All language subtitles for Chuuzenji-sensei Mononoke Kougiroku_07_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:10.950 --> 00:00:16.150 (The Mononoke Lecture Logs of Chuzenji-sensei -He Just Solves All the Mysteries-) 00:02:09.920 --> 00:02:13.930 (Episode 7: A Monster Cat is Here) 00:02:13.930 --> 00:02:16.900 KITAN MONTHLY 00:02:19.900 --> 00:02:21.740 Miss Atsuko! 00:02:21.740 --> 00:02:22.800 Kanna! 00:02:23.700 --> 00:02:25.150 It's Kitan Monthly. 00:02:25.150 --> 00:02:26.800 I also read it. 00:02:26.800 --> 00:02:28.400 Huh, you read it too? 00:02:28.400 --> 00:02:31.040 Yes, it's really interesting. 00:02:31.050 --> 00:02:34.890 After all, they look at myths and strange events from a scientific point of view. 00:02:34.890 --> 00:02:37.890 Just this point makes it very different from other magazines. 00:02:37.890 --> 00:02:40.400 Y-Yeah. 00:02:40.400 --> 00:02:42.990 Miss Atsuko is really amazing. 00:02:43.000 --> 00:02:44.990 Dango! 00:02:45.000 --> 00:02:47.570 DANGO Do you want some dango? 00:02:47.570 --> 00:02:49.150 Do you want some dango? Someone is selling dango. 00:02:49.150 --> 00:02:51.010 How many skewers of dango do you want? 00:02:51.550 --> 00:02:53.800 Your momentum just now was really amazing. 00:02:53.800 --> 00:02:57.010 When I want to eat something, I become obsessed with it. 00:03:00.250 --> 00:03:01.000 Huh? 00:03:01.000 --> 00:03:05.200 Do you live with Chuzenji-sensei? 00:03:05.200 --> 00:03:06.240 Yes. 00:03:06.250 --> 00:03:08.100 We live together with Ms. Chizuko. 00:03:09.360 --> 00:03:10.200 But 00:03:10.200 --> 00:03:11.440 after I graduate next year, 00:03:11.440 --> 00:03:12.800 I'm going to move out and live by myself. 00:03:12.800 --> 00:03:14.000 Live by yourself? 00:03:14.440 --> 00:03:17.500 After all, it is not very good to keep bothering my brother. 00:03:17.950 --> 00:03:19.690 That's amazing. 00:03:19.690 --> 00:03:22.100 You're taking the future so seriously. 00:03:25.850 --> 00:03:27.200 A cat? 00:03:28.690 --> 00:03:30.200 So cute. 00:03:30.200 --> 00:03:31.300 Is it a stray cat? 00:03:31.300 --> 00:03:32.730 It's all dirty. 00:03:34.150 --> 00:03:36.300 Do you want to eat this? 00:03:37.550 --> 00:03:39.400 Then you can only eat a little. 00:03:42.800 --> 00:03:43.900 Is it delicious? 00:03:45.700 --> 00:03:46.900 Bye-bye. 00:03:59.290 --> 00:04:00.690 It actually followed us. 00:04:00.690 --> 00:04:01.850 What should we do? 00:04:01.850 --> 00:04:03.600 My dad hates cats. 00:04:03.600 --> 00:04:05.050 He definitely won't let me keep it. 00:04:08.690 --> 00:04:11.250 Then I'll take it home. 00:04:11.250 --> 00:04:14.340 Is Chuzenji-sensei okay with you keeping the cat? 00:04:14.750 --> 00:04:18.600 My brother says he doesn't keep pets, so he probably won't agree. 00:04:18.600 --> 00:04:20.100 But if we clean it up, 00:04:20.100 --> 00:04:21.800 maybe we can find it a new owner. 00:04:21.800 --> 00:04:23.230 I see. 00:04:32.450 --> 00:04:33.410 Oh. 00:04:33.860 --> 00:04:36.400 Be cautious on this slope, as it is easy to fall. 00:04:36.400 --> 00:04:38.010 Indeed. 00:04:43.150 --> 00:04:45.050 It said it's fine. 00:04:45.050 --> 00:04:46.870 It feels like you can understand what it's saying. 00:04:49.040 --> 00:04:50.400 Here we are. 00:05:01.400 --> 00:05:03.410 Surprisingly ordinary. 00:05:03.900 --> 00:05:05.900 Did you think it would be scarier? 