All language subtitles for Bye Bye, Earth_S1_10_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:02.470 --> 00:03.760 Adonis... 00:05.380 --> 00:06.870 Adonis... 00:08.240 --> 00:09.740 Adonis. 00:13.250 --> 00:15.270 What? Where am I? 00:26.670 --> 00:30.800 I welcome you, Question Adonis. 00:36.950 --> 00:39.130 Welcome to the Hunger Alliance. 00:45.280 --> 00:47.800 Who are you? 00:48.400 --> 00:51.660 I have been waiting for you. 00:51.950 --> 00:54.380 Me and that sword there. 00:54.380 --> 00:55.410 Sword? 00:58.300 --> 00:59.890 What's this? 01:03.840 --> 01:05.670 No. I can't touch it with my hands... 01:22.940 --> 01:24.310 This is...! 01:24.310 --> 01:27.920 That is your sword, Question Adonis. 01:28.940 --> 01:35.030 The true form of that sword, which even I, the maker, could not discern. 01:35.030 --> 01:38.140 And you guided me to form that sword. 01:38.490 --> 01:41.010 You made it? 01:42.210 --> 01:44.720 My name is Drambuie. 01:45.150 --> 01:47.590 The swordsmith who made Runding. 01:47.920 --> 01:48.760 I knew it... 01:49.190 --> 01:55.220 That sword is about to gain new power now that it has met you. 01:55.630 --> 01:59.560 The power of death that will wither away forever. 01:59.910 --> 02:01.520 The power of death... 02:01.930 --> 02:06.480 Rustinair. You are worthy to play it. 02:06.480 --> 02:10.230 That's a name that I have found in that steel. 02:10.660 --> 02:13.020 Rustinair... 02:14.780 --> 02:17.330 So this is my sword... 02:17.990 --> 02:21.080 This monstrous sword is mine... 02:22.000 --> 02:25.420 For the first time in my life, I have my own sword! 02:35.100 --> 02:38.640 I wish I had a reason to raise it. 02:39.260 --> 02:41.600 Because only you can do it. 02:42.000 --> 02:45.810 I'm asking you to put your pride as an Enola on the line, 02:45.810 --> 02:46.930 Sian. 02:47.940 --> 02:49.590 Lablac Sian? 02:51.250 --> 02:53.890 From now on, you must obey me. 02:54.420 --> 02:57.210 I will teach you how to wield that sword. 03:59.740 --> 04:02.760 Oh? It's been a while. 04:03.130 --> 04:06.700 I was worried because I hadn't heard anything from you for a long time. 04:06.700 --> 04:08.140 Come on in. 04:09.530 --> 04:10.350 Belle? 04:11.370 --> 04:12.780 It's useless. 04:14.050 --> 04:17.450 You seem to have a hard time with the door of the journey. 04:17.910 --> 04:18.910 Guinness, 04:19.460 --> 04:21.910 when is the next battle? 04:21.910 --> 04:23.810 Three days from now. 04:23.810 --> 04:26.200 It will be a battle over arable land. 04:26.200 --> 04:28.370 I want to join. 04:28.370 --> 04:31.130 You? Well, you know... 04:32.080 --> 04:34.910 I'd like to wield my sword. 04:37.370 --> 04:41.930 Her condition isn't that well, but she wants to wield a sword, huh? 04:42.590 --> 04:46.430 That kind of thing is usually a secret between a man and a woman. 04:46.430 --> 04:49.120 I don't think you'll be fooling around. 04:49.120 --> 04:53.060 You're responsible for that foul-mouthed underdog girl too. 04:53.060 --> 04:56.530 You too are a man of many beliefs. 04:56.910 --> 04:59.460 It would be wrong if you threatened me. 05:01.050 --> 05:03.820 She's special. 05:04.530 --> 05:09.260 Her age is unknown, and she's free from any external characteristics. 05:09.260 --> 05:12.640 Beauty and ugliness no longer matter. 05:13.090 --> 05:16.550 I am even jealous of her. 05:17.050 --> 05:21.050 What she seeks is a companion who'll go on a journey with her. 05:21.050 --> 05:23.920 Not a temporary love interest. 