All language subtitles for Chuuzenji-sensei Mononoke Kougiroku_12_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:00.970 --> 00:00:04.240 KITAN MONTHLY 00:00:04.250 --> 00:00:06.470 Kanna, have you read this month's magazine? 00:00:06.750 --> 00:00:08.950 No, I haven't read it yet. 00:00:09.950 --> 00:00:10.950 Look at this. 00:00:12.350 --> 00:00:13.200 Huh? 00:00:13.200 --> 00:00:14.800 Did you write this? 00:00:14.800 --> 00:00:17.150 It's just a small column for now, 00:00:17.150 --> 00:00:21.390 but I want to pursue a career in writing someday. 00:00:21.390 --> 00:00:23.900 You mean a writer like Mr. Sekiguchi? 00:00:24.650 --> 00:00:26.700 I want to write novels too, 00:00:26.700 --> 00:00:29.150 but I think I'll stick to magazines and newspapers for now. 00:00:29.150 --> 00:00:30.450 Or… 00:00:31.000 --> 00:00:33.140 It also seems like a good idea to go to college. 00:00:33.150 --> 00:00:34.400 Go to college? 00:00:34.400 --> 00:00:38.400 Anyhow, I'm ready to try a bunch of new things. 00:00:41.550 --> 00:00:43.690 Miss Atsuko is really amazing. 00:00:43.690 --> 00:00:46.390 She is sure of what she wants to do. 00:00:46.790 --> 00:00:48.640 Does something interest me too? 00:00:48.640 --> 00:00:49.900 What could it be? 00:00:50.590 --> 00:00:52.710 There's something I'd like to ask you for. 00:00:55.040 --> 00:00:56.940 The task given by Sensei 00:00:56.940 --> 00:01:00.200 isn't something I'm particularly enthusiastic about. 00:01:01.750 --> 00:01:04.390 Is something troubling you? 00:01:04.390 --> 00:01:05.190 Huh? 00:01:05.190 --> 00:01:08.000 You only ate five cookies, after all. 00:01:08.000 --> 00:01:10.150 Usually, you'd be done with them. 00:01:10.150 --> 00:01:12.700 Is that what you use to judge? 00:01:12.700 --> 00:01:13.590 I see. 00:01:13.600 --> 00:01:15.200 Are you stressed out about the task my brother gave you? 00:01:15.600 --> 00:01:17.940 Miss Atsuko, did you hear everything? 00:01:17.940 --> 00:01:19.990 Sorry, it sounded very interesting. 00:01:19.990 --> 00:01:21.900 I couldn't help but stop to listen. 00:01:21.900 --> 00:01:23.450 He always makes things hard for other people. 00:01:23.450 --> 00:01:25.950 It was clear that he could do it himself. 00:01:26.450 --> 00:01:27.550 But 00:01:27.550 --> 00:01:30.550 I really want to help solve it too. 00:01:30.550 --> 00:01:31.390 Huh? 00:01:31.400 --> 00:01:34.800 After all, I'm partly to blame too. 00:01:35.190 --> 00:01:39.090 And actually, I have a good idea. 00:01:39.750 --> 00:01:41.110 Is that so? 00:01:41.650 --> 00:01:44.590 But I haven't planned it out yet. 00:01:44.590 --> 00:01:46.140 And even if we really want to do it, 00:01:46.140 --> 00:01:48.350 we probably don't have enough people to do it. 00:01:48.350 --> 00:01:50.300 That's okay, just tell me about it. 00:01:56.450 --> 00:01:57.500 I see. 00:01:57.500 --> 00:01:58.750 You are amazing. 00:01:58.750 --> 00:02:00.800 Your ideas are always interesting. 00:02:00.800 --> 00:02:01.900 If that's the case, 00:02:01.900 --> 00:02:03.250 I'll help too. 00:02:03.250 --> 00:02:04.290 Really? 00:02:04.300 --> 00:02:05.250 Of course. 00:02:06.100 --> 00:02:09.590 But it will probably still be hard with just you as a helper. 00:02:09.590 --> 00:02:10.900 Don't worry. 