751 On the freeways today. 316 00:20:09,775 --> 00:20:11,544 Starting out, out here on the westside, 317 00:20:11,568 --> 00:20:14,382 we've got a sigalert on the northbound 405 at the 10 318 00:20:14,406 --> 00:20:16,483 due to an overturned semi. 319 00:20:16,507 --> 00:20:18,756 - It spilled over a hundred cases of... - diapers. 320 00:20:18,780 --> 00:20:22,620 All across the lanes of traffic... Brett? 321 00:20:22,644 --> 00:20:24,826 Baby, you don't... you don't look so good. 322 00:20:25,946 --> 00:20:27,435 I need a shower. 323 00:20:30,155 --> 00:20:31,168 Slow down. 324 00:20:31,192 --> 00:20:33,612 - What happened? - Oh, my side. 325 00:20:39,093 --> 00:20:40,862 Did I shave last night? 326 00:20:40,886 --> 00:20:42,944 What? No. Why? 327 00:20:47,341 --> 00:20:49,867 What happened? I gotta go walk Rambis. 328 00:21:20,110 --> 00:21:22,888 You gotta be kidding me. 329 00:21:25,309 --> 00:21:27,308 You have nine messages. 330 00:21:27,351 --> 00:21:29,391 - Message seven. - Damn it, where you at? 331 00:21:29,415 --> 00:21:31,472 - It's me, Damien. - Turn on your cell phone! 332 00:21:33,450 --> 00:21:34,798 Yes, Rita Shelton. 333 00:21:34,822 --> 00:21:36,420 When she gets in, tell her not to go any- 334 00:21:36,444 --> 00:21:38,541 Jen, stay at home with the kids today. Don't go to school. 335 00:21:38,565 --> 00:21:40,705 - Call me at the second where you got it. - Your place! 336 00:21:40,729 --> 00:21:42,732 I need a patrol car right outside her apartment. 337 00:21:42,756 --> 00:21:44,418 In your closet. 338 00:21:46,666 --> 00:21:49,128 - It's pretty stupid move, man. - The murder weapon with your prints on it. 339 00:21:49,152 --> 00:21:51,506 Why would you hang on to something like that? 340 00:21:51,904 --> 00:21:53,337 My name? 341 00:21:54,148 --> 00:21:55,389 Detective Spivak. 342 00:22:13,827 --> 00:22:15,972 He just dropped it in the water. 343 00:22:20,974 --> 00:22:22,386 Rita Shelton. Where is she? 344 00:22:22,410 --> 00:22:25,265 - I'm sorry, sir, you need to wait. - I'm detective Hopper. I called earlier. 345 00:22:25,289 --> 00:22:27,661 - I need to see her now. - She's not here now. 346 00:22:28,147 --> 00:22:29,791 What do you mean she's not here? Her shift started at 8:00. 347 00:22:29,815 --> 00:22:31,895 She called in and said she was taking a vacation day. 348 00:22:32,202 --> 00:22:34,326 A vacation day? She never said anything to me about- 349 00:22:34,439 --> 00:22:35,631 Out of the way. 350 00:22:36,395 --> 00:22:39,515 Massive trauma to her head, internal bleeding, multiple fractures. 351 00:22:39,539 --> 00:22:41,090 - What happened? - Bus crash. 352 00:22:41,114 --> 00:22:43,025 Driver had a stroke, went out of control. 353 00:22:44,546 --> 00:22:45,546 Miss... 354 00:22:45,888 --> 00:22:47,275 you dropped this. 355 00:22:53,388 --> 00:22:56,251 - Crash cart ready. - Move her into bay three. 356 00:22:56,735 --> 00:22:58,208 I didn't go for coffee. 357 00:23:10,920 --> 00:23:13,746 This is not a request. You will sit in my office 358 00:23:13,770 --> 00:23:16,862 until you learn to... B rett? 359 00:23:18,995 --> 00:23:20,325 What are you doing here? 360 00:23:21,143 --> 00:23:22,143 Randall. 361 00:23:22,563 --> 00:23:23,750 I'm gonna kill him. 362 00:23:25,258 --> 00:23:26,864 You're dismissed. 363 00:23:33,881 --> 00:23:36,207 Don't you ever touch my sister again. 