00:05:06.790 --> 00:05:07.800 No! 00:05:10.250 --> 00:05:11.600 I'm back. 00:05:12.750 --> 00:05:13.580 Here he is! 00:05:14.050 --> 00:05:16.550 Oh, welcome, Kanna. 00:05:16.550 --> 00:05:17.950 What do you mean by that? 00:05:17.950 --> 00:05:19.110 I'm sorry. 00:05:19.110 --> 00:05:20.450 Are you going out? 00:05:20.450 --> 00:05:21.850 I need to go out for a bit. 00:05:21.850 --> 00:05:23.830 By the way, can you explain that? 00:05:26.850 --> 00:05:28.720 What a lovely guest. 00:05:29.290 --> 00:05:30.900 I don't keep pets at home. 00:05:30.900 --> 00:05:32.450 I know. 00:05:32.450 --> 00:05:33.900 Actually, here's the thing. 00:05:34.450 --> 00:05:35.700 I see. 00:05:35.700 --> 00:05:36.510 Sure. 00:05:36.510 --> 00:05:37.700 Wait a moment. 00:05:37.700 --> 00:05:39.050 I'll go prepare some hot water. 00:05:39.500 --> 00:05:40.900 Thank you. 00:05:40.900 --> 00:05:42.290 Come in. 00:05:42.290 --> 00:05:44.100 Thank you for having me. 00:05:44.100 --> 00:05:45.550 Despite the presence of other guests, 00:05:45.550 --> 00:05:46.950 you simply make yourself at home. 00:05:46.950 --> 00:05:48.400 Okay. 00:05:50.250 --> 00:05:51.250 By the way, 00:05:51.250 --> 00:05:52.290 since I am going out, 00:05:52.290 --> 00:05:54.390 do you want me to find a replacement for that? 00:05:54.390 --> 00:05:56.500 Buying a new one would be faster. 00:05:56.500 --> 00:05:57.950 No way. 00:05:57.950 --> 00:06:00.600 That's something very precious to me. 00:06:00.600 --> 00:06:02.210 You're quite stubborn. 00:06:04.450 --> 00:06:05.990 What happened? 00:06:05.990 --> 00:06:07.910 Are they looking for something? 00:06:10.650 --> 00:06:12.050 Miss Yukie! 00:06:12.050 --> 00:06:13.350 Hello. 00:06:14.750 --> 00:06:17.900 This is Ms. Chizuko's friend, Miss Yukie. 00:06:17.900 --> 00:06:19.310 I am Kusakabe Kanna. 00:06:20.650 --> 00:06:23.450 So, you are Kanna, the paranormal detective. 00:06:23.450 --> 00:06:25.900 How did you come to know that nickname? 00:06:25.900 --> 00:06:28.550 Sorry, I told her. 00:06:28.550 --> 00:06:29.900 I see. 00:06:31.490 --> 00:06:35.110 Rumors are spreading in places I am unaware of. 00:06:35.850 --> 00:06:39.500 Kanna, you know Mr. Sekiguchi too, right? 00:06:39.500 --> 00:06:40.700 Yes. 00:06:40.700 --> 00:06:43.240 Isn't that person a bit strange? 00:06:43.240 --> 00:06:44.870 N-No… 00:06:46.200 --> 00:06:47.650 It seems that he is. 00:06:47.650 --> 00:06:49.650 However, don't underestimate Mr. Sekiguchi. 00:06:49.650 --> 00:06:52.650 He can be quite dependable at times. 00:06:52.650 --> 00:06:54.550 Is that so? 00:06:55.750 --> 00:06:57.350 The hot water is ready. 00:06:57.350 --> 00:06:58.260 Alright. 00:07:07.390 --> 00:07:08.550 Do you not like taking baths? 00:07:08.550 --> 00:07:10.700 No way, just give up! 00:07:11.400 --> 00:07:12.400 Alright. 00:07:12.400 --> 00:07:13.200 Don't move around. 00:07:13.200 --> 00:07:14.650 Be good. 00:07:16.000 --> 00:07:17.200 So hard to deal with. 00:07:17.200 --> 00:07:18.950 Do you hate baths that much? 00:07:18.950 --> 00:07:20.900 Do you need help? 00:07:20.900 --> 00:07:22.890 Cats are very afraid of water. 00:07:22.890 --> 00:07:25.850 So try to be as gentle as possible. 00:07:25.850 --> 00:07:27.300 It's okay. 00:07:34.400 --> 00:07:37.180 Be good, be good. 00:07:39.550 --> 00:07:41.400 Thank you, Miss Yukie. 