Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,280 --> 00:00:03,280
¡Oh!
2
00:03:17,870 --> 00:03:18,890
Están buenos los cuadros.
3
00:03:19,630 --> 00:03:20,630
¿Dónde es?
4
00:03:21,170 --> 00:03:22,170
Del sur.
5
00:03:22,550 --> 00:03:23,670
Los lagos del sur.
6
00:03:24,950 --> 00:03:28,610
Lo saca mi viejo, pero... De hobby, para
boludear.
7
00:03:30,610 --> 00:03:31,610
¿Querés tomar algo?
8
00:03:32,290 --> 00:03:33,290
Dale.
9
00:03:34,170 --> 00:03:35,170
Zarpado.
10
00:03:45,430 --> 00:03:46,550
¿Y están ahí ellos?
11
00:03:49,540 --> 00:03:51,500
No. Están en Europa ahora.
12
00:03:51,800 --> 00:03:52,800
Se fueron.
13
00:03:53,540 --> 00:03:58,140
Cada dos años están en un viaje. Y no
tenés hermanos.
14
00:04:00,500 --> 00:04:01,560
Una hermanita.
15
00:04:01,840 --> 00:04:02,920
De nueve.
16
00:04:03,240 --> 00:04:04,240
Sofía.
17
00:04:09,400 --> 00:04:10,980
Que está con ellos ahora.
18
00:04:11,880 --> 00:04:13,000
¿Algo no te llevaban?
19
00:04:14,380 --> 00:04:15,380
No.
20
00:04:16,140 --> 00:04:18,060
Nada, la ventaja es haber nacido.
21
00:04:19,519 --> 00:04:20,519
Más tarde.
22
00:04:21,500 --> 00:04:25,700
Sí. Yo cuando era chico no viajaba a
ningún lado y ahora la viajan a todos
23
00:04:25,700 --> 00:04:26,700
lados, obvio.
24
00:04:29,320 --> 00:04:31,100
¿Venís a casa a comer o no?
25
00:04:32,640 --> 00:04:35,020
Decime, no te cuelgues, beso.
26
00:04:37,940 --> 00:04:41,080
No, mamá, estoy acá en la casa de
Ezequiel, un amigo de Martín.
27
00:04:42,040 --> 00:04:44,720
Le dejó los resumenes a él, así que lo
vine a buscar y lo voy para casa.
28
00:04:45,500 --> 00:04:46,560
Pero voy a ir en un rato.
29
00:04:47,360 --> 00:04:50,200
Porque tiene pinta, así que... Bueno,
30
00:04:51,280 --> 00:04:54,020
sí, me quedo un rato en la pila y
después voy para allá, ¿vale?
31
00:04:54,520 --> 00:04:57,640
Te mando un mensajito a la tarde, más o
menos, con él. Yo te aviso.
32
00:04:58,320 --> 00:04:59,320
Un beso.
33
00:06:39,180 --> 00:06:44,040
Creo que antes tenías que ir medio con
carpuza, ¿no? A buscar una revista y
34
00:06:44,040 --> 00:06:45,040
ahora está todo en el teléfono.
35
00:06:46,480 --> 00:06:49,260
Me acuerdo una vuelta que me dejó mañana
encontrado viendo porno en el
36
00:06:49,260 --> 00:06:50,260
computador.
37
00:06:50,680 --> 00:06:51,680
Cualquiera.
38
00:06:53,440 --> 00:06:55,060
¿Ves? Estas cintas así me gustan.
39
00:06:56,580 --> 00:06:57,940
Bueno, empezó medio en punta.
40
00:06:59,340 --> 00:07:00,880
¿Me vas a acordar de la película esta?
41
00:07:04,120 --> 00:07:07,120
Que la raptaban, que el marido era...
42
00:07:09,590 --> 00:07:10,970
La de Batman vs Superman.
43
00:07:13,330 --> 00:07:14,670
No me sale el nombre de la película.
44
00:07:19,830 --> 00:07:21,030
Che, estoy re al palo, ¿eh?
45
00:07:33,490 --> 00:07:34,490
¿No te calienta?
46
00:07:36,710 --> 00:07:38,270
Así es, bro. ¿Acá? No.
47
00:07:38,930 --> 00:07:39,930
¿Qué se llama eso?
48
00:07:56,470 --> 00:07:57,550
¿Nos hacemos una paja?
49
00:08:10,830 --> 00:08:16,770
La verdad que... No, no me copa eso.
50
00:08:19,530 --> 00:08:21,730
No, no me gustan los pibes.
51
00:08:25,750 --> 00:08:31,110
Perdón, no sé si yo capaz hice algo
que... Que nada, no sé.
52
00:08:41,580 --> 00:08:42,580
Mejor me voy, ¿no?
53
00:09:13,180 --> 00:09:14,860
Yo ya estoy. ¿Me abrís?
54
00:09:16,840 --> 00:09:17,840
Dale.
55
00:09:50,300 --> 00:09:53,720
Zenón de Lea dedicó su vida, o mejor
dicho, su obra, al estudio del
56
00:09:54,140 --> 00:09:57,560
Él decía que el movimiento era ilusorio,
que no existía. El movimiento no
57
00:09:57,560 --> 00:09:59,260
existe, dice Zenón.
58
00:09:59,480 --> 00:10:02,700
Y esto lo hizo a través de paradojas. La
más conocida es esta que tenemos acá,
59
00:10:02,840 --> 00:10:07,840
la paradoja de la carrera entre Aquiles,
el guerrero, ágil, veloz, contra una
60
00:10:07,840 --> 00:10:13,400
tortuga. Decía que si Aquiles le daba
ventaja a una tortuga de unos 10 pies,
61
00:10:13,480 --> 00:10:14,480
pongámosle,
62
00:11:02,440 --> 00:11:03,440
¿Te gusta?
