All language subtitles for Azusa Nagasawa Piano Teacher

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,400 --> 00:00:20,400 ありがとうございました。 2 00:00:50,320 --> 00:00:51,320 奈 良 様! 3 00:00:57,520 --> 00:00:58,520 藤 村 先生! 4 00:00:59,520 --> 00:01:06,280 お 前 が 本当 に 教 師 にな る なん て な 私 の 夢 でした から 5 00:01:06,280 --> 00:01:13,220 お 前 は 教 え 子 の 中 でも 一 番 の 頑 張 り だ った から な 教 え 子 が 6 00:01:13,220 --> 00:01:16,220 同 僚 にな る なん て 教 師 妙 麗 に 尽 き る よ 7 00:01:22,160 --> 00:01:29,100 吉 村 先生 と 一 緒 に お 仕 事 が でき る よう にな って 嬉 しい の そ 8 00:01:29,100 --> 00:01:35,920 っ か よ っ しゃ 長 澤 いや 長 澤 先生 他 の 先生 に 紹 介 する から 9 00:01:35,920 --> 00:01:36,920 つ い で 10 00:02:09,930 --> 00:02:14,690 斉 藤 先生、 新 田 先生、 お 話 し して た 長 澤 先生 です。 11 00:02:15,410 --> 00:02:17,730 初 め ま して、 長 澤 です と 申 します。 12 00:02:18,870 --> 00:02:25,370 研 修 が 終 わ った ば か り で ご 迷 惑 を お か け して しま う と思 うん です けど、 一 生 懸 命 頑 張 ります ので よろしく 13 00:02:25,370 --> 00:02:26,370 お願いします。 14 00:02:27,950 --> 00:02:30,870 学 年 主 任 の 斉 藤 です。 こちら こ そ よろしく。 15 00:02:32,270 --> 00:02:33,910 B 組 担 任 の 新 田 です。 16 00:02:34,770 --> 00:02:35,770 よろしく お願いします。 17 00:02:38,070 --> 00:02:41,550 先生 の おっ しゃ る 通 り、 真 面 目 で いい 先生 ですね。 18 00:02:42,630 --> 00:02:47,670 はい、 自 慢 の お 世 話 です。 それは 頼 も しい。 では 長 澤 先生、 19 00:02:48,550 --> 00:02:55,470 産 休 時 休 んで いる 長 澤 先生 の 代 わ り に B 組 の 副 担 任 の 担 任 の 新 田 先生 の サ ポ 20 00:02:55,470 --> 00:02:56,470 ート を お願い で きます か。 21 00:02:57,440 --> 00:03:04,080 よろしく お願いします 長 沢 先生 はい 22 00:03:04,080 --> 00:03:08,060 ほ つ れて ます よ 23 00:03:08,060 --> 00:03:19,240 我 24 00:03:19,240 --> 00:03:24,880 が 校 は 自由 な 校 風 を 是 と して ます が 教 師 は 別 です 25 00:03:26,280 --> 00:03:33,140 生 徒 の 模 範 と なる ように、 身 だ し 並 み は も ち ろ ん、 規 律 正 しい 行 動 を 26 00:03:33,140 --> 00:03:34,140 お願いします。 27 00:03:34,380 --> 00:03:35,380 はい。 28 00:03:35,620 --> 00:03:36,620 す み ません でした。 29 00:03:44,940 --> 00:03:45,940 はい。 30 00:03:46,880 --> 00:03:49,000 す み ません。 いい の よ。 31 00:03:50,380 --> 00:03:52,660 でも ちょっと び っ く り した で しょ。 32 00:03:55,310 --> 00:03:59,710 斉 藤 先生、 ちょっと 厳 し す ぎ る ところ が ある から ね。 33 00:04:01,150 --> 00:04:04,470 いや、 でも 注意 して も ら えて よ かった です。 34 00:04:06,290 --> 00:04:10,450 長 沢 先生 って 真 面 目 なんだ。 35 00:04:12,330 --> 00:04:13,330 いや、 そんな。 36 00:04:15,790 --> 00:04:21,130 先生、 吉 村 先生 の 教 え 子 なんです って。 37 00:04:24,720 --> 00:04:29,620 高 校 の 時 の 3 年 間 は 吉 村 先生 が 担 任 の 先生 でした 38 00:04:29,620 --> 00:04:36,240 私 に と って 吉 村 先生 は 憧 れ の 先生 なんです 39 00:04:36,240 --> 00:04:42,680 だから 私 も 吉 村 先生 みたい な 先生 にな り た く て 40 00:04:42,680 --> 00:04:47,600 教 員 試 験 を 受 け た んです 吉 41 00:04:47,600 --> 00:04:52,960 村 先生 優 しい も ん ね 42 00:05:07,370 --> 00:05:08,390 永 沢 先生? 43 00:05:09,430 --> 00:05:16,170 はい あ ん まり 調 子 に 乗 ら ない で ください ね 44 00:05:16,170 --> 00:05:17,830 え? 45 00:05:21,490 --> 00:05:25,590 吉 村 先生 は あ ん た の も ん じゃない から 46 00:05:25,590 --> 00:05:29,030 え? 47 00:05:30,110 --> 00:05:33,590 別 に そんな つ も り じゃ そう よね 48 00:05:35,440 --> 00:05:41,860 永 沢 先生 だ いい 子 ちゃん 先生 だ も ん ね うん 49 00:05:41,860 --> 00:05:45,680 私 も 吉 村 先生 に 50 00:06:37,260 --> 00:06:42,800 吉 村 先生 には 近 づ け ません さ 51 00:06:42,800 --> 00:06:49,800 あ、 授 業 52 00:06:49,800 --> 00:06:50,800 行 き ましょう 53 00:07:16,360 --> 00:07:17,600 長 澤 あ ず さ です。 