05:23.920 --> 05:25.510 I know that. 05:26.010 --> 05:30.850 But no one can stand by her side as she sets out on her journey. 05:31.470 --> 05:34.980 Adonis has a heavy burden to bear too. 05:35.860 --> 05:37.190 You... 05:37.670 --> 05:40.440 Are you going to tell her about the plan? 05:40.900 --> 05:45.660 If she wants a companion, I want to show her. 05:46.240 --> 05:48.610 I want to show her the possibility 05:48.610 --> 05:51.830 that we can be as close to Nomad as we can be in Park. 06:05.630 --> 06:06.800 Guinness! 06:07.370 --> 06:10.310 Today is the day we're going to settle this! 06:10.310 --> 06:11.890 Brace yourselves! 06:14.110 --> 06:16.490 You guys are still the same. 06:16.490 --> 06:21.030 If I lose this battle, I'll be the underdog starting tomorrow. 06:21.030 --> 06:24.590 You've underestimated the order in Park, you know that? 06:24.590 --> 06:26.270 And now... 06:26.780 --> 06:27.910 It's your time, Belle! 06:28.480 --> 06:29.730 This is what you want, right? 06:29.730 --> 06:31.120 Well, yeah! 06:41.760 --> 06:43.420 My body can't keep up. 06:44.300 --> 06:46.390 I'm slower than I thought. 06:49.460 --> 06:50.880 Dammit! 06:52.850 --> 06:55.280 My sword is heavy. 06:56.160 --> 06:59.950 Why am I so powerless? 06:59.950 --> 07:01.360 Can you cut? 07:01.360 --> 07:03.590 Can you cut me? 07:03.590 --> 07:05.110 I can! 07:18.790 --> 07:20.880 I'll kill you! 07:33.110 --> 07:37.190 First of all, spit out all the swords you've been snatching. 07:39.510 --> 07:40.940 That's a lot. 07:41.420 --> 07:44.180 It's funny that they don't hold a grudge over this. 07:45.360 --> 07:46.200 Come. 07:46.590 --> 07:49.070 Now, you have to doubt your skepticism. 07:49.070 --> 07:51.270 Therein lies your origin. 07:51.270 --> 07:51.950 What? 07:52.300 --> 07:54.510 I want you to shatter every sword here 07:54.510 --> 07:57.750 with your hands and your sword. 07:58.300 --> 08:02.170 You can't beat my daughter if you can't do that. 08:04.510 --> 08:05.420 What?! 08:10.090 --> 08:12.510 M-My sword... 08:13.890 --> 08:14.780 My sword... 08:18.300 --> 08:21.290 Don't panic, idiot. Take a good look. 08:23.120 --> 08:25.940 That is a sword that will wither forever. 08:25.940 --> 08:28.280 Don't get caught by its mere name. 08:30.670 --> 08:31.610 Just now, 08:32.010 --> 08:35.620 I felt this sword smile at me slightly. 08:35.620 --> 08:37.890 That's good. 08:37.890 --> 08:39.540 Come and get me with that spirit. 09:02.420 --> 09:04.940 She's like a storm blowing without a sound. 09:06.180 --> 09:07.610 That's not Belle. 09:08.140 --> 09:11.540 The real Belle is still down there in the deep. 09:12.210 --> 09:15.850 And then she's going to die there. 09:15.850 --> 09:18.830 How can you be so calm about this?! 09:19.200 --> 09:20.560 Hey, Benet. 09:20.960 --> 09:23.380 Is your eye still blind? 09:24.650 --> 09:26.510 Yes, barely. 09:27.190 --> 09:28.380 I have a thought... 09:28.910 --> 09:33.450 That every mermaid acts like a guardian spirit in the spiritual realm, 09:33.450 --> 09:36.410 the twin to the earthly realm. 09:36.890 --> 09:42.350 That is the true meaning of reflecting another person's personality in their mind. 09:42.810 --> 09:47.610 It is precisely for this reason that mermaids always have both genders. 09:48.030 --> 09:50.590 But what can I do now? 09:51.120 --> 09:55.450 To me, I have no choice but to remain a male for the rest of my life. 09:55.950 --> 09:57.210 Not really. 