All language subtitles for Chuuzenji-sensei Mononoke Kougiroku_11_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:01.490 --> 00:00:02.450 Goodbye. 00:00:02.450 --> 00:00:04.000 -Goodbye -Goodbye. 00:00:05.200 --> 00:00:06.100 Goodbye. 00:00:06.100 --> 00:00:07.840 Be careful on your way home. 00:00:07.850 --> 00:00:09.890 It's so cold. 00:00:12.100 --> 00:00:14.200 Okay. 00:00:16.050 --> 00:00:17.780 Uh, this one 00:00:19.550 --> 00:00:20.500 goes here? 00:00:31.850 --> 00:00:32.650 Geez. 00:00:32.650 --> 00:00:35.500 Why do I have to stay and do this? 00:00:38.700 --> 00:00:40.440 Because you always interfere in cases 00:00:40.440 --> 00:00:42.990 and cause trouble for me. 00:00:42.990 --> 00:00:46.540 This is hardly a punishment. 00:00:46.550 --> 00:00:49.900 But you can help me out, sensei. 00:00:49.900 --> 00:00:52.150 Isn't this your territory? 00:00:52.150 --> 00:00:55.470 I will never do physical work. 00:00:56.200 --> 00:00:58.830 What is that supposed to mean? 00:01:04.650 --> 00:01:06.400 Finally, it's all done. 00:01:06.990 --> 00:01:08.300 Good job. 00:01:08.950 --> 00:01:10.190 Looking closely, 00:01:10.190 --> 00:01:12.290 I found there really are a lot of books here. 00:01:12.290 --> 00:01:15.190 If we throw away a few books, it should be tidier. 00:01:15.190 --> 00:01:16.800 What nonsense. 00:01:16.800 --> 00:01:20.800 The books here are rare ones that are hard to find in Japan nowadays. 00:01:21.200 --> 00:01:23.390 We can't just throw them away. 00:01:23.390 --> 00:01:24.390 Eh? 00:01:24.400 --> 00:01:26.050 I don't quite understand, 00:01:26.050 --> 00:01:28.290 but have you read all the books here? 00:01:28.290 --> 00:01:29.190 How is that possible? 00:01:30.150 --> 00:01:31.650 I've read about 80 percent. 00:01:31.650 --> 00:01:32.150 Eh? 00:01:32.150 --> 00:01:35.090 But you've only been at this school for half a year. 00:01:35.490 --> 00:01:37.200 Are you really working? 00:01:38.090 --> 00:01:39.090 Now that I think about it, 00:01:39.100 --> 00:01:41.300 it seems like you're holed up here every day. 00:01:41.300 --> 00:01:44.210 Aren't you listening to my classes? 00:01:44.600 --> 00:01:45.750 I am. 00:01:45.750 --> 00:01:48.750 But somehow I feel sleepy every time I attend your class. 00:01:49.550 --> 00:01:51.200 You are indeed working. 00:01:51.640 --> 00:01:54.350 Anyway, now that you've finished, 00:01:54.350 --> 00:01:55.900 you can hurry home. 00:01:55.900 --> 00:01:56.900 Eh? 00:01:56.900 --> 00:02:00.040 I stayed to help you, so isn't there any reward? 00:02:00.350 --> 00:02:03.800 Considering the trouble you've caused me, this is what you should do. 00:02:06.500 --> 00:02:07.800 This smell is… 00:02:13.350 --> 00:02:14.780 Cookies. 00:02:15.550 --> 00:02:16.690 I want them. 00:02:16.700 --> 00:02:20.050 But he definitely won't let me have any if I ask him. 00:02:23.340 --> 00:02:25.820 Sensei, would you like some tea? 00:02:30.450 --> 00:02:31.510 Tea? 00:02:31.510 --> 00:02:32.200 Yes. 00:02:32.200 --> 00:02:33.740 It's quite cold today. 00:02:33.740 --> 00:02:37.250 I want some piping hot black tea. 00:02:39.550 --> 00:02:40.540 That's right. 