Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,859 --> 00:00:23,579
Europe at the close
of the 18th century.
2
00:00:23,739 --> 00:00:29,179
The nobility rules by oppression,
supported by strong religious forces.
3
00:00:29,339 --> 00:00:31,579
But the winds of change are blowing...
4
00:00:31,779 --> 00:00:34,339
Across the continent
intellectuals and freethinkers
5
00:00:34,539 --> 00:00:36,739
demand reforms and freedom
for the people.
6
00:00:36,899 --> 00:00:41,219
lt is the age
of the Enlightenment.
7
00:00:51,339 --> 00:00:53,739
''l'm trying to remember him.
8
00:00:55,339 --> 00:00:56,979
Johann.
9
00:01:00,179 --> 00:01:02,259
l have to tell you about him.
10
00:01:02,459 --> 00:01:04,219
About us.
11
00:01:05,859 --> 00:01:08,099
Why we did the things we did.''
12
00:01:18,219 --> 00:01:23,579
A ROYAL AFFAlR
13
00:01:30,779 --> 00:01:32,379
''My beloved children,
14
00:01:32,539 --> 00:01:34,739
you do not know me.
But l am your mother.
15
00:01:36,579 --> 00:01:39,299
Perhaps you have never forgiven me.
16
00:01:39,419 --> 00:01:41,179
Perhaps you hate me.
17
00:01:41,299 --> 00:01:42,899
l hope not.
18
00:01:45,419 --> 00:01:48,459
l now know that l will
never see you again,
19
00:01:48,619 --> 00:01:50,419
so l am writing
20
00:01:50,579 --> 00:01:53,699
to tell you the truth,
before it is too late.''
21
00:01:59,259 --> 00:02:02,179
ENGLAND 1766
22
00:02:02,339 --> 00:02:05,379
Nine years earlier
23
00:02:06,819 --> 00:02:08,859
''l was officially wed to your father,
24
00:02:09,019 --> 00:02:10,499
King Christian Vll,
25
00:02:10,659 --> 00:02:12,739
before even meeting him.
26
00:02:13,979 --> 00:02:15,379
Though l had never traveled
27
00:02:15,539 --> 00:02:17,059
beyond England's borders,
28
00:02:17,299 --> 00:02:19,259
l was now the Queen of Denmark.
29
00:02:19,419 --> 00:02:22,019
A new life.
A new language.''
30
00:02:22,179 --> 00:02:23,899
''Good afternoon.''
31
00:02:26,899 --> 00:02:29,619
''Shall we go for a stroll in the park?''
32
00:02:31,139 --> 00:02:33,619
''l had prepared and longed
33
00:02:33,779 --> 00:02:36,099
for this day ever since
l was a little girl.''
34
00:02:41,219 --> 00:02:43,619
''To be Queen of an exotic country
35
00:02:43,779 --> 00:02:46,939
and honor and love
my husband unconditionally.
36
00:02:48,859 --> 00:02:51,539
Christian was said to be charming,
37
00:02:51,659 --> 00:02:54,259
interested in art and literature
38
00:02:54,419 --> 00:02:57,059
and even fond of acting.
39
00:02:57,219 --> 00:02:59,699
l could not imagine
a more perfect husband.''
40
00:03:38,379 --> 00:03:43,019
DENMARK
41
00:04:28,499 --> 00:04:30,219
Your Majesty.
42
00:04:30,379 --> 00:04:32,979
l am Louise von Plessen,
your new lady-in-waiting.
43
00:04:33,139 --> 00:04:35,699
And this is Reventlow,
His Majesty's private tutor.
44
00:04:35,859 --> 00:04:38,419
Welcome, Your Majesty.
45
00:04:39,579 --> 00:04:41,699
Would you like to meet the King?
46
00:05:49,819 --> 00:05:51,899
Your Majesty.
47
00:07:31,699 --> 00:07:34,339
Gourmand!
There you are, old boy!
48
00:07:34,499 --> 00:07:37,459
There you are! Did you miss Daddy?
Did you miss Daddy?
49
00:08:00,299 --> 00:08:02,659
Your Royal Highness,
please concentrate.
50
00:08:04,459 --> 00:08:08,019
Why? l will never have
any use for it.
51
00:08:26,219 --> 00:08:28,099
When will l see Christian again?
52
00:08:28,259 --> 00:08:30,579
His Majesty will attend
tonight's banquet.
53
00:08:30,819 --> 00:08:32,819
Do you know where
my books are?
54
00:08:32,979 --> 00:08:35,779
The court is reviewing them
at the moment.
55
00:08:35,939 --> 00:08:37,779
Some of them will likely
be shipped back to England.
56
00:08:40,379 --> 00:08:41,739
Why?
57
00:08:41,899 --> 00:08:45,179
As l understand it, a great deal of your
books are under Danish censorship.
58
00:08:48,219 --> 00:08:49,979
l apologize.
59
00:08:51,899 --> 00:08:53,619
- l didn't know.
- That's quite all right.
60
00:08:53,819 --> 00:08:56,299
We will find something else
for you to read.
61
00:09:03,819 --> 00:09:05,099
Minister Bernstorff.
62
00:09:05,259 --> 00:09:07,459
He has absolute power
in the castle.
63
00:09:07,579 --> 00:09:09,419
Minister Warberg.
64
00:09:09,579 --> 00:09:11,859
Stay far away from him,
if you can.
65
00:09:12,059 --> 00:09:13,659
He has a very distinct odor.
66
00:09:28,179 --> 00:09:30,459
That must be
the King's stepmother.
67
00:09:30,619 --> 00:09:32,619
Queen Dowager Juliane Marie.
68
00:09:32,779 --> 00:09:35,739
And the Majesty's half-brother,
the heir presumptive.
69
00:09:35,899 --> 00:09:39,299
Neither she nor her son are
popular with the people.
70
00:09:39,419 --> 00:09:40,819
Why not?
71
00:09:42,659 --> 00:09:46,459
His Majesty doesn't regard them
as part of the family.
72
00:09:46,659 --> 00:09:50,459
The Danish people have always had
a sixth sense about these things.
73
00:10:08,659 --> 00:10:10,979
You were so far away.
74
00:10:14,059 --> 00:10:16,339
You have a flair for drama,
my dear Queen.
75
00:10:18,339 --> 00:10:21,219
Will you come to my chambers
after tonight's program?
76
00:10:35,619 --> 00:10:37,859
''Come, let's away to prison.
77
00:10:38,019 --> 00:10:40,139
We two alone will sing
78
00:10:40,299 --> 00:10:42,539
like birds in a cage.''
79
00:11:18,139 --> 00:11:19,899
She's enchanting.
80
00:11:21,179 --> 00:11:22,819
And so talented.
81
00:11:22,979 --> 00:11:25,019
Yes. Thank you.
82
00:11:25,179 --> 00:11:27,939
The nobility is captivated by her.
83
00:11:28,099 --> 00:11:30,539
They seem to think she's sorely needed.
84
00:11:30,699 --> 00:11:32,339
Really? Why?
85
00:11:32,499 --> 00:11:34,579
Many of them are saying
86
00:11:34,699 --> 00:11:37,619
she is just what Denmark needs.
87
00:11:37,779 --> 00:11:41,259
A true artistic soul on the throne.
88
00:12:03,659 --> 00:12:05,779
Thank you,
that is quite enough!
89
00:12:09,939 --> 00:12:11,339
What?
90
00:12:12,339 --> 00:12:13,779
What?
91
00:12:13,939 --> 00:12:15,739
That insufferable noise
is giving me a headache!
92
00:12:15,899 --> 00:12:18,419
l can't stand listening to it!
Clang, clang, clang!
93
00:12:20,299 --> 00:12:22,059
Come on.
94
00:12:22,219 --> 00:12:25,139
Move your fat little thighs
and have a seat.
95
00:12:26,659 --> 00:12:28,019
Go on!
96
00:12:53,379 --> 00:12:56,739
The King is here to visit
the Queen as per agreement.
97
00:12:56,899 --> 00:12:58,659
lt'll be fine.
98
00:13:20,419 --> 00:13:22,299
Yes.
99
00:13:47,379 --> 00:13:49,139
Yes.
100
00:13:55,499 --> 00:13:57,379
Yes.
101
00:14:28,699 --> 00:14:29,659
l'm sorry.
102
00:14:40,339 --> 00:14:42,379
Don't steal my light.
103
00:14:46,419 --> 00:14:48,259
What do you mean?
104
00:14:51,419 --> 00:14:53,339
Take off your clothes
and lie down.
105
00:15:21,059 --> 00:15:23,579
''Oh, how l have sweated and slaved
106
00:15:23,739 --> 00:15:28,579
and yet nothing accomplished.''
107
00:15:28,739 --> 00:15:30,659
''l wish l'd had the strength
108
00:15:30,819 --> 00:15:33,059
to forgive Christian's behavior.''
109
00:15:33,219 --> 00:15:35,619
- ''Someone to...''
- ''Someone to spare Man
110
00:15:35,739 --> 00:15:37,219
the fear of God.
111
00:15:38,979 --> 00:15:40,579
Such a...''
112
00:15:40,739 --> 00:15:42,659
''But l was far too young
113
00:15:42,859 --> 00:15:44,259
to understand how sick
and tormented he was.''
114
00:15:46,339 --> 00:15:47,939
''All l could think about
115
00:15:48,099 --> 00:15:51,299
was that l had to spend
the rest of my life with him.''
116
00:15:55,939 --> 00:15:57,379
''l began hating him for it.''
117
00:16:05,859 --> 00:16:09,019
''ln the eyes of the Court,
l was soon blessed.
118
00:16:09,179 --> 00:16:11,299
You were on your way, Frederik.''
119
00:16:13,979 --> 00:16:16,659
His Majesty wishes to visit
the Queen's chambers.
120
00:16:16,819 --> 00:16:19,099
l'm sorry, we've just begun
another game of chess.
121
00:16:21,019 --> 00:16:23,939
This happens several times a week now.
What is she thinking?
122
00:16:24,139 --> 00:16:26,939
''Having fulfilled
my main obligation as queen,
123
00:16:27,099 --> 00:16:30,059
l saw no reason
to maintain the facade.
124
00:16:31,779 --> 00:16:34,179
l would pay dearly for that.''
125
00:16:39,819 --> 00:16:40,899
Christian, stop!
126
00:16:41,059 --> 00:16:42,699
l never want to see
your ugly face again!
127
00:16:44,059 --> 00:16:46,499
You're fired, cow!
128
00:17:08,459 --> 00:17:10,579
There there. Relax.
129
00:17:10,739 --> 00:17:13,859
A true queen delivers
in silence and with dignity.
130
00:17:26,339 --> 00:17:28,259
Shh.
131
00:17:31,579 --> 00:17:33,619
He has stomach pains.
132
00:17:36,379 --> 00:17:39,139
l'm planning a tour of Europe.
133
00:17:39,299 --> 00:17:42,299
l'll be gone for at least
a year, perhaps two.
134
00:17:42,459 --> 00:17:45,019
Do you think it matters to me
whether you're here or not?
135
00:17:49,659 --> 00:17:51,739
''This was my life.
136
00:17:51,899 --> 00:17:53,499
My fate.
137
00:17:54,659 --> 00:17:56,899
l had resigned myself to it.
138
00:17:57,979 --> 00:17:59,379
Or rather...
139
00:17:59,539 --> 00:18:02,259
it could have been my life.''
140
00:18:03,899 --> 00:18:07,379
ALTONA, A DANlSH COLONY
lN GERMANY 1768
141
00:18:07,539 --> 00:18:09,939
Pardon me, do you know where
l can find the hospital?
142
00:18:11,939 --> 00:18:13,779
Thanks a lot.
143
00:18:20,299 --> 00:18:22,899
Excuse me,
is Dr. Struensee here?
144
00:18:26,979 --> 00:18:29,099
Johann Struensee?
145
00:18:29,259 --> 00:18:31,299
- Who's asking?
- l come from the estate
146
00:18:31,459 --> 00:18:33,379
of Count Rantzau with a message
from the Count who requests
147
00:18:33,539 --> 00:18:35,939
that you attend to him immediately.
148
00:18:36,899 --> 00:18:38,179
Count Rantzau?
149
00:18:38,339 --> 00:18:39,779
Are you sure you have
the right Struensee?
150
00:18:39,939 --> 00:18:42,179
He said that l am not
to return without you.
151
00:18:42,339 --> 00:18:45,379
A count is calling.
Better get going.
152
00:18:45,539 --> 00:18:47,779
What do you think?
153
00:18:47,939 --> 00:18:50,539
Should l abandon
my bleeding patient for some count?
154
00:18:50,659 --> 00:18:52,019
Maybe he will pay you.
155
00:18:52,179 --> 00:18:54,579
That's more than you can say
about anyone here.
156
00:18:56,099 --> 00:18:57,859
So what the hell is wrong with it?
157
00:18:58,019 --> 00:19:00,259
lf you could hold it for a second?
158
00:19:08,939 --> 00:19:11,299
You're a bit of a mystery, Struensee.
159
00:19:12,899 --> 00:19:14,179
Your father is one of Germany's
160
00:19:14,339 --> 00:19:16,899
most conservative priests
161
00:19:17,059 --> 00:19:20,899
and yet you insist
on publishing provocative praises
162
00:19:21,059 --> 00:19:24,099
to the revolutionary
French freethinkers.