00:02:10.900 --> 00:02:13.790 I'll show you a secret trick that works well in situations like this. 00:02:13.790 --> 00:02:15.980 What secret trick? 00:02:28.950 --> 00:02:34.170 (The Mononoke Lecture Logs of Chuzenji-sensei -He Just Solves All the Mysteries-) 00:03:48.990 --> 00:03:50.700 (Episode 12: Paranormal Detective Kanna) 00:03:50.700 --> 00:03:52.390 I've heard about it, Kanna. 00:03:52.390 --> 00:03:54.830 I've heard that you performed well again. 00:03:56.190 --> 00:03:57.400 That's amazing. 00:03:57.400 --> 00:03:58.450 How many cases have you solved now? 00:03:58.450 --> 00:04:00.700 You should just open a shop, and I'll be your assistant. 00:04:00.700 --> 00:04:02.690 At first, you didn't want to do it, 00:04:02.690 --> 00:04:05.000 but you've gotten so good at it without even knowing it. 00:04:05.000 --> 00:04:07.210 I'm very proud of you. 00:04:08.290 --> 00:04:12.430 Of course, Chuzenji-sensei solved almost all of the cases. 00:04:16.400 --> 00:04:18.810 Speaking of paranormal events, 00:04:19.290 --> 00:04:21.520 have you all heard about the 13-step staircase? 00:04:21.520 --> 00:04:22.500 Of course. 00:04:22.500 --> 00:04:24.190 Everyone is talking about it now. 00:04:24.190 --> 00:04:26.050 It's one of the seven mysteries, right? 00:04:26.840 --> 00:04:28.240 What is that about? 00:04:28.590 --> 00:04:31.700 People say that the staircase at the bottom of the old school building 00:04:32.600 --> 00:04:34.700 has clearly 12 steps during the day, 00:04:34.700 --> 00:04:37.050 but after midnight, 00:04:37.050 --> 00:04:40.100 it will have 13 steps. 00:04:40.620 --> 00:04:45.290 Anyone who steps on the 13th step 00:04:45.300 --> 00:04:48.850 -will be pulled into another world and disappear! -No! 00:04:48.850 --> 00:04:51.300 Shivering. 00:04:51.700 --> 00:04:54.500 Hey, should we go check it out? 00:04:54.500 --> 00:04:55.450 Huh? 00:04:55.450 --> 00:04:57.000 Not bad, it sounds interesting. 00:04:57.000 --> 00:04:58.800 But is it okay to do so? 00:04:58.800 --> 00:05:01.200 Wouldn't we get dragged into another world? 00:05:01.200 --> 00:05:02.790 Don't worry. 00:05:02.790 --> 00:05:05.800 It shouldn't be a problem as long as Paranormal Detective Kanna is with us. 00:05:05.800 --> 00:05:07.500 Right, Kanna? 00:05:10.800 --> 00:05:13.160 It's still best not to go. 00:05:13.500 --> 00:05:14.300 Huh? 00:05:14.900 --> 00:05:16.550 If we bother them, 00:05:16.550 --> 00:05:18.790 monsters might really pull us away. 00:05:18.800 --> 00:05:21.600 It's best not to go with a lighthearted attitude. 00:05:22.050 --> 00:05:23.850 Since Kanna said so, 00:05:23.850 --> 00:05:26.700 it's better not to go. 00:05:26.700 --> 00:05:27.700 Huh? 00:05:27.700 --> 00:05:29.600 A-Are you scared? 00:05:29.600 --> 00:05:30.200 What? 00:05:30.200 --> 00:05:34.350 A lot of people say you're a fraud. 00:05:34.350 --> 00:05:36.890 Stop talking nonsense! 00:05:36.900 --> 00:05:38.300 Alright. 00:05:40.000 --> 00:05:41.970 Since you say so, 00:05:42.450 --> 00:05:44.100 tonight, 00:05:44.100 --> 00:05:46.200 shall we go check it out together? 00:05:51.750 --> 00:05:53.100 Why does 00:05:53.100 --> 00:05:54.990 Kanna seem a bit different than usual? 00:05:54.990 --> 00:05:57.840 It seems she has entered paranormal detective mode. 00:05:57.840 --> 00:05:59.200 Then it's settled. 00:05:59.200 --> 00:06:00.850 Are you coming? 