All language subtitles for Ao no Hako_23_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:04.230 --> 00:07.110 SHOUT YOUR FEELINGS TO THE ONE YOU LOVE 00:10.180 --> 00:11.180 The one... 00:12.180 --> 00:13.470 I love... 00:21.100 --> 00:22.560 It's Yusa-kun, meow! 00:22.640 --> 00:24.070 Huh? 00:24.650 --> 00:26.609 On the bus ride here, Taiki was saying... 00:26.610 --> 00:28.819 "Yusa-kun, your smashes are so fast." 00:28.820 --> 00:30.110 in his sleep. 00:30.610 --> 00:32.479 He loves him so much he dreams about him. 00:32.480 --> 00:33.480 Seriously? 00:34.030 --> 00:36.580 Fur real, he's in a love triangle with Moriya-san. 00:43.040 --> 00:45.089 You won't defeat me, Inota! 00:45.090 --> 00:47.260 The intensity here is way hotter than badminton... 00:47.280 --> 00:48.470 We're not fighting! 00:49.050 --> 00:51.089 Next time, Ayame and Taiki will battle it out. 00:51.090 --> 00:52.590 We're gonna play badminton? 00:53.220 --> 00:55.220 Lights out, all of you. 00:55.810 --> 00:58.309 Aww, just when things were getting good. 00:58.310 --> 01:00.230 That's it for today, I guess. 01:01.310 --> 01:02.900 Good Night! 01:05.980 --> 01:07.440 Thanks for earlier. 01:07.940 --> 01:11.069 It's not like anybody was actually expecting a serious answer. 01:11.070 --> 01:12.990 Maybe, but still. 01:14.030 --> 01:15.330 I gotta say, though... 01:17.870 --> 01:19.500 You weren't sure, were you? 01:30.920 --> 01:32.930 It's not that. 01:34.760 --> 01:37.850 My feelings for Chinatsu-senpai haven't changed. 01:39.430 --> 01:40.520 But... 01:41.770 --> 01:46.110 with Hina, there have been times when we've gotten along as friends... 01:47.860 --> 01:50.490 and recently, times when my heart's skipped a beat. 01:50.990 --> 01:54.659 When somebody tells you they like you, why not go out with them? 01:54.660 --> 01:56.450 I know what she meant. 01:58.950 --> 02:00.120 Spinning... 02:06.580 --> 02:07.880 Spinning... 02:12.900 --> 02:14.340 Should I just throw it away? 02:16.320 --> 02:19.615 The feelings rolling around in my frozen hands 02:25.500 --> 02:28.105 Don’t give up! Wish like you’re dancing 02:31.800 --> 02:33.445 “There’s still time” 02:35.800 --> 02:38.010 With a barefoot heart, I run forward 02:39.181 --> 02:42.680 Blue Box 02:42.980 --> 02:48.980 - I couldn’t say it—how I wanted things to stay like this just a little longer - Tsu 02:49.480 --> 02:54.255 I’m tired of pretending to be a fool, so maybe I’ll just quit 03:00.080 --> 03:05.620 - It’s probably an unrequited love, right? Truly a pathetic kind of love - Ta 03:05.960 --> 03:08.730 It’s already too big to turn into a lie 03:12.000 --> 03:14.860 Once again, I realize I love you, and it hurts 03:18.140 --> 03:23.060 - Maybe it’s a love that can’t be helped But it’s not a bad kind of love - Shi 03:24.640 --> 03:28.460 I want to chase after your way of living, your dreams 03:32.690 --> 03:34.530 - I want to watch you - Mi 03:42.450 --> 03:44.725 Episode 23: Spinning 03:42.450 --> 03:47.000 by KawaSubs 03:47.810 --> 03:51.439 I'm so sleepy... Every muscle in my body aches. 