Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:04.230 --> 00:07.110
SHOUT YOUR FEELINGS
TO THE ONE YOU LOVE
00:10.180 --> 00:11.180
The one...
00:12.180 --> 00:13.470
I love...
00:21.100 --> 00:22.560
It's Yusa-kun, meow!
00:22.640 --> 00:24.070
Huh?
00:24.650 --> 00:26.609
On the bus ride here, Taiki was saying...
00:26.610 --> 00:28.819
"Yusa-kun, your smashes are so fast."
00:28.820 --> 00:30.110
in his sleep.
00:30.610 --> 00:32.479
He loves him so much he dreams about him.
00:32.480 --> 00:33.480
Seriously?
00:34.030 --> 00:36.580
Fur real, he's in a love
triangle with Moriya-san.
00:43.040 --> 00:45.089
You won't defeat me, Inota!
00:45.090 --> 00:47.260
The intensity here is way
hotter than badminton...
00:47.280 --> 00:48.470
We're not fighting!
00:49.050 --> 00:51.089
Next time, Ayame and Taiki
will battle it out.
00:51.090 --> 00:52.590
We're gonna play badminton?
00:53.220 --> 00:55.220
Lights out, all of you.
00:55.810 --> 00:58.309
Aww, just when things were getting good.
00:58.310 --> 01:00.230
That's it for today, I guess.
01:01.310 --> 01:02.900
Good Night!
01:05.980 --> 01:07.440
Thanks for earlier.
01:07.940 --> 01:11.069
It's not like anybody was actually
expecting a serious answer.
01:11.070 --> 01:12.990
Maybe, but still.
01:14.030 --> 01:15.330
I gotta say, though...
01:17.870 --> 01:19.500
You weren't sure, were you?
01:30.920 --> 01:32.930
It's not that.
01:34.760 --> 01:37.850
My feelings for Chinatsu-senpai
haven't changed.
01:39.430 --> 01:40.520
But...
01:41.770 --> 01:46.110
with Hina, there have been times when
we've gotten along as friends...
01:47.860 --> 01:50.490
and recently, times when
my heart's skipped a beat.
01:50.990 --> 01:54.659
When somebody tells you they like you,
why not go out with them?
01:54.660 --> 01:56.450
I know what she meant.
01:58.950 --> 02:00.120
Spinning...
02:06.580 --> 02:07.880
Spinning...
02:12.900 --> 02:14.340
Should I just throw it away?
02:16.320 --> 02:19.615
The feelings rolling
around in my frozen hands
02:25.500 --> 02:28.105
Don’t give up! Wish like you’re dancing
02:31.800 --> 02:33.445
“There’s still time”
02:35.800 --> 02:38.010
With a barefoot heart, I run forward
02:39.181 --> 02:42.680
Blue Box
02:42.980 --> 02:48.980
- I couldn’t say it—how I wanted things to
stay like this just a little longer - Tsu
02:49.480 --> 02:54.255
I’m tired of pretending to be a
fool, so maybe I’ll just quit
03:00.080 --> 03:05.620
- It’s probably an unrequited love, right?
Truly a pathetic kind of love - Ta
03:05.960 --> 03:08.730
It’s already too big to turn into a lie
03:12.000 --> 03:14.860
Once again, I realize I
love you, and it hurts
03:18.140 --> 03:23.060
- Maybe it’s a love that can’t be helped
But it’s not a bad kind of love - Shi
03:24.640 --> 03:28.460
I want to chase after your
way of living, your dreams
03:32.690 --> 03:34.530
- I want to watch you
- Mi
03:42.450 --> 03:44.725
Episode 23: Spinning
03:42.450 --> 03:47.000
by KawaSubs
03:47.810 --> 03:51.439
I'm so sleepy... Every
muscle in my body aches.
03:51.440 --> 03:55.440
And we got 3 more days of this?
This is hell.
03:57.200 --> 03:58.950
Good morning, everyone!