63
00:11:06,120 --> 00:11:07,140
Es para las chicas.
64
00:11:08,360 --> 00:11:09,360
¿Qué sos, puto?
65
00:11:12,260 --> 00:11:13,260
No.
66
00:11:17,540 --> 00:11:18,920
Entonces no te orgulles tanto mío.
67
00:12:29,230 --> 00:12:36,150
41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48,
68
00:12:36,430 --> 00:12:37,910
49, 50.
69
00:12:38,410 --> 00:12:39,810
Cambio, Martín.
70
00:12:48,330 --> 00:12:55,290
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
71
00:12:55,470 --> 00:12:57,970
8, 9, 10.
72
00:12:58,650 --> 00:13:05,050
11, 12, 13, 14, 15, 16,
73
00:13:05,670 --> 00:13:12,410
17, 18, 19, 20, 21
74
00:13:30,380 --> 00:13:31,380
¿Tenés un cigarrillo?
75
00:13:34,720 --> 00:13:35,860
¿Cuántos días tenés vos?
76
00:13:36,280 --> 00:13:37,280
14.
77
00:13:38,800 --> 00:13:39,800
¿14?
78
00:13:40,540 --> 00:13:41,720
Cumplo 14 horas.
79
00:13:44,420 --> 00:13:46,660
Te voy a dar, pero son muy pendejos para
fumar.
80
00:13:46,860 --> 00:13:49,180
Gracias. ¿Juego? ¿Tenés?
81
00:13:50,300 --> 00:13:51,300
Gracias.
82
00:15:37,450 --> 00:15:38,450
Chau.
83
00:16:41,640 --> 00:16:43,240
Sí, yo me tomo el tren acá.
84
00:16:43,860 --> 00:16:44,860
Bueno, dale.
85
00:16:47,840 --> 00:16:48,840
¿Tenés WhatsApp?
86
00:16:49,200 --> 00:16:50,200
Sí, obvio.
87
00:16:51,080 --> 00:16:53,400
Cuéntamelo y te paso eso de las remeras
que te dije.
88
00:16:54,040 --> 00:16:55,320
O anota el mío directamente.
89
00:16:56,820 --> 00:16:57,820
¿Cómo es?
90
00:16:57,960 --> 00:17:03,320
11 -4149 -2530.
91
00:17:04,880 --> 00:17:05,880
Mono, poné.
92
00:17:21,200 --> 00:17:22,440
Se te reparó, bachín.
93
00:17:26,260 --> 00:17:27,260
Nada,
94
00:17:28,359 --> 00:17:29,360
en mi casa está mi vieja.
95
00:17:32,560 --> 00:17:33,560
¿Quieres venir a la mía?
96
00:17:36,320 --> 00:17:37,320
No hay nadie.
97
00:17:40,860 --> 00:17:41,860
Sí, voy.
98
00:18:40,840 --> 00:18:42,120
¿Tú y tú con muchos pibes ya?
99
00:18:43,640 --> 00:18:45,120
Este año por primera vez.
100
00:18:46,160 --> 00:18:47,160
En Brasil.
101
00:18:49,580 --> 00:18:52,620
Estaba de vacaciones con mis viejos.
102
00:18:53,520 --> 00:18:57,240
Y uno de los pibes con los que jugaba al
fútbol le di una tarde y me llevó a la
103
00:18:57,240 --> 00:18:58,240
casa.
104
00:18:59,140 --> 00:19:00,140
Y...
105
00:19:01,230 --> 00:19:05,410
Miramos unas revistas porno. Y todo el
mundo haciendo la paja, cogiendo.
106
00:19:06,530 --> 00:19:08,650
Va. Chupamos la pija.
107
00:19:09,790 --> 00:19:11,290
Día 18.
108
00:19:13,230 --> 00:19:16,410
No hablamos de nada.
109
00:19:17,350 --> 00:19:18,930
No volvimos a hablar de eso.
110
00:19:21,270 --> 00:19:23,150
No dije que nunca había estado con
chicos.
111
00:19:25,630 --> 00:19:27,230
Además a los cuatro días ya me iba.
112
00:19:27,550 --> 00:19:29,430
Y ahí estaba todo el día con un...
113
00:19:30,090 --> 00:19:33,370
Con un chico que, no sé, medio el amigo,
medio el novio.
114
00:19:35,310 --> 00:19:37,550
Sí. Me miraba medio mal.
115
00:19:40,790 --> 00:19:41,790
Sí.
116
00:19:42,070 --> 00:19:43,750
Y quedó solo ahí.
117
00:19:46,290 --> 00:19:47,290
¿Y solo ese?
118
00:19:48,470 --> 00:19:51,410
No, después también con uno más.
119
00:19:52,450 --> 00:19:55,630
Uno que trabaja en un local de skaters
de Palermo.
120
00:19:57,350 --> 00:19:58,350
Sí.
121
00:19:58,540 --> 00:19:59,860
Es un poco más grande que vos.
122
00:20:02,120 --> 00:20:06,820
Igual tenía novia y en un momento me
dijo que... ...estábamos enamorados de
123
00:20:06,820 --> 00:20:07,820
ella.
124
00:20:09,820 --> 00:20:10,820
Igual él me enseñó todo.
125
00:20:16,040 --> 00:20:17,140
Y vos no tenés novia, ¿no?