03:51.440 --> 03:55.440 And we got 3 more days of this? This is hell. 03:57.200 --> 03:58.950 Good morning, everyone! 03:59.020 --> 04:01.619 Let's do our best today too! 04:01.620 --> 04:03.699 Why's he so energetic? 04:03.700 --> 04:05.450 Must be a morning person. 04:06.450 --> 04:08.920 I've gotta get my head in the game. 04:09.460 --> 04:12.290 If I don't focus, none of this practice will stick. 04:12.790 --> 04:13.790 Hey. 04:15.550 --> 04:19.470 Someone left this in the lobby. Whose is it? 04:22.930 --> 04:26.470 It's Hina's. She's my friend on the rhythmic gymnastics team. 04:27.100 --> 04:28.680 I'll give it to her. 04:28.690 --> 04:29.690 Yeah? 04:30.310 --> 04:33.230 But their bus is leaving. 04:34.020 --> 04:35.020 Huh? 04:36.940 --> 04:39.569 Hey! Stop, stop! 04:39.570 --> 04:40.570 Hmm? 04:47.180 --> 04:49.080 I used up my stamina for the day. 04:50.330 --> 04:52.000 Here. You forgot this. 04:54.420 --> 04:55.500 Thanks. 04:58.300 --> 04:59.300 See ya! 05:03.970 --> 05:04.970 Ah. 05:21.950 --> 05:22.950 Ten seconds left! 05:39.010 --> 05:40.170 Eat, eat! 05:40.220 --> 05:42.880 Eating's also a part of training! 05:44.010 --> 05:46.719 Taiki, shallots. Have some shallots. 05:46.720 --> 05:48.559 Eat more vegetables, Nishida-senpai... 05:48.560 --> 05:50.310 Hey, that's my cutlet! 05:50.930 --> 05:53.810 Please mind your manners while you eat. 05:54.000 --> 05:57.190 What're you talking about? Mealtime is war. 05:57.690 --> 06:00.320 Doesn't look that way with the boys' basketball team. 06:00.400 --> 06:02.990 Rice is delicious after all. 06:03.700 --> 06:05.320 Look, over there... 06:06.070 --> 06:07.739 The air is different with them. 06:07.740 --> 06:10.039 I can't stand that hunk. 06:10.040 --> 06:12.579 So you admit he's a hunk. 06:12.580 --> 06:16.379 There are some things in this world that are undeniable truths. 06:16.380 --> 06:18.090 Wow, deep. 06:18.750 --> 06:22.050 I personally like Matsuoka-kun. 06:23.420 --> 06:25.219 He hooks me up with good gear. 06:25.220 --> 06:26.469 What, do you two game together? 06:26.470 --> 06:28.599 My sis complains about that. 06:28.600 --> 06:30.600 He's good at basketball. 06:31.100 --> 06:33.600 Plus, he's got a great physique, so he wins my respect. 06:33.720 --> 06:35.190 Yep! Yep! 06:36.190 --> 06:37.980 They look good together. 06:38.480 --> 06:39.610 Who? 06:47.660 --> 06:49.369 I'm gonna get a change of clothes. 06:49.370 --> 06:50.450 Roger. 06:56.250 --> 06:57.250 Ah. 06:58.500 --> 06:59.790 Good work! 07:00.290 --> 07:01.919 Good work. 07:01.920 --> 07:02.920 Ah. 07:03.550 --> 07:04.550 Hey. 07:04.680 --> 07:05.840 Yes? 07:06.840 --> 07:08.850 She hasn't grabbed my shirt in forever. 07:09.890 --> 07:11.970 What happened to your elbow? 07:12.920 --> 07:14.020 Elbow? 07:14.600 --> 07:16.020 Oh, this... 07:16.080 --> 07:18.580 Skid 07:16.770 --> 07:18.520 I fell down earlier. 07:18.700 --> 07:21.270 You gotta put an adhesive on it. 07:22.020 --> 07:23.650 An adhesive? 07:24.190 --> 07:25.280 It's fine. 07:25.900 --> 07:27.160 Wait a minute. 07:30.870 --> 07:32.870 You walk around with adhesives? 