Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:02.250 --> 00:00:04.240
Good morning, Kanna.
00:00:04.250 --> 00:00:05.800
Good morning, Rie.
00:00:05.800 --> 00:00:08.200
Eh, the sketchbook in your hand…
00:00:09.400 --> 00:00:11.600
We have an art class today?
00:00:11.600 --> 00:00:12.400
What's wrong?
00:00:12.400 --> 00:00:14.400
Did you forget to bring your sketchbook?
00:00:14.400 --> 00:00:18.040
There are many used sketchbooks
in the art preparation room.
00:00:18.050 --> 00:00:20.090
Explain to the teacher and borrow one.
00:00:20.090 --> 00:00:22.200
Thank goodness you're
a member of the art club.
00:00:22.650 --> 00:00:23.700
Did you draw
00:00:24.050 --> 00:00:25.340
this picture?
00:00:25.350 --> 00:00:26.550
It's so cute.
00:00:26.550 --> 00:00:27.200
Eh?
00:00:28.950 --> 00:00:30.290
I drew it.
00:00:30.300 --> 00:00:32.990
This is an European fairy
called a Brownie.
00:00:32.990 --> 00:00:35.800
They live in people's houses
and help with household chores,
00:00:35.800 --> 00:00:37.800
but I've heard they also play pranks.
00:00:40.400 --> 00:00:45.200
Then, can they tidy up
the book preparation room?
00:00:56.000 --> 00:01:01.200
(The Mononoke Lecture Logs of Chuzenji-sensei
-He Just Solves All the Mysteries-)
00:02:15.980 --> 00:02:18.950
(Episode 10: The Pranks of the Brownie)
00:02:25.350 --> 00:02:27.600
Alright, you have five minutes left.
00:02:28.000 --> 00:02:28.850
Mr. Arai,
00:02:28.850 --> 00:02:29.900
you have a visitor.
00:02:30.350 --> 00:02:31.550
Okay.
00:02:32.200 --> 00:02:33.200
Well,
00:02:33.200 --> 00:02:33.950
Kouda,
00:02:33.950 --> 00:02:35.200
Sanomiya,
00:02:35.200 --> 00:02:35.990
sorry about this.
00:02:35.990 --> 00:02:36.850
When the time is up,
00:02:36.850 --> 00:02:38.450
could you collect everyone's sketchbooks
00:02:38.450 --> 00:02:40.800
and put them in the art preparation room?
00:02:40.800 --> 00:02:41.350
Eh?
00:02:41.350 --> 00:02:42.580
I understand.
00:02:46.100 --> 00:02:48.190
They aren't here.
00:02:48.190 --> 00:02:49.760
How strange.
00:02:50.350 --> 00:02:51.550
Excuse me.
00:02:51.550 --> 00:02:52.250
Kanna.
00:02:52.600 --> 00:02:54.150
It's the Kusakabe group.
00:02:54.150 --> 00:02:56.000
Did something happen?
00:02:56.000 --> 00:02:57.950
The sketchbooks we collected
00:02:57.950 --> 00:02:59.740
seem to be missing a few.
00:02:59.750 --> 00:03:02.000
Eh, is there a thief?
00:03:02.000 --> 00:03:04.950
No, someone must be playing a prank.
00:03:04.950 --> 00:03:06.940
But I'm not too sure.
00:03:06.950 --> 00:03:07.500
Well,
00:03:07.500 --> 00:03:09.850
we should look around first.
00:03:09.850 --> 00:03:11.750
We'll help too.
00:03:11.750 --> 00:03:12.900
Really?
00:03:12.900 --> 00:03:14.400
That's a great help.
00:03:16.000 --> 00:03:19.100
I'll go look in the preparation room.
00:03:19.100 --> 00:03:21.650
I'll go look in the art classroom again.
00:03:21.650 --> 00:03:23.850
Then I'll look around the school.
00:03:23.850 --> 00:03:25.650
Let's look around the school as well.
00:03:25.650 --> 00:03:26.890
The scope is vast.
00:03:26.900 --> 00:03:28.140
That's true.
00:03:28.890 --> 00:03:31.640
Takebou, do you have any idea who did it?
00:03:31.650 --> 00:03:32.800
No.
00:03:32.800 --> 00:03:37.700
Everyone in the class knows that
we collected sketchbooks today.
00:03:37.700 --> 00:03:39.650
And the art classroom
is accessible to all.