54 00:07:18,680 --> 00:07:23,900 皆さん と 一 緒 に 元 気 よ く 勉 強 して いき たい と思います。 よろしく お願いします。 55 00:07:38,340 --> 00:07:43,180 長 澤 先生 は ピ ア ノ 科 を 卒 業 さ れた 音 楽 の 先生 です。 56 00:07:45,130 --> 00:07:48,790 ご 挨 拶 代 わ り に 一 曲 弾 いて いただ き ましょう か。 57 00:09:38,790 --> 00:09:42,750 吉 村 先生 は あ ん た の も ん じゃない から 58 00:10:36,970 --> 00:10:38,790 長 澤、 どう した? 59 00:10:39,590 --> 00:10:40,590 落 ち 込 んで る の か? 60 00:10:43,330 --> 00:10:47,390 おい おい、 頑 張 り 屋 の 長 澤 です ない じゃない か。 61 00:10:48,930 --> 00:10:50,370 あれ く らい の こと を 落 ち 込 む なん て さ。 62 00:10:51,570 --> 00:10:52,570 ん? 63 00:10:54,970 --> 00:11:01,850 長 澤、 お 前 は ね、 俺 が 教 えて きた 生 徒 の 中 で 一 番 の 生 徒 だ。 64 00:11:03,410 --> 00:11:05,550 そして 俺 は お 前 の 一 番 の 味 方 だ。 65 00:11:06,590 --> 00:11:13,430 も っと 俺 を 頼 って いい んだ ぞ 先生 これ から も 66 00:11:13,430 --> 00:11:20,430 一 緒 に 頑 張 ろう な はい 約 束 だから な はい 約 束 だ ぞ 67 00:11:20,430 --> 00:11:27,270 はい 私 先生 の ご 68 00:11:27,270 --> 00:11:29,670 迷 惑 にな ら ない ように 頑 張 ります 69 00:13:09,800 --> 00:13:13,840 斉 藤 先生、 お は よう ございます。 お は よう。 70 00:13:18,100 --> 00:13:21,020 昨 日 は す み ません でした。 71 00:13:27,220 --> 00:13:33,000 斉 藤 先生 や 皆さん に ご 迷 惑 を お か け し ない ように これ から も 頑 張 る ので、 72 00:13:33,120 --> 00:13:36,840 よろしく お願いします。 73 00:13:38,989 --> 00:13:39,989 あ、 そう。 74 00:13:41,530 --> 00:13:43,770 今日は 模 範 的 な 授 業 を お願いします よ。 75 00:13:45,150 --> 00:13:46,150 はい。 76 00:13:48,690 --> 00:13:51,730 では、 服 装 を チ ェ ック さ せて も ら う よ。 77 00:13:53,350 --> 00:13:54,430 はい、 お願いします。 78 00:14:47,080 --> 00:14:53,880 公 籍 を 書 き 解 き、 書 を 学 び て なら ず、 さ り て 剣 を 学 ぶ、 また なら ず、 高 齢 を これ を 怒 る、 79 00:14:53,920 --> 00:15:00,880 敵 曰 く、 書 は も って 名 声 を 知 れ ず に 立 て の み、 剣 は 一 人 の 敵、 学 ぶ に 足 ら ず、 万 80 00:15:00,880 --> 00:15:07,620 人 の 敵 を 学 ば ぬ と、 ここ に お いて 高 齢 を、 す な わ ち 敵 兵 に して い こう、 81 00:15:07,740 --> 00:15:08,740 主 婦。 82 00:15:15,980 --> 00:15:22,980 ど こ だ っ け 私 の こと は 気 83 00:15:22,980 --> 00:15:29,220 に し ない で 続 けて はい 咳 大 い に 喜 ぶ です 84 00:15:29,220 --> 00:15:36,120 咳 大 い に 喜 ぶ ほ ぼ その 意 を 知 る や また 学 ぶ を 85 00:15:36,120 --> 00:15:42,840 お ふ る を が え ん せ ず 両 咳 と 共 に 見 る 咳 弱 く 刈 り 取 り て 変 わ る べ き な り 86 00:15:42,840 --> 00:15:45,040 はい 桜 井 く ん ありがとう 87 00:15:46,420 --> 00:15:49,660 では ここ で キ ッ シ ャ ー の 言 いた い こと を ま と め たい と思います。 88 00:16:36,300 --> 00:16:43,220 それでは 私 と ニ ット 先生 で 徹 底 移 動 する ということで よろ しい でしょう か。 長 沢 先生。 89 00:16:44,920 --> 00:16:47,960 あの、 ご 迷 惑 を お 伺 い します。 す い ません。 