09:57.810 --> 09:59.790 That gash in your eye... 10:00.560 --> 10:04.640 Have you ever thought about the relationship between physical trauma, 10:04.640 --> 10:06.630 emotional trauma, and gender 10:07.120 --> 10:08.550 in mermaids? 10:10.450 --> 10:12.260 You're asking me... 10:14.150 --> 10:15.820 You're the only one who can do it. 10:16.220 --> 10:19.390 It's not like you don't know why Belle 10:19.390 --> 10:21.370 keeps coming to your room, right? 10:28.430 --> 10:30.570 I guess that's all. 10:32.130 --> 10:34.060 This is your first training after all. 10:34.940 --> 10:37.910 Go eat and sleep well. We'll start your training early tomorrow. 10:38.470 --> 10:39.590 Understood? 10:44.580 --> 10:46.650 I'm gonna kill you someday! 11:00.830 --> 11:02.320 You... 11:02.320 --> 11:04.550 How much do you know about me? 11:05.020 --> 11:09.980 I knew everything about you when you showed up here. 11:10.570 --> 11:15.360 How could you make this sword without knowing me? 11:16.090 --> 11:19.950 I only see the shape of the future in steel. 11:19.950 --> 11:21.160 The future? 11:21.900 --> 11:26.620 The steel becomes the form of the sword named 'future,' 11:26.620 --> 11:29.630 and the sword draws in its own grip 11:29.630 --> 11:32.130 and tries to take on a suitable shape. 11:32.620 --> 11:34.810 Is Belle's Runding also the same? 11:38.280 --> 11:41.280 Before you go to sleep, soak yourself in hot water. 11:41.730 --> 11:44.220 There are potions in it that will heal your wounds. 11:45.120 --> 11:47.510 If you want a lullaby, 11:47.510 --> 11:49.650 I'll talk to you tomorrow. 11:54.090 --> 11:55.820 Listen to the voice of steel! 11:56.170 --> 11:56.780 Shit! 11:56.780 --> 11:59.910 Think of that sword as your destiny! 12:00.290 --> 12:02.870 Don't think of the sword as a mere tool! 12:07.510 --> 12:08.540 I'll kill you... 12:09.040 --> 12:11.350 I'm gonna kill you someday. 12:11.350 --> 12:13.260 Kill me while you still can. 12:13.710 --> 12:15.410 Kill me. 12:16.460 --> 12:17.970 Are you a heaven-sent child? 12:18.820 --> 12:21.930 Why are you teaching me? 12:22.240 --> 12:24.310 Because I am Enola. 12:24.310 --> 12:27.540 Because that's what my cursed form does. 12:31.790 --> 12:35.870 I will carry on your teachings for my brother. 12:36.240 --> 12:37.150 So... 12:38.060 --> 12:39.140 Gaff... 12:39.140 --> 12:42.180 Master, let me continue your teachings! 12:43.450 --> 12:45.770 I made a mistake. 12:46.710 --> 12:50.790 I escaped from my birth as the Prince Fatal and became a master, 12:51.270 --> 12:53.950 but I was deceived by my own sword 12:53.950 --> 12:57.970 and turned my frustration to the next Prince Fatal. 13:09.390 --> 13:10.910 This sword... 13:12.430 --> 13:13.900 Can you read it? 13:16.180 --> 13:17.540 Enola... 13:19.140 --> 13:21.270 I've been waiting for you. 13:22.240 --> 13:25.820 For a very long, long time... 13:27.410 --> 13:29.860 That's me. 13:31.110 --> 13:35.540 When I only knew my male form, 13:35.540 --> 13:39.300 I went up to Park to meet my other self. 13:39.670 --> 13:44.160 With the help of a man I met there named Gibson, 13:44.160 --> 13:46.250 I became a swordsmith. 13:47.070 --> 13:49.890 But my life with Gibson 13:49.890 --> 13:52.640 did not awaken my female form. 13:53.270 --> 13:56.610 It's a great sword. This amazing sword... 13:56.610 --> 13:58.630 I'd love to have it in the castle. 13:59.820 --> 14:01.460 So... 14:02.000 --> 14:04.780 I shall entrust the shape of the future to this steel. 14:12.210 --> 14:13.330 Gibson... 