00:03:39.650 --> 00:03:41.490
We can't possibly pinpoint the culprit.
00:03:41.500 --> 00:03:43.390
Whose sketchbooks are missing?
00:03:43.400 --> 00:03:44.810
Let's see.
00:03:44.810 --> 00:03:46.100
Abe.
00:03:46.100 --> 00:03:47.300
Takeuchi.
00:03:47.300 --> 00:03:49.290
Nakajima and Fukuda.
00:03:49.300 --> 00:03:53.400
And also Minoda, Renjo, and Sanomiya.
00:03:53.840 --> 00:03:55.150
Huh? Ours are missing too?
00:03:55.150 --> 00:03:57.800
We didn't do harm to anyone.
00:03:57.800 --> 00:04:00.190
No, it's not because of that.
00:04:00.200 --> 00:04:00.790
Right.
00:04:00.790 --> 00:04:03.350
None of you seems like someone
whom others would resent.
00:04:03.350 --> 00:04:05.550
Then is it a thrill-seeker?
00:04:05.550 --> 00:04:08.100
But the sketchbooks are so bulky.
00:04:08.100 --> 00:04:09.740
Stealing them would be very noticeable.
00:04:09.750 --> 00:04:12.340
There aren't many places to hide them.
00:04:12.350 --> 00:04:13.350
For a thrill-seeker,
00:04:13.350 --> 00:04:16.040
it seems too troublesome.
00:04:16.050 --> 00:04:17.100
That makes sense.
00:04:17.100 --> 00:04:18.900
Then why would the person take them?
00:04:18.900 --> 00:04:21.850
We won't get an answer for now.
00:04:21.850 --> 00:04:24.200
Let's find the missing sketchbooks first.
00:04:24.200 --> 00:04:25.200
That's right.
00:04:25.200 --> 00:04:27.540
Any place on your mind?
00:04:27.540 --> 00:04:30.290
Considering the worst-case scenario,
00:04:30.300 --> 00:04:32.360
we should check the incinerator.
00:04:34.600 --> 00:04:37.790
Nothing has been burned today.
00:04:37.800 --> 00:04:39.600
I don't see them around here either.
00:04:39.600 --> 00:04:42.340
Let's inform the teacher in charge.
00:04:44.850 --> 00:04:46.300
Rie, did you find them?
00:04:46.300 --> 00:04:48.090
They're not in the preparation room.
00:04:48.090 --> 00:04:51.700
After searching the art classroom,
Mr. Arai also looked around the school.
00:04:53.050 --> 00:04:54.260
He's back.
00:04:55.600 --> 00:04:58.500
It seems we can't find them
in a short while.
00:04:58.500 --> 00:04:59.350
There's nothing we can do now.
00:04:59.350 --> 00:05:01.050
Let's look for them again tomorrow.
00:05:01.050 --> 00:05:02.600
That's right.
00:05:05.750 --> 00:05:07.140
Good morning, Rie.
00:05:08.850 --> 00:05:09.450
Huh?
00:05:09.450 --> 00:05:10.790
That is…
00:05:10.800 --> 00:05:12.200
Sketchbook?
00:05:12.700 --> 00:05:14.600
This is used for club activities.
00:05:14.600 --> 00:05:16.540
It's different from the one
used for classes.
00:05:16.550 --> 00:05:17.840
I see.
00:05:18.690 --> 00:05:20.840
Huh, did you find them?
00:05:20.840 --> 00:05:21.600
Yes.
00:05:21.600 --> 00:05:24.440
During lunch break,
I went to the art classroom
00:05:24.450 --> 00:05:26.200
and found all the missing sketchbooks
00:05:26.200 --> 00:05:28.290
right there.
00:05:28.300 --> 00:05:29.250
It's true.
00:05:29.250 --> 00:05:30.880
Mine was also returned.
00:05:31.600 --> 00:05:32.840
Mine too.
00:05:32.850 --> 00:05:33.950
That's great.
00:05:33.950 --> 00:05:35.850
Now we can be at ease.
00:05:35.850 --> 00:05:38.500
But we still don't know why he took them.
00:05:38.500 --> 00:05:40.200
Yours is completely blank.
00:05:40.200 --> 00:05:44.090
It was probably just a prank.
00:05:44.090 --> 00:05:46.610
We need to be more careful from now on.
00:05:48.500 --> 00:05:50.600
That's how it is.
00:05:51.000 --> 00:05:54.200
It probably isn't a prank by the Brownie.