00:07:41.400 --> 00:07:42.590 It's like a completely different cat. 00:07:42.590 --> 00:07:44.560 So it's a tabby cat. 00:07:44.900 --> 00:07:46.400 So cute. 00:07:46.400 --> 00:07:49.300 Now, it should find a new owner soon. 00:07:49.750 --> 00:07:51.350 Ms. Chizuko, 00:07:51.750 --> 00:07:53.750 I overheard that you seemed to be looking for something. 00:07:53.750 --> 00:07:55.200 Have you found it? 00:07:55.200 --> 00:07:57.150 Not yet. 00:07:57.150 --> 00:07:59.250 Is it the one you were looking for yesterday? 00:07:59.250 --> 00:08:00.150 Looking for what? 00:08:00.150 --> 00:08:01.790 A hand mirror. 00:08:01.790 --> 00:08:03.600 About this size. 00:08:03.600 --> 00:08:06.550 It has intricate patterns on the back. 00:08:06.550 --> 00:08:08.740 Let me help you find it. 00:08:08.740 --> 00:08:10.440 Me too. 00:08:10.440 --> 00:08:11.810 Thank you. 00:08:26.560 --> 00:08:27.470 What? 00:08:43.450 --> 00:08:45.400 What's it doing? 00:08:46.890 --> 00:08:48.030 Could it be… 00:08:52.500 --> 00:08:53.550 Is this… 00:08:53.550 --> 00:08:55.340 That's right, that's the one! 00:08:55.350 --> 00:08:57.150 Why is it in a place like this? 00:08:57.150 --> 00:08:58.600 Did it help me find it? 00:08:58.600 --> 00:08:59.840 Perhaps. 00:09:02.750 --> 00:09:05.500 Does it have some kind of mysterious power? 00:09:05.510 --> 00:09:06.800 No way. 00:09:07.950 --> 00:09:09.090 It stands! 00:09:10.200 --> 00:09:11.900 Is it dancing? 00:09:20.950 --> 00:09:22.900 It lay down. 00:09:24.600 --> 00:09:27.100 That might be a Kinka-byo. 00:09:27.610 --> 00:09:29.100 Kinka-byo? 00:09:29.750 --> 00:09:32.570 It's a kind of monster cat living in the Kinka area. 00:09:33.000 --> 00:09:35.650 It's said that they like shiny things. 00:09:36.150 --> 00:09:37.950 They can understand human language 00:09:37.950 --> 00:09:39.900 and even turn into humans. 00:09:40.800 --> 00:09:44.510 Dancing is one characteristic of the monster cat. 00:09:44.900 --> 00:09:47.600 It's like dancing beside the dead. 00:09:48.400 --> 00:09:50.600 It is indeed an incredible cat, but… 00:09:51.150 --> 00:09:52.970 Are you a monster cat? 00:09:54.600 --> 00:09:55.910 It actually responded. 00:09:56.350 --> 00:09:57.300 See? 00:09:57.300 --> 00:09:58.400 Geez. 00:09:59.150 --> 00:10:01.700 It can understand human speech. 00:10:02.250 --> 00:10:04.500 Anyway, it was of great help. 00:10:04.500 --> 00:10:06.820 After all, it helped me find the important mirror. 00:10:07.250 --> 00:10:09.300 "Anyway"? 00:10:09.310 --> 00:10:11.400 As expected of the sensei's wife. 00:10:13.300 --> 00:10:15.700 Thank you for helping me find it. 00:10:20.450 --> 00:10:22.700 It has become very affectionate. 00:10:25.100 --> 00:10:26.300 Why? 00:10:26.300 --> 00:10:28.110 Didn't I give you dango to eat? 00:10:28.550 --> 00:10:30.690 It seems it's not an easygoing cat. 00:10:30.700 --> 00:10:32.800 Could it have been just using Kanna before? 00:10:33.290 --> 00:10:35.770 I think so too. 00:10:37.850 --> 00:10:38.640 Oh dear. 00:10:38.640 --> 00:10:40.700 Your face looks like a pomegranate. 00:10:41.590 --> 00:10:44.400 How about we just call it Pomegranate? 00:10:44.400 --> 00:10:45.540 Great. 00:10:45.550 --> 00:10:46.800 Not bad. 00:10:49.850 --> 00:10:52.300 She has completely regarded it as her pet. 00:10:53.150 --> 00:10:54.690 That being said, 00:10:54.690 --> 00:10:57.550 is that hand mirror something very important to you? 00:10:57.550 --> 00:10:59.010 That hand mirror 00:11:00.050 --> 00:11:03.620 was actually the first gift Akihiko gave me. 00:11:22.450 --> 00:11:25.200 It will become a monster in three years? 