03:59.020 --> 04:01.619
Let's do our best today too!
04:01.620 --> 04:03.699
Why's he so energetic?
04:03.700 --> 04:05.450
Must be a morning person.
04:06.450 --> 04:08.920
I've gotta get my head in the game.
04:09.460 --> 04:12.290
If I don't focus, none of
this practice will stick.
04:12.790 --> 04:13.790
Hey.
04:15.550 --> 04:19.470
Someone left this in the lobby.
Whose is it?
04:22.930 --> 04:26.470
It's Hina's. She's my friend on
the rhythmic gymnastics team.
04:27.100 --> 04:28.680
I'll give it to her.
04:28.690 --> 04:29.690
Yeah?
04:30.310 --> 04:33.230
But their bus is leaving.
04:34.020 --> 04:35.020
Huh?
04:36.940 --> 04:39.569
Hey! Stop, stop!
04:39.570 --> 04:40.570
Hmm?
04:47.180 --> 04:49.080
I used up my stamina for the day.
04:50.330 --> 04:52.000
Here. You forgot this.
04:54.420 --> 04:55.500
Thanks.
04:58.300 --> 04:59.300
See ya!
05:03.970 --> 05:04.970
Ah.
05:21.950 --> 05:22.950
Ten seconds left!
05:39.010 --> 05:40.170
Eat, eat!
05:40.220 --> 05:42.880
Eating's also a part of training!
05:44.010 --> 05:46.719
Taiki, shallots. Have some shallots.
05:46.720 --> 05:48.559
Eat more vegetables, Nishida-senpai...
05:48.560 --> 05:50.310
Hey, that's my cutlet!
05:50.930 --> 05:53.810
Please mind your manners while you eat.
05:54.000 --> 05:57.190
What're you talking about? Mealtime is war.
05:57.690 --> 06:00.320
Doesn't look that way with
the boys' basketball team.
06:00.400 --> 06:02.990
Rice is delicious after all.
06:03.700 --> 06:05.320
Look, over there...
06:06.070 --> 06:07.739
The air is different with them.
06:07.740 --> 06:10.039
I can't stand that hunk.
06:10.040 --> 06:12.579
So you admit he's a hunk.
06:12.580 --> 06:16.379
There are some things in this
world that are undeniable truths.
06:16.380 --> 06:18.090
Wow, deep.
06:18.750 --> 06:22.050
I personally like Matsuoka-kun.
06:23.420 --> 06:25.219
He hooks me up with good gear.
06:25.220 --> 06:26.469
What, do you two game together?
06:26.470 --> 06:28.599
My sis complains about that.
06:28.600 --> 06:30.600
He's good at basketball.
06:31.100 --> 06:33.600
Plus, he's got a great physique,
so he wins my respect.
06:33.720 --> 06:35.190
Yep! Yep!
06:36.190 --> 06:37.980
They look good together.
06:38.480 --> 06:39.610
Who?
06:47.660 --> 06:49.369
I'm gonna get a change of clothes.
06:49.370 --> 06:50.450
Roger.
06:56.250 --> 06:57.250
Ah.
06:58.500 --> 06:59.790
Good work!
07:00.290 --> 07:01.919
Good work.
07:01.920 --> 07:02.920
Ah.
07:03.550 --> 07:04.550
Hey.
07:04.680 --> 07:05.840
Yes?
07:06.840 --> 07:08.850
She hasn't grabbed my shirt in forever.
07:09.890 --> 07:11.970
What happened to your elbow?
07:12.920 --> 07:14.020
Elbow?
07:14.600 --> 07:16.020
Oh, this...
07:16.080 --> 07:18.580
Skid
07:16.770 --> 07:18.520
I fell down earlier.
07:18.700 --> 07:21.270
You gotta put an adhesive on it.
07:22.020 --> 07:23.650
An adhesive?
07:24.190 --> 07:25.280
It's fine.
07:25.900 --> 07:27.160
Wait a minute.
07:30.870 --> 07:32.870
You walk around with adhesives?