00:05:54.900 --> 00:05:56.890
Brownie?
00:05:56.900 --> 00:06:00.790
Why do you mention English fairies now?
00:06:00.790 --> 00:06:03.890
Because Rie drew Brownie
on the cover of the sketchbook.
00:06:03.890 --> 00:06:06.170
I heard they love pranks.
00:06:06.500 --> 00:06:11.500
Brownies are fairies that appear
in Scottish and English folklore.
00:06:11.500 --> 00:06:13.040
It is said they live in people's houses
00:06:13.040 --> 00:06:16.590
and help with household chores
when the family is away.
00:06:17.000 --> 00:06:20.450
However, if the house is too clean,
they may deliberately mess it up.
00:06:21.150 --> 00:06:23.350
This goes beyond the scope of pranks,
00:06:23.350 --> 00:06:25.600
but it is said they perform
a prank called changeling.
00:06:26.050 --> 00:06:29.550
The fairy prepares a child
that looks exactly like a human baby,
00:06:29.550 --> 00:06:33.700
then they swap them
and take the real baby away.
00:06:34.750 --> 00:06:36.600
Those left behind are often sickly
00:06:36.600 --> 00:06:39.160
and die soon.
00:06:40.300 --> 00:06:43.050
The child mortality rate
was higher in those times.
00:06:43.050 --> 00:06:46.950
So people would tell themselves
that their real children live in the fairy kingdom.
00:06:46.950 --> 00:06:50.610
It is a kind of parable
that provides spiritual comfort.
00:06:51.800 --> 00:06:53.840
I see.
00:06:53.840 --> 00:06:56.550
You lost sketchbooks, not children.
00:06:56.550 --> 00:06:58.600
And they returned them anyway.
00:06:58.990 --> 00:07:01.050
What is there to worry about?
00:07:01.050 --> 00:07:03.390
It's strange he returned them.
00:07:03.400 --> 00:07:04.550
If it were a prank,
00:07:04.550 --> 00:07:06.100
he wouldn't go out of his way
to return them.
00:07:06.100 --> 00:07:07.550
If he knew he should return them,
00:07:07.550 --> 00:07:09.850
he shouldn't have taken them
in the first place.
00:07:09.850 --> 00:07:11.500
It's also possible that
00:07:11.500 --> 00:07:13.750
he had a change of heart
after taking them.
00:07:13.750 --> 00:07:14.990
If that's the case,
00:07:14.990 --> 00:07:17.350
it means he initially intended
to perform a prank.
00:07:17.350 --> 00:07:20.000
But among those
whose sketchbooks were taken,
00:07:20.000 --> 00:07:23.350
there is nothing obvious
in common or related.
00:07:23.350 --> 00:07:24.750
It's hard to explain.
00:07:24.750 --> 00:07:26.450
I can't just let go.
00:07:26.450 --> 00:07:27.400
Tsk.
00:07:27.890 --> 00:07:31.400
Based on what you said,
I want to ask a question.
00:07:31.400 --> 00:07:35.000
If people want to hide their intentions,
00:07:35.000 --> 00:07:38.170
and what they did
is neither a crime nor harmful,
00:07:38.550 --> 00:07:41.450
do you still think it's necessary
to reveal the truth?
00:07:42.000 --> 00:07:44.800
Uh, it depends on the situation.
00:07:44.800 --> 00:07:47.450
What if it's the situation
they are trying to hide?
00:07:47.450 --> 00:07:48.480
Well…
00:07:49.250 --> 00:07:50.800
For example,
00:07:51.450 --> 00:07:54.500
a person has two sketchbooks,
00:07:54.500 --> 00:07:56.410
but they have different uses.
00:07:56.960 --> 00:07:58.940
One is for class,
00:07:58.940 --> 00:08:00.300
and the other one
00:08:00.300 --> 00:08:03.700
is for drawing things
she doesn't want others to see.
00:08:03.700 --> 00:08:05.100
But that day,
00:08:05.100 --> 00:08:08.500
the person brought the wrong sketchbook.
00:08:09.400 --> 00:08:10.950
The wrong sketchbook?
00:08:11.400 --> 00:08:14.250
She probably found out during class.
00:08:14.250 --> 00:08:17.610
She initially thought
it would be fine for drawing.
00:08:18.500 --> 00:08:23.000
But during class that day,
the teacher was going to collect it,
00:08:24.000 --> 00:08:26.640
because the teacher
had a visitor that day.