07:33.370 --> 07:35.910 I hurt myself a lot too. 07:40.980 --> 07:42.020 For the final touch! 07:42.260 --> 07:43.260 A pen? 07:44.260 --> 07:45.379 That tickles. 07:45.380 --> 07:46.880 Don't move! 07:49.340 --> 07:50.340 Done! 07:52.140 --> 07:53.389 A hot-water bottle? 07:53.390 --> 07:55.060 It's a boar! 07:55.850 --> 07:56.850 Huh? 07:57.440 --> 07:58.560 Where's Natsu? 07:59.350 --> 08:01.110 I better get going. 08:02.270 --> 08:03.440 Take care. 08:28.300 --> 08:28.840 Huh? 08:29.060 --> 08:30.799 Hey there~ 08:30.800 --> 08:32.340 Nice work! 08:32.350 --> 08:33.639 Good work. 08:33.640 --> 08:35.350 Where's Chinatsu-senpai? 08:35.560 --> 08:37.849 She went jogging. 08:37.850 --> 08:40.600 Crazy how practice isn't enough for her. 08:40.740 --> 08:42.899 She went by herself? 08:42.900 --> 08:45.860 She said she isn't going far, so she'll be fine. 08:45.900 --> 08:48.779 I just don't have the strength to keep up. 08:48.780 --> 08:51.610 Chinatsu's one scary and energetic beast. 08:52.450 --> 08:53.700 I see... 08:56.200 --> 08:57.250 You a fan of Natsu? 08:59.210 --> 09:00.250 "Fan"? 09:00.830 --> 09:02.790 You're a first-year on the badminton team, right? 09:03.170 --> 09:05.290 Natsu's passionate about practice... 09:05.800 --> 09:07.459 so she's always like this. 09:07.460 --> 09:10.419 I know that, but what are you, her boyfriend? 09:10.420 --> 09:12.380 Why're you acting like her boyfriend? 09:12.390 --> 09:13.720 You got it, Nagisa-san! 09:14.220 --> 09:16.010 Heh. Am I? 09:17.430 --> 09:18.890 Let's get going. 09:21.770 --> 09:24.480 I seriously can't stand this guy! 09:25.480 --> 09:28.609 Natsu's as popular as ever. 09:28.610 --> 09:30.940 Didn't she have fans waiting for her after games? 09:30.950 --> 09:32.900 Yeah, she did. 09:32.910 --> 09:36.580 I also had a senior that I admired like that. 09:38.490 --> 09:41.039 Can you quit assuming we're alike at all? 09:41.040 --> 09:43.500 We're living together! 09:45.130 --> 09:46.710 The way he said "admired"... 09:48.130 --> 09:52.630 makes it sound like what I feel for her isn't love. 10:16.070 --> 10:17.489 Ah, I feel sweaty~ 10:17.490 --> 10:19.330 It's hot... 10:24.870 --> 10:25.870 Huh? 10:26.170 --> 10:28.000 Hey. Is Taiki around? 10:28.670 --> 10:29.670 Huh? 10:29.840 --> 10:32.129 When's the last time you saw him? 10:32.130 --> 10:34.010 I think it was at evening practice. 10:34.510 --> 10:35.510 Perhaps. 10:36.890 --> 10:37.970 Probably taking a bath. 10:38.470 --> 10:39.720 I see. 10:46.770 --> 10:50.519 I'm just worried about her jogging alone at night. 10:50.520 --> 10:52.689 Plus, I simply wanted to jog too. 10:52.690 --> 10:56.030 By no means am I stalking Chinatsu-senpai! 11:00.080 --> 11:04.120 Even if it were Hina, I'd be doing the same thing. 11:08.420 --> 11:09.340 I know... 11:09.360 --> 11:12.840 there are a lot of things I need to be thinking about. 11:19.600 --> 11:21.929 But the more thinking I do... 11:21.930 --> 11:24.890 the less sure I am that they're my thoughts. 11:25.390 --> 11:27.559 In your case, for Chono-san... 11:27.560 --> 11:30.650 there could be an additional 30 percent of feelings... 