00:06:00.850 --> 00:06:01.940 Let's go. 00:06:01.950 --> 00:06:02.900 I'm going too. 00:06:02.900 --> 00:06:05.250 I think it's fine as long as Kanna is with us. 00:06:05.850 --> 00:06:08.450 This is my first time coming to school at night. 00:06:08.450 --> 00:06:12.000 But I have no idea what will happen. 00:06:13.700 --> 00:06:15.240 A-Anyway, 00:06:15.250 --> 00:06:16.150 after school, 00:06:16.150 --> 00:06:18.470 let's meet at the entrance to the old school building. 00:06:24.800 --> 00:06:26.440 WHAT KIND OF FACE IS THAT? Let me introduce someone to you. 00:06:26.450 --> 00:06:28.200 This is Miss Atsuko. 00:06:28.200 --> 00:06:30.600 I'm Atsuko, pleased to meet you. 00:06:31.900 --> 00:06:33.910 She's the person we met at the festival before, right? 00:06:34.300 --> 00:06:37.890 Miss Atsuko is well-versed in paranormal events too. 00:06:37.890 --> 00:06:40.300 This time, I asked her to be an assistant. 00:06:40.300 --> 00:06:41.140 Huh? 00:06:41.140 --> 00:06:42.950 You need an assistant? 00:06:43.350 --> 00:06:45.990 Is it really that dangerous? 00:06:45.990 --> 00:06:47.750 Is that true, Kanna? 00:06:48.200 --> 00:06:49.600 That's right. 00:06:50.000 --> 00:06:52.910 I hope nothing goes wrong. 00:06:56.500 --> 00:06:59.220 The staircase you mentioned is at the end of this corridor. 00:07:06.450 --> 00:07:09.600 Let me check it first. 00:07:11.100 --> 00:07:12.410 One. 00:07:13.250 --> 00:07:14.500 Two. 00:07:15.300 --> 00:07:16.570 Three. 00:07:17.200 --> 00:07:18.400 Four. 00:07:19.100 --> 00:07:20.200 Five. 00:07:20.900 --> 00:07:22.000 Six. 00:07:22.800 --> 00:07:24.100 Seven. 00:07:24.650 --> 00:07:26.000 Eight. 00:07:26.700 --> 00:07:28.000 Nine. 00:07:29.450 --> 00:07:30.610 Ten. 00:07:31.950 --> 00:07:33.700 Eleven. 00:07:37.550 --> 00:07:39.000 Twelve. 00:07:42.490 --> 00:07:45.000 So after midnight, 00:07:45.000 --> 00:07:46.740 will it have 13 steps? 00:07:46.740 --> 00:07:48.590 It seems so. 00:07:49.800 --> 00:07:51.590 Let's meet back here 00:07:51.590 --> 00:07:53.100 after midnight, then. 00:07:54.100 --> 00:07:55.300 Kanna, 00:07:55.300 --> 00:07:56.900 this is indeed that, right? 00:07:56.900 --> 00:07:58.000 Yes, it is. 00:07:58.000 --> 00:08:00.100 I think so too. 00:08:00.100 --> 00:08:01.390 That could 00:08:01.390 --> 00:08:04.100 make things very tricky. 00:08:04.100 --> 00:08:05.810 W-What? 00:08:05.810 --> 00:08:07.000 What happened? 00:08:07.000 --> 00:08:08.100 Nothing. 00:08:08.100 --> 00:08:10.550 I just thought of something that worries me a little bit. 00:08:10.550 --> 00:08:12.150 Something that worries you? 00:08:12.150 --> 00:08:13.300 That's right. 00:08:13.850 --> 00:08:17.400 The 13-step staircase incident happened 00:08:18.000 --> 00:08:19.250 because a girl used to stand by the window 00:08:19.250 --> 00:08:22.000 on the landing of the old school building 00:08:22.000 --> 00:08:26.010 and watch her boyfriend walk by outside. 00:08:26.740 --> 00:08:28.400 But one day, 00:08:38.550 --> 00:08:41.050 the jealous female student slipped 00:08:41.050 --> 00:08:43.450 and fell down the stairs accidentally 00:08:43.450 --> 00:08:45.800 and died right away. 00:08:46.300 --> 00:08:48.700 But the tragedy didn't end. 00:08:48.700 --> 00:08:50.600 It is not clear if it was the curse of that female student. 