00:08:26.650 --> 00:08:30.390
The person wanted to prevent
the sketchbook from being seen,
00:08:30.400 --> 00:08:32.450
but taking out just one sketchbook
00:08:32.450 --> 00:08:35.360
would also attract attention.
00:08:35.850 --> 00:08:38.450
So the person decided to take
others' sketchbooks as well
00:08:38.450 --> 00:08:41.410
and temporarily hide them.
00:08:41.990 --> 00:08:45.800
But why would the person
hide the whole sketchbook?
00:08:45.800 --> 00:08:49.950
Can't she just tear out the pages
she doesn't want seen?
00:08:49.950 --> 00:08:54.550
Maybe she doesn't want to tear
the pages or leave creases.
00:08:54.550 --> 00:08:57.500
Even if torn out, holding them
in hand would be awkward.
00:08:57.500 --> 00:08:59.450
If there's a reason
the person can't fold the pages,
00:08:59.450 --> 00:09:01.640
it would be difficult to hide them.
00:09:01.650 --> 00:09:04.390
And the more pages there are,
the harder it is to handle.
00:09:04.390 --> 00:09:06.290
Oh… I see.
00:09:06.300 --> 00:09:07.950
You just said she temporarily hid them.
00:09:07.950 --> 00:09:11.000
What exactly is she trying to do?
00:09:11.000 --> 00:09:12.900
She might want to swap
with the regular sketchbook
00:09:12.900 --> 00:09:15.800
during the time people thought
they were missing.
00:09:15.800 --> 00:09:17.400
Swap…
00:09:22.050 --> 00:09:22.950
During this period,
00:09:22.950 --> 00:09:25.490
where were the sketchbooks hidden?
00:09:25.490 --> 00:09:29.240
Didn't you say there are
used sketchbooks in the preparation room?
00:09:29.550 --> 00:09:31.250
She hid them in there,
00:09:31.250 --> 00:09:33.300
pretended that she had searched the place,
00:09:33.300 --> 00:09:36.300
and told everyone they were not there,
00:09:36.690 --> 00:09:39.300
so she was able to take
her own sketchbook home
00:09:39.300 --> 00:09:43.550
and draw what's done in class
onto the other sketchbook.
00:09:43.950 --> 00:09:44.850
After swapping,
00:09:44.850 --> 00:09:47.520
she left them somewhere easy to find.
00:09:48.350 --> 00:09:50.790
That's just a possibility.
00:09:50.800 --> 00:09:53.000
It does sound reasonable.
00:09:53.500 --> 00:09:54.550
As a result,
00:09:54.550 --> 00:09:57.940
we still don't know
why the sketchbooks disappeared.
00:09:57.940 --> 00:10:00.020
Who could the culprit be?
00:10:01.200 --> 00:10:03.600
I think the culprit should be Rie.
00:10:03.600 --> 00:10:04.810
But,
00:10:06.300 --> 00:10:08.100
what is it
00:10:08.100 --> 00:10:08.910
that she doesn't want people to see?
00:10:34.350 --> 00:10:36.000
I see.
00:10:38.700 --> 00:10:41.250
Hey, Kanna, what do you think?
00:10:41.250 --> 00:10:42.250
Surely…
00:10:42.250 --> 00:10:44.250
It's a prank by the Brownie.
00:10:44.590 --> 00:10:47.200
Eh, what is that?
00:11:19.240 --> 00:11:20.440
So beautiful.
00:11:20.450 --> 00:11:22.000
It is.
00:11:22.450 --> 00:11:23.600
But,
00:11:24.450 --> 00:11:26.540
I think you're even more beautiful.
00:11:26.550 --> 00:11:28.300
Shingo.
00:11:39.040 --> 00:11:42.040
(Episode 10: Salome's Head)
00:11:42.500 --> 00:11:44.140
That was what happened.
00:11:44.150 --> 00:11:46.550
Why do you never learn?
00:11:46.550 --> 00:11:48.750
The woman carrying a head.
00:11:48.750 --> 00:11:50.240
I know this.
00:11:50.250 --> 00:11:52.550
Many people have seen her lately.
00:11:52.550 --> 00:11:56.400
It's said that she's wearing white clothes
with a cloth wrapped around her head.
00:11:56.400 --> 00:11:58.840
There's something
like a human head on the plate.
00:11:58.850 --> 00:12:00.500
It's a tall woman.