364 00:23:36,826 --> 00:23:38,900 From the assignment last night, 365 00:23:38,924 --> 00:23:40,637 who can tell me what country 366 00:23:40,661 --> 00:23:42,518 Jules Verne was referring to? 367 00:23:44,478 --> 00:23:46,776 Brett, what are you doing here? 368 00:23:47,718 --> 00:23:49,766 - Security to first floor west. - I can't find Rita. 369 00:23:49,790 --> 00:23:51,618 She's missing, so they're probably watching you. 370 00:23:51,642 --> 00:23:53,123 Rita? Rita who? 371 00:23:55,508 --> 00:23:56,814 Never mind. 372 00:23:56,838 --> 00:23:58,639 You're in danger. I need you to get the kids, 373 00:23:58,663 --> 00:24:01,046 get in a car and just drive. Don't tell me where you're going. 374 00:24:01,070 --> 00:24:02,338 Don't tell Randall. But it's gotta be now. 375 00:24:02,350 --> 00:24:03,078 What is wrong with you? 376 00:24:03,102 --> 00:24:05,774 - You're acting really crazy. - There isn't any time! 377 00:24:05,798 --> 00:24:07,395 - What is this about, brett? - Just do what I say 378 00:24:07,419 --> 00:24:09,053 and go far away from here. 379 00:24:09,077 --> 00:24:10,779 What did you do? 380 00:24:12,857 --> 00:24:15,056 - Just go. Go. - Go get the kids. 381 00:24:28,315 --> 00:24:30,027 What if I pull the wrong block? 382 00:24:30,051 --> 00:24:32,195 Then we start the game over, all right? 383 00:24:34,435 --> 00:24:35,600 Hopper? 384 00:24:35,930 --> 00:24:36,930 Andrea. 385 00:24:37,023 --> 00:24:38,379 Thanks for coming. 386 00:24:43,476 --> 00:24:46,157 Didn't think you'd call, considering the circumstances. 387 00:24:46,181 --> 00:24:48,660 Well, believe me, I didn't have anyone else to turn. 388 00:24:50,008 --> 00:24:51,854 Good to know you think so highly of me. 389 00:24:52,130 --> 00:24:53,620 I didn't mean it like that. 390 00:24:53,712 --> 00:24:56,192 Listen, I need you to do me a favor in case I get caught again. 391 00:24:57,759 --> 00:24:59,124 Again? What do you mean? 392 00:24:59,723 --> 00:25:01,062 Never mind. I need your help. 393 00:25:01,506 --> 00:25:04,418 I can't find Rita, and I think that she may be in danger. 394 00:25:04,730 --> 00:25:07,699 Now look, I know that you got your own troubles to deal with right now, 395 00:25:07,723 --> 00:25:09,370 - but I didn't say anything to I.A. about 396 00:25:09,382 --> 00:25:11,283 what... let's just stick to your problem, okay? 397 00:25:15,020 --> 00:25:16,579 Tell me what happened with Garza. 398 00:25:16,881 --> 00:25:18,046 Garza? 399 00:25:18,070 --> 00:25:19,733 Why would you ask me... 400 00:25:43,608 --> 00:25:44,978 I'm sorry. 401 00:26:19,937 --> 00:26:21,853 Move! Get out of my way! Get out of my way! 402 00:26:22,096 --> 00:26:23,096 Move! 403 00:26:52,247 --> 00:26:54,144 Move! Move! 404 00:27:04,024 --> 00:27:05,228 I got him. 405 00:27:10,462 --> 00:27:12,997 We got him. Suspect's on the Westbound train. 406 00:27:13,021 --> 00:27:14,693 Cover all exits. 407 00:27:22,076 --> 00:27:23,758 Doors closing. 408 00:27:24,471 --> 00:27:26,309 Doors closing. 409 00:27:26,900 --> 00:27:28,793 Doors closing. 410 00:28:06,689 --> 00:28:08,385 Great minds, huh? 411 00:28:15,351 --> 00:28:17,544 Might as well tattoo the word "guilty" right across your forehead. 412 00:28:17,568 --> 00:28:18,983 I know I'm clean. 413 00:28:19,007 --> 00:28:20,431 Y'all ain't got nothing. 414 00:28:20,925 --> 00:28:22,464 How about the murder weapon? 415 00:28:22,660 --> 00:28:24,383 I don't know what you talking about. 416 00:28:24,407 --> 00:28:25,496 Really? 417 00:28:25,520 --> 00:28:28,640 So you're saying the dive teams won't find anything off the Santa Monica pier? 418 00:28:31,725 --> 00:28:33,455 In the water. 419 00:28:34,228 --> 00:28:35,872 Oh, I think we hit a nerve. 420 00:28:35,896 --> 00:28:37,637 Who's feeding you this crap? 421 00:28:37,777 --> 00:28:39,813 - Who's your source? - You're not asking the questions, Hopper. 