00:08:50.600 --> 00:08:51.450 A few days later, 00:08:52.600 --> 00:08:54.600 the male student who was her boyfriend 00:08:54.600 --> 00:08:59.600 also fell to his death on the same staircase in the same way. 00:09:00.250 --> 00:09:04.600 So, is the paranormal phenomenon on that staircase caused by the ghosts of those two people who died? 00:09:04.600 --> 00:09:05.900 Probably. 00:09:05.900 --> 00:09:06.850 After all, they were 00:09:06.850 --> 00:09:08.550 both on the same stair landing, 00:09:08.550 --> 00:09:10.300 There should be a link, right? 00:09:10.890 --> 00:09:14.890 Besides, I feel a strong grudge. 00:09:14.890 --> 00:09:17.450 Is it that scary? 00:09:17.450 --> 00:09:19.490 Yes, it's extremely terrifying. 00:09:19.490 --> 00:09:21.050 B-But 00:09:21.050 --> 00:09:22.000 as long as you're here, 00:09:22.000 --> 00:09:23.830 there shouldn't be a problem, right? 00:09:32.800 --> 00:09:35.400 SPOOKY Anyway, let's just try our best. 00:09:35.400 --> 00:09:37.750 SPOOKY Yeah. 00:09:49.400 --> 00:09:50.750 Is everyone here? 00:09:50.750 --> 00:09:52.000 Where's Miss Atsuko? 00:09:52.400 --> 00:09:53.640 Well, 00:09:54.130 --> 00:09:57.450 I heard she fell down the stairs at home and accidentally sprained her ankle. 00:09:57.450 --> 00:09:58.790 Huh? 00:09:58.790 --> 00:10:04.150 And she said she felt like someone pulled her leg. 00:10:04.150 --> 00:10:05.700 Could she be cursed? 00:10:05.700 --> 00:10:07.650 How could that be? It's surely just a coincidence. 00:10:07.650 --> 00:10:09.200 Isn't that too much of a coincidence? 00:10:09.200 --> 00:10:12.450 But Kanna also said earlier she felt a strong grudge. 00:10:12.450 --> 00:10:14.800 What happens when we get caught up by the grudge? 00:10:15.900 --> 00:10:18.000 Like falling down stairs, 00:10:18.000 --> 00:10:19.810 or having an accident. 00:10:21.700 --> 00:10:23.410 Uh. 00:10:24.800 --> 00:10:27.710 And hitting your toe on the closet by accident. 00:10:28.700 --> 00:10:30.690 And things like getting shocked by static electricity. 00:10:30.690 --> 00:10:33.200 MUTTERING That's no good! 00:10:33.200 --> 00:10:34.650 MUTTERING Since Kanna said so, 00:10:34.650 --> 00:10:36.500 MUTTERING let's not count the steps, okay? 00:10:36.500 --> 00:10:38.700 Y-Yeah. 00:10:38.700 --> 00:10:39.500 How is it? 00:10:40.500 --> 00:10:43.010 We can still go back now. 00:10:43.010 --> 00:10:45.800 S-Surely, we have to go, right? 00:10:45.800 --> 00:10:47.900 Fine then. 00:11:04.250 --> 00:11:05.900 It really sets the mood. 00:11:05.900 --> 00:11:07.000 You're acting tough. 00:11:07.000 --> 00:11:09.250 Y-You're the one who's shaking with fear! 00:11:09.250 --> 00:11:10.850 What? No way! 00:11:14.090 --> 00:11:16.100 Kanna is really amazing, isn't she? 00:11:16.790 --> 00:11:18.690 After all, she has more experience than we do. 00:11:18.690 --> 00:11:20.900 She is not scared at all. 00:11:40.440 --> 00:11:42.000 What's wrong? 00:11:44.890 --> 00:11:46.040 Th-There's… 00:11:46.940 --> 00:11:49.450 There's a ghost in a uniform. 00:11:49.450 --> 00:11:50.500 Huh? 00:11:50.500 --> 00:11:51.800 Could it be… 00:11:51.800 --> 00:11:54.040 It's her boyfriend, the male student's… 00:11:54.040 --> 00:11:55.350 Ghost? 