00:12:01.600 --> 00:12:04.350
She seems to look like that.
00:12:04.350 --> 00:12:07.000
Actually, the big sister
who lives next door to me
00:12:07.000 --> 00:12:09.500
seems to have seen her
in the abandoned factory too.
00:12:09.500 --> 00:12:10.590
I heard about it too.
00:12:10.590 --> 00:12:13.900
The boss of the dad of a friend
of my junior's cousin
00:12:13.900 --> 00:12:15.490
saw her in the yard of an empty house.
00:12:15.500 --> 00:12:16.990
Eh, really?
00:12:17.000 --> 00:12:20.000
That's why I thought
you might know something, Kanna.
00:12:20.000 --> 00:12:22.300
After all, you're a paranormal detective.
00:12:23.650 --> 00:12:25.950
Sachiko was so scared before.
00:12:25.950 --> 00:12:28.300
Seems like she's become stronger.
00:12:28.300 --> 00:12:29.350
By the way,
00:12:29.350 --> 00:12:31.940
why do you go to such deserted places?
00:12:31.950 --> 00:12:33.950
Eh, well…
00:12:33.950 --> 00:12:34.700
You know.
00:12:34.700 --> 00:12:36.790
Maybe that's still too early for you.
00:12:36.800 --> 00:12:38.900
Eh, what does that mean?
00:12:41.350 --> 00:12:43.500
Takumi…
00:12:43.500 --> 00:12:45.050
I found it, Takumi.
00:12:45.050 --> 00:12:46.400
Sis Nami, are you serious?
00:12:47.850 --> 00:12:48.800
If it's today…
00:12:52.050 --> 00:12:53.650
Then it's decided.
00:12:54.750 --> 00:12:56.650
Eh… who was that just now?
00:12:56.650 --> 00:12:58.650
She seems to be close to Kobori.
00:12:58.650 --> 00:13:00.950
She's a third-year senior, Kitamura Nami.
00:13:00.950 --> 00:13:02.790
I heard they were childhood friends.
00:13:02.800 --> 00:13:04.000
Eriko,
00:13:04.000 --> 00:13:05.700
don't you need to talk to him?
00:13:05.700 --> 00:13:07.900
Aren't you two dating?
00:13:11.850 --> 00:13:12.890
Takumi,
00:13:12.890 --> 00:13:15.050
can we go home together today?
00:13:15.050 --> 00:13:16.400
Eriko,
00:13:16.700 --> 00:13:18.850
sorry, I also have
some things to do today.
00:13:19.350 --> 00:13:20.700
See you.
00:13:22.150 --> 00:13:24.650
I'll comfort Eriko.
00:13:24.650 --> 00:13:26.090
Good girl.
00:13:26.090 --> 00:13:29.300
He said before
he have had important things to do recently.
00:13:29.300 --> 00:13:31.500
Important things, huh?
00:13:31.500 --> 00:13:32.540
Eriko,
00:13:32.550 --> 00:13:34.900
let's visit the bookstore today
before heading home.
00:13:35.550 --> 00:13:40.740
Then a handsome blond guy wearing an eyepatch
over his left eye appeared.
00:13:40.750 --> 00:13:41.600
Huh?
00:13:41.600 --> 00:13:43.700
Is there really someone like that?
00:13:43.710 --> 00:13:46.090
It's too dark, so I can't see him clearly.
00:13:46.100 --> 00:13:48.750
Then how do you know he's handsome?
00:13:48.750 --> 00:13:50.090
And you saw he was wearing an eyepatch.
00:13:56.500 --> 00:13:59.800
The classroom in the corner of the old school building
is the home economics room, right?
00:13:59.800 --> 00:14:01.440
Is it?
00:14:01.450 --> 00:14:03.650
What's wrong?
00:14:03.650 --> 00:14:04.400
Sorry.
00:14:04.400 --> 00:14:05.540
I remembered something I must do.
00:14:05.540 --> 00:14:07.250
You guys can go first.
00:14:07.250 --> 00:14:08.100
Huh?
00:14:08.100 --> 00:14:09.900
Wait, Eriko.
00:14:26.190 --> 00:14:29.000
What was that sound just now?
00:14:30.240 --> 00:14:34.000
But they might just be inside.
00:15:03.580 --> 00:15:06.540
No!
00:15:06.900 --> 00:15:09.140
That's what happened.
00:15:09.150 --> 00:15:12.550
Eriko was so frightened that
she didn't come to school the next day.