14:15.210 --> 14:16.510 Be happy, okay? 14:21.500 --> 14:23.330 Are you sure about this? 14:25.780 --> 14:28.330 The most important person in my life... 14:29.030 --> 14:31.520 The feelings I cared about most... 14:32.240 --> 14:36.720 I knew that one day would come when I had to betray one of them. 14:50.890 --> 14:53.140 Please take me with you. 14:54.690 --> 14:58.670 Take me to a place where I have a future to shape. 15:00.070 --> 15:02.550 King Rawhide said it himself. 15:02.940 --> 15:06.050 He wants you to carve steel from the Tree of God 15:06.490 --> 15:08.850 and make a priest's sword. 15:09.510 --> 15:13.280 The shape of the future that the Tree of God represents. 15:17.690 --> 15:19.360 The form of perdition? 15:19.360 --> 15:22.790 It refuses to make sacrifices for creation! 15:24.360 --> 15:25.920 Who are we supposed to wait for? 15:30.140 --> 15:34.790 Drambuie saw the essence of the Tree of God at a glance. 15:36.050 --> 15:39.170 Because of this, she was forced to rule over god 15:39.170 --> 15:41.800 as the Princess Fatal of this country. 15:42.510 --> 15:44.510 Nidhogg has appeared! 15:44.880 --> 15:47.260 It seems a soloist got his soul eaten by an axe! 15:47.610 --> 15:49.720 Who? What's the soloist's name? 15:49.720 --> 15:51.120 It's Gibson. 15:51.930 --> 15:54.180 I made that sword! 15:54.580 --> 15:57.480 And you say it affected Gibson's soul? 15:57.480 --> 15:58.980 Show me the sword! 15:58.980 --> 16:00.740 Show me Gibson's sword! 16:14.290 --> 16:16.790 That tree! The Tree of God! 16:17.430 --> 16:20.420 The shape has become distorted! 16:23.060 --> 16:24.510 Aspirant Ashes... 16:25.220 --> 16:28.130 That's what made Gibson's sword become like that. 16:29.490 --> 16:31.200 You have those ashes? 16:32.730 --> 16:33.810 I see. 16:34.750 --> 16:39.810 The true power of that god is to erase the future. 16:40.410 --> 16:43.310 I never realized it before. 16:43.310 --> 16:45.530 I am such a fool. 16:46.920 --> 16:48.490 After that... 16:49.710 --> 16:54.280 All the swords created by Drambuie were out of the ordinary. 16:54.870 --> 16:56.700 A sword that no one could handle, 16:56.700 --> 16:58.720 a spell that no one could understand, 16:58.720 --> 17:01.140 an intention beyond anyone's comprehension. 17:02.020 --> 17:05.960 The only decent one was the sword she gave to Gaff. 17:06.400 --> 17:13.140 Drambuie then put the spells she had carved into those swords into her body as well. 17:14.460 --> 17:17.580 That's when I started hearing voices. 17:18.720 --> 17:23.340 The despair of reality and the eternal hope for the future. 17:23.870 --> 17:27.840 That hunger lured me into the darkness. 17:31.050 --> 17:33.550 And you too soon... 17:39.830 --> 17:43.670 What the hell do you people want from me? 17:43.670 --> 17:47.250 You need someone to question that reason. 17:47.250 --> 17:50.430 THE GIRL OF REASON What exactly is "The Girl of Reason"? 17:51.220 --> 17:54.760 She is the reason for the existence of this entire world. 17:55.190 --> 17:57.890 She is the one who will destroy the ancient order of this world 17:57.890 --> 18:01.020 and create a new one, 18:01.420 --> 18:05.310 and she is the reason why I am on this journey. 18:07.100 --> 18:08.780 "The Girl of Reason"? 18:08.780 --> 18:10.860 DENALILAND (LAND OF COINS) She's one of the great mysteries 18:10.860 --> 18:13.070 DENALILAND (LAND OF COINS) in Denaliland. 18:14.540 --> 18:19.260 I was guided by a revelation I had at that time, and I became a Nomad. 