00:11:52.630 --> 00:11:57.150 IMAGAWA ANTIQUES 00:11:58.150 --> 00:12:00.120 Imagawa, are you there? 00:12:02.590 --> 00:12:03.640 Isama. 00:12:03.640 --> 00:12:04.600 Hi. 00:12:04.990 --> 00:12:07.250 I seldom see you here. 00:12:08.440 --> 00:12:10.500 How's your fishing business? 00:12:11.390 --> 00:12:12.250 I see. 00:12:12.250 --> 00:12:13.250 That's great. 00:12:13.260 --> 00:12:15.710 You're just in time. 00:12:15.710 --> 00:12:17.100 I think it would be wise 00:12:17.100 --> 00:12:19.250 to seek your advice on this matter, Mr. Chuzenji. 00:12:19.700 --> 00:12:20.900 What is it? 00:12:21.500 --> 00:12:22.900 Mr. Isama bought 00:12:22.900 --> 00:12:26.200 this backpack from the pawnshop. 00:12:26.800 --> 00:12:28.050 However, ever since then, 00:12:28.050 --> 00:12:31.050 he has had the unsettling feeling that someone was following him. 00:12:32.300 --> 00:12:34.400 It was just a feeling. 00:12:34.850 --> 00:12:36.390 Still, 00:12:36.390 --> 00:12:38.560 he seemed very uneasy. 00:12:40.550 --> 00:12:41.650 Let me take a look. 00:12:41.650 --> 00:12:42.910 Here you go. 00:12:48.550 --> 00:12:49.900 This word is… 00:12:51.000 --> 00:12:53.400 I bought it because I liked that. 00:13:05.200 --> 00:13:06.300 Isama, 00:13:06.310 --> 00:13:08.200 can I ask a favor of you? 00:13:21.650 --> 00:13:24.000 That's your backpack, right? 00:13:38.560 --> 00:13:42.300 My name is Kamiyama Tohko. 00:13:42.300 --> 00:13:46.290 My ex-husband stole that backpack from me. 00:13:46.290 --> 00:13:47.750 Stole it? 00:13:48.150 --> 00:13:49.200 Yes. 00:13:49.210 --> 00:13:51.300 At first, I had given up looking for that backpack. 00:13:51.310 --> 00:13:54.550 But one day, I happened to see it on the street. 00:13:54.550 --> 00:13:57.430 So I couldn't help but follow him. 00:13:57.850 --> 00:13:59.900 It's because of that embroidery, right? 00:14:01.250 --> 00:14:02.940 This is Futhark, 00:14:02.940 --> 00:14:04.310 which is also known as Runes. 00:14:06.440 --> 00:14:08.190 Runes? 00:14:08.200 --> 00:14:10.100 This is a writing system used by 00:14:10.100 --> 00:14:13.340 Germanic peoples from the second to seventh centuries AD. 00:14:13.340 --> 00:14:16.190 Initially, it was composed of 24 letters. 00:14:16.190 --> 00:14:23.150 Taking the first six letters, FuÞarK, 00:14:23.150 --> 00:14:24.900 it was thus called Futhark. 00:14:25.340 --> 00:14:27.700 But since papyrus was not yet in use, 00:14:27.700 --> 00:14:30.450 its main design feature was a series of straight lines to make it easier 00:14:30.450 --> 00:14:32.400 to carve into other materials like wood, stone, and metal. 00:14:33.250 --> 00:14:34.640 Furthermore, while Runes 00:14:34.640 --> 00:14:37.540 function as phonetic symbols like alphabets, 00:14:37.540 --> 00:14:41.000 they also serve an ideographic function similar to Chinese characters. 00:14:41.440 --> 00:14:43.650 You know quite a lot, don't you? 00:14:43.650 --> 00:14:45.850 Where did you learn it? 00:14:46.200 --> 00:14:47.350 Well. 00:14:47.350 --> 00:14:51.290 I studied Nordic literature when I attended a girls' school. 00:14:51.290 --> 00:14:52.350 I made this embroidery 00:14:52.350 --> 00:14:54.320 as a kind of amulet. 00:14:56.750 --> 00:14:59.790 What does this mean? 00:14:59.800 --> 00:15:02.250 This corresponds to the Latin letter F. 00:15:02.250 --> 00:15:03.740 In the context of Runes interpretation, 00:15:03.740 --> 00:15:05.760 it stands for property and livestock. 