00:11:55.350 --> 00:11:56.250 Everyone, 00:11:56.250 --> 00:11:58.040 let's hurry and get out of here. 00:11:58.040 --> 00:11:58.790 Huh? 00:11:58.800 --> 00:12:02.150 Ghosts are unable to leave the places where they harbor their resentment, 00:12:02.150 --> 00:12:03.500 so we can escape by running. 00:12:16.240 --> 00:12:18.190 Did we lose it? 00:12:18.190 --> 00:12:19.690 Look! 00:12:19.690 --> 00:12:22.500 It's very different from what we saw during the day. 00:12:22.500 --> 00:12:26.290 It seems this place really connects to another world. 00:12:26.290 --> 00:12:27.400 That's right. 00:12:27.400 --> 00:12:30.010 In fact, the staircase itself is a junction. 00:12:30.590 --> 00:12:33.400 Stairs going down lead to hell. 00:12:33.800 --> 00:12:36.990 Stairs going up lead to heaven or the spirit world. 00:12:37.450 --> 00:12:40.000 Also, a big place like a school 00:12:40.000 --> 00:12:42.790 is more likely to draw in strong forces. 00:12:42.790 --> 00:12:45.690 Those forces get a lot stronger at night. 00:12:45.700 --> 00:12:47.400 So, in the dead of night, 00:12:47.400 --> 00:12:50.600 these residual forces can easily connect realms. 00:12:52.400 --> 00:12:54.540 Wh-What should we do now? 00:12:54.540 --> 00:12:57.140 I'm not going to be responsible if we can't come back. 00:12:57.140 --> 00:12:58.950 Are you kidding me? 00:12:58.950 --> 00:13:01.800 We've come this far, so how can we back down now? 00:13:02.790 --> 00:13:03.910 One. 00:13:04.250 --> 00:13:05.400 Hey. Hey. 00:13:05.990 --> 00:13:07.140 Two. 00:13:07.540 --> 00:13:08.470 Three. 00:13:09.350 --> 00:13:10.650 Four. 00:13:10.650 --> 00:13:11.800 Five. 00:13:12.390 --> 00:13:13.600 Six. 00:13:14.050 --> 00:13:15.310 Seven. 00:13:15.790 --> 00:13:17.030 Eight. 00:13:17.740 --> 00:13:18.730 Nine. 00:13:19.500 --> 00:13:20.440 Ten. 00:13:21.090 --> 00:13:22.710 Eleven. 00:13:24.350 --> 00:13:26.100 Twelve. 00:13:34.990 --> 00:13:37.000 Anyone who steps on the 13th step 00:13:37.000 --> 00:13:40.210 will be pulled into another world and disappear! 00:13:41.090 --> 00:13:43.800 This… This kind of thing… 00:13:43.800 --> 00:13:45.830 I don't mean to scare you. 00:13:46.590 --> 00:13:50.540 The boundaries indeed exist in every corner of our daily lives, 00:13:51.190 --> 00:13:54.400 and even monsters often hide around us. 00:13:54.800 --> 00:13:56.800 Look, there are two over there. 00:14:06.780 --> 00:14:13.690 Sorry! 00:14:16.950 --> 00:14:19.050 T-The stairs have really increased. 00:14:19.050 --> 00:14:21.600 And there really are ghosts. 00:14:21.600 --> 00:14:23.440 Huh, where's Kanna? 00:14:23.450 --> 00:14:24.000 Huh? 00:14:24.000 --> 00:14:26.330 Could she have been taken away by the ghost? 00:14:29.950 --> 00:14:31.350 Kanna, 00:14:31.350 --> 00:14:32.710 are you okay? 00:14:36.650 --> 00:14:37.460 I'm fine. 00:14:37.470 --> 00:14:38.590 That's great. 00:14:38.590 --> 00:14:39.980 You've returned to normal. 00:14:40.400 --> 00:14:42.350 I've already completed the exorcism ritual. 00:14:42.350 --> 00:14:44.940 In this way, no one will be cursed. 00:14:50.650 --> 00:14:52.050 Kanna, I'm sorry. 00:14:52.050 --> 00:14:53.200 Kiriko. 00:14:53.200 --> 00:14:57.840 I'm envious of how popular you've recently become, 00:14:57.840 --> 00:15:00.900 ENVIOUS? so I wanted to expose your trickery. 00:15:00.900 --> 00:15:03.400 It turns out it was all true. 00:15:03.400 --> 00:15:05.700 Don't worry, I didn't take it personally. 