90 00:17:25,000 --> 00:17:28,200 元 気 ない じゃない 永 沢 先生 91 00:17:28,200 --> 00:17:33,040 ニ ット 先生 92 00:17:33,040 --> 00:17:39,860 全部 あ なた が 悪 い の よ 吉 村 93 00:17:39,860 --> 00:17:43,200 先生 に ちょ っ か い 出 した 罰 よ 94 00:17:43,200 --> 00:17:50,160 も っと ひ ど い 95 00:17:50,160 --> 00:17:54,020 目 に あ いた く な かった ら 学 校 96 00:17:54,890 --> 00:17:56,230 や め た らい か が ですか? 97 00:18:01,330 --> 00:18:03,110 これ から も 一 緒 に 頑 張 ろう な。 98 00:18:04,090 --> 00:18:05,910 約 束 だから な。 はい。 99 00:18:08,350 --> 00:18:09,350 嫌 です。 100 00:18:12,330 --> 00:18:13,790 絶 対 や め た く ない です。 101 00:18:15,970 --> 00:18:16,970 絶 対 に。 102 00:18:23,660 --> 00:18:30,660 や め たい って き っと あ なた から 言 い 出 す わ よ あ なた 103 00:18:30,660 --> 00:18:31,740 に 耐 え ら れる か し ら 104 00:18:31,740 --> 00:18:51,240 長 105 00:18:51,240 --> 00:18:52,240 澤 先生 106 00:18:57,420 --> 00:19:01,940 先 ほど の よう な 失 態 を 生 徒 に さ ら す わ け に はい き ません。 107 00:19:03,220 --> 00:19:04,880 見 出 し 並 み は 万 全 ですか? 108 00:19:07,380 --> 00:19:11,700 はい。 新 しい もの を つ けて きた ので、 万 全 です。 109 00:19:13,420 --> 00:19:15,640 ほ う、 本当 ですね。 110 00:19:34,190 --> 00:19:41,030 こう やって 行 き ましょう 行 った は ず 111 00:19:41,030 --> 00:19:44,470 です よ 徹 底 的 に 指 導 する って 112 00:20:11,770 --> 00:20:15,010 本当 に 見 出 し 並 み は 万 全 なん ですね、 先生。 113 00:20:17,290 --> 00:20:18,290 はい。 114 00:20:19,170 --> 00:20:20,910 調 べ さ せて も ら います よ。 115 00:20:22,250 --> 00:20:25,010 あ、 あ、 や めて ください。 ああ、 ああ、 ああ。 116 00:20:26,150 --> 00:20:28,590 ア デ ーナ が 下 に つ けて ます ね。 117 00:20:29,550 --> 00:20:32,710 これで 本 市 の 吉 村 先生 を 入 れ よう と して も いい んです けど。 118 00:20:34,050 --> 00:20:35,190 そんな こと ない です。 119 00:20:37,350 --> 00:20:42,570 本当 に わ から ない 人 です。 ね え、 生 徒 に 悪 影 響 を 及 ぼ す な よ。 120 00:20:43,370 --> 00:20:44,930 まあ、 この し きた り を。 121 00:20:45,770 --> 00:20:47,130 そう 言 って さ せて いただ き ましょう。 122 00:20:48,330 --> 00:20:50,070 いい んです か、 そんな 大 声 で して。 123 00:20:51,030 --> 00:20:52,810 生 徒 に 聞 か れ ちゃ います。 124 00:20:54,090 --> 00:20:56,330 それ も、 やって み ましょう。 125 00:20:58,310 --> 00:20:59,470 わか ります よね。 126 00:21:01,370 --> 00:21:08,190 もし 私 が 教 育 委 員 会 に 出 口 を して、 あ なた は ね。 127 00:21:11,570 --> 00:21:14,490 報 告 した ら あ なた た ち 二 人 は どう な の ですか? 128 00:21:16,310 --> 00:21:21,770 いい ですか? 129 00:21:55,210 --> 00:21:59,350 これは 本当 に 素 晴 ら しい 130 00:22:26,220 --> 00:22:27,220 ありがとうございました。 131 00:23:06,600 --> 00:23:07,180 ス ム ー ズ 132 00:23:07,180 --> 00:23:30,580 に 133 00:23:52,270 --> 00:23:53,730 あ なた は あ なた の お 母 さん を 愛 して います 134 00:24:25,550 --> 00:24:28,550 私 の 先生 の ため に です よ 135 00:25:03,430 --> 00:25:04,430 飲 み な が ら 136 00:25:32,750 --> 00:25:34,730 ア イ ヤ ー 137 00:27:32,330 --> 00:27:33,570 逃 げ ら れない 138 00:27:33,570 --> 00:27:40,270 誰 139 00:27:40,270 --> 00:27:46,090 か 突 き つ けて きます よ 140 00:27:46,090 --> 00:27:52,450 お と な しく 141 00:27:52,450 --> 00:27:56,110 指 導 さ れて れ ば いい んです よ 142 00:28:10,300 --> 00:28:13,720 抜 いて あ げ ましょう か。 その 代 わ り 二 人 と も 首 で 広 げ て。 