163
00:19:24,259 --> 00:19:26,819
lf you hadn't
written them anonymously,
164
00:19:26,979 --> 00:19:28,579
you'd be in prison.
165
00:19:34,499 --> 00:19:37,739
Well written.
Quite Voltaire-inspired.
166
00:19:38,979 --> 00:19:41,219
Don't worry.
We won't harm you.
167
00:19:43,819 --> 00:19:46,219
You suffer from ordinary
wear and tear.
168
00:19:47,339 --> 00:19:49,059
But l'm sure the young ladies
169
00:19:49,219 --> 00:19:51,299
of your circle are quite content.
170
00:19:51,459 --> 00:19:53,539
- Christ.
- l like him.
171
00:19:53,699 --> 00:19:55,539
Am l done here?
172
00:19:55,699 --> 00:19:58,179
Struensee,
how would you like a new position?
173
00:19:59,619 --> 00:20:01,379
What position is that?
174
00:20:01,539 --> 00:20:03,139
The King's personal physician.
175
00:20:06,539 --> 00:20:08,299
Believe it or not,
Brandt and l were
176
00:20:08,459 --> 00:20:10,979
at the very top of the Danish Court.
177
00:20:11,139 --> 00:20:12,779
High enough to be permitted
178
00:20:12,939 --> 00:20:16,899
to sniff the chaste minister wives
between the legs.
179
00:20:17,059 --> 00:20:19,019
When King Frederik died,
180
00:20:19,219 --> 00:20:21,819
Bernstorff removed
the ones he didn't like.
181
00:20:21,979 --> 00:20:24,419
So here we are in the world's asshole.
182
00:20:24,579 --> 00:20:25,739
Sorry about that.
183
00:20:26,739 --> 00:20:28,339
We miss life at Court.
184
00:20:30,779 --> 00:20:32,419
The King is in Hamburg right now
185
00:20:32,579 --> 00:20:35,539
on his grand tour of Europe.
186
00:20:36,659 --> 00:20:38,059
But they're stuck.
187
00:20:38,219 --> 00:20:40,139
He's too ill to continue.
188
00:20:41,619 --> 00:20:43,179
What's wrong with him?
189
00:20:48,659 --> 00:20:50,499
The Court has had the brilliant idea
190
00:20:50,619 --> 00:20:52,939
of hiring a personal physician
191
00:20:53,099 --> 00:20:56,099
to take care of the King
on the rest of his journey.
192
00:20:59,579 --> 00:21:01,259
So we want to try to get your name
193
00:21:01,459 --> 00:21:04,579
onto the list of candidates
summoned for an interview.
194
00:21:06,499 --> 00:21:08,739
You'd definitely need a new suit.
195
00:21:10,179 --> 00:21:12,419
They would never
let me near the King.
196
00:21:12,579 --> 00:21:14,019
Why not?
197
00:21:14,139 --> 00:21:16,539
Because l'm an ordinary
small-town doctor.
198
00:21:16,699 --> 00:21:19,459
And you apparently didn't
have much trouble uncovering
199
00:21:19,619 --> 00:21:22,179
that l'm a man of the Enlightenment.
- So are we, damn it!
200
00:21:22,339 --> 00:21:24,139
l am.
Rantzau just thinks he is.
201
00:21:24,299 --> 00:21:26,299
You don't run around Court
blabbering about it.
202
00:21:26,459 --> 00:21:28,739
Just keep mentioning
your father the priest.
203
00:21:28,899 --> 00:21:30,859
The Court loves that crap.
204
00:21:33,499 --> 00:21:35,619
And if l actually got the position,
which is highly unlikely,
205
00:21:35,779 --> 00:21:37,859
but just for the sake of argument,
let's say l got it, what then?
206
00:21:38,019 --> 00:21:41,099
Then you use your position to get Brandt
and me back into the inner circle.
207
00:21:48,939 --> 00:21:51,939
And what does
a personal physician do?
208
00:21:52,099 --> 00:21:54,059
Blow the King's nose or...?
209
00:21:54,299 --> 00:21:56,459
Who cares?
Lick his feet, wipe his ass.
210
00:21:56,619 --> 00:21:58,059
We're talking about the King.
211
00:22:53,259 --> 00:22:55,379
No! No!
212
00:22:55,539 --> 00:22:57,979
l don't want to!
213
00:23:05,539 --> 00:23:07,699
Johann Struensee?
214
00:23:14,459 --> 00:23:16,219
You may have heard
215
00:23:16,379 --> 00:23:18,779
that the King has certain... moods.
216
00:23:18,899 --> 00:23:20,739
Only rumors.
Do you have a theory?
217
00:23:20,899 --> 00:23:22,979
He's been difficult since childhood.
218
00:23:23,139 --> 00:23:26,339
But l think most of his problems stem
219
00:23:26,499 --> 00:23:28,739
from excessive masturbation.
220
00:23:30,619 --> 00:23:32,579
You may enter.
221
00:23:46,619 --> 00:23:50,259
- Your Majesty, my name is--
- l don't need a doctor.
222
00:23:53,779 --> 00:23:56,339
The Court thinks you need a doctor.
223
00:23:59,139 --> 00:24:01,379
Do you have any idea why?
224
00:24:03,139 --> 00:24:05,219
l like to drink.
225
00:24:05,379 --> 00:24:08,139
l like hookers with big breasts,
226
00:24:08,259 --> 00:24:10,579
and l like fighting.
227
00:24:12,939 --> 00:24:14,779
What's wrong with that?
228
00:24:15,939 --> 00:24:18,139
l am King!
229
00:24:33,579 --> 00:24:36,899
What if you weren't King?
What would make you happy?
230
00:24:41,979 --> 00:24:45,499
''To sleep, perchance to dream.''
231
00:24:49,579 --> 00:24:52,379
''Often expectation fails
and most often there,
232
00:24:52,459 --> 00:24:53,899
where most it promises.''
233
00:25:00,419 --> 00:25:04,179
''All the world's a stage, and all
the men and women merely players.''
234
00:25:07,339 --> 00:25:10,459
''They have their exits
and their entrances
235
00:25:11,779 --> 00:25:13,819
and one man in his time
plays many parts.''
236
00:25:17,939 --> 00:25:20,019
''What a piece of work is a man.''
237
00:25:21,419 --> 00:25:22,859
''There's something rotten in the...''
238
00:25:23,019 --> 00:25:25,019
No! l don't like that one.
l don't like it.
239
00:25:25,179 --> 00:25:27,659
Pick another. Come!
240
00:25:27,819 --> 00:25:29,979
Umm...
241
00:25:30,939 --> 00:25:32,779
A horse...
242
00:25:32,899 --> 00:25:35,819
''My kingdom for a horse.''
243
00:25:36,019 --> 00:25:38,059
''The web of our life is of
a mingled yarn, good and ill together.''
244
00:25:38,219 --> 00:25:39,739
- Your turn!
- Yes.
245
00:25:45,099 --> 00:25:49,259
COPENHAGEN, 1769
246
00:25:51,059 --> 00:25:52,299
Your Majesty,
247
00:25:52,499 --> 00:25:54,819
there seems to be a slight confusion
248
00:25:54,979 --> 00:25:56,779
about when and where
the French tenor will sing.
249
00:25:56,939 --> 00:25:59,179
ln the dining hall,
following dessert.
250
00:25:59,339 --> 00:26:02,659
- But wait until the tables are cleared.
- Very well.
251
00:26:02,819 --> 00:26:04,419
ls everyone ready
by the main stairs?
252
00:26:04,579 --> 00:26:06,219
Everyone will be ready shortly,
Your Majesty.
253
00:26:06,379 --> 00:26:08,179
Then we'll call upon you
and the senior ministers.
254
00:26:08,339 --> 00:26:11,499
- Fine.
- That was all, Your Majesty.
255
00:26:11,659 --> 00:26:13,299
Lord Chamberlain.
256
00:26:15,499 --> 00:26:17,899
- Did you remember Gourmand?
- The dog.
257
00:26:18,059 --> 00:26:19,659
Of course, Your Majesty.
258
00:26:19,779 --> 00:26:21,459
And thank you.
259
00:26:53,739 --> 00:26:55,139
Your Majesty.
260
00:26:58,019 --> 00:26:59,179
Where are the people?
261
00:27:03,059 --> 00:27:05,779
ls there no one to cheer
the return of the King?
262
00:27:05,939 --> 00:27:09,499
We thought Your Majesty would be tired
from the long journey.
263
00:27:09,659 --> 00:27:12,659
l want to be greeted
by my people. Get them.
264
00:27:14,659 --> 00:27:18,419
Get the people here now!
Otherwise l'll jump in the canal.
265
00:27:20,539 --> 00:27:22,499
Do you hear me?
l'll jump in the canal!
266
00:27:22,659 --> 00:27:23,979
A splendid idea, Your Majesty.
267
00:27:24,059 --> 00:27:26,259
A nice swim in the canal
would do you good.
268
00:27:26,419 --> 00:27:28,219
Aha.
269
00:27:29,379 --> 00:27:31,979
You really think so?
270
00:27:32,179 --> 00:27:35,059
Absolutely. Shall we?
271
00:27:36,539 --> 00:27:39,579
A little later, perhaps. Come.
272
00:27:43,539 --> 00:27:46,179
Can you believe that His Majesty
has terminated Reventlow?
273
00:27:46,339 --> 00:27:50,099
His old tutor who's been watching
over him since he was a child.
274
00:27:50,259 --> 00:27:52,539
l think the new physician
is a bad influence.
275
00:27:52,699 --> 00:27:54,459
He is said to be
an amoral libertine,
276
00:27:54,619 --> 00:27:57,259
who drags His Majesty to whore...
277
00:28:00,059 --> 00:28:02,419
Are you not spending
the evening with the King?
278
00:28:03,419 --> 00:28:06,059
He is giving Dr. Struensee
a tour of the castle.
279
00:28:16,819 --> 00:28:19,059
Struensee!
You follow politics, right?
280
00:28:19,259 --> 00:28:21,739
- lt happens.
- You must join me in the council today,
281
00:28:21,899 --> 00:28:23,539
or l shall be terribly bored.
282
00:28:26,939 --> 00:28:31,019
To me it seems like
a rather harmless satire, Mr. Guldberg.
283
00:28:31,179 --> 00:28:35,339
To call satire that mocks
the nobility ''harmless'' is unfortunate.
284
00:28:35,539 --> 00:28:36,979
What is next?
The Court?
285
00:28:37,139 --> 00:28:39,099
The King?
The Church?
286
00:28:39,259 --> 00:28:42,059
l am not inclined to put
anyone in prison for a poem
287
00:28:42,219 --> 00:28:44,939
about the size
of a nobleman's derrière.
288
00:28:45,099 --> 00:28:49,659
A fine and a year's ban
on publishing will suffice.
289
00:28:55,979 --> 00:28:59,859
He has spent his appanage
for the entire year in only four months.
290
00:28:59,979 --> 00:29:02,259
He will not leave us alone
until we respond.
291
00:29:04,499 --> 00:29:06,779
As the letter shows,
she was quite pleased
292
00:29:06,939 --> 00:29:10,779
and asked us to give the Russian
delegate a token of our appreciation.
293
00:29:11,019 --> 00:29:15,099
...extensive acreage
which is a forest area...
294
00:29:15,259 --> 00:29:17,979
lf we don't, the people may...
295
00:29:18,139 --> 00:29:21,659
...cannot allow primitive pirates
to humiliate our fleet.
296
00:29:23,099 --> 00:29:26,219
- ...15 per tonnage.
- What is it?
297
00:29:26,419 --> 00:29:28,699
That would require a lengthy
explanation, Your Majesty.
298
00:29:28,859 --> 00:29:32,219
- Just sign it.
- ...agricultural reform is...
299
00:29:32,379 --> 00:29:34,259
...strikers to be thrown in...
300
00:29:34,419 --> 00:29:37,459
...and our naval officers.
301
00:29:37,619 --> 00:29:39,339
We have reached a decision.
302
00:29:46,859 --> 00:29:49,419
They all think l'm crazy.
303
00:29:53,259 --> 00:29:55,579
Hi.
304
00:29:58,139 --> 00:30:01,819
What the hell is going on?
Why haven't we heard from you?
305
00:30:01,979 --> 00:30:04,539
lt's good to see you too,
Rantzau. Brandt.
306
00:30:04,739 --> 00:30:08,019
Oh? So, now we use first names?
What the hell are we doing here?
307
00:30:08,179 --> 00:30:10,659
Aren't we good enough for Court?
- Come on in. l have an acquaintance
308
00:30:10,819 --> 00:30:11,859
you should meet.
- Come on.
309
00:30:18,819 --> 00:30:22,259
Rantzau! Brandt!
310
00:30:25,659 --> 00:30:29,339
- Your Majesty.
- l missed you. Welcome home.
311
00:30:47,259 --> 00:30:50,059
Why does Copenhagen
always reek of shit?
312
00:30:50,219 --> 00:30:51,739
Shit shit shit.
l have the smell of shit
313
00:30:51,939 --> 00:30:54,059
in my nose, shit on my shoes.
314
00:30:54,219 --> 00:30:57,339
l am the King of Shitty Town.