00:15:05.700 --> 00:15:07.450 Kanna. 00:15:07.450 --> 00:15:08.150 Let's go 00:15:08.150 --> 00:15:10.690 look at that staircase from before as the last step of the exorcism ritual. 00:15:10.700 --> 00:15:11.500 Huh? 00:15:11.890 --> 00:15:14.210 But that staircase… 00:15:14.500 --> 00:15:17.800 When you face monsters with a halfhearted attitude, you're in the most danger. 00:15:17.800 --> 00:15:21.300 You have to see for yourself that it is back to normal. 00:15:21.700 --> 00:15:24.100 The exorcism ritual is only complete after this. 00:15:26.150 --> 00:15:27.500 Nine. 00:15:28.090 --> 00:15:29.400 Ten. 00:15:30.000 --> 00:15:31.440 Eleven. 00:15:32.100 --> 00:15:33.500 Twelve. 00:15:34.300 --> 00:15:35.900 It's back to normal. 00:15:35.900 --> 00:15:37.360 It really is back to normal. 00:15:37.790 --> 00:15:39.250 Thank you, Kanna. 00:15:39.250 --> 00:15:40.700 Great. 00:15:40.700 --> 00:15:41.750 But 00:15:41.750 --> 00:15:45.700 once you meet a monster, it will be easier to meet them again in the future. 00:15:46.140 --> 00:15:48.890 So don't just walk up to them anymore. 00:15:48.890 --> 00:15:51.710 O-Okay. 00:15:52.200 --> 00:15:54.800 Hey, what are you doing over there? 00:15:54.800 --> 00:15:55.710 Oh no. 00:15:55.710 --> 00:15:56.720 It's the police. 00:15:56.720 --> 00:15:58.650 -Walking around outside this late! -Sorry! 00:15:58.650 --> 00:15:59.940 -I'm gonna take you all back for lecturing! -Sorry! 00:16:02.850 --> 00:16:04.700 It seems to be going well. 00:16:04.700 --> 00:16:05.590 Right. 00:16:05.590 --> 00:16:08.550 It's all thanks to everyone's help. 00:16:08.900 --> 00:16:10.900 Good job, Kanna. 00:16:10.900 --> 00:16:13.450 Geta Man, why are you here? 00:16:13.450 --> 00:16:16.250 You didn't even pay attention to the operation plan, did you? 00:16:16.250 --> 00:16:17.950 Sorry, Mr. Kiba. 00:16:17.950 --> 00:16:20.950 Sorry to trouble you to patrol so late. 00:16:20.950 --> 00:16:23.000 You're welcome. 00:16:23.000 --> 00:16:26.140 Anyway, this area is originally my patrol zone. 00:16:26.150 --> 00:16:28.470 Then, I'll leave it to you to clean up. 00:16:29.000 --> 00:16:30.540 By the way, 00:16:30.540 --> 00:16:32.970 my brother was too reckless. 00:16:35.700 --> 00:16:37.500 Please find a way to deal with it. 00:16:37.950 --> 00:16:38.900 Huh? 00:16:39.400 --> 00:16:42.930 Some students have been sneaking into the old school building lately. 00:16:43.450 --> 00:16:45.050 There are several reasons. 00:16:45.050 --> 00:16:45.890 RED CLASSROOM THE CHILD IN THE WATER TANK, EXTRA STEP ON THE STAIRCASE 00:16:45.900 --> 00:16:48.300 First, they found the ancient seven mysteries. 00:16:48.700 --> 00:16:53.690 And the students have also heard that you often get involved in supernatural events. 00:16:54.100 --> 00:16:55.300 Because of this, more and more students 00:16:55.300 --> 00:16:58.840 have been wandering over to the old school building out of curiosity. 00:16:58.850 --> 00:17:01.250 But that old school building is already in bad shape. 00:17:01.250 --> 00:17:03.410 It would be very dangerous to have students inside. 00:17:03.800 --> 00:17:06.900 I hope they don't come over. 00:17:07.400 --> 00:17:08.750 Most importantly, 00:17:08.750 --> 00:17:10.840 if they discovered the secret of the book preparation room, 00:17:10.850 --> 00:17:12.410 that would be bad. 00:17:14.100 --> 00:17:17.130 This is not a task, but your own concern, right? 