422 00:28:39,837 --> 00:28:43,170 We are. Now why did you kill Garza? 423 00:28:57,597 --> 00:29:00,002 You wanted the phone. 424 00:29:01,427 --> 00:29:03,750 - Message seven. - Damn it, where you at? 425 00:29:03,774 --> 00:29:06,358 It's me, Damien. Turn on your cell phone! 426 00:29:06,708 --> 00:29:08,162 They hit the safe house, Hop. 427 00:29:08,321 --> 00:29:10,034 You need to come get my ass! 428 00:29:10,190 --> 00:29:12,268 Look, I'll be layin'low where you first got it all started, 429 00:29:12,292 --> 00:29:13,675 you know what I'm saying? 430 00:29:13,748 --> 00:29:15,363 Meet me there at 9:00 tomorrow night. 431 00:29:15,387 --> 00:29:17,090 Ah, that's tonight. 432 00:29:17,327 --> 00:29:19,564 - Message eight. - All right, time's up. 433 00:29:19,598 --> 00:29:21,848 Hopper, you should have received a package today. 434 00:29:21,872 --> 00:29:23,891 - Let's go. - It's important. Don't let anyone- 435 00:29:25,650 --> 00:29:27,469 Bad engouh you're in here for murder. 436 00:29:27,501 --> 00:29:29,482 You had to kick the crap out of your brother-in-law, too? 437 00:29:29,506 --> 00:29:31,602 It felt necessary and good. 438 00:29:31,626 --> 00:29:33,279 Well, that's great. 439 00:29:33,304 --> 00:29:35,295 Anyway, I spoke to your sister. And... 440 00:29:35,403 --> 00:29:37,481 she's trying to get him to drop the charges, 441 00:29:37,505 --> 00:29:40,282 - but he's pretty pissed off. - Wait, she's still with him? 442 00:29:40,313 --> 00:29:42,179 Yeah, at the hospital. 443 00:29:42,203 --> 00:29:44,635 They're still picking the glass out of his back. 444 00:29:44,888 --> 00:29:46,983 Okay, listen, Colburn... Barry, 445 00:29:47,115 --> 00:29:49,355 I need you to do me a favor and get my sister and her kids 446 00:29:49,379 --> 00:29:51,051 some place safe. 447 00:29:51,172 --> 00:29:51,457 Why? 448 00:29:51,469 --> 00:29:53,651 Please don't ask me questions. Just do it. 449 00:29:53,779 --> 00:29:55,519 - What about you? - Don't worry about me. 450 00:29:55,564 --> 00:29:58,503 - I'll get out of here soon enough. - Yeah, that's what they all say. 451 00:30:01,096 --> 00:30:04,114 Stinkin'dodgers, down six runs going into the ninth. 452 00:30:04,138 --> 00:30:07,711 I had to turn it off. Meet you up on four, guys. 453 00:30:07,735 --> 00:30:10,633 I need a little quality time with my old partner here. 454 00:30:10,887 --> 00:30:12,266 Don't worry, fellas. 455 00:30:12,529 --> 00:30:14,012 I'll be gentle. 456 00:30:23,079 --> 00:30:25,028 You want to know a secret, Chad? 457 00:30:25,215 --> 00:30:27,215 The dodgers rally in the ninth. 458 00:30:27,710 --> 00:30:28,992 They win. 459 00:30:31,939 --> 00:30:33,221 Where is Rita? 460 00:30:37,443 --> 00:30:39,712 You are itching for a toe tag, aren't ya? 461 00:30:43,612 --> 00:30:45,610 Who is behind this, huh?! 462 00:30:45,634 --> 00:30:48,564 - Who's watching? Where's Rita? - You are certifiable. 463 00:30:48,588 --> 00:30:50,635 I'll make sure you end up on death row. 464 00:31:52,423 --> 00:31:54,622 You believe in second chances, Andrea? 465 00:32:00,873 --> 00:32:03,332 You cut a deal with I.A. to bring me in, yes or no? 466 00:32:03,356 --> 00:32:05,364 I'm not proud of it, okay. 467 00:32:05,743 --> 00:32:07,512 But I.A. Is convinced I'm taking a payoff from- 468 00:32:07,536 --> 00:32:09,067 - Are you? - No! 469 00:32:21,348 --> 00:32:24,431 You shouldn't keep that thing under your mattress. I found it in 30 seconds. 470 00:32:24,771 --> 00:32:26,741 What are you doing in my home, Hopper? 