143 00:32:19,280 --> 00:32:25,260 お や す み な さい 144 00:34:34,989 --> 00:34:40,010 一 人 前 の 教 師 に する ため に、 こう いう 事 を して いる んです よ。 145 00:34:45,969 --> 00:34:51,590 この こと 146 00:34:51,590 --> 00:34:57,450 を 誰 か に 言 った ら、 この 写 真、 147 00:34:57,670 --> 00:35:03,250 あ なた の 憧 れ の 吉 村 先生 とか 生 徒 に ば ら 撒 い ちゃ います よ。 148 00:35:04,490 --> 00:35:09,890 いい ですね や めて ください 先生 149 00:35:09,890 --> 00:35:13,670 これ から も 一 緒 に 頑 張 り ましょう 150 00:36:34,540 --> 00:36:38,580 長 沢、 なんか 顔 色 悪 い ぞ。 151 00:36:39,440 --> 00:36:40,440 大丈夫 か? 152 00:36:42,120 --> 00:36:44,900 い え、 大丈夫 です。 153 00:36:46,420 --> 00:36:50,420 吉 村 先生 には ご 迷 惑 を か け ない ように します ので。 154 00:36:53,120 --> 00:36:55,900 お 疲 れ 様 です。 155 00:36:56,900 --> 00:37:01,220 長 沢 さん、 次 の 授 業 も 準備 し ましょう。 156 00:37:23,280 --> 00:37:26,820 志 村 先生 に 近 づ く な って 言 った で しょ? 157 00:37:27,720 --> 00:37:29,900 私、 そんな つ も り ない です。 158 00:37:54,810 --> 00:37:56,150 から が ん を 覚 えて いる 159 00:38:23,190 --> 00:38:27,450 ここ は 無 料 だ な ぁ 写 真 ば ら 撮 って ます よ 160 00:38:57,520 --> 00:38:58,680 よ く な った 161 00:41:22,250 --> 00:41:23,470 姿 あり ません ね 162 00:41:23,470 --> 00:41:38,650 そんな 163 00:41:38,650 --> 00:41:40,450 に 写 真 撒 か れ たい ですか? 164 00:43:00,140 --> 00:43:01,140 聞 こ え ます よ 165 00:47:48,520 --> 00:47:49,520 ご 視 聴 ありがとうございました 166 00:50:58,490 --> 00:51:05,490 先生 は 何 に も 構 い なく て いい から な じ み に 授 167 00:51:05,490 --> 00:51:06,490 業 を やって 168 00:51:34,650 --> 00:51:36,210 先生、 授 業 行 き ましょう 169 00:51:36,210 --> 00:51:51,030 先生、 170 00:51:51,990 --> 00:51:56,830 キ リ スト ら しい 行 動 で 授 業 を お願いします よ 171 00:52:29,520 --> 00:52:36,120 15 00 年前 の 代 表 的 な 作 家 ダ イ エ ル の ス イ ング の 扉 に つ いて 172 00:52:36,120 --> 00:52:39,100 一 緒 に 勉 強 した い と思います 173 00:52:39,100 --> 00:52:54,980 まず 174 00:52:58,540 --> 00:53:02,340 この 舞 曲 の 背 景 を お 話 します 175 00:53:02,340 --> 00:53:09,640 昔 176 00:53:09,640 --> 00:53:16,520 ある 国 に 真 珠 の 首 飾 り を 作 る の が 大 変 に 上 177 00:53:16,520 --> 00:53:18,320 手 な 職 人 178 00:53:28,970 --> 00:53:35,890 6 人 が 止 ま った 誰 ですか 授 業 中 は 携 帯 切 って ください 179 00:53:36,590 --> 00:53:43,350 校 則 違 反 です よ 長 澤 180 00:53:43,350 --> 00:53:44,350 先生 181 00:53:44,550 --> 00:53:50,870 授 業 を 続 けて ください 真 182 00:53:50,870 --> 00:53:56,590 珠 の 首 輪 という のは 一 つ 一 つ の 真 珠 が 183 00:53:57,740 --> 00:54:04,560 同 じ 大 き さ で な けれ ば 同 じ 色 で な けれ ばい け ません 184 00:54:04,560 --> 00:54:10,780 気 遣 って はい け ない のは 当 た り 前 な の です 185 00:54:10,780 --> 00:54:21,140 誰 186 00:54:21,140 --> 00:54:22,140 ですか? 187 00:54:22,560 --> 00:54:25,960 もう 一 度 鳴 った ら 全 員 の 私 物 チ ェ ック します よ 188 00:54:35,080 --> 00:54:39,840 長 澤 先生、 ほ ら まだ 入 った ば っ か り だから 緊 張 して る の よね。 189 00:54:41,080 --> 00:54:43,780 はい。 リ ラ ック ス して、 頑 張 って。 190 00:54:45,340 --> 00:54:48,020 はい。 ほ ら 次、 課 題 曲 流 す んで しょ。 191 00:54:50,160 --> 00:54:51,160 はい。 192 00:54:53,400 --> 00:54:59,980 それでは、 代 表 的 な 課 題 曲 を 聴 き たい 193 00:54:59,980 --> 00:55:00,980 と思います。 