00:17:17.130 --> 00:17:19.610 Anyway, please figure it out. 00:17:20.900 --> 00:17:22.400 Huh? 00:17:23.200 --> 00:17:25.700 Okay. 00:17:25.700 --> 00:17:27.750 Now it returns to normal. 00:17:28.150 --> 00:17:30.300 Thank you, Mr. Sekiguchi. 00:17:30.800 --> 00:17:32.050 By the way, 00:17:32.050 --> 00:17:34.200 it's impressive that you thought of this plan. 00:17:34.200 --> 00:17:34.800 Yeah. 00:17:35.540 --> 00:17:39.400 I was wondering if we could use the rumor about "the staircase that increases" at the time. 00:17:39.800 --> 00:17:40.890 I see. 00:17:40.890 --> 00:17:44.550 That's why you thought about using the lectern as a staircase. 00:17:44.550 --> 00:17:45.290 Right. 00:17:45.290 --> 00:17:46.900 Because the colors are very similar. 00:17:46.900 --> 00:17:49.340 I don't think they'll notice it in the middle of the night. 00:17:49.340 --> 00:17:52.340 Now we just have to wait for Kiriko and the others to help spread the word. 00:17:52.340 --> 00:17:56.800 After that, no one should just walk up to the book preparation room near the staircase. 00:17:56.800 --> 00:17:58.340 You really are something. 00:17:58.350 --> 00:17:59.150 Not at all. 00:17:59.150 --> 00:18:01.790 This plan worked well because everyone was willing to help. 00:18:03.390 --> 00:18:05.500 LAST TIME After all, it ended quickly last time. 00:18:05.500 --> 00:18:07.540 LAST TIME I always felt it wasn't very satisfying. 00:18:07.540 --> 00:18:10.290 But please don't do things beyond the plan. 00:18:10.900 --> 00:18:12.560 Don't play dumb. 00:18:12.950 --> 00:18:15.190 At first, it was enough to scare people on the landing of the stairs. 00:18:15.200 --> 00:18:18.250 But didn't you go and scare everyone on purpose? 00:18:18.250 --> 00:18:21.000 At the time, I was really worried that we might get caught. 00:18:21.390 --> 00:18:24.950 Isn't it boring to just stand on the stair landing? 00:18:24.950 --> 00:18:28.090 My act made the whole show look more real, didn't it? 00:18:28.090 --> 00:18:29.300 Well, this… 00:18:31.090 --> 00:18:33.900 Rather, you should really thank me. 00:18:33.900 --> 00:18:34.850 Kusakabe. 00:18:34.850 --> 00:18:36.300 It's Kusakabe. 00:18:37.050 --> 00:18:38.000 Huh? 00:18:38.650 --> 00:18:41.650 Oh my, it certainly made me break out in a cold sweat. 00:18:41.650 --> 00:18:44.600 -You just helped move the lectern, right? -Ouch. It was hard work for me. 00:18:44.600 --> 00:18:45.400 No. 00:18:45.400 --> 00:18:47.300 I really appreciate everyone's help. 00:18:53.440 --> 00:18:54.150 By the way, 00:18:54.150 --> 00:18:55.200 why is the stair landing 00:18:55.200 --> 00:18:57.030 also called the dance area? 00:18:58.600 --> 00:19:00.200 There are a lot of stories about this. 00:19:00.200 --> 00:19:01.730 But my favorite 00:19:08.900 --> 00:19:10.700 is the one about women wearing evening dresses. 00:19:11.640 --> 00:19:13.390 When they turn here, 00:19:13.390 --> 00:19:14.950 their dresses would flare up, 00:19:14.950 --> 00:19:17.200 making it look 00:19:18.650 --> 00:19:20.110 as if they were dancing. 00:19:24.740 --> 00:19:26.600 By the way, 00:19:26.600 --> 00:19:29.630 Kanna, you acted a bit like Chuzenji today. 