00:02:40.550 --> 00:02:41.840 Then I'll have one. 00:02:41.840 --> 00:02:45.260 I'll go to the staff office to get some water. 00:03:01.000 --> 00:03:06.190 (The Mononoke Lecture Logs of Chuzenji-sensei -He Just Solves All the Mysteries-) 00:04:20.970 --> 00:04:24.730 (Episode 11: The Girl Enjoys Delicacies in Autumn) 00:04:25.800 --> 00:04:27.750 As for snacks to go with tea, it has to be cookies. 00:04:27.750 --> 00:04:30.190 This way, I can eat cookies logically. 00:04:30.650 --> 00:04:32.900 I'm a genius. 00:04:33.400 --> 00:04:34.490 Takekuma-sensei, 00:04:34.500 --> 00:04:36.800 could you give me some hot water on the stove? 00:04:36.800 --> 00:04:39.750 I just put it on, so it's still cold. 00:04:39.750 --> 00:04:42.210 Really? 00:04:44.250 --> 00:04:46.000 What should I do then? 00:04:47.100 --> 00:04:49.260 SCIENCE CLASSROOM 00:04:59.640 --> 00:05:02.100 EXCITED 00:05:03.000 --> 00:05:05.310 For you, it's an interesting idea indeed. 00:05:05.590 --> 00:05:09.210 Then it suddenly came to mind that there are alcohol lamps in the science classroom. 00:05:14.650 --> 00:05:16.150 This tea set 00:05:16.150 --> 00:05:18.200 looks quite high-end. 00:05:18.740 --> 00:05:20.920 It's always been there. 00:05:23.600 --> 00:05:25.240 So warm. 00:05:25.240 --> 00:05:27.300 It has just got quite cold. 00:05:27.300 --> 00:05:29.300 I feel my whole body relaxing. 00:05:30.390 --> 00:05:31.600 Yeah. 00:05:38.890 --> 00:05:40.500 If we could have some snacks with it, 00:05:40.500 --> 00:05:42.700 it would be perfect. 00:05:42.700 --> 00:05:44.010 Yeah. 00:05:47.590 --> 00:05:50.350 Reading so many books must be mentally exhausting. 00:05:50.350 --> 00:05:53.200 You should have some sweets. 00:05:53.700 --> 00:05:54.990 Yeah. 00:05:55.000 --> 00:05:56.850 Recently, the control over sugar has loosened, 00:05:56.850 --> 00:05:58.500 so the ration has increased. 00:05:58.500 --> 00:06:01.100 It's become easier to have desserts. 00:06:01.100 --> 00:06:01.900 Yeah. 00:06:01.900 --> 00:06:02.950 Until about the year before last, 00:06:02.950 --> 00:06:05.740 prices were still unbelievably high. 00:06:05.750 --> 00:06:06.500 Good. 00:06:06.500 --> 00:06:08.950 I'll follow this topic to talk about cookies. 00:06:08.950 --> 00:06:10.500 But as a trade-off, 00:06:10.500 --> 00:06:13.000 the rice ration seems to have decreased. 00:06:13.800 --> 00:06:16.150 My mom is also complaining about this. 00:06:16.150 --> 00:06:19.050 They say that sugar and rice both belong to carbohydrates. 00:06:19.050 --> 00:06:20.800 It's probably just an excuse made up by some officials. 00:06:22.390 --> 00:06:26.140 I really want a botamochi filled with red bean paste. 00:06:26.800 --> 00:06:28.490 No, it should be cookies. 00:06:28.500 --> 00:06:29.900 I need to mention the cookies. 00:06:36.000 --> 00:06:39.250 You seem to have been paying attention to this box for a while. 00:06:40.050 --> 00:06:41.900 No, I… 00:06:44.000 --> 00:06:46.540 Yes, you are right. 00:06:48.990 --> 00:06:49.750 Have it. 00:06:49.750 --> 00:06:51.300 Can I really? 00:06:53.100 --> 00:06:54.760 Thank you, sensei. 