194 00:55:04,560 --> 00:55:09,900 この 曲 は、 技 法 の 進 化 が わか る 曲 だ と思います。 195 00:55:10,780 --> 00:55:14,380 テ ソ の 課 題 曲 です ので、 皆さん 真 剣 に 聴 き ましょう。 196 00:55:28,600 --> 00:55:30,340 ほ ら、 よ そ 見 し ない。 197 00:55:31,600 --> 00:55:32,600 集 中。 198 00:55:33,570 --> 00:55:34,570 フ ュ ーチ ャ ー して 聞 く! 199 00:56:26,560 --> 00:56:32,600 さ あ、 ス イ ッ チ で 聞 いて いる か どう か チ ェ ック して み ましょう。 200 00:57:19,680 --> 00:57:23,800 ほ ら、 テ スト の 課 題 曲 なん だから ば っ か り 聞 く 201 01:10:43,110 --> 01:10:45,810 大丈夫 か? 202 01:11:11,349 --> 01:11:17,470 何 も 言 わ なく て いい 慣 れない 環 境 で 辛 い んだ な 203 01:11:17,470 --> 01:11:22,770 誰 も い ない から 泣 いて も いい んだ ぞ 204 01:11:22,770 --> 01:11:29,270 先生 お 前 が こんな に 苦 し んで る なん て 205 01:11:29,270 --> 01:11:34,330 先生 気 づ いて や ら なく て ご め んな 長 沢 206 01:11:34,330 --> 01:11:39,450 また 207 01:11:40,780 --> 01:11:45,600 子 供 扱 い し ちゃ った かな もう 大 人 だ も んな 長 沢 は 208 01:11:45,600 --> 01:11:52,560 先生 な 長 沢 が 大 209 01:11:52,560 --> 01:11:59,040 人 にな った ら 言 お う と思 って た こと が ある んだ 明 210 01:11:59,040 --> 01:12:05,660 日 211 01:12:05,660 --> 01:12:08,980 僕 と デ ート して く れ ません か 212 01:12:18,600 --> 01:12:19,660 こんな お じ さん じゃ 嫌 かな? 213 01:12:22,720 --> 01:12:23,720 はい! 214 01:12:32,200 --> 01:12:35,860 ということで ね、 今日は V 乗 根 という の を 勉 強 します。 215 01:12:36,720 --> 01:12:42,140 2 乗 に する と、 A にな る 数 を A の 平 方 根、 また は 2 乗 根 と 言 います。 216 01:12:43,040 --> 01:12:44,040 3 乗 する と ね、 217 01:12:47,240 --> 01:12:48,440 ほ ら、 ご 覧 な さい。 218 01:12:49,700 --> 01:12:56,540 生 徒 た ち が 背 筋 が 伸 び て、 吉 村 先生 の 声 に 耳 を 傾 219 01:12:56,540 --> 01:12:57,540 け ちゃ う。 220 01:12:58,020 --> 01:13:02,300 これは ね、 本当 の 教 育 現 場 って も んだ よ。 221 01:13:04,380 --> 01:13:09,640 しか し な、 君 は 本当 に 吉 村 先生 に 教 えて も ら った の かな。 222 01:13:10,420 --> 01:13:11,420 いい か。 223 01:13:13,020 --> 01:13:19,110 君 の ため に ね。 吉 村 先生 の 名 誉 は 傷 つ いて く んだ よ 224 01:13:19,110 --> 01:13:21,310 その 意 味 が わか る の? 225 01:13:23,650 --> 01:13:29,510 ご め んな さい あの 私 頑 張 ります から 226 01:13:29,510 --> 01:13:35,490 だから だから なんだ? 227 01:13:44,970 --> 01:13:48,170 あ んな こと … あ んな こと? 228 01:13:49,370 --> 01:13:54,810 私 は ね、 君 を 十 分 な 教 師 に 必 要 と して 披 露 して る わ け じゃない。 229 01:13:56,510 --> 01:14:01,970 でも、 あ んな こと、 絶 対 間 違 って も … 230 01:14:01,970 --> 01:14:06,430 死 後 は 慎 み た ま え。 要 求 だ よ。 231 01:14:07,730 --> 01:14:11,070 でも、 私 … 232 01:14:14,970 --> 01:14:20,430 絶 対 長 尊 先生 は こ っち で 言 って も 分 から ない な 233 01:15:52,560 --> 01:15:53,560 ん ん ん 234 01:16:42,450 --> 01:16:46,770 じゃあ ね、 今日は その こと を 踏 ま えて、 ちょっと ペ ット して み ます から ね 235 01:16:48,240 --> 01:16:49,440 やって ください。 はい。 236 01:16:52,680 --> 01:16:54,420 いや、 分 か る は ず だ よ。 ね。 237 01:16:57,000 --> 01:16:58,000 はい。 238 01:16:58,760 --> 01:16:59,760 はい、 じゃあ セ ット。 ね。 239 01:17:00,440 --> 01:17:01,440 用 意 は じ め。 