315
00:30:57,499 --> 00:30:59,539
Your Majesty,
316
00:30:59,739 --> 00:31:01,299
come have a drink with us.
317
00:31:01,459 --> 00:31:03,659
Do you find it appropriate
to get drunk at whorehouses
318
00:31:03,819 --> 00:31:05,619
and act up every night?
319
00:31:05,739 --> 00:31:07,779
For everyone to see.
320
00:31:09,419 --> 00:31:11,339
Your Majesty,
l'm sure the people don't...
321
00:31:11,459 --> 00:31:14,139
l'm not interested in your opinion,
Dr. Struensee.
322
00:31:14,299 --> 00:31:15,819
Christian?
323
00:31:18,699 --> 00:31:20,459
l apologize, Mother.
324
00:31:31,779 --> 00:31:35,939
Why did l have to end up
with that boring cow?
325
00:31:36,099 --> 00:31:37,659
The world is full of princesses,
326
00:31:37,819 --> 00:31:39,939
and l get one who's always grumpy.
327
00:31:41,219 --> 00:31:42,499
When she's not playing Queen,
328
00:31:42,739 --> 00:31:44,179
she's in her room sleeping.
329
00:31:45,139 --> 00:31:47,059
Have you considered
that she might be ill?
330
00:31:48,659 --> 00:31:51,059
Of course!
She must be ill.
331
00:31:51,219 --> 00:31:52,859
No one can be that boring.
332
00:31:53,019 --> 00:31:54,739
Yes! You must attend
to her, Struensee.
333
00:31:54,899 --> 00:31:57,339
l don't think the Queen likes me.
334
00:31:57,499 --> 00:31:58,819
But l'm sure one
of your Court doctors...
335
00:31:59,059 --> 00:32:00,059
The Court doctors?
No no no no.
336
00:32:00,219 --> 00:32:01,979
lt has to be you.
Make her fun.
337
00:32:02,139 --> 00:32:04,219
l want a fun queen.
338
00:32:05,459 --> 00:32:07,139
l'll send her to your chambers.
339
00:32:16,739 --> 00:32:19,099
l cannot find anything wrong,
Your Majesty.
340
00:32:19,259 --> 00:32:21,139
l could have told you that.
341
00:32:21,299 --> 00:32:23,419
lt is your spirits that are the problem.
342
00:32:24,539 --> 00:32:27,219
- Pardon?
- Your mood.
343
00:32:27,379 --> 00:32:30,899
You're in a bad mood.
Do you get enough fresh air?
344
00:32:34,019 --> 00:32:36,419
And what about hobbies?
345
00:32:36,579 --> 00:32:39,059
l hear you're
an accomplished pianist.
346
00:32:39,219 --> 00:32:41,099
You heard wrong.
347
00:32:42,899 --> 00:32:45,339
- Are we done?
- l will recommend to the Court
348
00:32:45,499 --> 00:32:47,379
that we move
to the summer residence.
349
00:32:55,939 --> 00:32:57,979
With your approval, of course.
350
00:33:04,499 --> 00:33:06,339
Rousseau.
351
00:33:12,339 --> 00:33:14,419
''Man is born free,
352
00:33:14,579 --> 00:33:17,019
and everywhere he is in shackles.''
353
00:33:23,779 --> 00:33:26,219
Would you mind if l borrowed this?
354
00:33:39,059 --> 00:33:42,299
HOLSTElN, GERMANY
355
00:33:56,179 --> 00:33:58,379
The loser gets thrown in the water!
356
00:34:00,219 --> 00:34:01,339
No!
357
00:34:03,739 --> 00:34:05,499
Yes!
358
00:34:05,659 --> 00:34:07,499
King Christian Vll,
ladies and gentlemen.
359
00:34:26,379 --> 00:34:29,459
l hear there's a smallpox epidemic
coming in Copenhagen.
360
00:34:29,619 --> 00:34:31,979
- What do you say, Struensee?
- Yes, l heard about it.
361
00:34:32,139 --> 00:34:34,059
Let's hope it's a small one.
362
00:34:47,099 --> 00:34:50,019
Have you set out to charm all
of our nobility, Struensee?
363
00:34:50,179 --> 00:34:52,259
Perhaps we should acquire more?
364
00:35:01,219 --> 00:35:03,419
You have an interesting
book collection.
365
00:35:04,739 --> 00:35:06,539
One day you have to tell me
how you managed
366
00:35:06,699 --> 00:35:08,459
to smuggle it into the castle.
367
00:35:15,499 --> 00:35:17,659
Do you ride, Your Majesty?
368
00:35:19,459 --> 00:35:21,499
Not if l can help it.
369
00:35:23,419 --> 00:35:26,139
lt feels so... clumsy.
370
00:35:26,219 --> 00:35:27,899
That is because you use side-saddle.
371
00:36:44,419 --> 00:36:46,459
As your new physician,
l'd rather not be responsible
372
00:36:46,619 --> 00:36:49,219
for you falling ill, Your Highness.
373
00:36:49,379 --> 00:36:50,979
Shh.
374
00:36:53,339 --> 00:36:55,459
lt reminds me of England.
375
00:37:37,459 --> 00:37:39,899
Locke and Voltaire are excellent,
376
00:37:40,059 --> 00:37:41,899
but some of the Enlightenment's ideas
377
00:37:42,059 --> 00:37:44,499
are a bit extreme, don't you think?
378
00:37:46,019 --> 00:37:48,339
Rousseau's notion
of abandoning civilization
379
00:37:48,539 --> 00:37:50,219
and living in trees.
380
00:37:50,419 --> 00:37:52,539
He knows it's not actually possible.
381
00:37:52,699 --> 00:37:54,179
But still.
382
00:37:54,379 --> 00:37:55,939
l think he has a point in stating
383
00:37:56,099 --> 00:37:57,619
that the way in which
we have structured society
384
00:37:57,779 --> 00:37:59,739
makes it difficult for people
to live their lives.
385
00:37:59,899 --> 00:38:03,299
- How so?
- Religion. Marriage.
386
00:38:03,459 --> 00:38:05,739
Anything that takes away
our personal freedom.
387
00:38:05,899 --> 00:38:09,859
Don't have children, Struensee.
388
00:38:11,019 --> 00:38:12,979
l hadn't planned to.
389
00:38:14,099 --> 00:38:17,019
So what do you want?
390
00:38:18,899 --> 00:38:20,659
l want to travel the world,
Your Majesty,
391
00:38:20,819 --> 00:38:23,859
and see places you only read about.
392
00:38:26,659 --> 00:38:28,499
That sounds like a good life.
393
00:38:35,939 --> 00:38:39,579
- What is that?
- A wooden horse.
394
00:38:44,779 --> 00:38:46,819
Don't be afraid.
395
00:38:48,179 --> 00:38:49,339
Don't...
396
00:38:56,619 --> 00:38:59,579
- ls he dead?
- Yes.
397
00:39:05,979 --> 00:39:09,619
He was punished by his master.
398
00:39:15,259 --> 00:39:17,379
Why was this done to him?
399
00:39:21,419 --> 00:39:23,499
Why?
400
00:39:23,659 --> 00:39:25,499
l suppose he stole something,
401
00:39:25,659 --> 00:39:27,419
was in the wrong place.
l don't know.
402
00:39:27,579 --> 00:39:31,179
But someone thought he should
be tortured to death for it.
403
00:39:36,459 --> 00:39:38,419
There's nothing we can do.
404
00:39:39,899 --> 00:39:42,459
Half the Court owns
estates in this area.
405
00:39:42,619 --> 00:39:45,899
These peasants probably
belong to someone we know.
406
00:40:08,219 --> 00:40:10,939
Brandt, do you know
where Struensee is?
407
00:40:11,099 --> 00:40:12,819
Yes, he returned to Copenhagen.
408
00:40:12,979 --> 00:40:15,459
Something about a smallpox epidemic.
409
00:40:21,419 --> 00:40:22,539
l don't know what to do.
410
00:40:22,699 --> 00:40:23,739
COPENHAGEN, 1769
411
00:40:23,899 --> 00:40:25,179
We don't have room
for any more in there.
412
00:40:27,499 --> 00:40:30,619
- How many dead?
- Almost 20 today.
413
00:40:50,859 --> 00:40:53,819
Who's he?
l've seen him before.
414
00:40:53,979 --> 00:40:56,619
He's a servant
at the castle, Doctor.
415
00:40:59,259 --> 00:41:01,699
You're out of your mind, Struensee.
416
00:41:01,819 --> 00:41:04,859
lt's one thing to perform your
dubious experiments on the people,
417
00:41:05,019 --> 00:41:07,259
but now you want to risk
the Crown Prince's life?
418
00:41:08,899 --> 00:41:10,619
On the contrary.
l am trying to safeguard his life.
419
00:41:10,779 --> 00:41:14,259
What is he even doing out there?
420
00:41:14,419 --> 00:41:17,659
His Majesty's personal physician has
no business roaming city hospitals.
421
00:41:17,819 --> 00:41:21,579
More than 700 people have died
in the last few months,
422
00:41:21,739 --> 00:41:23,219
most of them children.
423
00:41:23,379 --> 00:41:26,539
And today the epidemic
crossed the canals
424
00:41:26,699 --> 00:41:28,819
and reached Christiansborg.
425
00:41:28,979 --> 00:41:31,819
Have you previously tested
this inoculation?
426
00:41:31,939 --> 00:41:33,819
Yes. On myself as well.
427
00:41:33,979 --> 00:41:35,819
What is the survival rate?
428
00:41:37,139 --> 00:41:39,499
Well, there's always some risk...
429
00:41:39,659 --> 00:41:42,699
- ''Some risk''!
- But if it goes well,
430
00:41:42,859 --> 00:41:45,419
and l'm confident that it will,
he will be immune.
431
00:41:45,619 --> 00:41:48,979
The Crown Prince is the heir
to the Danish throne!
432
00:41:49,139 --> 00:41:52,379
- He's protected by God!
- A smallpox epidemic is not picky.
433
00:41:52,499 --> 00:41:55,859
lt kills both kings and queens.
As you very well know.
434
00:41:58,299 --> 00:41:59,859
Your Majesty?
435
00:42:37,499 --> 00:42:39,259
Mother, can we please leave?
436
00:42:43,099 --> 00:42:44,699
Now we wait.
437
00:42:45,939 --> 00:42:47,739
Dear Struensee, come sit with us.
438
00:43:23,059 --> 00:43:27,539
The inoculation was a success.
439
00:43:27,699 --> 00:43:29,899
Thank you, dear God.
440
00:43:30,019 --> 00:43:32,379
God has nothing to do with this.
441
00:43:36,779 --> 00:43:38,899
How many lives could your method save?
442
00:43:39,059 --> 00:43:42,259
Most of them, if it's done right.
443
00:43:43,579 --> 00:43:45,259
Then what are we waiting for?
444
00:43:47,939 --> 00:43:50,019
- Are you mocking me?
- No. On the contrary.
445
00:43:50,179 --> 00:43:51,739
But l'm not the one to ask.
446
00:43:53,859 --> 00:43:56,779
And then we have Her Highness' proposal
447
00:43:56,939 --> 00:43:59,979
that the Court administers
an extensive smallpox
448
00:44:00,139 --> 00:44:02,299
inoculation at the city's hospitals.
449
00:44:02,459 --> 00:44:05,539
We looked into it, but the expense...
450
00:44:05,699 --> 00:44:07,179
Thank you, that's fine.
451
00:44:07,339 --> 00:44:09,179
We have enough expenses as it is.
452
00:44:09,339 --> 00:44:11,379
lnform Her Majesty that her proposal
453
00:44:11,579 --> 00:44:14,219
will be considered at a later date.
454
00:44:26,739 --> 00:44:30,139
- What's this?
- Your Majesty?
455
00:44:48,219 --> 00:44:52,059
THE FREE PEOPLE
456
00:44:55,979 --> 00:44:57,579
''Anonymous.''
457
00:44:57,739 --> 00:44:59,419
THE RATlONALlST'S LlGHT
458
00:45:06,139 --> 00:45:07,579
''J.S.''
459
00:46:25,699 --> 00:46:27,579
- Rantzau.
- Your Majesty.
460
00:46:27,739 --> 00:46:30,939
Allow me to introduce
Madame Sophie Livernet.
461
00:46:31,059 --> 00:46:33,979
Your Majesty,
it's an honor to meet you.
462
00:46:34,139 --> 00:46:35,859
The light of my life.
463
00:46:38,419 --> 00:46:41,619
Have you noticed that he swears
half as much when he's with her?
464
00:46:41,779 --> 00:46:44,659
She's only after
his money, you know.
465
00:46:44,819 --> 00:46:47,539
Her family just lost
their entire fortune.
466
00:46:47,699 --> 00:46:50,059
As long as he's happy.
467
00:46:50,219 --> 00:46:52,859
Yes, men have
an odd ability to ignore reason
468
00:46:53,019 --> 00:46:54,939
when it comes
to beautiful young women.
469
00:46:56,939 --> 00:46:59,099
''Le Morte d'Arthur.''
Have you read it?
470
00:46:59,219 --> 00:47:02,739
- Thomas Malory.
- l've heard of it.
471
00:47:02,819 --> 00:47:04,899
King Arthur's knight, Sir Lancelot,
472
00:47:05,059 --> 00:47:07,059
has an affair with Queen Guinevere.