471 00:32:27,015 --> 00:32:29,197 I need to know if I can trust you... 472 00:32:29,816 --> 00:32:31,535 if we're still partners. 473 00:32:31,926 --> 00:32:33,041 Partners? 474 00:32:34,150 --> 00:32:36,765 You've been giving your partner the cold shoulder the last six months. 475 00:32:36,789 --> 00:32:38,865 Now you're wanted for murder, and you're telling me Rita's missing. 476 00:32:38,889 --> 00:32:41,289 - What the hell is going on with you? - I don't know. I'm... 477 00:32:42,281 --> 00:32:44,271 I'm just trying to get control of this day. 478 00:32:44,295 --> 00:32:45,700 This day is over. 479 00:32:45,724 --> 00:32:47,524 You gotta worry about tomorrow. 480 00:32:53,073 --> 00:32:55,588 This... mess you're in... 481 00:32:56,532 --> 00:33:00,028 have anything to do with the fact you've been looking into the latin disciples? 482 00:33:01,435 --> 00:33:04,287 - Where did you hear that? - Don't worry. I haven't told anyone. 483 00:33:09,901 --> 00:33:12,745 I'm working this case for the U.S. Attorney's office. 484 00:33:12,896 --> 00:33:14,714 It's strictly confidential. 485 00:33:14,738 --> 00:33:17,408 We flipped this kid, Damien Ortiz, against the disciples. 486 00:33:17,855 --> 00:33:20,045 - Trial's tomorrow. Now he's on the run. - If they're after this kid, 487 00:33:20,069 --> 00:33:22,624 - they're gonna get to him. - Hopefully not before I do. 488 00:33:23,733 --> 00:33:24,954 Think the disciples have something to do 489 00:33:24,978 --> 00:33:27,378 - with Rita going missing? - That's what I'm gonna find out. 490 00:33:28,785 --> 00:33:30,708 I need you to search her place for me, 491 00:33:30,732 --> 00:33:32,243 check for signs of a struggle, 492 00:33:32,267 --> 00:33:34,104 - run a trace on- - cell pho, yeah. 493 00:33:34,128 --> 00:33:35,342 Done this before. 494 00:33:35,366 --> 00:33:36,894 Does that mean you're gonna help me? 495 00:33:43,768 --> 00:33:45,209 You're gonna need this. 496 00:33:52,908 --> 00:33:54,281 Thanks. 497 00:33:54,604 --> 00:33:56,058 Where you headed? 498 00:33:57,548 --> 00:33:58,617 I'm going clubbing. 499 00:34:04,875 --> 00:34:06,953 Hey. I'm Damien's 9:00. 500 00:34:07,475 --> 00:34:09,013 Come on through. 501 00:34:09,314 --> 00:34:10,921 Arms out to your side. 502 00:34:10,945 --> 00:34:12,294 Turn around. 503 00:34:13,313 --> 00:34:15,016 What do you got here? 504 00:34:15,617 --> 00:34:16,617 Nice. 505 00:34:24,074 --> 00:34:25,074 Easy! 506 00:34:26,225 --> 00:34:28,135 Oh, no. Listen, wait, wait, wait. 507 00:34:28,159 --> 00:34:29,431 You don't wanna do this, okay? 508 00:34:29,457 --> 00:34:31,840 Get Damien, and we can discuss this like men. 509 00:34:31,909 --> 00:34:33,228 Stop, stop! 510 00:34:51,992 --> 00:34:54,454 You think that first step's a bitch? Wait till the next one. 511 00:34:55,196 --> 00:34:57,397 Turned me against my own only so you could sell my ass out? 512 00:34:57,421 --> 00:34:58,652 I didn't sell you out. 513 00:34:59,215 --> 00:35:01,279 - Tell me what happened. - You know what happened. 514 00:35:01,303 --> 00:35:03,267 Your safe house was a death trap. 515 00:35:03,291 --> 00:35:06,642 Why would I be here helping you while I'm on the run for murder? 516 00:35:07,567 --> 00:35:09,377 - Murder? - Yeah. 517 00:35:09,401 --> 00:35:12,463 - Hey, yo, who you playin'? - Hey, hey, don't you watch the news? 518 00:35:12,487 --> 00:35:15,003 I'm wanted for killing an assistant D.A. 519 00:35:19,506 --> 00:35:22,102 You gotta tell me exactly what happened, D., All right? 