126
00:20:18,560 --> 00:20:23,020
No, tuve el año pasado, pero igual...
...desde los 13 más o menos que sé que
127
00:20:23,020 --> 00:20:24,020
gustan los chicos.
128
00:20:25,140 --> 00:20:27,340
Y me hago la paja pensando en los
hombres y todo eso.
129
00:20:32,650 --> 00:20:33,650
Sí, yo también.
130
00:20:34,890 --> 00:20:37,350
De los 13, 14, por ahí. No sé.
131
00:20:41,010 --> 00:20:44,130
¿Te vamos a comprar cervezas? No, papá.
Yo tengo plata.
132
00:20:45,510 --> 00:20:47,590
Dale. Después, si querés, pedimos un
despliegue.
133
00:20:47,830 --> 00:20:48,830
Dale.
134
00:21:46,700 --> 00:21:47,700
¿Tienes una?
135
00:22:06,260 --> 00:22:07,260
¿Todo bien?
136
00:22:10,680 --> 00:22:11,880
Todo tranquilo.
137
00:22:23,050 --> 00:22:24,250
Che, ¿hasta cuándo estás solo?
138
00:22:25,110 --> 00:22:27,370
Hasta dentro de dos semanas, que vuelven
mis viejos.
139
00:22:29,770 --> 00:22:34,130
Igual mi tía viene cada tres días y me
da una mano para limpiar porque yo soy
140
00:22:34,130 --> 00:22:35,130
desastre.
141
00:22:39,090 --> 00:22:41,390
Y me trae comida, ayuda.
142
00:22:42,870 --> 00:22:45,070
A veces se cae y comemos o nos tomamos
un mate.
143
00:22:50,629 --> 00:22:52,730
Siempre tipo 9 me llama para ver si
necesito algo.
144
00:22:54,310 --> 00:22:55,310
Re copada.
145
00:22:55,510 --> 00:22:58,210
No es tan grande. Tiene 35 por ahí.
146
00:23:13,890 --> 00:23:14,890
Che.
147
00:23:16,890 --> 00:23:18,250
Voy lleno ya. Medio tarde.
148
00:23:20,460 --> 00:23:21,460
Dale, te acompaño.
149
00:23:50,032 --> 00:23:51,032
Salud.
150
00:23:54,690 --> 00:23:55,790
Sigue.
151
00:24:10,270 --> 00:24:11,370
Sigue.
152
00:24:29,200 --> 00:24:30,200
Está helada, boludo.
153
00:24:30,580 --> 00:24:33,320
Sí, van ahora en dos o tres meses ya
engañando un poco.
154
00:24:34,480 --> 00:24:37,300
Mi primo tiene una, pero está
climatizada, pero de esa faz.
155
00:24:39,540 --> 00:24:41,000
Ya se va a calentar, ya se va a
calentar.
156
00:24:41,680 --> 00:24:42,920
¿Viste? ¿Qué?
157
00:25:09,180 --> 00:25:11,520
La peli como que no me terminó de
convencer, boludo.
158
00:25:12,200 --> 00:25:18,760
No sé, no... ¿Qué? Por... Y porque
159
00:25:18,760 --> 00:25:22,240
los lentes esos me marean, boludo, en
medio de una paja, porque después me los
160
00:25:22,240 --> 00:25:25,660
saqué y veía todos los subtítulos
borrosos.
161
00:25:29,100 --> 00:25:32,080
No sé si era la película en sí, pero
como que hubiera elegido otra.
162
00:25:34,720 --> 00:25:38,760
Igual, la idea del 3D es que cuando se
tira el chabón y sentís como que te está
163
00:25:38,760 --> 00:25:39,760
estirando vos.
164
00:25:40,200 --> 00:25:44,500
Sí, bueno, no sé, pero... No sé, no me
gustó.
165
00:25:47,880 --> 00:25:49,820
Yo te dije, la primera vez que era vos.
166
00:25:52,180 --> 00:25:53,740
Igual no es para que te enojes, boludo,
¿eh?
167
00:25:55,340 --> 00:25:56,500
No me enojo, boludo.
168
00:26:06,670 --> 00:26:07,670
Vamos, dale.
169
00:26:25,090 --> 00:26:26,090
¿Qué onda?
170
00:26:27,290 --> 00:26:28,290
¿Todo bien?
171
00:26:29,530 --> 00:26:30,530
Voy atrás, boludo.
172
00:27:03,270 --> 00:27:05,550
¿Y él qué es? ¿El hijo de la hermana de
tu vieja o de tu viejo?
173
00:27:10,310 --> 00:27:12,310
No es primo primo él.
174
00:27:14,410 --> 00:27:17,490
Es como un primo segundo, pasa que
decimos que somos primos porque si no es
175
00:27:17,490 --> 00:27:18,490
quilombo.
176
00:27:22,230 --> 00:27:25,990
Nada, él es hijo de un primo de mi vieja
allá de Paraná.
177
00:27:29,830 --> 00:27:32,130
Nada, yo de chico y hoy me quedaba en la
casa de...
178
00:27:32,750 --> 00:27:33,750
De este tío.
179
00:27:38,210 --> 00:27:39,730
¿Y esta casa a la que vamos qué es?
180
00:27:40,290 --> 00:27:41,290
De este tío. De él.
181
00:27:45,010 --> 00:27:51,150
Él vive acá en Capital. No sé bien de
qué labura, pero... Le va bien y... Se
182
00:27:51,150 --> 00:27:53,710
compró... Esta casa para tener el fin de
esto.
183
00:28:08,360 --> 00:28:09,360
Chéveron.
184
00:30:08,590 --> 00:30:09,590
André, tú automático.