473
00:47:07,259 --> 00:47:09,819
The king finds out,
orders them both killed,
474
00:47:09,979 --> 00:47:11,739
and the kingdom falls apart.
475
00:47:16,659 --> 00:47:18,459
You're a fool.
476
00:47:20,659 --> 00:47:22,459
l like you a lot.
477
00:47:22,619 --> 00:47:25,979
l don't want to mourn
by your severed head.
478
00:47:50,019 --> 00:47:53,179
- Your Majesty.
- No. Don't get up.
479
00:47:57,339 --> 00:48:00,539
l managed to slip away
from the ministers' wives.
480
00:48:00,699 --> 00:48:02,779
Years of practice.
481
00:48:12,499 --> 00:48:15,259
Do you think we'll ever be free?
482
00:48:17,139 --> 00:48:19,219
The people, l mean.
483
00:48:19,379 --> 00:48:21,499
Mankind.
484
00:48:25,939 --> 00:48:29,939
Will your treasured
Enlightenment free us
485
00:48:30,019 --> 00:48:33,459
from stupidity and fear
of divine punishment?
486
00:48:36,259 --> 00:48:39,099
l think so. Yes.
487
00:48:43,259 --> 00:48:46,299
Frederik's generation will be
the standard bearer for a new dawn.
488
00:48:51,859 --> 00:48:53,859
So we should lie on our deathbeds
489
00:48:54,019 --> 00:48:58,419
and rejoice as the new dawn
passes us by?
490
00:49:06,219 --> 00:49:09,739
All your fantastic ideas
will remain on paper.
491
00:49:13,819 --> 00:49:16,899
At Court l have the authority
of a mere maid.
492
00:49:20,819 --> 00:49:23,059
And my husband?
493
00:49:23,219 --> 00:49:25,419
He does have the authority.
494
00:49:28,819 --> 00:49:30,459
l don't think you realize
495
00:49:30,619 --> 00:49:32,939
how much influence you have on
Christian.
496
00:49:36,179 --> 00:49:38,659
He trusts you unconditionally.
497
00:49:47,379 --> 00:49:49,699
What will you dress up as for the ball?
498
00:49:49,859 --> 00:49:52,059
l'm going as a French court jester.
499
00:49:52,219 --> 00:49:54,699
l shall talk like this.
500
00:49:54,859 --> 00:49:58,379
Like a Frenchman. All night.
501
00:50:03,379 --> 00:50:04,779
Do you remember telling me
502
00:50:04,939 --> 00:50:06,939
that everyone at Court
thinks you're crazy?
503
00:50:11,739 --> 00:50:13,179
That's funny.
504
00:50:13,339 --> 00:50:15,259
l don't think you are.
505
00:50:16,859 --> 00:50:20,219
l think some people are
so sealed inside their fate
506
00:50:21,499 --> 00:50:24,219
that they hide deep
within their mind.
507
00:50:29,979 --> 00:50:33,579
l think you could be
an amazing king, Christian.
508
00:50:36,339 --> 00:50:38,699
l think you could make
a real difference,
509
00:50:38,859 --> 00:50:40,859
if you dared use
your power in the Council.
510
00:50:41,139 --> 00:50:43,859
l don't know about
all that stuff. l can't.
511
00:50:44,099 --> 00:50:46,339
l'm sure you can.
512
00:50:47,379 --> 00:50:48,659
How?
513
00:50:48,819 --> 00:50:51,259
By doing what you love the most.
514
00:50:52,499 --> 00:50:54,659
Acting.
515
00:50:58,659 --> 00:51:00,299
Just like in the theater.
516
00:51:00,499 --> 00:51:03,459
With lines that have
already been written.
517
00:51:06,499 --> 00:51:08,939
Acting?
518
00:51:14,899 --> 00:51:17,099
lf it were up to you,
what would you change?
519
00:51:21,939 --> 00:51:24,979
Honored members of the Council.
520
00:51:30,419 --> 00:51:31,939
Umm...
521
00:51:32,139 --> 00:51:34,539
No longer shall refined noble noses
522
00:51:34,659 --> 00:51:37,539
be tainted with the city's stench.
523
00:51:37,699 --> 00:51:39,699
No longer shall the people suffocate
524
00:51:39,939 --> 00:51:42,379
in the reek of their own waste.
525
00:51:42,539 --> 00:51:46,659
- Your Majesty.
- l... King Christian Vll,
526
00:51:46,819 --> 00:51:49,419
hereby declare war on shit.
527
00:51:49,619 --> 00:51:52,219
From tonight
l want to triple the number
528
00:51:52,419 --> 00:51:53,899
of waste collectors on the streets.
529
00:51:54,059 --> 00:51:56,659
Where do you imagine
the money should come from?
530
00:51:56,819 --> 00:51:58,859
l knew you would ask me that.
531
00:52:00,059 --> 00:52:01,859
The money will be acquired
532
00:52:02,019 --> 00:52:03,779
by making a minor cut in pensions
533
00:52:03,979 --> 00:52:06,619
for those who still have
income from their estates
534
00:52:06,819 --> 00:52:10,619
and therefore do not need a pension.
535
00:52:15,019 --> 00:52:17,739
Fine, Your Majesty.
More waste collectors.
536
00:52:22,499 --> 00:52:26,179
And...! And Gourmand
will be appointed
537
00:52:26,299 --> 00:52:27,659
honorary member of the Council.
538
00:52:46,659 --> 00:52:48,619
Struensee!
539
00:53:06,339 --> 00:53:07,659
Your Majesty.
540
00:53:11,259 --> 00:53:13,179
You recognized me.
541
00:53:13,339 --> 00:53:15,019
l would recognize you blindfolded.
542
00:53:16,899 --> 00:53:19,019
But your costume
is not very imaginative.
543
00:53:20,579 --> 00:53:23,579
No, l'm afraid
l am not very good at masquerades.
544
00:53:26,179 --> 00:53:29,539
For me this is the one night
when everyone can be themselves.
545
00:53:32,219 --> 00:53:36,779
But you never remove
your mask. Do you?
546
00:53:42,859 --> 00:53:44,819
Your Majesty.
547
00:53:47,139 --> 00:53:49,499
Will you do me the honor?
548
00:54:20,939 --> 00:54:23,459
Thank you!
549
00:54:35,139 --> 00:54:36,539
Oh!
550
00:55:51,459 --> 00:55:53,139
Was that it?
551
00:55:55,979 --> 00:55:59,019
Am l really such
a dull dance partner?
552
00:55:59,179 --> 00:56:02,019
l'm sure there are many
waiting to take my place.
553
00:57:08,859 --> 00:57:10,499
Where have you been?
554
00:57:12,659 --> 00:57:14,179
Hello, Christian.
555
00:57:14,339 --> 00:57:17,539
- l had an idea.
- What?
556
00:57:17,699 --> 00:57:22,139
How about empty carriages
driving around the city
557
00:57:22,299 --> 00:57:25,219
picking up people who are
too drunk to find their way home?
558
00:57:27,579 --> 00:57:30,299
Yes. Why not?
559
00:57:30,459 --> 00:57:31,979
Yes.
560
00:57:47,939 --> 00:57:50,699
Will you read to us tonight, Mother?
561
00:57:50,859 --> 00:57:53,299
No, l think l'll turn in early.
562
01:00:46,499 --> 01:00:48,259
''l am not asking you
563
01:00:48,419 --> 01:00:50,499
to understand or forgive my actions,
564
01:00:50,659 --> 01:00:53,859
but for the first time
in my life l was happy.''
565
01:00:56,059 --> 01:00:58,339
''Must the poor unwanted children
566
01:00:58,579 --> 01:01:00,739
be thrown in the gutter or killed?''
567
01:01:02,819 --> 01:01:05,779
''No, l say. There should be a...''
568
01:01:05,939 --> 01:01:08,259
''We thought we could have it all.
569
01:01:08,419 --> 01:01:10,499
We were naive.''
570
01:01:10,659 --> 01:01:13,299
''A home where mothers can...''
571
01:01:13,459 --> 01:01:14,659
- Nice and easy. Don't repeat it.
- Yes.
572
01:01:17,859 --> 01:01:19,299
And l just had another idea.
573
01:01:19,459 --> 01:01:22,459
l propose a law to the effect...
574
01:01:22,659 --> 01:01:25,699
''For a while it felt like
we could do something.
575
01:01:25,859 --> 01:01:27,779
Bring about change.
576
01:01:31,299 --> 01:01:34,179
Our little group
of freethinkers grew.
577
01:01:34,339 --> 01:01:36,459
And so did our ideas.''
578
01:01:36,579 --> 01:01:40,139
- lt's still the same...
- But, Bernstorff, Bernstorff, l think
579
01:01:40,299 --> 01:01:42,019
we should pass the law about...
- Shh shh shh. No...
580
01:01:42,179 --> 01:01:43,339
We talked about it.
581
01:01:43,499 --> 01:01:46,579
''But ultimately
the Council was too strong.
582
01:01:46,739 --> 01:01:49,259
And the harder it became,
583
01:01:49,459 --> 01:01:51,699
the more times he was rejected,
584
01:01:52,779 --> 01:01:55,459
the more despondent
Christian became.''
585
01:01:55,619 --> 01:01:59,339
l propose mandatory
smallpox inoculations for the people.
586
01:01:59,499 --> 01:02:01,419
We've spoken about this.
There is no money.
587
01:02:01,579 --> 01:02:03,779
Fine.
588
01:02:22,179 --> 01:02:24,139
All our ideas are rejected
589
01:02:24,299 --> 01:02:26,619
before Christian even opens his mouth.
590
01:02:35,019 --> 01:02:37,659
What if you had a seat in the Council?
591
01:02:41,579 --> 01:02:44,179
Christian is all alone.
592
01:02:46,019 --> 01:02:49,259
He needs someone to defend him.
593
01:02:49,419 --> 01:02:51,939
l would certainly be elected.
Unanimously.
594
01:02:55,339 --> 01:02:57,059
l'm serious.
595
01:03:03,179 --> 01:03:05,979
lt would give us a chance
against the wigs.
596
01:03:07,739 --> 01:03:09,219
lt's not as easy as proposing
597
01:03:09,379 --> 01:03:11,859
waste collectors and street lights.
598
01:03:12,059 --> 01:03:14,339
Bernstorff is getting old.
599
01:03:16,339 --> 01:03:19,579
The ministers aren't as loyal
to him as they used to be.
600
01:03:33,419 --> 01:03:36,699
What are you doing,
Dr. Struensee?
601
01:03:36,859 --> 01:03:38,619
l'm not doing anything.
602
01:03:41,219 --> 01:03:43,739
The King keeps proposing
ideas for the Council.
603
01:03:43,899 --> 01:03:46,219
Smallpox inoculation,
604
01:03:46,379 --> 01:03:48,419
a home for unwanted children.
605
01:03:49,699 --> 01:03:51,979
Practically rewarding
women for lechery.
606
01:03:52,139 --> 01:03:54,339
Repulsive.
607
01:03:55,939 --> 01:03:58,219
l'm worried about
the nature of his proposals--
608
01:03:58,379 --> 01:04:00,419
their origin.
609
01:04:01,859 --> 01:04:04,899
lnoculation was the Queen's idea.
610
01:04:05,059 --> 01:04:08,179
She desperately wants to be seen
as the people's rescuing angel.
611
01:04:09,899 --> 01:04:11,259
l think it's the German.
612
01:04:12,859 --> 01:04:14,619
l have heard disturbing rumors
613
01:04:14,779 --> 01:04:17,259
about Struensee from Altona,
but l have no proof.
614
01:04:19,099 --> 01:04:22,499
But your influence stretches
all the way to the colonies.
615
01:04:28,539 --> 01:04:32,139
Permit me to be very direct,
Queen Dowager.
616
01:04:33,699 --> 01:04:35,699
l know of your ambitions
for your son.
617
01:04:38,899 --> 01:04:41,619
To have Christian
suddenly acting like a true king
618
01:04:41,779 --> 01:04:43,779
is not in your best interest.
619
01:04:44,939 --> 01:04:46,699
No matter who has his ear.
620
01:04:50,099 --> 01:04:51,539
They will never agree to it!
621
01:04:51,699 --> 01:04:53,299
l keep telling you,
they will not agree to it.
622
01:04:53,419 --> 01:04:55,339
Perhaps they will.
623
01:04:55,499 --> 01:04:57,099
But the Council...
we're talking about 100-year-old laws.
624
01:04:57,219 --> 01:04:59,019
- And 100-year-old men.
- Let me get this straight,
625
01:04:59,139 --> 01:05:00,859
do you want to be in there alone, or do
you want someone there with you?
626
01:05:01,019 --> 01:05:03,419
- l want you there, l can't do it alone.
- But l don't have anything to...
627
01:05:08,539 --> 01:05:10,659
But it doesn't make any sense.
628
01:05:10,819 --> 01:05:12,619
An ordinary doctor on the Council?
629
01:05:12,779 --> 01:05:16,339
He is not an ordinary doctor,
l'm afraid.
630
01:05:16,499 --> 01:05:19,219
We found anonymous writings in Altona
631
01:05:19,379 --> 01:05:20,939
that we know were written by Struensee.