240 01:17:18,800 --> 01:17:19,880 悲 しい ん じゃない か? 241 01:18:35,120 --> 01:18:36,120 ご 視 聴 ありがとうございました 242 01:21:13,470 --> 01:21:16,750 お や す み 243 01:22:15,370 --> 01:22:16,370 よろしく お願いします。 244 01:26:57,150 --> 01:26:58,150 でき た かな? み んな。 245 01:26:59,450 --> 01:27:00,450 どう? 246 01:27:04,230 --> 01:27:05,230 でき た? 247 01:27:06,410 --> 01:27:08,770 これ ね、 本当 に 難 しい から ね。 248 01:27:09,970 --> 01:27:15,970 はい、 じゃあ ね、 この 結果 は 来 週 この 時間 に 発 表 します。 どう ですか? 249 01:27:16,370 --> 01:27:23,330 先 週 から し っ か り と 平 方 根 と 類 の 練 習 を して お け ば、 絶 対 でき る 問題 にな って く 250 01:27:23,330 --> 01:27:24,330 る から。 251 01:27:24,590 --> 01:27:31,290 で、 来 週 の この 時 代 も また テ スト します。 です。 だから し っ か り と 来 週 まで また 検 討 して お く ように して 252 01:27:31,290 --> 01:27:34,690 ください。 で、 なんだ よ その 場 は、 何 し ない の? 253 01:27:35,210 --> 01:27:41,370 え? 確 か に ね、 あの、 通 学 で 一 番 難 しい ところ に 入 って いる けれ ども、 えー、 この 充 実 した … 254 01:28:01,130 --> 01:28:08,110 お は よう ございます へ ぇ ー 今日は なんか、 き 255 01:28:08,110 --> 01:28:09,110 れ い なん じゃない? 256 01:28:13,390 --> 01:28:16,150 なんか、 いい こと でも あ った の? 257 01:28:18,250 --> 01:28:25,230 いや、 別 に あっ そ、 知 ら ば っ く れる んだ 258 01:28:25,230 --> 01:28:30,190 まぁ いい けど 259 01:28:32,270 --> 01:28:38,330 永 沢 先生 は 担 任 で ある 私 の 言 う こと なん て 全 然 聞 いて く れない から 260 01:28:38,330 --> 01:28:44,170 ほ んと 困 っちゃ う それは まあ いい わ あ 261 01:28:44,170 --> 01:28:51,130 なた が 諦 め ら れ なく て も もう 終 わ り 262 01:28:51,130 --> 01:28:52,130 に して あ げ る 263 01:29:11,210 --> 01:29:12,930 生 徒 が 登 校 して く る 時間 ね 264 01:30:12,170 --> 01:30:14,490 どう? 生 徒 た ち、 喜 んで た で しょ? 265 01:30:16,290 --> 01:30:18,490 でも … ん? 266 01:30:21,110 --> 01:30:22,590 もう、 終 わ り ね ー。 267 01:30:27,190 --> 01:30:30,950 何 だ か、 石 村 先生 に お 気 に 入 り さ ー。 268 01:30:32,530 --> 01:30:36,530 でも、 全 然 わか る わ よ。 269 01:30:37,710 --> 01:30:39,830 あ なた、 運 良 さ が。 270 01:30:46,220 --> 01:30:52,220 私 の 吉 村 先生 生 だ そう なん て 100 年 早 い の よ 271 01:30:52,220 --> 01:30:55,100 長 野 は? 272 01:31:34,190 --> 01:31:41,050 日 田 に い じ め ら れて た んだ な こんな ひ ど い 目 に 遭 って 先生 273 01:31:41,050 --> 01:31:46,890 気 づ いて あ げ なく て ご め んな 長 澤 ご め んな さい 私 274 01:31:46,890 --> 01:31:53,650 先生 に 迷 惑 か け た く なく て 何 に も 言 う な お 275 01:31:53,650 --> 01:32:00,370 前 は 大 切 な 教 え を ゆ っ く り と 調 教 し よう と思 った んだ が な ちょっと 276 01:32:00,370 --> 01:32:01,990 日 田 が 先 走 り す ぎ た よう だ 277 01:32:03,120 --> 01:32:06,920 人 心 が 強 い ご 278 01:32:06,920 --> 01:32:12,900 め んな あ 279 01:32:12,900 --> 01:32:17,540 つ ら かった だ ろう 涙 は? 280 01:32:36,920 --> 01:32:43,800 退 屈 な 教 員 生活 これ ぐ らい しか 楽 し み が ない だ ろう 学 生 に 手 を 出 さ な き ゃ い け ない し 281 01:32:43,800 --> 01:32:49,900 だから お 前 が な 教 師 にな って く れて 本当 に 嬉 し かった よ 282 01:32:49,900 --> 01:32:55,620 普 283 01:32:55,620 --> 01:33:02,460 通 なら ね 一 番 最 初 に 踊 った 284 01:33:02,460 --> 01:33:04,040 時 に 素 直 にな る 285 01:33:05,900 --> 01:33:08,100 な かな か 心 が 折 れない から。 286 01:33:09,520 --> 01:33:10,520 長 沢 君。 