00:15:13.000 --> 00:15:13.790
However,
00:15:13.790 --> 00:15:17.100
I think she said that Kobori visited her.
00:15:17.100 --> 00:15:19.190
Did you tell the teachers?
00:15:19.200 --> 00:15:20.090
Yes.
00:15:20.090 --> 00:15:22.090
But the dean said that
00:15:22.100 --> 00:15:25.500
she probably mistook a mannequin
in the home economics room for a real person.
00:15:25.900 --> 00:15:26.450
However,
00:15:26.450 --> 00:15:29.990
there was indeed no blood at the scene.
00:15:30.000 --> 00:15:31.790
Eriko isn't the type to lie
00:15:31.800 --> 00:15:33.980
or be evasive.
00:15:34.990 --> 00:15:36.650
She's a very serious person.
00:15:36.650 --> 00:15:39.940
And it's strange that
she said the door wouldn't open.
00:15:39.950 --> 00:15:41.440
Because none of the classrooms
in the old school building
00:15:41.450 --> 00:15:42.600
has locks
00:15:42.600 --> 00:15:43.900
except for the staff room.
00:15:45.200 --> 00:15:46.300
I wonder if I could find any clues
00:15:46.300 --> 00:15:48.500
if I could visit the site.
00:15:48.500 --> 00:15:49.590
By the way,
00:15:49.590 --> 00:15:51.290
that woman holding a human head
00:15:51.300 --> 00:15:53.790
reminds me of Salome.
00:15:53.790 --> 00:15:54.850
Salome?
00:15:54.850 --> 00:15:56.090
What is that?
00:15:56.090 --> 00:15:58.000
It's a Western play.
00:15:58.850 --> 00:16:02.300
One day, Princess Salome saw
the imprisoned prophet Yohanan
00:16:02.300 --> 00:16:03.450
and she fell in love
with him at first sight.
00:16:03.450 --> 00:16:05.100
She confessed her love to him,
00:16:05.100 --> 00:16:07.700
but Yohanan rejected her advances.
00:16:08.190 --> 00:16:11.650
So, Salome vowed to kiss him at all costs.
00:16:11.650 --> 00:16:14.400
Thus, she demanded Yohanan's head
00:16:14.400 --> 00:16:16.850
and danced for the king.
00:16:17.300 --> 00:16:21.850
Later, she actually kissed
Yohanan's head on a silver platter.
00:16:21.850 --> 00:16:23.710
That's the gist of the story.
00:16:25.440 --> 00:16:26.990
Although it's a tragic story,
00:16:26.990 --> 00:16:29.450
it's inexplicably romantic.
00:16:29.450 --> 00:16:32.000
That's Oscar Wilde's adaptation of Salome.
00:16:35.200 --> 00:16:37.750
You're at home, Chuzenji-sensei.
00:16:37.750 --> 00:16:40.390
I was just tidying up the storage room.
00:16:40.400 --> 00:16:43.190
If you want to tell it,
start from the original.
00:16:43.200 --> 00:16:45.700
I was just about to do that.
00:16:45.700 --> 00:16:46.890
The original…
00:16:46.890 --> 00:16:48.750
Is there a prototype for this?
00:16:49.150 --> 00:16:52.450
Salome is a character
from the New Testament.
00:16:52.450 --> 00:16:55.190
There is a passage that serves
as the prototype for the play.
00:16:55.990 --> 00:16:57.800
It is said that Herodias, the wife
00:16:57.800 --> 00:17:00.540
of the ruler of Galilee
and Perea, Herod Antipas,
00:17:00.540 --> 00:17:04.150
detested the prophet John
who criticized the King.
00:17:05.050 --> 00:17:07.650
So when her daughter Salome
performed a dance before the ruler,
00:17:07.650 --> 00:17:10.190
Herod Antipas promised to
grant her any request as a reward.
00:17:10.200 --> 00:17:11.200
Then Herodias
00:17:11.200 --> 00:17:14.290
incited her daughter
to ask for John's head.
00:17:14.300 --> 00:17:17.700
Ultimately, John's head was delivered.
00:17:18.550 --> 00:17:21.350
Depending on the version,
the details differ slightly.
00:17:21.350 --> 00:17:22.440
Just because she disliked him,
00:17:22.450 --> 00:17:25.500
she used her own daughter
to commit murder.
00:17:25.500 --> 00:17:27.550
She is truly cold-blooded.