00:19:29.630 --> 00:19:31.600 Huh? Me? 00:19:31.600 --> 00:19:32.710 Really? 00:19:33.090 --> 00:19:34.800 Mr. Sekiguchi, you're so mean! 00:19:34.800 --> 00:19:37.990 You actually compared Kanna with my eccentric brother. 00:19:37.990 --> 00:19:39.100 I'm sorry. 00:19:40.050 --> 00:19:43.300 Miss Atsuko taught me this way to do it. 00:19:43.300 --> 00:19:45.040 She said it was a treasured secret trick. 00:19:45.040 --> 00:19:46.390 Is that so? 00:19:46.390 --> 00:19:48.590 It's actually Atsuko 00:19:48.590 --> 00:19:50.790 who acted like that guy? 00:19:50.790 --> 00:19:52.850 That's even worse! 00:19:52.850 --> 00:19:55.000 You really dare to say that. 00:19:55.000 --> 00:19:55.600 -Hi. -Chuzenji. 00:19:55.600 --> 00:19:56.200 Sensei. 00:19:56.200 --> 00:19:57.410 Uh, brother. 00:20:07.690 --> 00:20:09.200 For this task, 00:20:09.990 --> 00:20:11.900 I'll say you passed. 00:20:12.150 --> 00:20:14.190 Hey, what's with that attitude? 00:20:14.190 --> 00:20:16.500 At least say thank you. 00:20:16.500 --> 00:20:17.500 Then 00:20:18.340 --> 00:20:20.050 I am going to lock the door. 00:20:20.050 --> 00:20:21.800 Hurry up and clean up. 00:20:22.340 --> 00:20:23.900 Okay. 00:20:27.250 --> 00:20:29.690 Thanks a lot for yesterday, Kanna. 00:20:29.690 --> 00:20:32.290 I won't just walk up to the old school building anymore. 00:20:33.490 --> 00:20:35.200 Good then. 00:20:35.200 --> 00:20:36.150 Everyone, 00:20:36.150 --> 00:20:38.800 if you see or hear something mysterious, talk to Kanna about it. 00:20:38.800 --> 00:20:41.200 The paranormal detective will help everyone with their problems. 00:20:41.200 --> 00:20:43.110 L-Leave it to me. 00:20:44.600 --> 00:20:46.890 You have more fans now. 00:20:47.300 --> 00:20:48.140 How tough. 00:20:48.150 --> 00:20:50.440 I'll do my best to help you too. 00:20:50.890 --> 00:20:53.600 Is this really what it's come to? 00:20:54.150 --> 00:20:55.390 However… 00:20:55.390 --> 00:20:56.390 Kanna! 00:20:56.390 --> 00:20:57.350 Kanna! 00:20:57.350 --> 00:20:58.140 Kanna. 00:20:58.140 --> 00:20:58.890 Kanna. 00:20:58.890 --> 00:20:59.900 Kanna. 00:20:59.900 --> 00:21:00.750 Kanna! 00:21:00.750 --> 00:21:01.640 Kanna! 00:21:01.640 --> 00:21:02.440 Kanna! 00:21:02.440 --> 00:21:03.440 Kanna! 00:21:03.440 --> 00:21:04.520 Kanna! 00:21:10.480 --> 00:21:13.790 I AM KANNA Kanna! 00:21:13.790 --> 00:21:16.350 Everyone looks very happy. 00:21:16.350 --> 00:21:17.600 For now, let's leave it at that. 00:21:17.600 --> 00:21:18.920 Kanna! 00:22:51.800 --> 00:22:54.200 Sensei, how have you been lately? 00:22:54.200 --> 00:22:55.300 Hmm. 00:22:55.300 --> 00:22:57.310 It's a lot quieter here now, thanks to your help. 00:22:57.700 --> 00:22:59.500 Great to hear that. 00:23:00.090 --> 00:23:00.950 But now, 00:23:00.950 --> 00:23:06.440 more people might come to you for help, as you are the paranormal detective. 00:23:07.040 --> 00:23:08.900 Things have already gotten out of hand. 00:23:09.550 --> 00:23:10.650 But 00:23:11.050 --> 00:23:14.360 I don't think this is that bad. 00:23:22.740 --> 00:23:24.250 I hope you remember 00:23:24.650 --> 00:23:26.100 what you just said. 00:23:26.690 --> 00:23:27.600 Yes. 00:23:43.050 --> 00:23:44.500 Sniff sniff… 00:23:46.450 --> 00:23:48.200 It's the smell of curry rice.28242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.