07:33.370 --> 07:35.910
I hurt myself a lot too.
07:40.980 --> 07:42.020
For the final touch!
07:42.260 --> 07:43.260
A pen?
07:44.260 --> 07:45.379
That tickles.
07:45.380 --> 07:46.880
Don't move!
07:49.340 --> 07:50.340
Done!
07:52.140 --> 07:53.389
A hot-water bottle?
07:53.390 --> 07:55.060
It's a boar!
07:55.850 --> 07:56.850
Huh?
07:57.440 --> 07:58.560
Where's Natsu?
07:59.350 --> 08:01.110
I better get going.
08:02.270 --> 08:03.440
Take care.
08:28.300 --> 08:28.840
Huh?
08:29.060 --> 08:30.799
Hey there~
08:30.800 --> 08:32.340
Nice work!
08:32.350 --> 08:33.639
Good work.
08:33.640 --> 08:35.350
Where's Chinatsu-senpai?
08:35.560 --> 08:37.849
She went jogging.
08:37.850 --> 08:40.600
Crazy how practice isn't enough for her.
08:40.740 --> 08:42.899
She went by herself?
08:42.900 --> 08:45.860
She said she isn't going
far, so she'll be fine.
08:45.900 --> 08:48.779
I just don't have the strength to keep up.
08:48.780 --> 08:51.610
Chinatsu's one scary and energetic beast.
08:52.450 --> 08:53.700
I see...
08:56.200 --> 08:57.250
You a fan of Natsu?
08:59.210 --> 09:00.250
"Fan"?
09:00.830 --> 09:02.790
You're a first-year on the
badminton team, right?
09:03.170 --> 09:05.290
Natsu's passionate about practice...
09:05.800 --> 09:07.459
so she's always like this.
09:07.460 --> 09:10.419
I know that, but what
are you, her boyfriend?
09:10.420 --> 09:12.380
Why're you acting like her boyfriend?
09:12.390 --> 09:13.720
You got it, Nagisa-san!
09:14.220 --> 09:16.010
Heh. Am I?
09:17.430 --> 09:18.890
Let's get going.
09:21.770 --> 09:24.480
I seriously can't stand this guy!
09:25.480 --> 09:28.609
Natsu's as popular as ever.
09:28.610 --> 09:30.940
Didn't she have fans waiting
for her after games?
09:30.950 --> 09:32.900
Yeah, she did.
09:32.910 --> 09:36.580
I also had a senior that
I admired like that.
09:38.490 --> 09:41.039
Can you quit assuming we're alike at all?
09:41.040 --> 09:43.500
We're living together!
09:45.130 --> 09:46.710
The way he said "admired"...
09:48.130 --> 09:52.630
makes it sound like what I
feel for her isn't love.
10:16.070 --> 10:17.489
Ah, I feel sweaty~
10:17.490 --> 10:19.330
It's hot...
10:24.870 --> 10:25.870
Huh?
10:26.170 --> 10:28.000
Hey. Is Taiki around?
10:28.670 --> 10:29.670
Huh?
10:29.840 --> 10:32.129
When's the last time you saw him?
10:32.130 --> 10:34.010
I think it was at evening practice.
10:34.510 --> 10:35.510
Perhaps.
10:36.890 --> 10:37.970
Probably taking a bath.
10:38.470 --> 10:39.720
I see.
10:46.770 --> 10:50.519
I'm just worried about her
jogging alone at night.
10:50.520 --> 10:52.689
Plus, I simply wanted to jog too.
10:52.690 --> 10:56.030
By no means am I stalking Chinatsu-senpai!
11:00.080 --> 11:04.120
Even if it were Hina, I'd
be doing the same thing.
11:08.420 --> 11:09.340
I know...
11:09.360 --> 11:12.840
there are a lot of things I
need to be thinking about.
11:19.600 --> 11:21.929
But the more thinking I do...
11:21.930 --> 11:24.890
the less sure I am that
they're my thoughts.