00:17:27.950 --> 00:17:28.750
Actually,
00:17:28.750 --> 00:17:32.000
there are political considerations
behind this.
00:17:37.940 --> 00:17:39.540
Because Herodias
00:17:39.540 --> 00:17:43.050
was originally the wife
of Antipas's brother, Philip.
00:17:43.450 --> 00:17:44.550
She later divorced,
00:17:44.550 --> 00:17:46.900
and became Antipas's wife.
00:17:47.400 --> 00:17:49.350
John often criticized them for this.
00:17:49.350 --> 00:17:51.550
So Herodias wanted to kill him.
00:17:51.550 --> 00:17:53.650
But if she killed this popular prophet,
00:17:53.650 --> 00:17:56.200
it might arouse public dissatisfaction.
00:17:56.200 --> 00:17:57.950
Therefore, she initially
only imprisoned him.
00:17:58.950 --> 00:18:00.040
But as a ruler,
00:18:00.050 --> 00:18:02.490
he publicly said
"I will give you anything".
00:18:02.500 --> 00:18:05.940
If he went back on his word,
it would cause political issues.
00:18:06.500 --> 00:18:09.890
So John was beheaded.
00:18:10.350 --> 00:18:13.200
Although Salome became
the main character in the play,
00:18:13.200 --> 00:18:15.010
the real instigator
00:18:15.500 --> 00:18:17.700
was actually her mother, Herodias.
00:18:21.600 --> 00:18:22.490
Right,
00:18:22.490 --> 00:18:23.450
that aside,
00:18:23.450 --> 00:18:26.280
I have something to ask you.
00:18:30.550 --> 00:18:33.800
The door of home economics room
that couldn't be opened, the mysterious sound,
00:18:33.800 --> 00:18:36.100
and the person holding the head.
00:18:37.750 --> 00:18:39.750
What is her purpose?
00:18:39.750 --> 00:18:40.750
First of all,
00:18:40.750 --> 00:18:43.430
the classrooms in the old school building
can't be locked from the inside.
00:18:43.950 --> 00:18:45.900
But because of the simple structure,
00:18:45.900 --> 00:18:48.600
you can use a wedge
to make the door harder to open.
00:18:49.050 --> 00:18:51.390
But it's still just a simple method
00:18:51.400 --> 00:18:53.790
and the door will be opened anyway.
00:18:53.790 --> 00:18:54.900
In other words,
00:18:54.900 --> 00:18:58.100
they just need to ensure the door
can't be opened for a short period.
00:18:58.450 --> 00:18:59.100
Huh?
00:18:59.100 --> 00:19:00.650
What does this mean?
00:19:00.650 --> 00:19:02.950
The key is to buy time.
00:19:02.950 --> 00:19:05.440
The person probably wanted
to escape through the window
00:19:05.450 --> 00:19:07.570
while she was still
trying to open the door.
00:19:07.940 --> 00:19:09.850
Should we say it's a blessing in disguise?
00:19:09.850 --> 00:19:11.910
In the end, Shiroyama ran away on his own.
00:19:12.650 --> 00:19:14.250
He probably stood by the window
00:19:14.250 --> 00:19:18.100
to confirm if Shiroyama
had left the school.
00:19:18.850 --> 00:19:21.900
He went to such lengths
to avoid being discovered.
00:19:21.910 --> 00:19:24.550
Is that really a head?
00:19:24.550 --> 00:19:28.010
Why would he stay
in the classroom holding a head?
00:19:28.400 --> 00:19:30.700
Since he wanted to dispose of the body,
shouldn't he have left immediately?
00:19:31.360 --> 00:19:33.100
You're… you're right.
00:19:34.000 --> 00:19:37.050
Atsuko just thought of Salome, right?
00:19:37.050 --> 00:19:38.100
Yes.
00:19:38.800 --> 00:19:40.390
Could someone
disguise themselves as Salome
00:19:40.390 --> 00:19:42.700
and practice for a play?
00:19:42.700 --> 00:19:45.060
I just think it's possible.
00:19:45.450 --> 00:19:48.900
After all, there are usually very few people
in the old school building after school.
00:19:48.900 --> 00:19:51.500
The home economics club
does hold activities there,
00:19:51.500 --> 00:19:53.030
but not on a daily basis.
00:19:53.500 --> 00:19:56.700
There are curtains and
a large dressing mirror there.