185
00:32:05,840 --> 00:32:06,840
¡Oy!
186
00:32:08,500 --> 00:32:09,500
Bueno.
187
00:32:47,080 --> 00:32:48,080
¿Te has dormido?
188
00:32:49,260 --> 00:32:50,260
Sí.
189
00:33:34,380 --> 00:33:36,480
Che, explayéme con cualquiera cuando
quiera adentro.
190
00:33:40,680 --> 00:33:41,680
¿Qué explayaste?
191
00:33:43,820 --> 00:33:44,820
No sé.
192
00:33:50,220 --> 00:33:51,900
El chino tiene una novia en el centro.
193
00:33:53,500 --> 00:33:56,500
Y me estaba contando un par de cosas,
mostrando unas fotos.
194
00:34:00,540 --> 00:34:02,380
Es más, hoy se queda en lo de la novia.
195
00:34:04,650 --> 00:34:08,370
Se queda a dormir ahí, así que... Vamos
a estar solos.
196
00:34:12,850 --> 00:34:14,150
¿Qué tenías miedo? ¿Que se dé cuenta?
197
00:34:15,730 --> 00:34:17,510
No sé, no se dio cuenta.
198
00:34:17,730 --> 00:34:18,730
No te preguntó nada.
199
00:34:20,449 --> 00:34:21,610
¿De qué se tiene que dar cuenta?
200
00:34:24,150 --> 00:34:25,949
Sos mi amigo, boludo. Vine con un amigo.
201
00:34:26,190 --> 00:34:27,190
Está todo piola.
202
00:34:28,330 --> 00:34:29,330
¿Lidaste?
203
00:34:32,029 --> 00:34:34,030
¿Y vos decís que no se iba a quedar por
la novia esta?
204
00:34:36,030 --> 00:34:38,550
Claro, yo te había dicho antes de venir,
¿te acordás?
205
00:34:41,110 --> 00:34:45,270
Se queda a dormir allá y nosotros vamos
a estar solos acá hasta el mediodía, más
206
00:34:45,270 --> 00:34:46,270
o menos.
207
00:34:47,469 --> 00:34:48,469
Tranqui.
208
00:35:02,090 --> 00:35:04,110
Bueno, aprendiste a lavar los platos,
qué campeón.
209
00:35:05,250 --> 00:35:07,790
Te arranco yo, ¿eh?
210
00:35:09,450 --> 00:35:11,690
Escuchen, acá esta tranca, ¿eh?
211
00:35:12,070 --> 00:35:13,930
Y la del patio también tranca.
212
00:35:14,190 --> 00:35:17,350
Yo salgo por afuera, por el costado, y
dejo la reja abierta. Ojo, que se puede
213
00:35:17,350 --> 00:35:18,490
meter alguien en la tierra, ¿eh?
214
00:35:18,750 --> 00:35:19,629
Sí, vale.
215
00:35:19,630 --> 00:35:21,530
Bueno, te lo digo porque soy medio
pelotudo, ¿eh?
216
00:35:21,790 --> 00:35:22,790
A vos también te encargo.
217
00:35:23,350 --> 00:35:24,750
Y la de adelante, llave.
218
00:35:25,030 --> 00:35:27,630
Ojo, que tenga una sola llave. No sean
pelotudos, no lo van a perder, ¿eh?
219
00:35:28,110 --> 00:35:30,830
Ya sé, loco, me lo decís todo el tiempo.
Bueno, bueno, pero te la digo porque
220
00:35:30,830 --> 00:35:33,490
sos medio pelotuda. Vos también te digo.
Hacete cargo, ¿sí?
221
00:35:34,150 --> 00:35:35,570
Bueno, portense bien, ¿eh?
222
00:35:35,950 --> 00:35:37,330
Nos vemos mañana, comemos juntos.
223
00:35:38,110 --> 00:35:39,250
Espérenme que vuelvo seguro, ¿eh?
224
00:35:40,170 --> 00:35:41,170
Dale.
225
00:35:57,580 --> 00:35:59,420
Prometí a Frank y a Alan llevarles al
fin esta noche.
226
00:36:00,780 --> 00:36:02,160
Tendremos lluvia y frío.
227
00:36:02,420 --> 00:36:04,540
Les recomendamos que no salgan de sus
casas.
228
00:36:05,240 --> 00:36:08,100
Parece que van a ser... El
229
00:36:08,100 --> 00:36:22,680
éxito.
230
00:36:22,940 --> 00:36:25,440
La puerta del sombrero está bien. Vaya
por dentro.
231
00:36:54,480 --> 00:36:55,480
¿Vamos a comprar chocolate?
232
00:36:58,380 --> 00:36:59,380
¿Hay algo abierto ahora?
233
00:37:00,580 --> 00:37:02,360
Sí, dale, hay un kiosco acá a cinco
cuadras, vamos.
234
00:37:03,820 --> 00:37:04,860
Bueno, me encanta que te cuide, Noel.
235
00:37:06,340 --> 00:37:07,340
Dale.
236
00:37:26,120 --> 00:37:27,120
Le damos tiempo.
237
00:38:14,730 --> 00:38:19,450
Me parecía medio raro que no tenga
mascota en el lugar que tenía.
238
00:38:20,510 --> 00:38:21,730
Sí, era re grande.
239
00:38:22,050 --> 00:38:25,770
Igual yo ahora tengo muchas ganas de
tener un grano.
240
00:38:27,230 --> 00:38:28,410
Son re lindos.
241
00:38:28,630 --> 00:38:32,450
Mi primo tiene uno y juega.