11:32.070 --> 11:34.650 Like the water you've washed your brush in... 11:36.030 --> 11:39.570 When somebody tells you they like you, why not go out with them? 11:40.320 --> 11:43.580 Like a crazy mixture from the soda fountain... 11:46.710 --> 11:48.500 A senior that I admired... 11:49.670 --> 11:54.590 But I think "love" is more intuitive than that. 11:55.460 --> 11:57.430 Speaking of feelings... 12:00.470 --> 12:01.930 I think that maybe... 12:02.680 --> 12:05.470 I'm finally seeing Hina as a girl. 12:12.860 --> 12:13.860 I love you. 12:14.860 --> 12:15.860 Ever since that time... 12:16.530 --> 12:21.030 I hope you remember that I like you, Taiki. 12:21.660 --> 12:24.580 I want to see the person I like doing their best. 12:25.080 --> 12:26.080 That's why... 12:39.220 --> 12:41.299 the more days that pass... 12:41.300 --> 12:44.310 the harder it is to reply to her confession. 12:47.140 --> 12:48.140 Ah. 12:50.640 --> 12:52.150 Ahh... 13:03.160 --> 13:04.410 Ahhh... 13:05.140 --> 13:07.390 Caution Bears Sighted. 13:07.910 --> 13:12.580 My feelings toward Chinatsu-senpai include some admiration, sure. 13:18.010 --> 13:19.550 A year older than me. 13:20.470 --> 13:22.550 Beautiful and well-liked. 13:23.640 --> 13:25.010 Works hard. 13:25.810 --> 13:27.390 Walks at her own pace. 13:28.600 --> 13:31.190 Why would she go jogging on her own? 13:33.400 --> 13:35.770 Even though the physical distance between us has shrunk... 13:36.860 --> 13:40.650 I still have no idea what goes through her head. 13:42.200 --> 13:44.109 If I still have feelings of admiration for her... 13:44.110 --> 13:46.780 it means there's still some distance there. 13:47.990 --> 13:49.700 But I somehow feel... 13:50.540 --> 13:51.580 that... 13:52.370 --> 13:53.370 that... 13:57.550 --> 13:59.300 it's because I admire her... 13:59.880 --> 14:01.720 that I want to stand by her side. 14:03.760 --> 14:05.050 Taiki-kun? 14:05.930 --> 14:06.930 Ah. 14:11.640 --> 14:13.440 Ahh... 14:14.350 --> 14:15.400 Ah... 14:18.480 --> 14:19.940 What's going on? 14:20.440 --> 14:21.650 Well... 14:22.150 --> 14:26.069 I'll tell you, I went into the mountains to harvest some wild plants... 14:26.070 --> 14:28.580 when I hurt my leg! 14:28.800 --> 14:31.909 And then this young lady came by... 14:31.910 --> 14:34.620 and carried me all this way! 14:38.250 --> 14:39.090 I'll take over. 14:39.220 --> 14:40.840 Thank you. 14:41.380 --> 14:44.129 I saw a payphone not too far back... 14:44.130 --> 14:46.590 so I called the inn to let them know. 14:47.180 --> 14:49.390 Oh, that must've been after I left. 14:49.890 --> 14:54.850 I'm terribly sorry for troubling you youngsters. 14:55.350 --> 14:57.100 I'll carry your basket. 14:57.690 --> 14:59.109 You must be tired. 14:59.110 --> 15:00.110 Not at all. 15:00.900 --> 15:03.110 I work out regularly! 15:28.470 --> 15:29.470 Shall we get going? 15:29.890 --> 15:30.970 Thanks. 15:32.430 --> 15:33.970 My favorite color is blue. 15:35.310 --> 15:37.390 My favorite drink is cola. 15:39.810 --> 15:41.360 That's what I know. 15:45.530 --> 15:47.900 I am so thankful to you. 15:48.040 --> 15:49.819 Spraining my ankle... 