632
01:05:22,219 --> 01:05:23,979
What writings would that be?
633
01:05:24,139 --> 01:05:26,059
Thoughts on the rights of peasants.
634
01:05:28,019 --> 01:05:31,499
A proposal to cut peasants' mandatory
work hours in half.
635
01:05:31,659 --> 01:05:34,179
A proposal to revoke proprietors' rights
636
01:05:34,339 --> 01:05:37,219
to corporally punish their peasants.
637
01:05:37,379 --> 01:05:39,139
A fundamental questioning of the idea
638
01:05:39,299 --> 01:05:43,139
of ownership of peasants,
including serfdom...
639
01:05:43,299 --> 01:05:44,619
l'm not done!
640
01:05:45,939 --> 01:05:47,539
Outlawing torture
641
01:05:47,699 --> 01:05:49,939
in interrogation
of prisoners and criminals.
642
01:05:50,099 --> 01:05:54,339
Limitation of Church
influence on public matters.
643
01:05:54,499 --> 01:05:58,859
Speculations about
the stultifying nature of religion.
644
01:05:59,019 --> 01:06:02,419
lt's more than 100 pages long.
645
01:06:02,579 --> 01:06:06,099
The King is letting himself be directed
by a man of the Enlightenment.
646
01:06:10,059 --> 01:06:13,019
Denmark is one of the last outposts
in a depraved Europe.
647
01:06:13,139 --> 01:06:15,259
lf we persist
in letting foreigners like Struensee
648
01:06:15,459 --> 01:06:17,379
enter our country
with their heathen ideas...
649
01:06:17,539 --> 01:06:20,899
May l remind you that there are
several foreigners present here?
650
01:06:22,419 --> 01:06:24,179
Bernstorff, there is not
one individual in the room
651
01:06:24,339 --> 01:06:25,939
who does not admire
you and your work.
652
01:06:27,859 --> 01:06:31,259
You cannot let a dangerous man
like Struensee stay at Court.
653
01:06:32,259 --> 01:06:34,339
lt would be unforgiveable.
654
01:06:39,539 --> 01:06:41,339
Something's wrong.
655
01:06:41,499 --> 01:06:42,739
Don't worry.
656
01:06:52,419 --> 01:06:56,219
Do you have any exciting proposals
for us today, Your Majesty?
657
01:07:13,779 --> 01:07:15,859
l have come to the conclusion...
658
01:07:16,859 --> 01:07:19,379
that the time has come
659
01:07:19,539 --> 01:07:22,579
for new blood
on the honorable Council.
660
01:07:24,419 --> 01:07:27,899
New ideas for new times,
if you will.
661
01:07:28,059 --> 01:07:30,459
l assume you have already found
662
01:07:30,619 --> 01:07:33,459
the perfect candidate in Dr. Struensee?
663
01:07:36,979 --> 01:07:39,419
You can sit down, Your Majesty.
664
01:07:39,579 --> 01:07:41,379
lt is out of the question.
665
01:07:42,659 --> 01:07:44,019
My Lord, if l may?
666
01:07:44,099 --> 01:07:46,019
You have no right
to speak in the Council.
667
01:07:46,179 --> 01:07:49,659
Why is that?
Why is it so dangerous
668
01:07:49,819 --> 01:07:51,579
to let a citizen speak
about ordinary people's...
669
01:07:51,739 --> 01:07:55,219
We are familiar with your harmful ideas.
670
01:07:57,539 --> 01:07:59,899
Sit down, Your Majesty.
671
01:08:06,539 --> 01:08:10,339
l call a referendum
on removing Dr. Struensee
672
01:08:10,539 --> 01:08:13,139
from Court and expelling him
from Denmark.
673
01:08:27,099 --> 01:08:28,499
No.
674
01:08:32,819 --> 01:08:34,939
No no no...
675
01:08:38,499 --> 01:08:40,499
Stop!
676
01:08:42,379 --> 01:08:44,419
Let him go.
677
01:08:48,019 --> 01:08:50,459
Let him go immediately,
or l will have your heads!
678
01:09:00,099 --> 01:09:02,859
- Your Majesty.
- l am king!
679
01:09:12,699 --> 01:09:14,419
Bernstorff...
680
01:09:16,019 --> 01:09:17,339
you are relieved of your duties.
681
01:09:22,579 --> 01:09:23,859
And l declare...
682
01:09:24,019 --> 01:09:26,739
l declare the entire
Council dissolved!
683
01:09:28,139 --> 01:09:30,579
On my order government of all
684
01:09:30,739 --> 01:09:33,619
of the country's affairs is taken over
685
01:09:33,739 --> 01:09:37,819
by a cabinet consisting of me
686
01:09:37,979 --> 01:09:39,819
and Johann Friedrich Struensee.
687
01:09:49,939 --> 01:09:51,819
Goodbye, pissants.
688
01:09:58,459 --> 01:10:02,059
l did it. l did it!
689
01:10:02,219 --> 01:10:05,339
- Did you see me, Struensee?
- Yes, l did.
690
01:10:08,499 --> 01:10:11,539
Do you realize what just happened?
691
01:10:11,699 --> 01:10:13,779
How much good we can do now?
692
01:10:13,939 --> 01:10:15,219
Yes.
693
01:10:16,379 --> 01:10:17,859
l can feel it.
694
01:10:18,019 --> 01:10:20,299
Change.
695
01:11:12,459 --> 01:11:17,139
DlSSOLUTlON
OF THE STATE COUNClL
696
01:11:17,299 --> 01:11:19,459
''lt was an indescribable feeling.
697
01:11:21,779 --> 01:11:25,139
All of our thoughts and ideas
could now become reality.
698
01:11:30,179 --> 01:11:31,299
DECREE: GENERAL lNOCULATlON
699
01:11:31,459 --> 01:11:32,779
We sat up nights.
700
01:11:32,859 --> 01:11:35,459
ABOLlTlON OF CORPORAL
PUNlSHMENT OF PRlSONERS
701
01:11:35,619 --> 01:11:37,659
- ACCESS TO UNlVERSlTY
- ln the following months
702
01:11:37,819 --> 01:11:40,579
- FOR ALL ClTlZENS
- hundreds of laws were passed.
703
01:11:40,739 --> 01:11:42,459
GENERAL LlCENSE TO PUBLlSH
704
01:11:42,619 --> 01:11:44,099
Everything was possible.
705
01:11:44,259 --> 01:11:47,139
HOME FOR ORPHANED CHlLDREN
ESTABLlSHED lN COPENHAGEN
706
01:11:47,299 --> 01:11:49,539
Denmark had suddenly become
a pioneering country
707
01:11:49,659 --> 01:11:52,179
admired across Europe.
708
01:11:52,379 --> 01:11:54,739
ABOLlTlON OF CENSORSHlP
709
01:11:54,899 --> 01:11:57,379
The Enlightenment had finally arrived.''
710
01:12:20,499 --> 01:12:22,179
Rantzau, it's been a long time.
711
01:12:22,339 --> 01:12:24,339
lt's one hell of an office,
you've acquired.
712
01:12:24,459 --> 01:12:26,499
lt's not my office.
This is the Cabinet.
713
01:12:26,659 --> 01:12:28,619
- How are you?
- Thank you for asking.
714
01:12:28,819 --> 01:12:29,859
Terrible, actually.
715
01:12:30,019 --> 01:12:33,779
l spend all my time trying
to navigate all your new laws.
716
01:12:33,899 --> 01:12:35,859
You have ideas at the same rate
717
01:12:36,019 --> 01:12:37,779
that the rest of us change clothes.
718
01:12:38,819 --> 01:12:41,139
People are getting confused.
719
01:12:41,299 --> 01:12:43,059
The nobility is confused.
720
01:12:43,219 --> 01:12:46,419
Come on, Struensee,
you're nothing but a town doctor.
721
01:12:46,579 --> 01:12:48,859
You never owned anything in your life.
722
01:12:49,139 --> 01:12:50,939
Not even a title.
723
01:12:51,099 --> 01:12:54,059
And now you think
you can run a country.
724
01:12:54,259 --> 01:12:58,219
Well, it's a good thing
l have my noble friend to advise me.
725
01:12:58,379 --> 01:13:00,939
You have titles enough
for the both of us.
726
01:13:06,059 --> 01:13:07,619
To Christian King of Denmark
727
01:13:08,619 --> 01:13:09,939
What is it?
728
01:13:10,139 --> 01:13:12,259
A letter for Christian
729
01:13:13,299 --> 01:13:15,019
from Voltaire.
730
01:13:23,219 --> 01:13:25,019
- Voltaire himself.
- Yes.
731
01:13:25,179 --> 01:13:26,979
lt's hard to believe.
732
01:13:28,539 --> 01:13:31,019
He must have heard
of all the things we've done.
733
01:13:39,059 --> 01:13:42,099
- What's wrong?
- l'm pregnant.
734
01:13:57,179 --> 01:14:00,059
You do realize what this means?
735
01:14:04,059 --> 01:14:06,299
Everyone knows that
736
01:14:06,459 --> 01:14:08,819
l haven't been with Christian.
737
01:14:11,579 --> 01:14:13,619
And that will not happen.
738
01:14:14,779 --> 01:14:16,659
l have to.
739
01:14:19,099 --> 01:14:20,219
No.
740
01:14:24,059 --> 01:14:27,219
Do you want our child
to end up in the gutter?
741
01:14:38,779 --> 01:14:40,579
''An ascending sun that you,
742
01:14:40,819 --> 01:14:43,939
the light of the North,
743
01:14:44,099 --> 01:14:47,179
in your infinite wisdom
have followed.
744
01:14:47,339 --> 01:14:49,339
Voltaire.''
745
01:14:50,859 --> 01:14:52,459
The light of the North?
746
01:14:52,619 --> 01:14:54,819
Struensee, l fear
l have history on my side.
747
01:14:57,419 --> 01:14:59,019
Christian, you haven't visited
748
01:14:59,179 --> 01:15:01,019
the Queen's chambers in over a year.
749
01:15:01,179 --> 01:15:03,339
The people think you're neglecting
750
01:15:03,539 --> 01:15:06,259
your marital obligations.
751
01:15:06,459 --> 01:15:08,299
No.
752
01:15:08,459 --> 01:15:10,339
No, she doesn't want to.
753
01:15:12,579 --> 01:15:15,259
On the contrary.
754
01:15:15,419 --> 01:15:18,059
She told me she wants it to happen.
755
01:15:18,219 --> 01:15:20,899
Yes, well, l can't get
an erection with her.
756
01:15:25,139 --> 01:15:27,739
Just think of it as more acting.
757
01:15:40,219 --> 01:15:42,259
l have decided to resume my visits
758
01:15:42,379 --> 01:15:44,979
to the Queen's chamber starting tonight.
759
01:16:00,099 --> 01:16:03,579
- Christian.
- Mother.
760
01:16:12,059 --> 01:16:13,979
Come.
761
01:16:41,339 --> 01:16:44,499
Don't come any closer.
l reek of him.
762
01:16:53,459 --> 01:16:56,099
We have to see each other
as little as possible from now on.
763
01:16:57,819 --> 01:16:59,619
For the sake of the child.
764
01:17:11,259 --> 01:17:13,139
Please leave.
765
01:17:24,819 --> 01:17:28,099
''The spirit l have
seen may be the Devil.
766
01:17:29,619 --> 01:17:32,539
The Devil has the power
to assume a pleasing shape.
767
01:17:34,339 --> 01:17:38,139
Perhaps out of my weakness
and my melancholia,
768
01:17:38,299 --> 01:17:42,179
as he is very potent
with such spirits,
769
01:17:42,259 --> 01:17:44,179
abuses me to damn me.''
770
01:17:44,339 --> 01:17:46,219
Move away, Brandt.
771
01:17:46,379 --> 01:17:48,259
You're breathing down my neck.
772
01:17:48,419 --> 01:17:51,299
''l'll have grounds
more relative than this.
773
01:17:52,939 --> 01:17:55,339
The play's the thing
774
01:17:55,499 --> 01:17:59,819
wherein l'll catch
the conscience of the King.''
775
01:18:04,139 --> 01:18:07,459
Christian, l don't think
we can continue to be intimate.
776
01:18:09,299 --> 01:18:11,939
- lt's not healthy.
- Oh, right.
777
01:18:12,099 --> 01:18:15,379
The baby. Of course.
778
01:18:16,939 --> 01:18:19,619
Perhaps you should sleep
in your own chambers.
779
01:18:19,779 --> 01:18:22,659
No. No no no no no no.
780
01:18:22,819 --> 01:18:24,819
l like sleeping with you two.
781
01:18:29,859 --> 01:18:32,099
Can you hear my voice?
782
01:18:34,219 --> 01:18:36,259
Can you hear your father speaking?
783
01:18:36,459 --> 01:18:38,579
Can you hear your father?
784
01:18:49,059 --> 01:18:50,459
And what have we here?
785
01:18:50,619 --> 01:18:53,219
A review of Court expenses.
786
01:18:54,419 --> 01:18:55,419
Why?
787
01:18:55,579 --> 01:18:58,779
The country's economy is bad.
We have to make cuts.
788
01:18:58,939 --> 01:19:01,139
Aha.
789
01:19:01,299 --> 01:19:02,859
Yes. Yes yes.