242
00:38:32,770 --> 00:38:36,810
Lo que pasa es que mi viejo pone cara,
¿viste? No le gusta mucho la idea.
243
00:38:37,210 --> 00:38:38,210
Son medio raros.
244
00:39:41,840 --> 00:39:42,840
todo bien?
245
00:39:47,160 --> 00:39:48,360
todo tranqui
246
00:41:02,280 --> 00:41:03,280
Gracias.
247
00:43:55,610 --> 00:43:56,610
Boludo, me cagué todo.
248
00:43:57,210 --> 00:43:58,210
¿Por?
249
00:43:58,970 --> 00:44:00,070
Pero llegué a ver a alguien.
250
00:44:00,770 --> 00:44:02,950
Era yo, boludo. ¿Qué haces así? ¿No
tenés frío?
251
00:44:03,250 --> 00:44:05,310
Sí. Bueno, vamos adentro, vení.
252
00:44:06,630 --> 00:44:07,970
¿Querés una peli? Dale.
253
00:44:45,009 --> 00:44:46,170
¿Y jugás al fútbol vos?
254
00:44:47,070 --> 00:44:48,070
Sí, a veces.
255
00:44:49,850 --> 00:44:51,690
¿Y? ¿Jugás bien o más o menos?
256
00:44:53,670 --> 00:44:54,670
Juego.
257
00:44:55,710 --> 00:44:57,090
No sé, más o menos, me defiendo.
258
00:45:02,370 --> 00:45:03,370
¿Y a la cancha vas?
259
00:45:03,870 --> 00:45:04,870
Voy, voy, sí.
260
00:45:07,370 --> 00:45:09,750
Pero vas mucho donde has seguido.
261
00:45:12,210 --> 00:45:13,210
Más o menos.
262
00:45:13,850 --> 00:45:14,850
Voy, voy.
263
00:45:15,330 --> 00:45:16,330
Bastante.
264
00:45:25,050 --> 00:45:26,050
¿Y a vos qué te pasa?
265
00:45:27,890 --> 00:45:28,689
¿Con qué?
266
00:45:28,690 --> 00:45:29,690
¿Qué te pasa?
267
00:45:31,210 --> 00:45:32,210
Nada.
268
00:45:33,310 --> 00:45:34,730
Entonces podemos cambiar la carga, ¿no?
269
00:45:36,590 --> 00:45:38,110
No tengo hielo. ¿Yo quiero hielo?
270
00:45:38,590 --> 00:45:39,590
Nunca.
271
00:46:34,700 --> 00:46:35,700
¿Todo bien?
272
00:46:39,140 --> 00:46:40,140
Todo bien
273
00:47:42,830 --> 00:47:46,850
Eso. ¿Te gustó el regalo?
274
00:47:47,090 --> 00:47:48,770
Sí, obvio. Está buenísimo.
275
00:47:49,690 --> 00:47:50,690
¿Seguro?
276
00:47:52,210 --> 00:47:53,830
Es re tierno.
277
00:47:54,990 --> 00:47:58,230
Bueno, lo vimos y papá dijo que te iba a
gustar.
278
00:48:00,870 --> 00:48:01,870
Bueno.
279
00:48:03,590 --> 00:48:05,590
Voy a ver qué está haciendo papá con la
cena.
280
00:48:20,490 --> 00:48:23,910
Hay mucha confusión sobre lo que es la
luz de la luna.
281
00:48:24,490 --> 00:48:26,910
Sobre cómo se genera la sombra.
282
00:48:27,360 --> 00:48:28,500
O de dónde sale la luz.
283
00:48:29,520 --> 00:48:33,660
Parece simple, pero no lo es tanto. De
hecho, hay mucha gente que no lo
284
00:48:33,660 --> 00:48:35,900
o que tiene una idea que es
completamente roña.
285
00:48:37,640 --> 00:48:43,000
A ver, si ustedes ven la luna de noche,
¿alguno me puede decir dónde está
286
00:48:43,000 --> 00:48:44,940
ubicado el sol, solo con mirarla?
287
00:48:47,740 --> 00:48:48,638
¿Ese quién?
288
00:48:48,640 --> 00:48:49,640
Por la sombra.
289
00:48:50,880 --> 00:48:55,580
Si está llena, puedo suponer que está
atrás nuestro, si es creciente.
290
00:48:56,410 --> 00:48:58,130
El que está del lado que le da la luz.
291
00:48:58,670 --> 00:49:00,950
Bien, ¿y la sombra tiene algo que ver
con la tierra?
292
00:49:02,030 --> 00:49:03,530
No, nada.
293
00:49:04,610 --> 00:49:08,710
La luna está flotando y donde no le da
sol está negra.
294
00:49:09,370 --> 00:49:14,530
Y la sombra que vemos depende de donde
la estamos viendo nosotros con respecto
295
00:49:14,530 --> 00:49:15,530
al sol.
296
00:49:15,730 --> 00:49:17,130
Perfecto. ¿Querés pasar a dibujarlo?
297
00:49:17,390 --> 00:49:19,850
Sí, pero ¿puedo ir al baño antes?
298
00:49:21,370 --> 00:49:22,370
Dale, anda.
299
00:49:24,370 --> 00:49:25,370
A ver.
300
00:49:25,580 --> 00:49:27,840
¿Alguien que lo haya entendido quiere
pasar a dibujarlo?
301
00:49:41,840 --> 00:49:45,820
Hoy cenamos a lo de la abuela y mañana
vamos temprano para Rosario, que la tía
302
00:49:45,820 --> 00:49:46,799
nos invitó.