287 01:33:14,120 --> 01:33:15,120 長 沢、 288 01:33:15,700 --> 01:33:21,200 素 直 にな れ。 素 直 にな れ ば、 楽 しい ぞ。 289 01:33:53,840 --> 01:33:54,840 叩 く の だ ろう? 290 01:34:33,740 --> 01:34:35,140 ちょっと も ら う こと に し よう か ね。 291 01:34:36,500 --> 01:34:37,500 そうですね。 292 01:34:39,540 --> 01:34:45,680 ヤ ナ さん、 お 前 は ここ まで ここ で や る と は 思 わ な かった ぞ。 ヤ ナ さん、 し 293 01:34:45,680 --> 01:34:48,780 っ か り む す び て。 294 01:37:34,990 --> 01:37:36,690 お 前 は こう して おっ か した かった よ 295 01:37:56,910 --> 01:37:57,910 いい から 296 01:38:30,760 --> 01:38:33,520 もう そ こ、 うん、 ど ん ど ん ほ ぐ して る ぞ、 ほ ら。 297 01:38:38,640 --> 01:38:40,840 び じゃ び じゃ、 い ら し よう と して る じゃない か。 298 01:39:08,880 --> 01:39:15,340 や ば いや ば いや ば いや ば 299 01:39:15,340 --> 01:39:15,920 いや 300 01:39:15,920 --> 01:39:23,040 ばい 301 01:39:30,880 --> 01:39:37,860 ね こ そ ぎ ぬ く り ぬ く り ぬ く り ぬ く り ぬ く 302 01:40:10,510 --> 01:40:16,870 先生 の 食 わ れ だ よ ほ ら ほ ら 髪 ど ー っと 掴 んで ほ ら 303 01:40:16,870 --> 01:40:22,830 長 沢 先生 の チ ンポ を き れ い に して く れ 304 01:40:22,830 --> 01:40:29,790 長 沢 口 開 け ろ ほ ら 長 沢 口 開 け 305 01:40:29,790 --> 01:40:36,630 ろ そうだ お 前 の 口 で 先生 306 01:40:36,630 --> 01:40:37,630 の 汚 い の 307 01:41:03,690 --> 01:41:10,570 口 開 けて ほ ら 先生 が 教 えて や る から も っと 開 ける んだ ほ ら グ ッ と 開 け な さい 口 を 308 01:41:10,570 --> 01:41:11,970 喉 の 奥 まで 入 れる から 309 01:41:33,340 --> 01:41:40,100 ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ 310 01:41:40,100 --> 01:41:44,240 ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ 311 01:41:44,240 --> 01:42:00,140 ら 312 01:42:07,400 --> 01:42:08,400 いや! 313 01:42:43,150 --> 01:42:49,030 も っと 激 しく 行 こう か ほ ら ほ ら 下 314 01:42:49,030 --> 01:42:52,430 げ て 下 げ て ほ ら 315 01:42:52,430 --> 01:42:59,370 もう 316 01:42:59,370 --> 01:43:06,210 少 し 下 げ て 317 01:43:46,920 --> 01:43:47,920 お 腹 が 緊 張 した な ぁ。 318 01:43:48,860 --> 01:43:53,360 だ けど な ぁ、 歯 に 苦 手 な と こ から、 お 前 と こう やって や り た かった んだ よ。 319 01:43:54,300 --> 01:43:55,300 わか る だ ろ? 320 01:43:56,360 --> 01:44:03,360 お 前 の この 胸 を、 こう やって 燃 や さ せ た んだ よ。 嫌 321 01:44:03,360 --> 01:44:08,780 だ、 嫌 だ、 嫌 だ、 嫌 だ、 嫌 だ、 322 01:44:09,340 --> 01:44:12,720 嫌 だ。 323 01:44:18,030 --> 01:44:24,010 お や す み な さい 324 01:44:57,930 --> 01:44:59,830 ほ ら 先生、 机 に 座 って。 325 01:45:00,690 --> 01:45:05,650 ほ ら、 こう して 後 ろ に 座 る よ。 ほ ら、 326 01:45:05,650 --> 01:45:09,370 湯 気 が き か ない と 手 が 折 れ ちゃ う よ。 327 01:45:27,600 --> 01:45:30,680 苦 しい だ ろ、 ほ ら。 開 け ない と 苦 しい よ。 ほ ら、 そう。 328 01:45:34,820 --> 01:45:35,820 そう。 329 01:45:37,240 --> 01:45:38,680 も っと 奥 まで ず っと ず っと。 330 01:45:41,040 --> 01:45:42,140 そう、 口 を 開 け な さい。 331 01:46:12,259 --> 01:46:18,960 仕 上 げ ろ そうだ そう だ 332 01:46:18,960 --> 01:46:25,760 長 い 教 員 生活 こう いうこと し ない と な 楽 しく ない んだ よ 333 01:46:25,760 --> 01:46:30,440 君 みたい な 若 い 子 が 入 る と 334 01:46:41,030 --> 01:46:42,870 どう だ? どう だ ろう? ここ に。 こう。 