790
01:19:03,019 --> 01:19:04,819
- No...
- Just sign it.
791
01:19:09,219 --> 01:19:10,699
l have an idea.
792
01:19:10,859 --> 01:19:13,859
How about a new day of celebration
793
01:19:14,059 --> 01:19:17,299
where all young Court ladies
walk around naked?
794
01:19:17,459 --> 01:19:20,139
- This isn't a game, Christian.
- lt could be fun!
795
01:19:20,299 --> 01:19:23,939
lf they strutted around naked...
796
01:19:24,099 --> 01:19:26,099
Shut up, damn it!
797
01:19:29,019 --> 01:19:30,939
You can't yell at me.
798
01:19:32,779 --> 01:19:35,139
You can't yell at me.
799
01:19:35,299 --> 01:19:37,739
- Don't ever do that.
- l'm sorry.
800
01:19:39,099 --> 01:19:40,539
You can't yell at me.
l'm the King.
801
01:19:59,779 --> 01:20:01,539
Christian, look at this.
802
01:20:07,179 --> 01:20:09,819
This decree ensures
803
01:20:09,979 --> 01:20:12,939
that you don't have to sign
every little document.
804
01:20:13,099 --> 01:20:15,459
lt's sufficient that l do it.
805
01:20:20,459 --> 01:20:23,619
You don't need me
to sign the laws anymore?
806
01:20:23,779 --> 01:20:25,979
Yes, but you hate paperwork.
807
01:20:26,139 --> 01:20:27,619
You could be outside having fun.
808
01:20:27,779 --> 01:20:29,899
But l have fun with you.
809
01:20:31,179 --> 01:20:33,499
lt's just a formality.
810
01:20:35,059 --> 01:20:38,459
We could spend
our time together on better things.
811
01:21:05,939 --> 01:21:08,699
l hereby appoint you King...
812
01:21:10,499 --> 01:21:12,419
of Prussia.
813
01:21:25,299 --> 01:21:27,019
l had a visit
from the bailiff the other day.
814
01:21:27,179 --> 01:21:29,259
Apparently l am deeply in debt.
815
01:21:29,419 --> 01:21:31,419
Damn leeches.
816
01:21:31,579 --> 01:21:33,379
Take care of it, will you?
817
01:21:33,539 --> 01:21:35,459
l can't just erase your debt.
818
01:21:36,699 --> 01:21:38,339
Of course you can.
819
01:21:38,499 --> 01:21:40,419
You just sign a piece of paper.
820
01:21:40,579 --> 01:21:43,139
And let my friends spend
the state's money on bad gambling?
821
01:21:43,299 --> 01:21:45,179
How do l explain that
to the people?
822
01:21:45,339 --> 01:21:47,619
To hell with the people.
823
01:21:48,659 --> 01:21:50,179
Are you even listening?
824
01:21:51,299 --> 01:21:52,579
l'm broke.
825
01:21:58,739 --> 01:22:01,499
Sophie is leaving me.
826
01:22:03,579 --> 01:22:05,499
l can see it in her eyes.
827
01:22:07,299 --> 01:22:10,819
She no longer smiles at me.
828
01:22:12,899 --> 01:22:14,899
l could lend you the money.
829
01:22:14,979 --> 01:22:16,899
How much to keep them at bay?
830
01:22:21,859 --> 01:22:24,259
Who the hell do you think you are?
831
01:22:40,259 --> 01:22:41,779
You cannot call Her Majesty
832
01:22:41,939 --> 01:22:43,979
very sociable these days.
833
01:22:44,099 --> 01:22:45,859
She mainly keeps to herself.
834
01:22:46,019 --> 01:22:49,139
Pardon me, but when
was she ever sociable?
835
01:22:54,579 --> 01:22:56,659
May l walk with you?
836
01:23:02,819 --> 01:23:05,699
l'm not staying
at the summer residence much longer.
837
01:23:06,979 --> 01:23:09,939
- Back to your duties?
- Yes.
838
01:23:12,179 --> 01:23:13,859
How are you?
839
01:23:15,059 --> 01:23:16,939
lt's kicking all the time.
840
01:23:18,339 --> 01:23:20,739
He wants to come out
and see his beautiful mother.
841
01:23:21,859 --> 01:23:23,219
You mean ''she.''
842
01:23:43,739 --> 01:23:46,939
You do realize that lying to me
would be an act of treason.
843
01:23:48,779 --> 01:23:50,939
lf that sort of lechery takes place,
844
01:23:51,099 --> 01:23:53,379
and you know about it,
845
01:23:53,499 --> 01:23:56,899
it's a mortal sin to conceal it.
846
01:23:57,059 --> 01:24:00,139
You'll end up in purgatory.
847
01:24:00,299 --> 01:24:03,659
We swear.
We don't know anything.
848
01:24:06,499 --> 01:24:08,459
You're excused.
849
01:24:08,579 --> 01:24:10,899
And not a word to anyone!
850
01:24:15,459 --> 01:24:17,979
l know what l saw.
851
01:24:24,299 --> 01:24:26,179
l saw something.
852
01:24:30,459 --> 01:24:32,299
lt's close.
853
01:24:45,499 --> 01:24:48,379
Why did construction come to a halt?
854
01:24:48,539 --> 01:24:50,659
We have no money
until taxes are collected.
855
01:24:50,819 --> 01:24:53,059
- The roofs are rotting.
- All the changes cost money.
856
01:24:53,219 --> 01:24:54,779
We can't afford it.
857
01:24:54,939 --> 01:24:57,099
We'll have to look
at the nobility's appanage.
858
01:24:57,219 --> 01:24:59,259
Are you serious?
859
01:24:59,419 --> 01:25:01,259
Yes. The Court has been
throwing titles at them for years,
860
01:25:01,499 --> 01:25:03,619
and they don't lift a finger.
They just drain the state funds.
861
01:25:03,779 --> 01:25:05,499
All the Court will go against you.
862
01:25:05,659 --> 01:25:07,779
- Even your supporters.
- How much would that give us?
863
01:25:07,939 --> 01:25:09,859
- Not enough.
- Guldberg is already whispering
864
01:25:10,019 --> 01:25:11,579
in the ear of anyone
who'll listen to him.
865
01:25:12,579 --> 01:25:14,019
How about the military?
866
01:25:14,139 --> 01:25:16,539
We haven't been to war in 50 years.
867
01:25:16,699 --> 01:25:18,339
The military? Are you sure?
868
01:25:20,939 --> 01:25:23,459
Her Majesty has delivered a daughter.
869
01:25:23,619 --> 01:25:25,779
She is receiving shortly.
870
01:25:56,099 --> 01:25:57,419
l need peace and quiet.
871
01:25:57,579 --> 01:26:00,139
Yes, we will go celebrate.
872
01:26:00,299 --> 01:26:02,539
Everyone is invited to my chambers.
873
01:26:04,099 --> 01:26:06,019
Dr. Struensee.
874
01:26:08,459 --> 01:26:10,819
Will you attend to me?
875
01:26:44,459 --> 01:26:46,819
Louise Augusta.
876
01:26:49,059 --> 01:26:50,979
Louise Augusta.
877
01:27:05,299 --> 01:27:06,979
l love you.
878
01:27:09,819 --> 01:27:11,259
l love you.
879
01:27:19,739 --> 01:27:21,659
We are a family now.
880
01:27:25,779 --> 01:27:27,699
She's so tiny.
881
01:27:29,059 --> 01:27:31,139
We should tell His Majesty at once.
882
01:27:31,339 --> 01:27:33,979
We won't go to the King.
Not directly.
883
01:27:34,179 --> 01:27:36,619
Do you propose we ignore it?
884
01:27:36,779 --> 01:27:39,179
No, l'm just saying
we don't involve Christian.
885
01:27:39,339 --> 01:27:43,339
Recent events cast serious
doubts on his judgment.
886
01:27:44,779 --> 01:27:47,659
The people are no longer
well served by him.
887
01:27:53,419 --> 01:27:54,939
Your Royal Highness,
888
01:27:55,099 --> 01:27:58,539
you are talking about a coup.
889
01:27:58,699 --> 01:28:00,699
There would be chaos.
890
01:28:00,859 --> 01:28:02,339
On the contrary.
891
01:28:02,499 --> 01:28:05,019
There would finally be order.
892
01:28:05,179 --> 01:28:07,339
A new cabinet in the King's place
893
01:28:07,499 --> 01:28:08,779
consisting of honorable men.
894
01:28:08,939 --> 01:28:11,739
The people would slaughter us.
895
01:28:11,899 --> 01:28:14,859
Not if we have
the next royal heir presiding.
896
01:28:19,659 --> 01:28:23,259
How will you achieve this
without the King hanging us all?
897
01:28:23,419 --> 01:28:25,499
Let's just say that Struensee himself
898
01:28:25,659 --> 01:28:28,459
has given us
a very efficient weapon.
899
01:28:28,619 --> 01:28:30,459
Struensee, it's me, Brandt!
900
01:28:30,619 --> 01:28:32,139
l'm alone. Open!
901
01:28:34,619 --> 01:28:37,659
Christian's guards have returned
from the city. He's gone berserk.
902
01:28:44,779 --> 01:28:47,339
Hurry!
He's destroying everything.
903
01:28:55,979 --> 01:28:57,579
Christian.
904
01:29:01,579 --> 01:29:03,499
The King of Prussia.
905
01:29:04,819 --> 01:29:06,939
What's wrong?
906
01:29:09,579 --> 01:29:12,019
Was it always her you wanted?
907
01:29:15,059 --> 01:29:17,259
Was it?!
908
01:29:21,139 --> 01:29:22,859
ls it true?
909
01:29:23,019 --> 01:29:25,499
ls the child yours?
910
01:29:27,539 --> 01:29:29,019
No.
911
01:29:33,019 --> 01:29:34,619
Swear!
912
01:29:35,699 --> 01:29:37,659
l swear it's not true.
913
01:29:46,899 --> 01:29:48,939
lt's not true, Christian.
914
01:29:58,339 --> 01:30:00,699
Why would someone write it then?
915
01:30:05,259 --> 01:30:07,379
Cruel writings.
916
01:30:12,419 --> 01:30:15,139
Leave me alone, you fruit.
917
01:30:19,499 --> 01:30:20,779
Come on!
918
01:30:22,819 --> 01:30:24,459
This is what he read.
919
01:30:24,619 --> 01:30:26,979
They've been distributed
throughout the city.
920
01:30:28,299 --> 01:30:30,819
WHlLE THE KlNG SLEEPS
921
01:30:30,979 --> 01:30:35,179
The Vile German on Nocturnal
Visit to the Queen's Chambers
922
01:30:51,499 --> 01:30:53,699
They will take her from us.
923
01:31:03,299 --> 01:31:05,539
Dr. Struensee?
924
01:31:05,699 --> 01:31:07,339
A rare guest down here.
925
01:31:07,499 --> 01:31:10,979
But it's never too late for absolution.
926
01:31:11,179 --> 01:31:12,659
Not even for sins such as yours.
927
01:31:12,739 --> 01:31:15,059
Consider yourself relieved
of your Court duties.
928
01:31:15,219 --> 01:31:17,219
Your belongings are being packed.
929
01:31:19,459 --> 01:31:21,899
You can't.
l am appointed by...
930
01:31:22,059 --> 01:31:24,699
l can do exactly as l wish.
931
01:31:33,539 --> 01:31:36,099
You are destroying
my country, Struensee...
932
01:31:36,259 --> 01:31:38,859
blessed by a king
we both know to be disturbed.
933
01:31:41,379 --> 01:31:44,259
Who is most disturbed?
The King...
934
01:31:44,419 --> 01:31:47,979
or someone who believes
Earth was created in six days?
935
01:31:50,419 --> 01:31:52,299
Leave, or l'll have you removed.
936
01:32:00,259 --> 01:32:02,899
l don't like that people
in the city spread lies.
937
01:32:03,059 --> 01:32:05,579
You should stay inside the castle.
938
01:32:05,819 --> 01:32:08,059
Stay in the castle?
No! lt's so boring.
939
01:32:08,219 --> 01:32:11,019
l know, and that's why
l've arranged a surprise for you.
940
01:32:13,579 --> 01:32:15,219
Christian, meet Moranti.
941
01:32:15,419 --> 01:32:17,179
Oh my, he's funny-looking!
942
01:32:20,819 --> 01:32:22,619
He escaped
from a Dutch slave trader
943
01:32:22,779 --> 01:32:25,099
and apparently found
his way to our kitchen.
944
01:32:25,259 --> 01:32:29,499
We thought
he would make a good page.
945
01:32:34,619 --> 01:32:37,299
Yes, l'll play with him,
946
01:32:37,499 --> 01:32:40,699
but l can't take care of him.
- No, of course not.
947
01:32:40,859 --> 01:32:43,219
Brandt will be with you at all times.
948
01:32:43,379 --> 01:32:45,419
l hate Brandt.
949
01:32:45,579 --> 01:32:47,539
l want you.
950
01:32:47,699 --> 01:32:49,819
l'll join you later.
951
01:32:54,459 --> 01:32:56,859
Why not give Moranti
a tour of the castle?
952
01:33:35,139 --> 01:33:37,819
Shall We Let Our Kingdom
Be Overthrown?
953
01:33:37,979 --> 01:33:41,179
- An Unholy Alliance.