303
00:49:46,800 --> 00:49:47,800
Volvemos el domingo.
304
00:49:48,120 --> 00:49:50,040
Dos días en familia no te van a hacer
nada.
305
00:50:32,580 --> 00:50:35,320
Y unos 40 más o menos.
306
00:50:35,900 --> 00:50:36,900
¿Unos 40?
307
00:50:37,400 --> 00:50:43,880
No, crece muy rápido. En el mes pasado,
no sé, está en los 39, pero es muy
308
00:50:43,880 --> 00:50:46,060
rápido. Mira, las zapatillas son nuevas.
309
00:50:46,360 --> 00:50:50,880
Se las compré hace 15 días porque...
¡Holy! Queda chido. Mira, mira.
310
00:50:52,500 --> 00:50:53,500
¿Viste?
311
00:51:09,610 --> 00:51:13,830
En los horarios del cine tenemos una
función a las 8, otra a las 10. Nada,
312
00:51:13,830 --> 00:51:15,550
fíjate a cuál llegamos y decime.
313
00:51:15,870 --> 00:51:18,070
¿A qué hora volvías de Rosario?
314
00:52:36,160 --> 00:52:37,920
Vamos para la derecha que está la otra
puerta.
315
00:52:38,980 --> 00:52:39,980
Guarda atrás.
316
00:52:40,800 --> 00:52:42,980
¡Cubrí, boludo! ¡Dale, la puta madre!
317
00:52:43,220 --> 00:52:44,220
¿Tenés vendas?
318
00:52:45,720 --> 00:52:46,720
¡Dale, corre!
319
00:52:46,860 --> 00:52:48,580
¡Pero corre, carajo! ¡Dale!
320
00:52:49,340 --> 00:52:50,340
Ahí está.
321
00:52:52,540 --> 00:52:57,120
Me tenés que defender ahí.
322
00:53:07,270 --> 00:53:09,450
Ahí está, ahí cuando vienen vos gira
para la izquierda.
323
00:53:10,690 --> 00:53:13,730
Deja, yo te cubro la derecha, vos gira
para la izquierda y que no me vengan por
324
00:53:13,730 --> 00:53:14,730
donde atrás.
325
00:53:18,750 --> 00:53:19,750
Sí, vení.
326
00:53:22,230 --> 00:53:23,230
¿Esto no es matón? No.
327
00:55:11,149 --> 00:55:15,390
Mira, esto que vamos a hacer... Yo a vos
te nublo la cara.
328
00:55:16,970 --> 00:55:18,670
Entonces no se te ve la cara, quedate
tranquilo.
329
00:55:20,170 --> 00:55:24,010
Te voy a dar el pibito... Y vamos a ser
de tus pijas.
330
00:55:24,270 --> 00:55:25,410
Pero la cara no se te ve.
331
00:55:26,470 --> 00:55:29,950
¿Y cómo has hecho que después te veas
todo esto que grabamos en tu casa con el
332
00:55:29,950 --> 00:55:30,950
mono?
333
00:55:31,690 --> 00:55:32,690
¿Cómo?
334
00:55:33,590 --> 00:55:34,790
¿Cómo has hecho que borraste tu video?
335
00:55:37,990 --> 00:55:38,990
¿Y confías?
336
00:55:44,240 --> 00:55:45,240
¿Y el mono qué onda?
337
00:55:47,640 --> 00:55:48,640
¿Qué onda qué?
338
00:55:50,460 --> 00:55:51,520
Al mono le pago.
339
00:55:54,980 --> 00:55:56,980
Pero no funciona más el mono, está
grande.
340
00:55:58,120 --> 00:56:00,500
A los pendejitos les tienen miedo, no
funciona más.
341
00:56:02,760 --> 00:56:05,900
Yo te pido uno o dos pibes y ya está.
342
00:56:07,300 --> 00:56:08,300
No te juego más.
343
00:56:13,800 --> 00:56:14,800
No quiero ver a alguien.
344
00:56:16,700 --> 00:56:17,700
¿Qué? ¿Te enamoraste?
345
00:56:18,120 --> 00:56:20,600
No. Sos un boludo, te enamoraste.
346
00:56:22,740 --> 00:56:24,760
No, no flashees, no te va a querer ver a
ninguno.
347
00:56:27,460 --> 00:56:29,040
¿Tiene novia? ¿No sabías que tiene
novia?
348
00:56:31,240 --> 00:56:32,240
Tiene.
349
00:56:38,800 --> 00:56:40,060
¿Y si encuentras en otros vídeos?
350
00:56:40,640 --> 00:56:42,700
¿Y si caes en Cana y encuentras en otros
vídeos?
351
00:56:44,240 --> 00:56:45,240
No pasa nada.
352
00:56:47,380 --> 00:56:48,480
A vos no te pasa nada.
353
00:56:50,200 --> 00:56:51,200
Son menores.
354
00:56:52,600 --> 00:56:55,640
Además en el video se ve claramente que
los están filmando y ustedes no se dan
355
00:56:55,640 --> 00:56:58,340
cuenta, así que... No hiciste nada malo.
356
00:57:01,620 --> 00:57:02,620
¿Quién te los compra?
357
00:57:05,640 --> 00:57:06,640
Privado.
358
00:57:07,780 --> 00:57:10,120
Pero se va todo a Estados Unidos,
Europa...
359
00:57:17,740 --> 00:57:19,000
Es muy difícil rastrearlos.
360
00:57:20,160 --> 00:57:23,560
No es que te metes en internet y
encontraste ese video. No, no está en
361
00:57:23,660 --> 00:57:24,439
Está en la web.