11:25.390 --> 11:27.559
In your case, for Chono-san...
11:27.560 --> 11:30.650
there could be an additional
30 percent of feelings...
11:32.070 --> 11:34.650
Like the water you've
washed your brush in...
11:36.030 --> 11:39.570
When somebody tells you they like you,
why not go out with them?
11:40.320 --> 11:43.580
Like a crazy mixture from
the soda fountain...
11:46.710 --> 11:48.500
A senior that I admired...
11:49.670 --> 11:54.590
But I think "love" is
more intuitive than that.
11:55.460 --> 11:57.430
Speaking of feelings...
12:00.470 --> 12:01.930
I think that maybe...
12:02.680 --> 12:05.470
I'm finally seeing Hina as a girl.
12:12.860 --> 12:13.860
I love you.
12:14.860 --> 12:15.860
Ever since that time...
12:16.530 --> 12:21.030
I hope you remember that I like you, Taiki.
12:21.660 --> 12:24.580
I want to see the person
I like doing their best.
12:25.080 --> 12:26.080
That's why...
12:39.220 --> 12:41.299
the more days that pass...
12:41.300 --> 12:44.310
the harder it is to reply
to her confession.
12:47.140 --> 12:48.140
Ah.
12:50.640 --> 12:52.150
Ahh...
13:03.160 --> 13:04.410
Ahhh...
13:05.140 --> 13:07.390
Caution Bears Sighted.
13:07.910 --> 13:12.580
My feelings toward Chinatsu-senpai
include some admiration, sure.
13:18.010 --> 13:19.550
A year older than me.
13:20.470 --> 13:22.550
Beautiful and well-liked.
13:23.640 --> 13:25.010
Works hard.
13:25.810 --> 13:27.390
Walks at her own pace.
13:28.600 --> 13:31.190
Why would she go jogging on her own?
13:33.400 --> 13:35.770
Even though the physical distance
between us has shrunk...
13:36.860 --> 13:40.650
I still have no idea what
goes through her head.
13:42.200 --> 13:44.109
If I still have feelings
of admiration for her...
13:44.110 --> 13:46.780
it means there's still some distance there.
13:47.990 --> 13:49.700
But I somehow feel...
13:50.540 --> 13:51.580
that...
13:52.370 --> 13:53.370
that...
13:57.550 --> 13:59.300
it's because I admire her...
13:59.880 --> 14:01.720
that I want to stand by her side.
14:03.760 --> 14:05.050
Taiki-kun?
14:05.930 --> 14:06.930
Ah.
14:11.640 --> 14:13.440
Ahh...
14:14.350 --> 14:15.400
Ah...
14:18.480 --> 14:19.940
What's going on?
14:20.440 --> 14:21.650
Well...
14:22.150 --> 14:26.069
I'll tell you, I went into the mountains
to harvest some wild plants...
14:26.070 --> 14:28.580
when I hurt my leg!
14:28.800 --> 14:31.909
And then this young lady came by...
14:31.910 --> 14:34.620
and carried me all this way!
14:38.250 --> 14:39.090
I'll take over.
14:39.220 --> 14:40.840
Thank you.
14:41.380 --> 14:44.129
I saw a payphone not too far back...
14:44.130 --> 14:46.590
so I called the inn to let them know.
14:47.180 --> 14:49.390
Oh, that must've been after I left.
14:49.890 --> 14:54.850
I'm terribly sorry for
troubling you youngsters.
14:55.350 --> 14:57.100
I'll carry your basket.
14:57.690 --> 14:59.109
You must be tired.
14:59.110 --> 15:00.110
Not at all.
15:00.900 --> 15:03.110
I work out regularly!
15:28.470 --> 15:29.470
Shall we get going?
15:29.890 --> 15:30.970
Thanks.
15:32.430 --> 15:33.970
My favorite color is blue.
15:35.310 --> 15:37.390
My favorite drink is cola.