15:49.820 --> 15:52.699 I must really be getting old... 15:52.700 --> 15:54.620 Don't say that. 15:55.120 --> 15:57.869 It's because you went into the mountains at night. 15:57.870 --> 16:00.629 I looked everywhere for you! 16:00.630 --> 16:04.339 And then I find you getting a piggyback ride... 16:04.340 --> 16:06.420 Quiet, you old fool. 16:06.500 --> 16:09.390 Oh, young lady. Why don't you take some snacks? 16:09.890 --> 16:12.049 I like these. They're delicious. 16:12.050 --> 16:13.429 Oh, I couldn't. 16:13.430 --> 16:16.520 I'm sure we can do better than that! 16:17.770 --> 16:20.939 I know. Those gifts we got for the altar... 16:20.940 --> 16:22.440 I'll take these, thank you! 16:26.820 --> 16:29.200 Thanks to your boyfriend too. 16:30.260 --> 16:32.010 BOYFRIEND 16:30.450 --> 16:31.490 Boyfriend?! 16:32.030 --> 16:35.200 No! I'm not her boyfriend! 16:35.910 --> 16:38.460 Crap, I panicked! 16:38.960 --> 16:40.919 Now she'll never believe me. 16:40.920 --> 16:44.170 You're not supposed to deny something like this so passionately, right? 16:44.670 --> 16:45.670 But... 16:46.050 --> 16:47.510 Oh, you're not? 16:48.010 --> 16:50.590 I thought for sure that when she didn't come back... 16:50.620 --> 16:53.390 you'd gotten worried and went out looking for her. 16:53.930 --> 16:54.930 Ah. 16:57.600 --> 17:00.889 By chance, I was out running too. 17:00.890 --> 17:03.060 Then I saw the two of you... 17:03.560 --> 17:05.820 That's 20 percent true. 17:06.690 --> 17:09.990 All right! I'll drive you to the inn! 17:10.490 --> 17:11.949 That's a lovely idea. 17:11.950 --> 17:14.370 That's okay! We'll walk back. 17:14.440 --> 17:16.029 It's fine. 17:16.030 --> 17:19.460 Consider it my thanks. I can't let you walk when it's this dark out. 17:24.500 --> 17:26.709 It's the hotel on the mountain, right? 17:26.710 --> 17:29.129 Yes. It's Ueda Shiki Hotel. 17:29.130 --> 17:30.630 You got it. 17:31.220 --> 17:33.469 I really can't thank you enough. 17:33.470 --> 17:35.849 My old lady always gets in over her head. 17:35.850 --> 17:38.390 It's nothing. I hope she takes care. 17:39.060 --> 17:40.769 Just last month too. 17:40.770 --> 17:43.900 I told her not to do it, but she just got out with it. 18:02.160 --> 18:03.670 Her profile... 18:20.770 --> 18:23.139 Both of you better get to bed quick. 18:23.140 --> 18:24.140 Okay. 18:25.810 --> 18:26.810 Good night. 18:27.980 --> 18:29.190 Good night. 18:45.960 --> 18:47.330 You're late. 18:50.800 --> 18:52.210 Ugh... 18:53.510 --> 18:56.930 Taiki went after Chinatsu-senpai.... 18:58.350 --> 18:59.930 Something must've happened. 19:14.490 --> 19:16.860 Ohh~ Nice play! 19:17.450 --> 19:20.739 Manager, don't play favorites! 19:20.740 --> 19:23.119 But that was so amazing just now! 19:23.120 --> 19:25.159 He made a great attack! 19:25.160 --> 19:26.620 You mean a smash. 19:27.210 --> 19:28.709 Oh, and Muraoka-kun. 19:28.710 --> 19:31.630 Before, you wouldn't have been able to handle a hit like that. 19:32.500 --> 19:34.630 Your growth is dazzling. 19:35.920 --> 19:37.379 Manager... 