362
00:57:24,440 --> 00:57:25,440
¿Sabes lo que es eso?
363
00:57:25,920 --> 00:57:26,920
Sí.
364
00:57:29,340 --> 00:57:31,080
Sí, averigué, pero no quise entrar.
365
00:57:31,520 --> 00:57:32,520
Me dio cagazo.
366
00:57:36,720 --> 00:57:38,840
Igual lo busqué por todos lados y no
encontré nada.
367
00:57:39,600 --> 00:57:41,580
Ni tu casa, ni la cara del mono, nada.
368
00:57:42,020 --> 00:57:43,020
Es imposible.
369
00:57:43,620 --> 00:57:46,140
Hay demasiados videos, hay demasiadas
páginas.
370
00:57:48,200 --> 00:57:49,320
Es imposible, ¿viste?
371
00:57:51,200 --> 00:57:54,940
Sí. Está todo encriptado de eso. No es
que googleas, así no es como huaycar
372
00:57:54,940 --> 00:57:55,940
pornografía.
373
00:57:56,380 --> 00:57:57,940
Es imposible encontrarlo.
374
00:57:59,440 --> 00:58:01,180
¿Te hiciste la paja abriendo mi video?
375
00:58:03,460 --> 00:58:05,740
¿Qué te pasa? Estás recreído, pendejo.
376
00:58:06,500 --> 00:58:07,500
¿Te calentó?
377
00:58:12,400 --> 00:58:13,760
¿No preferís marchar conmigo?
378
00:58:57,029 --> 00:58:58,029
Acá voy a doblar.
379
00:58:58,690 --> 00:59:01,710
Si querés te dejo acá en esto en San
Martín, que tenés el Metrobús.
380
00:59:04,570 --> 00:59:05,570
¿Te sirve?
381
00:59:06,870 --> 00:59:07,870
Sí.
382
01:02:39,249 --> 01:02:40,249
Tomás, Juancito, vení.
383
01:02:45,150 --> 01:02:48,010
Tomás, dale esta plata a la abuela.
384
01:02:48,730 --> 01:02:51,370
Y si en media hora no vengo a decirle a
Sergio que cierre.
385
01:04:19,920 --> 01:04:21,660
Che, Sergio, ¿tenés un cigarrillo?
386
01:04:23,980 --> 01:04:24,980
Qué susto.
387
01:04:26,020 --> 01:04:28,140
Sí, agarra ahí al lado de la ropa.
388
01:04:29,300 --> 01:04:30,300
¿Está bolón, está?
389
01:04:30,720 --> 01:04:32,860
Mirá que si me ve que te doy cigarrillo
me mata.
390
01:05:03,500 --> 01:05:05,580
¿Y cómo te va en el colegio? ¿Te gusta?
391
01:05:06,220 --> 01:05:07,220
Sí.
392
01:05:08,840 --> 01:05:09,840
¿Sos un alumno?
393
01:05:11,080 --> 01:05:12,140
Tengo buenas notas.
394
01:05:22,880 --> 01:05:23,880
¿Y tenés novia?
395
01:05:24,540 --> 01:05:27,620
No. ¿Ninguna compañerita del colegio?
396
01:05:29,000 --> 01:05:30,000
No.
397
01:05:34,380 --> 01:05:36,160
Yo no te puedo decir nada igual, ¿eh?
398
01:05:37,380 --> 01:05:42,760
De chiquito era tan piojo, tan pendejo
al lado de mis compañeros.
399
01:05:43,260 --> 01:05:49,120
Dos años después, pegué alto el tirón y
las corría por todo el barrio.
400
01:08:24,750 --> 01:08:25,750
Gracias. ¿Todo bien?
401
01:08:26,029 --> 01:08:27,029
Todo bien.
402
01:08:27,529 --> 01:08:28,529
¿Y qué estás haciendo?
403
01:08:28,990 --> 01:08:29,990
Estoy jugando.
404
01:08:30,750 --> 01:08:31,750
Qué aburrido.
405
01:08:33,870 --> 01:08:35,609
¿Un lorito? Te lo cambiaste, me gusta.
406
01:08:36,170 --> 01:08:37,450
Lo compré la semana pasada.
407
01:08:40,750 --> 01:08:41,870
¿Ya vas a reunir mi cumpleaños?
408
01:08:42,649 --> 01:08:43,649
Sí.
409
01:08:44,189 --> 01:08:45,189
¿Sabés cuándo es, no?
410
01:08:46,550 --> 01:08:47,550
No, no me acuerdo.
411
01:08:47,930 --> 01:08:48,930
¿Te va?
412
01:08:50,290 --> 01:08:51,310
Ya, claro, gusta de vos.
413
01:08:52,270 --> 01:08:53,270
Sí, yo sé.
414
01:08:53,780 --> 01:08:54,780
Ya, no te gustó.
415
01:08:55,640 --> 01:08:56,939
¿Qué te chocó? Es lindo.
416
01:10:08,750 --> 01:10:11,950
Y hasta ahí... Bueno, pero a mí no me
sale también.
417
01:10:12,430 --> 01:10:13,930
A mí mi abuelo de chiquito me enseñó
así.
418
01:10:15,130 --> 01:10:17,070
Hacés dos nudos y después estás por acá.
419
01:10:20,210 --> 01:10:21,570
Sí, vos se mete. Sí, más o menos.
420
01:10:24,010 --> 01:10:27,270
Che, voy a ir arrancando porque... Nada,
después mi abuelo me rompe los huevos y
421
01:10:27,270 --> 01:10:27,949
yo tarde.