00:07:06.450 --> 00:07:07.500 Huh? 00:07:10.650 --> 00:07:12.850 You thought there are cookies inside, right? 00:07:18.000 --> 00:07:19.950 Sensei, you have gone too far. 00:07:21.050 --> 00:07:23.400 I'm going back. 00:07:28.900 --> 00:07:31.100 Hi, I'm here. 00:07:31.900 --> 00:07:32.900 What's wrong? 00:07:33.450 --> 00:07:35.800 Did something interesting happen? 00:07:35.800 --> 00:07:37.900 Just the opposite. 00:07:37.900 --> 00:07:40.610 What are you doing here? 00:07:41.090 --> 00:07:43.040 I have an appointment with Chuzenji. 00:07:43.050 --> 00:07:43.600 No, I don't. 00:07:43.600 --> 00:07:46.450 My brother has opened a new cafe in Ginza. 00:07:46.450 --> 00:07:48.200 I'm going to check it out. 00:07:48.550 --> 00:07:49.400 Your brother? 00:07:49.400 --> 00:07:51.100 Is it Mr. Soichiro? 00:07:53.400 --> 00:07:55.340 Compared to those dry snacks, 00:07:55.350 --> 00:07:56.950 the stuff they sell there is tastier. 00:07:56.950 --> 00:07:59.500 You should come too, Sabano. 00:07:59.500 --> 00:08:00.860 It's Kusakabe. 00:08:13.600 --> 00:08:15.050 This… this is… 00:08:15.460 --> 00:08:17.440 This is called a pudding parfait. 00:08:17.450 --> 00:08:19.000 Pudding parfait? 00:08:19.000 --> 00:08:20.450 I don't know much either, 00:08:20.450 --> 00:08:24.400 but my brother said it's delicious and told me I have to try it. 00:08:24.400 --> 00:08:27.700 It seems to be a newly developed dessert. 00:08:28.100 --> 00:08:30.350 I didn't expect it to be adopted so quickly. 00:08:30.350 --> 00:08:33.000 Mr. Soichiro indeed has a keen eye. 00:08:33.000 --> 00:08:34.980 Come on, eat up. 00:08:36.450 --> 00:08:38.000 Then I'll start. 00:08:47.300 --> 00:08:49.580 It's so delicious. 00:09:28.950 --> 00:09:30.900 So cold. 00:09:38.200 --> 00:09:39.680 Chuzenji-sensei. 00:09:49.700 --> 00:09:51.500 I'm here, Chuzenji. 00:09:51.500 --> 00:09:52.800 Mr. Enokizu? 00:09:52.800 --> 00:09:54.700 What? He's not here? 00:09:54.700 --> 00:09:56.000 Right. 00:09:57.650 --> 00:09:58.500 Kusabe. 00:09:58.500 --> 00:09:59.700 My name is Kusakabe. 00:09:59.700 --> 00:10:01.990 Great, you should come too. 00:10:01.990 --> 00:10:04.300 Huh? Where? 00:10:04.300 --> 00:10:08.110 Gather at my home after noon tomorrow. 00:10:18.450 --> 00:10:21.290 I've heard their family was a former noble family, 00:10:21.300 --> 00:10:23.550 but I can't find the entrance at all. 00:10:28.140 --> 00:10:29.200 Huh? 00:10:35.250 --> 00:10:36.980 Huh? 00:10:40.400 --> 00:10:41.440 What? 00:10:41.440 --> 00:10:42.920 Is this his house? 00:10:43.950 --> 00:10:46.360 Can I really go in? 00:10:47.750 --> 00:10:48.750 Hey. 00:10:48.750 --> 00:10:49.750 Excuse me. 00:10:49.750 --> 00:10:50.500 Huh? 00:10:50.890 --> 00:10:52.950 What are you doing here? 00:10:52.950 --> 00:10:54.740 Mr. Enokizu invited me. 00:10:54.750 --> 00:10:57.100 What? You were invited too? 00:10:57.100 --> 00:10:58.800 Then come with us. 00:10:58.800 --> 00:11:00.600 Okay. 00:11:03.000 --> 00:11:06.090 So, Mr. Kiba, you don't know what it's about either? 00:11:06.100 --> 00:11:08.000 That guy never says what he wants to do. 00:11:08.000 --> 00:11:09.650 He just gathers everyone out. 00:11:09.650 --> 00:11:12.600 By the way, this mansion is really magnificent. 