- Our King ls in Danger!
954
01:33:42,299 --> 01:33:44,259
They say you are poisoning Christian
955
01:33:44,419 --> 01:33:46,339
to make him insane.
956
01:33:51,979 --> 01:33:54,459
That you will kill your own son,
957
01:33:54,619 --> 01:33:56,299
making Louise the sole heiress.
958
01:33:56,459 --> 01:33:59,459
The rest is about the evil foreigner,
959
01:33:59,619 --> 01:34:02,339
who's destroying
the country with new laws.
960
01:34:08,379 --> 01:34:10,299
There's no way around it.
961
01:34:10,419 --> 01:34:12,899
We have to reinstate censorship.
962
01:34:15,979 --> 01:34:18,299
lt's spreading!
Johann, we have to...
963
01:34:18,459 --> 01:34:19,939
Do it!
964
01:34:21,339 --> 01:34:24,299
Do it! Do it!
Reinstate censorship.
965
01:34:26,499 --> 01:34:27,779
Damn it!
966
01:34:39,539 --> 01:34:41,539
Caroline,
967
01:34:42,579 --> 01:34:45,019
you haven't slept in days.
968
01:34:47,739 --> 01:34:49,939
They hate us.
969
01:34:53,499 --> 01:34:55,579
Come. Come.
970
01:34:59,579 --> 01:35:01,779
- What's that?
- lt's laudanum.
971
01:35:01,859 --> 01:35:04,099
lt will calm you down.
972
01:35:10,019 --> 01:35:12,059
That's enough.
That's enough.
973
01:35:41,059 --> 01:35:42,819
Your Majesty!
974
01:35:42,979 --> 01:35:45,019
What is my personal physician
doing in your chambers?
975
01:35:45,179 --> 01:35:46,939
We were just entertaining ourselves
976
01:35:47,099 --> 01:35:48,899
with a little game of chess.
- Chess?
977
01:35:49,059 --> 01:35:51,899
Would that be a new sort of chess,
seeing as you're naked?
978
01:35:58,099 --> 01:36:01,019
- Why are you not with Louise?
- His Majesty insisted.
979
01:36:01,179 --> 01:36:03,259
He wanted to be alone
with the child.
980
01:36:10,779 --> 01:36:12,219
Get away from her.
981
01:36:16,099 --> 01:36:19,419
l didn't do anything.
Mother...
982
01:36:23,099 --> 01:36:25,459
l am not your mother!
983
01:36:25,619 --> 01:36:28,499
You can never be alone
with her again, is that clear?
984
01:36:31,099 --> 01:36:32,979
You are sick.
985
01:37:10,899 --> 01:37:14,099
Would you like to know
who the little bastard's real father is?
986
01:37:19,659 --> 01:37:22,219
- Your Majesty...
- The real father...
987
01:37:25,939 --> 01:37:29,019
is the King of Prussia!
- Your Majesty...
988
01:37:29,139 --> 01:37:32,779
The King of Prussia
screwed my mother!
989
01:37:32,899 --> 01:37:36,299
- Your Majesty...
- And this little fairy sucks his cock.
990
01:37:36,459 --> 01:37:38,699
- l'm not...
- Fairy.
991
01:37:38,899 --> 01:37:41,179
- Stop calling me a fairy...
- Fairy, fairy, fairy fairy!
992
01:37:42,699 --> 01:37:43,739
Brandt!
993
01:37:45,339 --> 01:37:46,739
My finger!
994
01:37:46,859 --> 01:37:49,819
- Let go! My finger!
- Stop! Stop it!
995
01:37:51,659 --> 01:37:53,019
What the hell are you thinking?
996
01:38:01,019 --> 01:38:03,339
- You lied to me.
- Do you want to be alone?
997
01:38:03,499 --> 01:38:06,459
- What?
- Do you want to be all alone again?
998
01:38:06,619 --> 01:38:08,379
That's damn well what will happen,
999
01:38:08,619 --> 01:38:10,139
if you continue acting like that!
1000
01:38:10,299 --> 01:38:11,659
Like a crazy person!
1001
01:38:39,339 --> 01:38:40,819
Christian.
1002
01:38:41,819 --> 01:38:43,179
Christian...
1003
01:38:46,419 --> 01:38:48,539
you were right.
1004
01:38:53,019 --> 01:38:55,299
l have been lying to you.
lt was never my intention.
1005
01:38:55,459 --> 01:38:57,259
l don't want to hear about it.
1006
01:38:59,099 --> 01:39:00,939
l don't want to hear about it.
1007
01:39:02,379 --> 01:39:04,219
Everything has to be like before.
1008
01:39:05,539 --> 01:39:08,059
- Yes.
- We have to be like before.
1009
01:39:08,219 --> 01:39:10,699
Do you hear me?
1010
01:39:10,859 --> 01:39:13,099
Just like before.
1011
01:39:15,259 --> 01:39:17,099
Like before.
1012
01:39:22,979 --> 01:39:25,339
lf you ask me,
1013
01:39:25,499 --> 01:39:27,259
they've already killed the King.
1014
01:39:27,419 --> 01:39:30,059
- When was he last seen?
- He isn't dead.
1015
01:39:30,299 --> 01:39:32,539
They've locked him in a dungeon.
1016
01:39:41,179 --> 01:39:42,819
You were right.
1017
01:39:43,059 --> 01:39:45,819
They're like a pack of helpless dogs.
1018
01:39:51,339 --> 01:39:52,819
lt will happen at the Court ball.
1019
01:39:58,219 --> 01:40:00,219
ln two days?
1020
01:40:06,619 --> 01:40:08,419
We can't.
Christian would never...
1021
01:40:08,539 --> 01:40:10,299
lt's too late for doubts.
1022
01:40:12,419 --> 01:40:14,699
Put your faith in God.
1023
01:40:20,219 --> 01:40:25,499
JANUARY 16, 1772
1024
01:41:08,619 --> 01:41:10,219
Caroline?
1025
01:41:10,379 --> 01:41:12,619
What is going on with you?
1026
01:41:15,019 --> 01:41:16,499
Why haven't you put on your gown?
1027
01:41:17,739 --> 01:41:19,499
l'm not in the mood for a ball.
1028
01:41:19,659 --> 01:41:21,579
But we have to attend.
1029
01:41:38,059 --> 01:41:40,299
You could leave the country.
1030
01:41:42,859 --> 01:41:45,499
Find a position in Germany,
1031
01:41:45,699 --> 01:41:47,459
France or perhaps England.
1032
01:41:47,659 --> 01:41:51,019
- You know l can't do that.
- Why not?
1033
01:41:51,179 --> 01:41:53,899
l could come visit you.
1034
01:41:55,339 --> 01:41:57,059
We could be free.
We could be together.
1035
01:41:57,259 --> 01:41:59,979
And leave the country
to the priests?
1036
01:42:02,099 --> 01:42:05,099
l don't care much
for Denmark these days.
1037
01:42:05,259 --> 01:42:07,579
You're not yourself
right now, Caroline.
1038
01:42:07,739 --> 01:42:09,179
Can't we talk about this later?
1039
01:42:14,459 --> 01:42:17,059
l think l'll sleep alone tonight.
1040
01:42:21,539 --> 01:42:24,259
Will you at least put on a gown?
1041
01:42:31,339 --> 01:42:33,819
Your Royal Highness sent for me?
1042
01:42:34,059 --> 01:42:35,939
Did you know that Struensee
1043
01:42:36,179 --> 01:42:37,979
is making additional cuts
in the military budget?
1044
01:42:38,219 --> 01:42:39,699
l hear rumors.
1045
01:42:39,939 --> 01:42:41,979
The Norwegian sailors
are in uproar,
1046
01:42:42,219 --> 01:42:44,499
because their wages are delayed.
1047
01:42:44,739 --> 01:42:45,979
They aren't mere rumors.
1048
01:42:48,139 --> 01:42:49,659
l was just informed that next in line
1049
01:42:49,899 --> 01:42:51,579
is the King's Life Guard.
1050
01:42:55,099 --> 01:42:58,139
Unless we act. Now.
1051
01:42:59,939 --> 01:43:02,779
You've seen with your own eyes
what is happening at Court.
1052
01:43:04,419 --> 01:43:06,579
And what is happening
to our country.
1053
01:43:08,779 --> 01:43:12,179
Tonight it is time to decide
whether you will be a bystander
1054
01:43:12,379 --> 01:43:14,299
or among those who take action.
1055
01:43:17,979 --> 01:43:20,539
Rantzau, get up.
1056
01:43:23,899 --> 01:43:26,139
l see the bailiff has been here.
1057
01:43:29,899 --> 01:43:32,059
l would get back my French estate?
1058
01:43:38,259 --> 01:43:41,219
And a seat on the Council?
- Yes, and the misunderstanding
1059
01:43:41,419 --> 01:43:43,099
with your debt will be rectified.
1060
01:43:43,259 --> 01:43:44,779
You will get all your money back.
1061
01:43:47,059 --> 01:43:48,619
And the plan is to deport him
and nothing more?
1062
01:43:48,859 --> 01:43:50,659
Yes.
1063
01:43:55,499 --> 01:43:57,179
What the hell is that?
1064
01:44:02,059 --> 01:44:04,619
lt's the sound
of a country being reborn.
1065
01:44:11,979 --> 01:44:14,299
We want to see the King!
1066
01:44:14,539 --> 01:44:18,219
- We want to see the King!
- Death to the German!
1067
01:44:18,459 --> 01:44:19,739
Death to the German!
1068
01:44:19,979 --> 01:44:24,419
- Death to the German!
- Death to the German!
1069
01:44:24,659 --> 01:44:28,099
- We want to see the King!
- We want to see the King!
1070
01:44:28,339 --> 01:44:32,379
- Death to the German!
- Death to the German!
1071
01:45:26,859 --> 01:45:28,579
- l can't do it.
- lt'll be fine.
1072
01:45:28,819 --> 01:45:30,059
l can't. l can't.
1073
01:45:31,459 --> 01:45:33,099
No...
1074
01:45:33,339 --> 01:45:35,539
No no!
1075
01:45:35,739 --> 01:45:37,339
- Don't be afraid.
- l can't.
1076
01:45:37,579 --> 01:45:39,259
- They just want to see you.
- l can't do it.
1077
01:45:39,459 --> 01:45:42,539
l can't.
They will kill me.
1078
01:45:42,819 --> 01:45:44,179
- They will kill me.
- No, they won't.
1079
01:45:44,419 --> 01:45:46,619
Yes! They will kill me.
They will kill me!
1080
01:45:46,859 --> 01:45:49,259
- They will kill me!
- No one is going to kill you.
1081
01:45:49,539 --> 01:45:52,139
- Come on.
- No!
1082
01:45:52,419 --> 01:45:54,099
- Christian...
- No!
1083
01:45:56,019 --> 01:45:57,939
You are the King now.
1084
01:45:59,619 --> 01:46:01,659
You deal with it.
1085
01:46:26,179 --> 01:46:30,139
Stand down!
Stand down! Stand down!
1086
01:46:41,299 --> 01:46:43,099
They'll go home soon.
1087
01:46:43,339 --> 01:46:45,939
When they start feeling cold.
1088
01:46:58,259 --> 01:47:00,059
Do you remember...
1089
01:47:02,099 --> 01:47:03,579
our first night together?
1090
01:47:07,859 --> 01:47:11,459
lt feels like we've been
unhappy ever since.
1091
01:47:19,219 --> 01:47:21,179
l have been happy.
1092
01:47:33,739 --> 01:47:35,699
Come to me tonight?
1093
01:47:45,139 --> 01:47:47,779
May l have the last dance
of the evening?
1094
01:47:52,099 --> 01:47:53,979
Yes, of course.
1095
01:48:30,939 --> 01:48:32,779
No! Stay away!
What is going on?
1096
01:48:32,939 --> 01:48:34,299
Calm down, Your Majesty.
1097
01:48:34,539 --> 01:48:36,819
We have come to save your life.
1098
01:48:37,059 --> 01:48:39,579
- Are they inside the castle?
- Any minute now.
1099
01:48:39,819 --> 01:48:43,219
The only way to stop it is
to give them the German.
1100
01:48:47,259 --> 01:48:48,699
l can't do that.
1101
01:48:48,899 --> 01:48:50,299
Your Majesty...
1102
01:48:50,539 --> 01:48:52,859
- l can't! l can't.
- Your Majesty...
1103
01:48:53,099 --> 01:48:57,019
- l can't.
- Your Majesty...
1104
01:48:58,859 --> 01:49:00,659
Rantzau.
1105
01:49:00,899 --> 01:49:02,219
l have to tell you something
1106
01:49:02,499 --> 01:49:04,379
that's been troubling me
for some time.
1107
01:49:04,619 --> 01:49:07,819
Struensee, Brandt and the Queen
are plotting to kill you.
1108
01:49:14,699 --> 01:49:16,379
l overheard them talking.
1109
01:49:16,619 --> 01:49:18,459
No.
1110
01:49:20,699 --> 01:49:22,779
l overheard them plan it.
1111
01:49:23,019 --> 01:49:25,339
l'm Struensee's friend
and confidante.
1112
01:49:25,579 --> 01:49:27,259
l have no reason to lie.