18:19.790 --> 18:24.210 And after a long journey, I solved that mystery and raised her. 18:24.570 --> 18:25.660 You mean Belle, huh? 18:27.440 --> 18:31.260 When I first saw Belle, I wanted to kill her. 18:32.020 --> 18:36.220 But I still decided to raise the Girl of Reason 18:36.610 --> 18:39.060 because she was waiting for me. 18:39.440 --> 18:42.430 Could it be that the Girl of Reason is god's... 18:42.430 --> 18:46.450 The true god who sent Deus Ex Machina to the ancient gods 18:46.450 --> 18:48.610 and made them the rulers 18:48.610 --> 18:52.190 of the paradise world is behind it. 18:53.430 --> 18:56.740 From there, you must find out for yourself. 18:57.090 --> 18:59.740 Otherwise, you will die here. 19:02.610 --> 19:04.710 It's like we're playing as family. 19:05.620 --> 19:08.460 If you're saved by this, you don't have to do this. 19:09.750 --> 19:13.760 I want to see what the future looks like 19:13.760 --> 19:15.580 that you put in Runding. 19:17.260 --> 19:21.330 That sword was made of steel before it was born... 19:21.330 --> 19:23.760 A sword that will be born forever. 19:24.180 --> 19:28.150 And that sword is a sword made of rusted steel... 19:28.530 --> 19:31.050 A sword that will wither forever. 19:31.440 --> 19:32.970 I think I know what you mean. 19:33.600 --> 19:34.910 What you're trying to do... 19:35.660 --> 19:38.120 With this sword, you want me to handle the god... 19:38.120 --> 19:39.940 And then Belle... 19:41.550 --> 19:43.370 You better not touch my hand! 19:44.350 --> 19:49.050 That's just the curse you've set upon it. 19:51.330 --> 19:53.900 The source of the curse is you. 19:54.310 --> 19:57.930 The real form of what fills the world 19:57.930 --> 19:59.860 with hostility and hatred. 20:03.490 --> 20:04.450 Why... 20:05.230 --> 20:08.420 I didn't realize how easy it was... 20:10.180 --> 20:14.110 I was born without a mother, 20:14.910 --> 20:17.570 so I grew up without her milk. 20:18.530 --> 20:20.650 I didn't have enough warmth... 20:21.650 --> 20:22.820 It's okay. 20:48.270 --> 20:49.390 I could see it. 20:49.860 --> 20:50.770 Oh? 20:51.760 --> 20:55.030 I think I know why I am the one 20:55.420 --> 20:57.070 wielding this sword. 20:58.880 --> 20:59.820 Come. 21:34.940 --> 21:36.780 The heaven-sent child. 21:37.270 --> 21:40.560 True skepticism has no meaning. 21:40.960 --> 21:42.530 It doesn't even need a reason! 21:43.250 --> 21:48.410 What is questioned with this blade takes the form of an eternal withering. 21:48.910 --> 21:52.490 I'll let the darkness of the future consume me! 21:54.860 --> 21:58.860 I give you the "fangs" of the Hunger Alliance. 21:59.910 --> 22:01.690 The heaven-sent child of darkness... 22:02.150 --> 22:05.890 The Hunger Alliance will make Thema more solid 22:05.890 --> 22:09.580 by welcoming you. 22:33.500 --> 22:37.090 Darkness was warmer than light. 22:38.230 --> 22:41.050 That's what my motif is all about. 23:09.830 --> 23:12.370 Are you waiting for me too? 23:13.130 --> 23:14.940 The Girl of Reason... 23:20.000 --> 23:24.970 CHAPTER 10: SPIRAL. ROARING SWORDS, RUSTY CLAWS 23:25.490 --> 23:27.390 Moonwork... "Becoming moon." 23:27.390 --> 23:28.430 I want to risk my life! 23:28.430 --> 23:30.010 No, stop it, Benedictine... 23:30.010 --> 23:31.850 May I ask you one thing? 23:31.850 --> 23:33.370 Are you coming here to kill me? 23:33.370 --> 23:36.140 I can't hold it anymore... 23:36.140 --> 23:38.990 Forever in that truth... 17609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.