00:11:12.600 --> 00:11:15.700 After all, this area wasn't bombed during the war. 00:11:15.700 --> 00:11:17.600 Huh, sensei? 00:11:17.600 --> 00:11:19.350 I have other things to do. 00:11:20.400 --> 00:11:24.500 Previously, I asked Mr. Eno's father to help order some hard-to-get Western books. 00:11:24.500 --> 00:11:26.300 So I need to get the books first. 00:11:26.850 --> 00:11:29.200 I'll meet up with you afterwards. 00:11:31.450 --> 00:11:33.000 Got it. 00:11:38.650 --> 00:11:39.710 You are here. 00:11:40.640 --> 00:11:41.670 Hi. 00:11:42.600 --> 00:11:45.050 Mr. Sekiguchi, you're here too. 00:11:45.440 --> 00:11:48.890 So, what did you call us over for? 00:11:50.390 --> 00:11:51.810 For this. 00:11:53.040 --> 00:11:53.840 Sweet potatoes. 00:11:53.840 --> 00:11:56.000 Yes, today is the roasted sweet potato gathering. 00:11:56.000 --> 00:11:57.340 Great! 00:11:57.340 --> 00:11:58.300 By the way, 00:11:58.300 --> 00:12:00.500 is Mr. Soichiro not here today? 00:12:00.500 --> 00:12:01.500 He's here. 00:12:01.900 --> 00:12:05.150 But he has a meeting, so he probably can't join the gathering. 00:12:05.150 --> 00:12:07.240 Poor fellow. 00:12:07.240 --> 00:12:10.500 Unlike you, Mr. Soichiro is really busy. 00:12:10.500 --> 00:12:12.320 You should get to work too. 00:12:13.000 --> 00:12:14.100 You are one to talk. 00:12:14.100 --> 00:12:17.150 As a police officer, can you really slack off here? 00:12:17.150 --> 00:12:18.850 You called me here, didn't you? 00:12:18.850 --> 00:12:21.150 And I'm on leave today. 00:12:21.150 --> 00:12:23.250 Let's roast some sweet potatoes. 00:12:23.250 --> 00:12:23.950 Oh, right. 00:12:23.950 --> 00:12:24.910 Uh. 00:12:26.900 --> 00:12:28.990 What's up with this meager fire? 00:12:28.990 --> 00:12:29.590 Huh? 00:12:29.590 --> 00:12:31.590 This should be enough. 00:12:31.590 --> 00:12:33.250 What are you talking about? 00:12:33.250 --> 00:12:35.300 There are lots of sweet potatoes. 00:12:35.300 --> 00:12:37.650 How can that fire be enough? 00:12:37.650 --> 00:12:39.300 Alright. 00:12:39.690 --> 00:12:41.650 It's not enough at all, make it bigger. 00:12:42.050 --> 00:12:43.000 Very good. 00:12:43.400 --> 00:12:45.590 Bigger… 00:12:47.840 --> 00:12:49.150 Just like that. 00:12:49.150 --> 00:12:51.200 Idiot, this is very dangerous. 00:12:51.200 --> 00:12:52.090 Enokizu. 00:12:52.100 --> 00:12:53.200 Where are the water and the bucket? 00:12:53.200 --> 00:12:54.000 Nowhere. 00:12:54.000 --> 00:12:55.950 I'll go get them. 00:12:56.600 --> 00:12:57.620 Sorry. 00:12:57.950 --> 00:13:00.570 Don't get lost. 00:13:01.490 --> 00:13:04.500 I'm not a child anymore. 00:13:06.250 --> 00:13:07.800 I really got lost. 00:13:18.250 --> 00:13:20.410 That's a nice proposal. 00:13:20.850 --> 00:13:22.680 This voice is… 00:13:24.200 --> 00:13:25.960 Sorry to disturb. 00:13:26.700 --> 00:13:27.710 As expected. 00:13:27.710 --> 00:13:29.650 Oh, Kanna. 00:13:29.650 --> 00:13:31.700 Hello, Mr. Soichiro. 