15:39.810 --> 15:41.360
That's what I know.
15:45.530 --> 15:47.900
I am so thankful to you.
15:48.040 --> 15:49.819
Spraining my ankle...
15:49.820 --> 15:52.699
I must really be getting old...
15:52.700 --> 15:54.620
Don't say that.
15:55.120 --> 15:57.869
It's because you went into
the mountains at night.
15:57.870 --> 16:00.629
I looked everywhere for you!
16:00.630 --> 16:04.339
And then I find you getting
a piggyback ride...
16:04.340 --> 16:06.420
Quiet, you old fool.
16:06.500 --> 16:09.390
Oh, young lady. Why don't
you take some snacks?
16:09.890 --> 16:12.049
I like these. They're delicious.
16:12.050 --> 16:13.429
Oh, I couldn't.
16:13.430 --> 16:16.520
I'm sure we can do better than that!
16:17.770 --> 16:20.939
I know. Those gifts we got for the altar...
16:20.940 --> 16:22.440
I'll take these, thank you!
16:26.820 --> 16:29.200
Thanks to your boyfriend too.
16:30.260 --> 16:32.010
BOYFRIEND
16:30.450 --> 16:31.490
Boyfriend?!
16:32.030 --> 16:35.200
No! I'm not her boyfriend!
16:35.910 --> 16:38.460
Crap, I panicked!
16:38.960 --> 16:40.919
Now she'll never believe me.
16:40.920 --> 16:44.170
You're not supposed to deny something
like this so passionately, right?
16:44.670 --> 16:45.670
But...
16:46.050 --> 16:47.510
Oh, you're not?
16:48.010 --> 16:50.590
I thought for sure that when
she didn't come back...
16:50.620 --> 16:53.390
you'd gotten worried and
went out looking for her.
16:53.930 --> 16:54.930
Ah.
16:57.600 --> 17:00.889
By chance, I was out running too.
17:00.890 --> 17:03.060
Then I saw the two of you...
17:03.560 --> 17:05.820
That's 20 percent true.
17:06.690 --> 17:09.990
All right! I'll drive you to the inn!
17:10.490 --> 17:11.949
That's a lovely idea.
17:11.950 --> 17:14.370
That's okay! We'll walk back.
17:14.440 --> 17:16.029
It's fine.
17:16.030 --> 17:19.460
Consider it my thanks. I can't let you walk
when it's this dark out.
17:24.500 --> 17:26.709
It's the hotel on the mountain, right?
17:26.710 --> 17:29.129
Yes. It's Ueda Shiki Hotel.
17:29.130 --> 17:30.630
You got it.
17:31.220 --> 17:33.469
I really can't thank you enough.
17:33.470 --> 17:35.849
My old lady always gets in over her head.
17:35.850 --> 17:38.390
It's nothing. I hope she takes care.
17:39.060 --> 17:40.769
Just last month too.
17:40.770 --> 17:43.900
I told her not to do it, but
she just got out with it.
18:02.160 --> 18:03.670
Her profile...
18:20.770 --> 18:23.139
Both of you better get to bed quick.
18:23.140 --> 18:24.140
Okay.
18:25.810 --> 18:26.810
Good night.
18:27.980 --> 18:29.190
Good night.
18:45.960 --> 18:47.330
You're late.
18:50.800 --> 18:52.210
Ugh...
18:53.510 --> 18:56.930
Taiki went after Chinatsu-senpai....
18:58.350 --> 18:59.930
Something must've happened.
19:14.490 --> 19:16.860
Ohh~ Nice play!
19:17.450 --> 19:20.739
Manager, don't play favorites!
19:20.740 --> 19:23.119
But that was so amazing just now!
19:23.120 --> 19:25.159
He made a great attack!
19:25.160 --> 19:26.620
You mean a smash.
19:27.210 --> 19:28.709
Oh, and Muraoka-kun.
19:28.710 --> 19:31.630
Before, you wouldn't have been
able to handle a hit like that.