00:19:56.700 --> 00:19:58.890
If someone wants to practice
away from prying eyes,
00:19:58.890 --> 00:20:00.510
it is certainly a nice place.
00:20:00.900 --> 00:20:04.300
Since they chose the old school building,
it means they are insiders of the school.
00:20:04.300 --> 00:20:06.470
But it should be students.
00:20:08.500 --> 00:20:12.600
Then they probably meant at that time
"we found a place for practice".
00:20:13.100 --> 00:20:16.800
That being said, it's still not appropriate
to use the classroom without permission.
00:20:16.800 --> 00:20:20.750
I hope they can consult with Shiraishi-sensei,
who is in charge of management.
00:20:21.300 --> 00:20:24.300
I'll try talking to them tomorrow.
00:20:28.150 --> 00:20:30.550
That's alright.
00:20:30.550 --> 00:20:31.700
After school,
00:20:31.700 --> 00:20:34.700
you can practice there
as long as you don't stay too late.
00:20:34.700 --> 00:20:36.000
But,
00:20:36.550 --> 00:20:39.750
next time, remember to discuss it
with the teacher in advance.
00:20:39.750 --> 00:20:42.420
Some kids are a bit anxious.
00:20:42.950 --> 00:20:44.900
Remember to also tell Eriko.
00:20:44.900 --> 00:20:46.300
Yes…
00:20:46.300 --> 00:20:49.300
So, it's next Saturday, right?
00:20:49.700 --> 00:20:51.600
I hope you can pass.
00:20:51.600 --> 00:20:53.000
I'll be cheering you on.
00:20:58.500 --> 00:21:00.490
DRAMA, SALOME
Oh, you really performed well.
00:21:00.490 --> 00:21:03.490
You could have played anyone.
00:21:03.500 --> 00:21:06.000
I didn't expect you to choose Salome.
00:21:06.390 --> 00:21:07.490
You passed.
00:21:07.490 --> 00:21:09.990
Welcome to the Mukudori Theatre.
00:21:09.990 --> 00:21:10.950
Congratulations.
00:21:10.950 --> 00:21:13.050
We love young actors to join us.
00:21:13.050 --> 00:21:14.950
Although you start as just an apprentice,
00:21:14.950 --> 00:21:16.650
I'm looking forward to working with you.
00:21:16.650 --> 00:21:19.400
Congratulations, Takumi.
00:21:19.400 --> 00:21:21.290
That was really cool.
00:21:21.290 --> 00:21:23.000
Eriko.
00:21:23.000 --> 00:21:24.000
I want to apologize again.
00:21:24.000 --> 00:21:26.090
Sorry for scaring you back then.
00:21:26.090 --> 00:21:28.990
I had long decided to play
Salome for this audition.
00:21:28.990 --> 00:21:29.990
But I felt embarrassed
00:21:30.000 --> 00:21:31.250
to say it out loud.
00:21:31.650 --> 00:21:34.190
I tried to practice secretly
in various places,
00:21:34.190 --> 00:21:35.990
but I was still often seen.
00:21:35.990 --> 00:21:39.050
Then Sis Nami told me I could
use the home economics room,
00:21:39.050 --> 00:21:40.500
and that's why it happened.
00:21:40.500 --> 00:21:41.740
It's okay.
00:21:41.740 --> 00:21:43.050
I'm fine now.
00:21:43.050 --> 00:21:45.790
It's great that
I could be honest with you.
00:21:45.790 --> 00:21:48.050
Sorry for making you worry.
00:21:48.050 --> 00:21:49.690
It's okay.
00:21:49.690 --> 00:21:50.840
Although I was really anxious then,
00:21:50.840 --> 00:21:52.950
I'm glad you are willing to tell me.
00:21:52.950 --> 00:21:54.510
Kusakabe, thank you too.
00:21:54.890 --> 00:21:56.250
Just like you said,
00:21:56.250 --> 00:21:59.150
I now know how important communication is.
00:21:59.550 --> 00:22:01.840
You are a great paranormal detective.
00:22:01.840 --> 00:22:03.000
Even if you are not at the scene,
00:22:03.000 --> 00:22:04.830
you can see all sorts of things.
00:22:06.490 --> 00:22:08.800
Although nothing happened this time,
00:22:08.800 --> 00:22:11.290
there are still many frightening people
and things in this world.
00:22:11.290 --> 00:22:15.290
It's best to avoid strange places.
00:22:15.290 --> 00:22:18.890
Especially the old school building.30442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.