00:13:31.700 --> 00:13:32.450 Hi. 00:13:32.450 --> 00:13:34.410 Long time no see. 00:13:36.400 --> 00:13:38.550 So Mr. Soichiro's negotiation partners 00:13:38.550 --> 00:13:40.250 are you two. 00:13:40.250 --> 00:13:42.050 For the next project, 00:13:42.050 --> 00:13:44.690 I want to open a high-end restaurant. 00:13:44.690 --> 00:13:49.950 So I asked Imagawa if there is someone skilled in handling fresh fish. 00:13:49.950 --> 00:13:51.400 I introduced Isama, 00:13:51.400 --> 00:13:56.400 who is very familiar with seafood distribution. 00:13:56.400 --> 00:13:58.400 I see. 00:13:58.400 --> 00:14:00.390 So, why are you at my house? 00:14:00.390 --> 00:14:00.950 HAHA 00:14:00.950 --> 00:14:02.850 It's because… 00:14:03.650 --> 00:14:05.400 Just follow this map to get there. 00:14:05.400 --> 00:14:07.050 Thank you. 00:14:07.450 --> 00:14:08.700 Sorry. 00:14:09.090 --> 00:14:11.690 Reijiro has troubled you again. 00:14:11.690 --> 00:14:13.550 No, it's alright. 00:14:13.950 --> 00:14:15.550 He has a whimsical way of doing things. 00:14:15.550 --> 00:14:17.350 Even I can't handle him. 00:14:17.750 --> 00:14:19.440 He is indeed a bit unconventional, 00:14:19.450 --> 00:14:21.990 but I actually quite enjoy it. 00:14:22.000 --> 00:14:26.300 That pudding parfait was also delicious. 00:14:26.300 --> 00:14:27.200 Was it? 00:14:27.200 --> 00:14:28.750 That's good then. 00:14:29.100 --> 00:14:31.600 I'll bring some over once the sweet potatoes are ready. 00:14:31.600 --> 00:14:32.650 Thank you. 00:14:32.650 --> 00:14:34.100 I'll be looking forward to it. 00:14:55.390 --> 00:14:56.500 Did you get lost? 00:14:57.210 --> 00:14:58.720 Sensei. 00:15:01.700 --> 00:15:02.890 Sensei, 00:15:02.890 --> 00:15:05.920 have you known Mr. Enokizu and the others for a long time? 00:15:06.450 --> 00:15:08.590 Mr. Eno and Sekiguchi 00:15:08.600 --> 00:15:10.880 attended the same school as I did. 00:15:11.500 --> 00:15:14.050 Mr. Kiba and Mr. Eno were my childhood playmates. 00:15:14.050 --> 00:15:15.600 It's somewhat of an unfortunate fate. 00:15:16.200 --> 00:15:18.800 Unfortunate fate? 00:15:19.700 --> 00:15:21.350 Sorry for coming back so late. 00:15:21.350 --> 00:15:22.400 You brat! 00:15:22.400 --> 00:15:24.040 Try saying that again. 00:15:24.050 --> 00:15:25.940 Didn't you hear? 00:15:25.940 --> 00:15:28.850 So it's not just your face, you have problems with your ears too. 00:15:29.500 --> 00:15:30.900 Do you want to fight? 00:15:30.900 --> 00:15:31.800 Wait. 00:15:32.850 --> 00:15:34.940 What happened? 00:15:40.400 --> 00:15:42.440 Reijiro, 00:15:42.450 --> 00:15:43.490 today, 00:15:43.500 --> 00:15:45.990 I must punch that doll-like annoying face of yours 00:15:46.000 --> 00:15:48.900 until it's beyond recovery. 00:15:48.900 --> 00:15:51.350 What nonsense are you spouting? 00:15:51.350 --> 00:15:53.890 I'll reshape your block-like square face 00:15:53.890 --> 00:15:55.500 into a circle one. 00:15:57.150 --> 00:15:59.550 Try it if you dare. 00:15:59.550 --> 00:16:02.090 Since you're so eager to get beaten, 00:16:02.100 --> 00:16:03.900 I'll grant you your wish. 00:16:21.250 --> 00:16:22.300 Bad guy! 00:16:30.800 --> 00:16:32.300 Idiot Shu. 00:16:33.700 --> 00:16:35.500 Brat Jiro. 00:16:35.850 --> 00:16:37.640 It's about time… 00:16:37.640 --> 00:16:39.600 You fall! 00:16:46.790 --> 00:16:48.050 That's how it went. 00:16:48.050 --> 00:16:49.790 Kiba is weaker than me. 00:16:49.790 --> 00:16:51.100 You brat! 00:16:51.100 --> 00:16:54.050 It was me who stood up first. 