00:15:05.760 --> 00:15:10.190 In other words, Miss Tohko regards this backpack as her property. 00:15:10.190 --> 00:15:13.250 But this backpack was bought by Isama from a pawnshop. 00:15:13.950 --> 00:15:16.440 Her husband was the one who pawned it. 00:15:16.840 --> 00:15:19.700 He should have also disposed of the things inside. 00:15:20.640 --> 00:15:23.890 Assuming the things inside were the actual property, 00:15:23.890 --> 00:15:27.450 the backpack should no longer be valuable to her. 00:15:27.450 --> 00:15:30.590 Then, Miss Tohko, why do you insist on taking it back? 00:15:31.340 --> 00:15:32.500 Give me the backpack. 00:15:33.390 --> 00:15:34.600 And the scissors. 00:15:34.600 --> 00:15:35.310 Okay. 00:15:35.800 --> 00:15:38.800 Inside the strap's stitching… 00:15:40.250 --> 00:15:42.150 There is cash. 00:15:42.150 --> 00:15:44.240 This is your money, right? 00:15:46.350 --> 00:15:47.400 Right. 00:15:48.150 --> 00:15:52.450 I hid the money on purpose, so my wasteful husband would not find out. 00:15:52.450 --> 00:15:55.100 But he just took my backpack away. 00:15:55.100 --> 00:15:58.550 When I confronted him, I discovered that he had already pawned it. 00:15:58.550 --> 00:16:00.600 PAWNSHOP So I hurried to the pawnshop. 00:16:00.600 --> 00:16:03.260 PAWNSHOP But the backpack had already been sold. 00:16:03.950 --> 00:16:04.700 Later, 00:16:04.700 --> 00:16:08.700 I saw this man with the backpack on the street. 00:16:08.700 --> 00:16:10.190 Well. 00:16:10.190 --> 00:16:13.550 If that's the case, I can return the money to you. 00:16:13.550 --> 00:16:14.800 But… 00:16:14.800 --> 00:16:15.950 But? 00:16:16.360 --> 00:16:18.050 IMAGAWA ANTIQUES 00:16:18.050 --> 00:16:21.610 So, did you ask Miss Tohko to give you the backpack? 00:16:22.550 --> 00:16:24.950 He seemed to really like that backpack. 00:16:24.950 --> 00:16:26.530 What happened to Miss Tohko later? 00:16:27.850 --> 00:16:32.040 I asked Officer Kiba to monitor the pawnshop. 00:16:32.040 --> 00:16:33.190 As expected, 00:16:33.190 --> 00:16:36.200 that guy took some stolen goods to the pawnshop to sell them again. 00:16:36.200 --> 00:16:38.240 She has already reported it to the police. 00:16:38.250 --> 00:16:40.960 And she said she wanted to teach him a lesson. 00:16:41.250 --> 00:16:43.390 Good to hear that. 00:16:43.390 --> 00:16:46.390 By the way, did you come specifically to talk about this today? 00:16:46.390 --> 00:16:49.390 No, I came to get something I didn't buy that day. 00:16:49.390 --> 00:16:51.610 What do you want to buy? 00:16:52.000 --> 00:16:53.650 A cat food bowl. 00:16:54.650 --> 00:16:56.200 Cat? 00:16:56.800 --> 00:16:59.600 The bowl I used before was broken. 00:16:59.600 --> 00:17:01.610 I used another plate as a replacement. 00:17:01.950 --> 00:17:05.000 But after changing the plate, it wouldn't even look at it. 00:17:06.090 --> 00:17:07.650 A cheap one will do. 00:17:07.650 --> 00:17:10.030 Can you help me find a bowl similar to this one? 00:17:11.500 --> 00:17:13.950 I see. 00:17:13.950 --> 00:17:15.240 Geez. 00:17:15.240 --> 00:17:17.750 It's still just a kitten, and it's already difficult to handle. 00:17:18.350 --> 00:17:21.100 The cat is much like its owner. 00:19:01.040 --> 00:19:02.300 Excuse me. 00:19:02.300 --> 00:19:02.940 Huh? 00:19:04.150 --> 00:19:05.990 Mr. Sekiguchi? 00:19:22.100 --> 00:19:23.550 Mr. Sekiguchi? 00:19:23.550 --> 00:19:24.800 I'm dizzy. 