1113
01:49:29,939 --> 01:49:32,219
So that's why Brandt bit my finger.
1114
01:49:39,019 --> 01:49:40,219
Sign this.
1115
01:49:40,379 --> 01:49:42,219
lt's an order for their arrest.
1116
01:49:43,979 --> 01:49:45,179
l can't.
1117
01:49:45,419 --> 01:49:47,619
Your Majesty...
1118
01:49:47,859 --> 01:49:49,179
listen.
1119
01:49:49,419 --> 01:49:50,939
Listen to them out there.
1120
01:49:54,699 --> 01:49:56,579
The people demand
that Your Majesty act.
1121
01:49:56,819 --> 01:49:59,099
Sign it before
it's too late. Come.
1122
01:50:02,619 --> 01:50:04,259
l can't.
1123
01:50:04,499 --> 01:50:06,139
Yes, you can, Your Majesty.
1124
01:50:06,379 --> 01:50:07,739
Sign it. Come.
1125
01:50:09,659 --> 01:50:10,859
Sign it before it's too late,
Your Majesty!
1126
01:50:11,099 --> 01:50:14,459
- l can't! l can't! l can't!
- Sign it! Sign it!
1127
01:50:57,459 --> 01:50:59,339
Johann Friedrich Struensee,
you are under arrest
1128
01:50:59,619 --> 01:51:01,299
for conspiracy against
His Majesty the King
1129
01:51:01,579 --> 01:51:03,419
and the Danish people.
1130
01:51:06,539 --> 01:51:08,419
Let's see what the King has to say.
1131
01:51:08,659 --> 01:51:11,219
His Majesty signed the arrest order.
1132
01:51:11,419 --> 01:51:13,619
Take him.
1133
01:51:30,539 --> 01:51:32,699
Open in the name of the King!
1134
01:51:49,139 --> 01:51:51,379
Where is Christian?
1135
01:51:53,099 --> 01:51:54,779
Step aside.
1136
01:51:55,019 --> 01:51:56,579
l command that you step aside.
1137
01:51:56,819 --> 01:52:00,379
- l want to see Christian!
- Caroline, it's over.
1138
01:52:22,219 --> 01:52:23,859
l hope it's worth it to you.
1139
01:52:24,139 --> 01:52:25,699
They'll kill Johann.
1140
01:52:25,939 --> 01:52:28,459
No one's getting killed.
He'll be banished to Altona.
1141
01:52:28,699 --> 01:52:30,539
You naive idiot.
1142
01:52:35,899 --> 01:52:37,979
Are you here to gloat?
1143
01:52:38,219 --> 01:52:40,059
Frederik stays here.
1144
01:52:41,779 --> 01:52:44,779
- What?
- Take Louise, you're still nursing.
1145
01:52:45,019 --> 01:52:47,179
But the Crown Prince
remains with his father.
1146
01:52:48,499 --> 01:52:49,819
No.
1147
01:52:51,179 --> 01:52:53,019
He can't.
1148
01:52:54,779 --> 01:52:57,099
He stays with me.
1149
01:53:00,939 --> 01:53:02,779
Don't touch him.
1150
01:53:02,979 --> 01:53:04,659
Wait...
Aren't you listening?
1151
01:53:04,859 --> 01:53:05,939
Let him go!
1152
01:53:28,579 --> 01:53:30,699
Juliane?
1153
01:53:31,979 --> 01:53:33,659
Please, don't do this.
1154
01:53:37,419 --> 01:53:39,739
Frederik, don't be afraid.
1155
01:53:39,979 --> 01:53:41,659
Mommy will be back soon.
1156
01:53:43,019 --> 01:53:44,379
Mommy will be back soon.
1157
01:54:31,899 --> 01:54:34,179
We're here for your confession.
1158
01:54:36,059 --> 01:54:37,899
l have nothing to confess.
1159
01:54:41,739 --> 01:54:43,099
You seduced the Queen
1160
01:54:43,339 --> 01:54:44,899
and conspired against the Court,
1161
01:54:45,099 --> 01:54:47,819
plotting to kill the King
and lead Denmark astray.
1162
01:54:51,659 --> 01:54:53,539
l have nothing to confess.
1163
01:54:58,219 --> 01:55:00,699
l know you outlawed torture,
1164
01:55:00,939 --> 01:55:02,299
but we have a new cabinet now.
1165
01:55:18,859 --> 01:55:20,739
Your Majesty sent for me.
1166
01:55:20,979 --> 01:55:23,259
Any news?
1167
01:55:24,699 --> 01:55:26,219
Johann has confessed to the affair.
1168
01:55:28,139 --> 01:55:30,939
They tortured him for days
until he finally gave in.
1169
01:55:34,939 --> 01:55:37,059
l advise you to confess too.
1170
01:55:39,499 --> 01:55:42,379
This is a plea for Christian
to pardon Johann and Brandt.
1171
01:55:44,859 --> 01:55:46,859
Deliver it to him in person.
1172
01:56:02,899 --> 01:56:05,179
Dr. Struensee,
my name is Münter.
1173
01:56:14,059 --> 01:56:16,059
l know your father well.
1174
01:56:20,379 --> 01:56:22,459
What do you want, priest?
1175
01:56:24,099 --> 01:56:26,139
The King has informed
the cabinet that he wishes
1176
01:56:26,339 --> 01:56:29,619
to pardon you and Brandt
on the day of execution.
1177
01:56:34,379 --> 01:56:36,739
lt seems you're saved.
1178
01:56:40,459 --> 01:56:42,179
But the Cabinet wants
something in return.
1179
01:56:42,419 --> 01:56:43,619
What?
1180
01:56:43,859 --> 01:56:45,299
A written statement
1181
01:56:45,539 --> 01:56:48,299
saying you were mistaken
in all your deeds.
1182
01:56:48,539 --> 01:56:51,659
And that you sincerely ask
for God's forgiveness.
1183
01:56:54,259 --> 01:56:56,179
A statement you dictate to me
1184
01:56:56,379 --> 01:56:59,779
and which the Cabinet
will later publish.
1185
01:57:12,459 --> 01:57:14,139
l've thought a lot about God
1186
01:57:14,379 --> 01:57:16,539
these past few days.
1187
01:57:19,219 --> 01:57:21,499
That doesn't surprise me, son.
1188
01:57:28,499 --> 01:57:30,899
Are you sure the execution
isn't today?
1189
01:57:31,059 --> 01:57:34,179
Yes, l'm absolutely sure.
1190
01:57:36,579 --> 01:57:38,619
lt's been noisy outside all morning.
1191
01:57:38,859 --> 01:57:40,699
Where are they all headed?
1192
01:57:40,939 --> 01:57:42,779
l haven't heard anything,
Your Majesty.
1193
01:57:48,139 --> 01:57:51,299
l can't wait to see Struensee's face
when l pardon him.
1194
01:57:54,339 --> 01:57:56,179
Do you think he's mad at me?
1195
01:57:57,379 --> 01:57:59,899
No. Why would he be?
1196
01:58:00,139 --> 01:58:01,979
lndeed.
1197
01:58:10,139 --> 01:58:13,579
Who came up with the idea of the King
pardoning people at the last minute?
1198
01:58:13,819 --> 01:58:16,819
lt'd be a lot less harrowing
if he got it over with sooner.
1199
01:58:17,019 --> 01:58:18,779
lt is tradition.
1200
01:58:19,019 --> 01:58:22,619
People must be present
to applaud their merciful king.
1201
01:58:24,059 --> 01:58:25,459
Yes.
1202
01:58:44,379 --> 01:58:45,699
What?
1203
01:58:48,459 --> 01:58:49,699
Nothing.
1204
01:59:45,899 --> 01:59:47,699
Ouch!
1205
01:59:47,899 --> 01:59:51,099
Where's the King?
1206
02:00:49,819 --> 02:00:51,899
l am one of you.
1207
02:00:53,579 --> 02:00:55,139
l am one of you!
1208
02:00:55,379 --> 02:00:57,499
l am
one of you!
1209
02:00:57,779 --> 02:01:00,419
l am one of you!
1210
02:02:59,819 --> 02:03:01,499
You swore nothing
would happen to him.
1211
02:03:01,739 --> 02:03:03,699
That he would only be banished.
1212
02:03:03,899 --> 02:03:05,739
lt must have been
a slip of the tongue.
1213
02:03:05,979 --> 02:03:07,019
And my seat in the Council?
1214
02:03:07,299 --> 02:03:08,699
Was that a slip of the tongue too?
1215
02:03:08,939 --> 02:03:11,939
That's enough, Rantzau.
You've been amply rewarded.
1216
02:03:19,059 --> 02:03:20,339
Your Majesty,
1217
02:03:22,019 --> 02:03:23,899
we're in safe hands
with the young Crown Prince.
1218
02:03:24,139 --> 02:03:25,499
Go play with your negro.
1219
02:03:41,819 --> 02:03:43,459
l love you.
1220
02:03:47,659 --> 02:03:49,779
l love you so much.
1221
02:03:55,819 --> 02:03:57,779
We'll see each other again soon.
1222
02:03:59,299 --> 02:04:01,819
l promise.
1223
02:04:02,059 --> 02:04:03,539
''Part of me was happy
1224
02:04:03,779 --> 02:04:06,139
that it was Germany
l was deported to.
1225
02:04:06,379 --> 02:04:09,659
Not far from where
Johann was raised and did his work.''
1226
02:04:12,699 --> 02:04:14,459
''And in my new house in Celle
1227
02:04:14,699 --> 02:04:16,859
l was met by an old friend.
1228
02:04:20,779 --> 02:04:22,859
l have lived here for five years now
1229
02:04:23,139 --> 02:04:26,059
and, in spite of all my pleading,
1230
02:04:26,299 --> 02:04:28,139
the Court keeps a close eye on me
1231
02:04:28,379 --> 02:04:30,619
and refuses to let me leave Celle.
1232
02:04:36,619 --> 02:04:38,459
l write to you now,
1233
02:04:38,699 --> 02:04:41,179
as l've become very ill.
1234
02:04:42,699 --> 02:04:44,939
l will not survive this illness,
1235
02:04:45,179 --> 02:04:48,659
but at least l have now told you
what really happened.''
1236
02:04:48,859 --> 02:04:52,019
Bring it to them when
they're old enough to understand.
1237
02:04:53,539 --> 02:04:55,019
l will keep it safe.
1238
02:05:31,819 --> 02:05:37,179
DENMARK 1783
1239
02:05:48,619 --> 02:05:51,579
''As l am sure you have already
seen with your own eyes,
1240
02:05:51,739 --> 02:05:55,419
Denmark has regressed
to the Middle Ages since Johann died.
1241
02:05:59,659 --> 02:06:02,699
While the rest of Europe blossoms,
1242
02:06:02,939 --> 02:06:06,139
your country has become a dark place
1243
02:06:06,379 --> 02:06:08,859
controlled by faith and suspicion.
1244
02:06:16,339 --> 02:06:17,979
My dear children,
1245
02:06:18,259 --> 02:06:20,779
if l could only see you now.
1246
02:06:22,219 --> 02:06:24,219
Who have you become?
1247
02:06:26,059 --> 02:06:27,579
Frederik,
1248
02:06:27,859 --> 02:06:29,819
did you inherit
Christian's temper?
1249
02:06:31,339 --> 02:06:34,299
Louise, do you have Johann's eyes?''
1250
02:06:35,739 --> 02:06:37,419
Your Royal Highnesses,
1251
02:06:37,659 --> 02:06:39,299
l am so glad you came.
1252
02:07:00,139 --> 02:07:01,859
''My beloved children,
1253
02:07:02,099 --> 02:07:04,179
you do not know me,
but l am your mother.
1254
02:07:04,459 --> 02:07:06,299
l do not know what you think of me.
1255
02:07:06,539 --> 02:07:07,859
Perhaps you hate me...''
1256
02:07:08,099 --> 02:07:09,499
''Frederik.
1257
02:07:09,739 --> 02:07:12,579
Louise Augusta.
1258
02:07:12,819 --> 02:07:15,259
You are Denmark's best hope
1259
02:07:15,499 --> 02:07:17,419
for a brighter future.
1260
02:07:18,699 --> 02:07:20,739
l know you will make me proud.
1261
02:07:23,739 --> 02:07:25,699
l love you so very much.''
1262
02:07:25,939 --> 02:07:30,019
''Your mother,
Caroline Mathilde.''
1263
02:07:49,579 --> 02:07:51,379
Father.
1264
02:08:06,819 --> 02:08:09,459
With his father's help
Frederik staged a coup d'ètat
1265
02:08:09,739 --> 02:08:11,579
and seized power at the age of 16.
1266
02:08:11,819 --> 02:08:14,019
Guldberg, Juliane Marie
and their Cabinet
1267
02:08:14,259 --> 02:08:16,539
were banished from Court.
1268
02:08:16,779 --> 02:08:19,619
ln the course of Frederik's
55-year-long reign
1269
02:08:19,819 --> 02:08:22,979
almost all of Struensee's
laws were reinstated.
1270
02:08:23,219 --> 02:08:25,779
Frederik went
even further than Johann
1271
02:08:26,059 --> 02:08:29,019
when he abolished serfdom
and liberated the peasants.
1272
02:11:51,819 --> 02:11:54,139
Subtitling: CNST, Montreal
92020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.