00:16:54.050 --> 00:16:55.860 So I won. 00:16:57.790 --> 00:16:59.000 Are those two guys 00:16:59.000 --> 00:17:01.000 always like this? 00:17:01.000 --> 00:17:03.150 Yeah, they've always been like this. 00:17:03.150 --> 00:17:08.050 They were arguing again about the result of their 650th match. 00:17:08.050 --> 00:17:09.700 650th match? 00:17:09.700 --> 00:17:11.240 In conclusion, 00:17:11.240 --> 00:17:14.750 my total record is 982 wins and 980 losses. 00:17:14.750 --> 00:17:16.350 So I'm stronger. 00:17:16.350 --> 00:17:17.400 Stop lying. 00:17:17.400 --> 00:17:19.500 I've won more times. 00:17:19.500 --> 00:17:21.500 Shall we settle it here, then? 00:17:21.500 --> 00:17:23.990 Sounds fun, bring it on! 00:17:24.740 --> 00:17:25.890 Oh my. 00:17:25.890 --> 00:17:27.400 It's really lively. 00:17:28.290 --> 00:17:29.900 Oh, you are here. 00:17:29.900 --> 00:17:31.150 Hello. 00:17:31.750 --> 00:17:34.100 Did you also invite Miss Atsuko and the others? 00:17:34.350 --> 00:17:35.350 That's right. 00:17:35.350 --> 00:17:38.560 Because roasted sweet potatoes taste better when everyone eats together. 00:17:38.900 --> 00:17:41.250 Mr. Sekiguchi, is the fire ready? 00:17:41.250 --> 00:17:42.280 Well… 00:17:44.050 --> 00:17:46.160 It's burned to ashes. 00:17:46.990 --> 00:17:49.500 Maybe the fire was too big. 00:17:50.000 --> 00:17:52.990 Uh, I think so too. 00:17:52.990 --> 00:17:54.740 It's all this idiot's fault. 00:17:54.740 --> 00:17:55.640 What did you say? 00:17:55.640 --> 00:17:57.000 Alright… 00:17:57.000 --> 00:17:59.490 Let's start a fire again. 00:17:59.490 --> 00:18:00.750 That's right. 00:18:00.750 --> 00:18:02.250 Mr. Sekiguchi, where is the firewood? 00:18:03.250 --> 00:18:04.980 Uh… over there. 00:18:05.690 --> 00:18:08.670 Then I'll prepare the sweet potatoes. 00:18:09.200 --> 00:18:10.640 Newspaper? 00:18:12.100 --> 00:18:14.890 Can you help me wrap the sweet potatoes with wet newspaper? 00:18:14.890 --> 00:18:15.950 Okay. 00:18:16.350 --> 00:18:19.050 This way they will be soft and fluffy. 00:18:22.050 --> 00:18:23.070 Alright. 00:18:23.990 --> 00:18:25.030 All wrapped up. 00:18:26.600 --> 00:18:27.990 The fire is almost ready. 00:18:28.800 --> 00:18:30.400 We brought over the sweet potatoes. 00:18:30.400 --> 00:18:31.700 Place them over here. 00:18:31.700 --> 00:18:33.210 Alright. 00:18:35.650 --> 00:18:37.890 The fire has stabilized. 00:18:37.890 --> 00:18:39.700 Alright, let's roast them. 00:18:39.700 --> 00:18:42.210 Mr. Sekiguchi, can you do it? 00:18:42.900 --> 00:18:43.900 Okay. 00:18:46.500 --> 00:18:48.450 That would be too close to the fire. 00:18:48.450 --> 00:18:49.350 Is that so? 00:18:49.350 --> 00:18:50.350 How about here? 00:18:50.350 --> 00:18:51.150 That's okay. 00:18:51.150 --> 00:18:52.850 Don't let them touch the fire. 00:18:52.850 --> 00:18:54.050 Put them a bit further away. 00:18:54.050 --> 00:18:55.650 Alright… 00:18:55.650 --> 00:18:57.550 And occasionally turn them. 00:18:57.550 --> 00:18:58.600 Okay. 00:19:00.150 --> 00:19:02.000 It's best to fan it a little 00:19:02.000 --> 00:19:03.990 to control the size of the fire. 00:19:03.990 --> 00:19:05.410 I got it. 00:19:06.750 --> 00:19:09.550 No, you should gently fan from lower down. 00:19:09.550 --> 00:19:11.950 Like… like this? 00:19:12.340 --> 00:19:14.150 Make the fire bigger. 