00:19:26.240 --> 00:19:28.700 Why are you looking for Pomegranate? 00:19:29.100 --> 00:19:31.500 Miss Yukie came to ask for my help before. 00:19:31.500 --> 00:19:33.850 But I think it's more appropriate to ask you. 00:19:33.850 --> 00:19:34.910 I see. 00:19:39.550 --> 00:19:41.790 Why are you here too? 00:19:41.790 --> 00:19:43.390 You know, this tastes really good. 00:19:45.790 --> 00:19:47.700 What's the issue, Sekiguchi? 00:19:48.490 --> 00:19:51.890 It's about the children that Miss Yukie is taking care of. 00:19:51.890 --> 00:19:52.950 Children? 00:19:52.950 --> 00:19:56.990 He had an expression that implies, "What does this have to do with me?" 00:19:56.990 --> 00:19:59.640 I know what you're thinking, but at least hear me out first. 00:20:00.190 --> 00:20:02.870 Sensei seems very troubled. 00:20:03.390 --> 00:20:06.340 There is a sweet shop next to Miss Yukie's place. 00:20:06.340 --> 00:20:09.250 The kids in the area often hang out there. 00:20:09.250 --> 00:20:12.600 Among them, there's a boy named Taro. 00:20:12.600 --> 00:20:14.590 When he played rock-paper-scissors, 00:20:14.590 --> 00:20:17.540 he tried to win by making gestures that were not typical of the game. 00:20:17.540 --> 00:20:19.290 Gestures that were not typical of the game? 00:20:19.290 --> 00:20:21.690 He claimed it combined scissors, rock, and paper. 00:20:21.690 --> 00:20:24.150 So, he was the strongest. 00:20:24.150 --> 00:20:27.500 But, of course, the others didn't agree with that. 00:20:27.500 --> 00:20:30.650 Taro has been ostracized by the others because of this. 00:20:31.140 --> 00:20:34.040 Why is he so fixated on that gesture? 00:20:34.040 --> 00:20:35.740 Is it because he really wanted to win? 00:20:35.740 --> 00:20:36.340 No. 00:20:36.340 --> 00:20:37.950 Rather than saying that he wanted to win, 00:20:37.950 --> 00:20:39.190 he appeared to be unable to accept 00:20:39.200 --> 00:20:43.050 everyone dismissing his idea with the fact that it is the rule. 00:20:43.050 --> 00:20:45.300 I think I understand how he feels. 00:20:45.300 --> 00:20:47.790 So, do you want me to persuade Taro? 00:20:47.790 --> 00:20:49.190 No. 00:20:49.190 --> 00:20:52.900 I hope you can think of a way to persuade Taro to accept it. 00:20:52.900 --> 00:20:55.940 I don't want him to give up something 00:20:55.940 --> 00:20:57.510 he worked so hard to create simply because of the fact that it is the rule. 00:21:03.700 --> 00:21:04.990 I see. 00:21:04.990 --> 00:21:08.140 As expected of someone aspiring to be a writer. 00:21:08.150 --> 00:21:10.560 These are unrelated, right? 00:21:10.560 --> 00:21:13.270 Let me first talk about the origin of rock-paper-scissors. 00:21:13.850 --> 00:21:16.650 Rock-paper-scissors is a game 00:21:16.650 --> 00:21:19.660 where people try to win by making three hand gestures that work against each other. 00:21:19.660 --> 00:21:25.600 Its basic idea comes from games like mushi-ken game and number game. 00:21:25.600 --> 00:21:27.350 Later, other gestures were gradually eliminated, 00:21:27.350 --> 00:21:31.170 eventually resulting in the three familiar gestures of scissors, rock, and paper. 