19:32.500 --> 19:34.630
Your growth is dazzling.
19:35.920 --> 19:37.379
Manager...
19:37.380 --> 19:38.590
Fight!
19:39.090 --> 19:40.090
Hmm.
19:40.390 --> 19:41.759
Be careful.
19:41.760 --> 19:43.679
She's not into you or anything.
19:43.680 --> 19:45.139
Don't be swayed.
19:45.140 --> 19:46.640
She's a seductress.
19:47.600 --> 19:49.440
The manager's really fitting in now.
19:49.940 --> 19:51.940
Would you seriously call that "fitting in"?
19:52.440 --> 19:54.530
Muraoka's not taking it seriously either.
19:55.030 --> 19:56.530
I hope not.
20:07.870 --> 20:08.870
Hmm...
20:09.920 --> 20:12.460
Inota might just have the prettiest form.
20:14.380 --> 20:17.550
But Yusa-kun's better!
20:18.510 --> 20:20.590
Oh, they're going at it.
20:21.090 --> 20:22.509
Good work.
20:22.510 --> 20:25.520
Oh, it is the rhythmic gymnastics team!
How's your practice going?
20:26.020 --> 20:28.389
We're doing strength training next.
So we came back.
20:28.390 --> 20:30.309
We figured we'd sneak a
peek while we're here.
20:30.310 --> 20:33.109
Wait, did Hina forget something again?
20:33.110 --> 20:34.820
I heard that!
20:35.730 --> 20:36.730
Oh no!
20:40.240 --> 20:41.860
We'd better get going.
20:41.870 --> 20:42.870
True.
20:43.910 --> 20:45.489
Good luck with practice.
20:45.490 --> 20:46.830
Thanks.
20:49.210 --> 20:50.250
Good for you.
20:50.750 --> 20:51.830
What do you mean?
20:51.920 --> 20:53.830
You got to see Inomata-kun.
20:53.840 --> 20:55.090
Huh?
20:55.920 --> 20:58.840
We see each other all the time.
It's nothing to be happy about.
20:58.960 --> 21:02.260
Even though she was looking
for him at the inn.
21:02.760 --> 21:07.770
Honestly, with what happened back then, I
thought the two of them would start going out.
21:09.430 --> 21:10.180
By the way...
21:10.190 --> 21:12.599
do you know about the campfire jinx?
21:12.600 --> 21:15.189
The one that says you'll be
lovey-dovey if you confess?
21:15.190 --> 21:17.190
Yeah. That really iffy one.
21:17.690 --> 21:18.940
Iffy...
21:20.070 --> 21:22.610
Since we're all here, why
don't you try it out?
21:23.370 --> 21:25.660
Ask him for his answer to your confession.
21:46.720 --> 21:47.720
I won't.
21:55.400 --> 21:58.320
Until Taiki falls for me too...
21:58.860 --> 22:00.490
I don't need an answer.
22:13.310 --> 22:15.710
The evening breeze, like it’s
cooling down my flushed cheeks
22:19.690 --> 22:22.150
Is gentle
22:26.120 --> 22:31.040
The day I walked beside you will
become something that lasts a lifetime
22:36.920 --> 22:39.210
- I know you’re being kind without
thinking much of it - Nan
22:39.840 --> 22:41.195
But still, I can feel it clearly
22:44.760 --> 22:46.575
Ah, my focus jumps up
22:49.720 --> 22:51.015
With just one word, it gets hot
22:52.890 --> 22:54.100
A tiny sign
22:57.310 --> 22:59.960
I end up dreaming
23:03.740 --> 23:05.280
Why am I so happy?
23:06.950 --> 23:08.470
Why am I so sad?
23:10.120 --> 23:11.705
Even now, I gaze at you beside me
23:13.330 --> 23:15.395
Your distant profile
burned into my memory, ah
23:18.460 --> 23:21.315
Today, I still can’t reach you
23:24.670 --> 23:26.550
- Though you’re so close
- Chi
19309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.