19:37.380 --> 19:38.590 Fight! 19:39.090 --> 19:40.090 Hmm. 19:40.390 --> 19:41.759 Be careful. 19:41.760 --> 19:43.679 She's not into you or anything. 19:43.680 --> 19:45.139 Don't be swayed. 19:45.140 --> 19:46.640 She's a seductress. 19:47.600 --> 19:49.440 The manager's really fitting in now. 19:49.940 --> 19:51.940 Would you seriously call that "fitting in"? 19:52.440 --> 19:54.530 Muraoka's not taking it seriously either. 19:55.030 --> 19:56.530 I hope not. 20:07.870 --> 20:08.870 Hmm... 20:09.920 --> 20:12.460 Inota might just have the prettiest form. 20:14.380 --> 20:17.550 But Yusa-kun's better! 20:18.510 --> 20:20.590 Oh, they're going at it. 20:21.090 --> 20:22.509 Good work. 20:22.510 --> 20:25.520 Oh, it is the rhythmic gymnastics team! How's your practice going? 20:26.020 --> 20:28.389 We're doing strength training next. So we came back. 20:28.390 --> 20:30.309 We figured we'd sneak a peek while we're here. 20:30.310 --> 20:33.109 Wait, did Hina forget something again? 20:33.110 --> 20:34.820 I heard that! 20:35.730 --> 20:36.730 Oh no! 20:40.240 --> 20:41.860 We'd better get going. 20:41.870 --> 20:42.870 True. 20:43.910 --> 20:45.489 Good luck with practice. 20:45.490 --> 20:46.830 Thanks. 20:49.210 --> 20:50.250 Good for you. 20:50.750 --> 20:51.830 What do you mean? 20:51.920 --> 20:53.830 You got to see Inomata-kun. 20:53.840 --> 20:55.090 Huh? 20:55.920 --> 20:58.840 We see each other all the time. It's nothing to be happy about. 20:58.960 --> 21:02.260 Even though she was looking for him at the inn. 21:02.760 --> 21:07.770 Honestly, with what happened back then, I thought the two of them would start going out. 21:09.430 --> 21:10.180 By the way... 21:10.190 --> 21:12.599 do you know about the campfire jinx? 21:12.600 --> 21:15.189 The one that says you'll be lovey-dovey if you confess? 21:15.190 --> 21:17.190 Yeah. That really iffy one. 21:17.690 --> 21:18.940 Iffy... 21:20.070 --> 21:22.610 Since we're all here, why don't you try it out? 21:23.370 --> 21:25.660 Ask him for his answer to your confession. 21:46.720 --> 21:47.720 I won't. 21:55.400 --> 21:58.320 Until Taiki falls for me too... 21:58.860 --> 22:00.490 I don't need an answer. 22:13.310 --> 22:15.710 The evening breeze, like it’s cooling down my flushed cheeks 22:19.690 --> 22:22.150 Is gentle 22:26.120 --> 22:31.040 The day I walked beside you will become something that lasts a lifetime 22:36.920 --> 22:39.210 - I know you’re being kind without thinking much of it - Nan 22:39.840 --> 22:41.195 But still, I can feel it clearly 22:44.760 --> 22:46.575 Ah, my focus jumps up 22:49.720 --> 22:51.015 With just one word, it gets hot 22:52.890 --> 22:54.100 A tiny sign 22:57.310 --> 22:59.960 I end up dreaming 23:03.740 --> 23:05.280 Why am I so happy? 23:06.950 --> 23:08.470 Why am I so sad? 23:10.120 --> 23:11.705 Even now, I gaze at you beside me 23:13.330 --> 23:15.395 Your distant profile burned into my memory, ah 23:18.460 --> 23:21.315 Today, I still can’t reach you 23:24.670 --> 23:26.550 - Though you’re so close - Chi 19309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.