00:21:32.100 --> 00:21:34.590 So, it wasn't just these three gestures from the start, huh? 00:21:34.600 --> 00:21:36.490 It changed into what it is now 00:21:36.490 --> 00:21:37.840 after the Meiji era. 00:21:37.840 --> 00:21:39.400 The most important aspect is 00:21:39.400 --> 00:21:42.150 -that these gestures eventually consolidated into three. -You want some? 00:21:42.690 --> 00:21:45.240 The number "three" is perfectly balanced on its own. 00:21:45.240 --> 00:21:46.110 Here you go. 00:21:46.490 --> 00:21:50.810 Like the Trinity in Christianity, the Father, the Son, and the Holy Spirit, 00:21:51.450 --> 00:21:56.290 or the three main gods in Hinduism, Brahma, Shiva, and Vishnu. 00:21:56.300 --> 00:21:57.650 In religious circles, 00:21:57.650 --> 00:22:00.910 the number "three" is often seen as a sign of peace. 00:22:01.990 --> 00:22:03.140 Wait a moment. 00:22:03.150 --> 00:22:07.340 Do you mean to say that the fourth gesture will never be acceptable? 00:22:07.350 --> 00:22:09.440 For that is how history is told. 00:22:09.440 --> 00:22:11.400 But in this case… 00:22:11.800 --> 00:22:15.000 Taro will always be ostracized. 00:22:15.000 --> 00:22:16.380 No. 00:22:17.100 --> 00:22:19.390 The fourth gesture should be recognized as the strongest hand 00:22:19.400 --> 00:22:21.400 and incorporated into the rules. 00:22:21.790 --> 00:22:23.340 The strongest hand? 00:22:23.350 --> 00:22:26.250 It is the strongest, so doesn't that make the rules pointless? 00:22:26.250 --> 00:22:27.850 There is a point. 00:22:27.850 --> 00:22:30.490 Those who make the same gesture will be considered to have lost. 00:22:32.200 --> 00:22:34.000 The issue with this idea of the strongest hand 00:22:34.000 --> 00:22:38.450 is that it would make rock-paper-scissors less fun to play and less competitive. 00:22:38.450 --> 00:22:41.340 So, just turn it into a viable competition. 00:22:41.350 --> 00:22:42.250 That is, 00:22:42.250 --> 00:22:43.490 you might win if you use this gesture, 00:22:43.500 --> 00:22:46.600 but you will definitely lose if someone else does it too. 00:22:46.600 --> 00:22:49.880 By presenting such dilemmas to players, the competitive nature of the game can be preserved. 00:22:50.600 --> 00:22:53.000 It might even become a trend for a while. 00:22:53.440 --> 00:22:58.450 This allows Taro's element of "strongest hand" to be retained 00:22:58.450 --> 00:23:00.190 while also maintaining the game's fairness. 00:23:00.190 --> 00:23:01.540 Also, if two people are playing 00:23:01.550 --> 00:23:03.400 and both of them make this gesture, it is a tie. 00:23:03.400 --> 00:23:05.640 This is really ingenious. 00:23:05.640 --> 00:23:07.500 Sensei, you are amazing. 00:23:07.500 --> 00:23:10.100 You've come up with a new rock-paper-scissors game. 00:23:10.100 --> 00:23:10.800 However, 00:23:10.800 --> 00:23:12.840 this game might not be able to be passed down. 00:23:12.840 --> 00:23:13.560 Huh? 00:23:14.090 --> 00:23:17.300 Judging from the evolution of rock-paper-scissors, 00:23:17.300 --> 00:23:19.900 it will eventually be reduced to just three types. 00:23:19.900 --> 00:23:21.290 Because the number "three" 00:23:21.290 --> 00:23:24.200 is naturally so tranquil and balanced. 00:23:24.200 --> 00:23:26.300 Is that so? 00:23:26.300 --> 00:23:28.000 Anyway, you've been a big help. 00:23:28.000 --> 00:23:30.440 I'll go tell Miss Yukie right away. 00:23:30.450 --> 00:23:31.510 Thank you. 00:23:36.750 --> 00:23:37.790 What's wrong? 00:23:37.800 --> 00:23:39.800 Do you find it interesting? 00:23:41.500 --> 00:23:42.500 No. 00:23:42.500 --> 00:23:45.100 It is probably speechless because it thinks people always 00:23:45.100 --> 00:23:47.200 seem to be bothered by such trivial matters.25596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.