335 01:46:46,390 --> 01:46:52,110 どう した? 336 01:47:14,120 --> 01:47:21,120 いつ 寝 る ぞ、 も っと 通 って、 ぐ ー っと 嘘! 337 01:47:31,040 --> 01:47:34,500 喉 の 奥 まで ほ ら、 こう して や る どう だ、 吉 村 先生 338 01:47:43,980 --> 01:47:47,080 入 れて も ら お う か。 な あ。 こう して。 339 01:47:48,220 --> 01:47:49,220 こう やって。 340 01:47:50,060 --> 01:47:52,480 よ ー く 顔 見 せ ろ よ。 ほ ら。 341 01:47:54,680 --> 01:47:57,280 し っ か り 血 を 開 いた もの だ よ。 342 01:47:58,220 --> 01:48:01,320 愛 し の 吉 村 先生 の チ ンポ が 入 る ぞ。 嫌 だ。 343 01:48:02,460 --> 01:48:03,560 嫌 だ。 嫌 だ。 344 01:48:04,580 --> 01:48:06,740 ほ ら、 開 け。 345 01:48:07,520 --> 01:48:08,520 嫌 だ。 346 01:48:09,460 --> 01:48:10,460 嫌 だ。 347 01:48:11,380 --> 01:48:12,380 嫌 だ。 348 01:49:17,580 --> 01:49:22,540 ほ ら、 足 の ひ ら も っと ほ ら、 349 01:49:22,600 --> 01:49:28,720 鼻 も む い ちゃ う よ。 近 く に 来 ない と いい の 350 01:50:46,490 --> 01:50:52,070 夢 の よう だ よ お 前 の ま ん こ に よ ー く 入 ってる の 見 える よ 先 輩 の 生 チ ンポ 351 01:50:52,070 --> 01:50:58,970 いい から 力 抜 き な さい お 前 の ま ん こ も 352 01:50:58,970 --> 01:50:59,970 喜 んで る じゃない か 353 01:54:14,250 --> 01:54:17,210 最 高 の 教 え 子 だ よ 長 沢 先生 354 01:54:40,090 --> 01:54:46,990 武 器 所有 は 当 た り 前 の こと で 大 き く 禁 止 し な が ら 15 80 年 に 大 公 検 355 01:54:46,990 --> 01:54:53,830 査 を 始 め た 秀 吉 は 刀、 鉄 砲 な ど の 武 器 を 武 者 の もの と し 356 01:54:53,830 --> 01:55:00,750 農 民 の 武 力 反 抗 を 見 せ に く せ に 農 民 を 中 断 な リ ン ク 損 失 する 357 01:55:00,750 --> 01:55:07,230 こと で 武 者 の 支 配 を 安 定 さ せ よう と した 15 18 年、 河 本 の 358 01:55:07,230 --> 01:55:13,680 戦 争 時 の ご 視 聴 ありがとうございました 359 01:56:23,340 --> 01:56:29,700 ネ ット で 楽 し む ア ダ ル ト ビ デ オ D MM なら 国 内 最 大 タ イ ト ル 数 様 々 な ジャ ン ル の 中 から お 好 き な 360 01:56:29,700 --> 01:56:36,360 もの を ク リ ック して ダ ウ ンロ ード デ ジ タ ル 商 品 だから 361 01:56:36,360 --> 01:56:43,360 オ ン ライ ン です ぐ 見 ら れる コ ミ ック、 税 務、 写 真 362 01:56:43,360 --> 01:56:48,840 集 な ども 公 表 配 信 中 今 す ぐ D MM へ ア ク セ ス 363 01:56:56,510 --> 01:57:01,950 こんにちは 19 歳 です 364 01:57:01,950 --> 01:57:04,970 次? 365 01:57:09,830 --> 01:57:15,230 こう? いい よ ええ よ や ろう? 366 01:57:36,980 --> 01:57:43,960 ネ ット で 簡 単 予 約 月 額 固 定 料 金 だから 円 帯 金 を 気 に せ ず じ っ く り お 楽 し み いただ け ます 367 01:57:43,960 --> 01:57:50,840 先 客 は お 近 く の ポ スト へ 来 い 自 宅 に い な が ら 手 軽 に レ ンタ ル でき る から 忙 しい 方 368 01:57:50,840 --> 01:57:57,680 には も って こ い の サ ービ ス です しか も ただ い ま 2 週 間 無 料 お 試 し キ ャ ンペ ーン 実 施 中 レ ンタ ル 派 の 方 369 01:57:57,680 --> 01:57:58,940 は 今 す ぐ チ ェ ック 370 01:58:05,550 --> 01:58:12,530 D MM ア ダ ル ト の 激 安 通 信 販 売。 コ ス プ レ 衣 装、 ラ ン ジ ェ、 ゲ ーム、 D V 371 01:58:12,530 --> 01:58:18,670 D、 ビ デ オ、 ゲ ーム、 ロ ー ター、 コ ミ、 オ ナ ニ ー グ、 バイ ブ レ ー ター、 ロ ー ター、 ロ ー ショ ン、 オ ナ ニ ー 372 01:58:18,670 --> 01:58:25,210 グ、 ラ ン ジ ェ、 ロ ー ショ ン、 ラ ブ ド ール、 SM グ ッ ズ、 コ ス プ レ 衣 装、 コ ンド ーム、 ラ ブ ド ール、 D V 373 01:58:25,350 --> 01:58:30,290 ビ デ オ、 D MM で 広 が る ネ ット ショ ッ ピ ング の 世界。 374 01:58:32,530 --> 01:58:34,090 D MM ア ダ ル ト。 33205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.