00:19:14.150 --> 00:19:15.410 You shut up. 00:19:16.050 --> 00:19:18.900 Uh, like this? 00:19:30.050 --> 00:19:31.050 Huh? 00:19:31.050 --> 00:19:32.200 Sorry. 00:19:32.800 --> 00:19:35.200 It has come to this after all. 00:19:35.200 --> 00:19:38.050 You're really bad at dealing with crowds, are you? 00:19:38.050 --> 00:19:39.300 Alright. 00:19:39.300 --> 00:19:41.850 Don't be too hard on Mr. Sekiguchi. 00:19:41.850 --> 00:19:42.990 I'm sorry. 00:19:42.990 --> 00:19:45.150 I shouldn't have troubled you all the time. 00:19:46.790 --> 00:19:48.950 Shall I take over instead? 00:19:49.450 --> 00:19:51.600 No, this task… 00:19:51.900 --> 00:19:53.050 Kusakabe. 00:19:53.050 --> 00:19:54.550 You take care of this matter. 00:19:54.550 --> 00:19:56.590 Huh? Me? 00:19:56.590 --> 00:19:58.840 Don't be nervous, it's just a minor task. 00:19:59.300 --> 00:20:01.450 A task? 00:20:01.450 --> 00:20:03.090 I understand. 00:20:04.300 --> 00:20:05.400 I'm counting on you. 00:20:05.400 --> 00:20:06.300 Okay. 00:20:08.990 --> 00:20:11.140 -Mr. Sekiguchi, don't take it to heart. -The sweet potatoes over there 00:20:11.140 --> 00:20:12.550 can be a bit farther from the fire. 00:20:12.550 --> 00:20:13.800 Roast them in another direction. 00:20:13.800 --> 00:20:14.700 Yes. 00:20:20.740 --> 00:20:22.700 It's looking pretty good. 00:20:23.690 --> 00:20:25.600 They seem delicious. 00:20:26.590 --> 00:20:28.490 Kusakabe, you are amazing. 00:20:28.490 --> 00:20:30.590 You completed the task well. 00:20:30.590 --> 00:20:31.950 Not really. 00:20:31.950 --> 00:20:35.390 I simply wanted to eat something tasty. 00:20:35.390 --> 00:20:36.910 That's something you would say. 00:20:44.150 --> 00:20:45.600 It's ready. 00:20:53.950 --> 00:20:55.400 Perfect. 00:20:55.400 --> 00:20:57.550 Here, you have the first one. 00:20:57.550 --> 00:20:59.000 Then I'll start. 00:21:11.190 --> 00:21:12.100 It's tasty. 00:21:16.600 --> 00:21:22.700 Eating roasted sweet potatoes in autumn is indeed the best thing. 00:21:24.440 --> 00:21:25.440 It's really delicious. 00:21:25.450 --> 00:21:26.290 It is delicious. 00:21:26.290 --> 00:21:27.700 Very tasty. 00:21:27.700 --> 00:21:29.400 That's great. 00:21:29.400 --> 00:21:31.700 By the way, why are you here too, Chuzenji? 00:21:32.090 --> 00:21:33.800 I'm just leading the way. 00:21:52.250 --> 00:21:53.550 Kusakabe. 00:21:54.500 --> 00:21:56.300 You worked hard today. 00:21:57.050 --> 00:22:00.400 It's okay. The sweet potatoes were really good. 00:22:08.190 --> 00:22:09.500 Kusakabe. 00:22:10.750 --> 00:22:11.900 Yes. 00:22:12.890 --> 00:22:14.200 I'll give you 00:22:14.790 --> 00:22:16.950 another task. 00:22:17.360 --> 00:22:18.400 Huh?23505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.