520 00:35:22,126 --> 00:35:24,700 'Cause only a handful of people knew where we were hiding you. 521 00:35:24,724 --> 00:35:26,324 Yeah, well, somebody said something, eh? 522 00:35:26,604 --> 00:35:28,978 'Cause them feds that's supposed to be looking out for me, protecting my ass, 523 00:35:29,002 --> 00:35:30,367 are long gone. 524 00:35:30,391 --> 00:35:32,602 I wake up, don't hear nobody in the house. Check the window? 525 00:35:32,626 --> 00:35:34,273 All the cars are gone. 526 00:35:34,297 --> 00:35:36,344 See some skinheaded fools coming my way... 527 00:35:36,368 --> 00:35:38,608 - strapped. - Wait, skinheads? 528 00:35:38,632 --> 00:35:40,159 - Not disciples? - Nah, 529 00:35:40,183 --> 00:35:42,067 some good ol'hog-ridin'boys. 530 00:35:42,091 --> 00:35:43,796 Look, I ain't no fool, Hop. 531 00:35:43,820 --> 00:35:46,050 I figure the L. D.'s farmed it out, make it look like some other crew. 532 00:35:46,074 --> 00:35:48,514 All right, did any of these disciples say anything about Garza 533 00:35:48,740 --> 00:35:51,102 - or me? - You? 534 00:35:51,528 --> 00:35:54,247 Nah, this is bigger than you or some D.A., Man. 535 00:35:54,271 --> 00:35:56,894 - I need names, Damien. - You're crazy. 536 00:35:57,169 --> 00:35:59,629 Our deal's off, Hop. You on your own. 537 00:36:01,313 --> 00:36:02,794 Just give me one name, D. 538 00:36:02,818 --> 00:36:05,047 Forget about feds, forget about Baxter, all right? 539 00:36:05,071 --> 00:36:07,388 I will personally find you protection myself. 540 00:36:08,639 --> 00:36:11,119 - Nah, man. I don't think so. - You're making a mistake. 541 00:36:11,143 --> 00:36:13,064 Just give me a- 542 00:36:34,831 --> 00:36:37,396 you people know you just blew away a federal witness? 543 00:36:38,371 --> 00:36:40,138 Or is that part of the plan? 544 00:36:40,162 --> 00:36:43,150 Forget the kid. We have business to discuss, detective Hopper. 545 00:36:43,174 --> 00:36:45,808 Yeah, yeah, I know. I know what you're capable of. 546 00:36:46,071 --> 00:36:47,820 I know you can get at Rita 547 00:36:47,844 --> 00:36:49,586 and my sister and her kids. 548 00:36:49,610 --> 00:36:51,744 But if you want me to take the fall for Garza, 549 00:36:51,768 --> 00:36:54,362 you better not touch them. You understand me? 550 00:36:55,890 --> 00:36:58,026 How did you know this was about Garza? 551 00:36:58,050 --> 00:37:00,097 You're the one behind the curtain. You tell me. 552 00:37:03,151 --> 00:37:06,330 I need to know how you came to this information. 553 00:37:06,652 --> 00:37:09,400 What are you talking about? You told me last time I was here. 554 00:37:10,861 --> 00:37:12,476 You think this is a game? 555 00:37:12,500 --> 00:37:14,367 Oh, no. 556 00:37:14,497 --> 00:37:16,286 Okay, listen, listen, 557 00:37:16,310 --> 00:37:19,402 I'll do whatever you tell me. Just don't hurt them! 558 00:37:20,126 --> 00:37:21,504 A little late for that. 559 00:37:22,372 --> 00:37:23,372 No! 560 00:37:23,609 --> 00:37:24,742 No! 561 00:37:26,080 --> 00:37:28,044 - For every decision... - No. 562 00:37:28,345 --> 00:37:30,403 There's a consequence. 563 00:37:33,206 --> 00:37:34,362 Why?! 564 00:37:34,436 --> 00:37:36,819 Tell me why this is happening! 565 00:37:38,531 --> 00:37:39,897 Relax. 566 00:37:40,198 --> 00:37:42,209 Just a mild sedative. 567 00:37:42,903 --> 00:37:45,314 We'd like you to... unwind... 568 00:37:46,939 --> 00:37:48,384 Sleep on it. 569 00:37:50,001 --> 00:37:51,769 But remember, 570 00:37:52,168 --> 00:37:53,603 decision... 571 00:37:54,412 --> 00:37:56,029 consequence. 572 00:37:59,110 --> 00:38:00,217 Decision... 573 00:38:01,287 --> 00:38:03,135 consequence. 574 00:38:04,232 --> 00:38:07,901 Decision... consequence. 43119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.