422
01:10:27,950 --> 01:10:28,950
Así que... Dale.
423
01:10:30,430 --> 01:10:31,430
Esperá.
424
01:10:31,710 --> 01:10:32,648
¿Querés mi WhatsApp?
425
01:10:32,650 --> 01:10:33,650
Dale, dame uno.
426
01:10:35,950 --> 01:10:37,050
Hacémelo. ¿Once?
427
01:10:38,250 --> 01:10:43,230
08 07 97 3
428
01:10:43,230 --> 01:10:50,610
Después
429
01:10:50,610 --> 01:10:52,190
nos vemos. Dale, nos vemos.
430
01:10:52,450 --> 01:10:53,450
Chao.
431
01:11:15,860 --> 01:11:17,660
¿Cómo le va? ¿Qué tal? ¿Cómo le va?
432
01:11:17,960 --> 01:11:18,960
Mucho gusto.
433
01:11:19,660 --> 01:11:20,660
Mucho gusto.
434
01:12:13,840 --> 01:12:14,980
¿Y con tus viejos qué andan?
435
01:12:17,780 --> 01:12:18,840
¿Qué? ¿Cómo fue?
436
01:12:21,900 --> 01:12:23,440
No me acuerdo mucho yo.
437
01:12:24,000 --> 01:12:25,000
Era muy chico.
438
01:12:27,000 --> 01:12:33,060
En un auto iban mis primos con mis tíos
y en el otro iba yo con mis papás.
439
01:12:34,720 --> 01:12:38,880
Yo hinchaba los huevos con que me quería
pasar para el otro auto porque aburría
440
01:12:38,880 --> 01:12:39,880
solo.
441
01:12:41,660 --> 01:12:42,940
En un momento...
442
01:12:43,850 --> 01:12:48,170
Paramos a cargar nafta y me dejaron ir
al otro auto.
443
01:12:51,370 --> 01:12:55,230
Nos subimos y a media hora nada.
444
01:12:55,730 --> 01:12:56,730
Pasó.
445
01:13:02,890 --> 01:13:03,990
Qué loco.
446
01:13:07,230 --> 01:13:08,810
Vos podrías haber estado ahí.
447
01:13:10,070 --> 01:13:11,070
Sí.
448
01:13:16,560 --> 01:13:17,960
¿Qué si van de viaje todos juntos?
449
01:13:19,920 --> 01:13:20,920
No.
450
01:13:21,460 --> 01:13:22,920
Estábamos volviendo a Uruguay.
451
01:14:40,940 --> 01:14:43,060
¡Ah, la concha! ¡Es tu madre!
452
01:16:03,100 --> 01:16:04,720
¿No querés que te revise la mano vos?
453
01:16:42,160 --> 01:16:43,160
Quiero venir a mi casa.
454
01:17:36,230 --> 01:17:37,690
No, tranqui que no hay nadie.
455
01:17:38,850 --> 01:17:40,030
Pero bueno, llega tarde hoy.
456
01:19:43,700 --> 01:19:46,280
Nada. ¿Sabés en qué irte de acá?
457
01:19:47,280 --> 01:19:48,280
En Bondi.
458
01:19:49,160 --> 01:19:50,240
¿Qué te vas a tomar?
459
01:19:50,960 --> 01:19:51,960
El 85.
460
01:19:53,660 --> 01:19:55,460
Para acá, tres cuadras.
461
01:19:56,600 --> 01:20:02,060
O sea, en la esquina para el que va para
allá y dos cuadras para allá para el...
462
01:20:02,060 --> 01:20:08,000
Acá te dejo mi número, ¿verdad?
463
01:20:09,560 --> 01:20:11,780
El... Nada, el otro.
464
01:20:13,930 --> 01:20:16,390
Si querés mandame un mensaje o llamame,
así me queda el tuyo.
465
01:20:16,970 --> 01:20:17,970
Vale.
466
01:20:21,290 --> 01:20:22,290
Bueno.
467
01:20:57,730 --> 01:21:00,730
Está perfecto que te quedes en lo de
Martín. No tengo problema.
468
01:21:01,250 --> 01:21:04,130
Pero me mandás un mensaje, Ezequiel,
aunque sea tarde.
469
01:21:04,490 --> 01:21:08,350
Porque yo no sé si estás en la casa de
él, si estás en la calle, en la plaza,
470
01:21:08,350 --> 01:21:12,430
dónde? Ayer volviste muy tarde. No tengo
problema, pero ni Darío ni Martín
471
01:21:12,430 --> 01:21:16,070
sabían dónde estabas y yo me preocupé.
Vos no tenías batería en el celular.
472
01:21:17,290 --> 01:21:18,750
Un límite es un límite.
473
01:21:19,690 --> 01:21:20,690
Está bien, perdón.
474
01:21:21,490 --> 01:21:23,550
No tengo problema en que potrés por ahí.
475
01:21:24,090 --> 01:21:27,750
Pero más o menos me gustaría saber dónde
estás. Y si el día de mañana tenés una
476
01:21:27,750 --> 01:21:32,990
novia, o una amigobia, como se diga, yo
prefiero que estén acá, y no en la
477
01:21:32,990 --> 01:21:34,950
calle, en la plaza, donde sea.
478
01:21:36,870 --> 01:21:38,090
Bueno, ya sé, ya está.
479
01:21:39,170 --> 01:21:41,970
Estaba con unos pibes en la plaza y me
colgué.
480
01:22:02,590 --> 01:22:04,310
Chicos, nos vamos al casamiento.
481
01:22:05,490 --> 01:22:08,230
¿Le mandaste un WhatsApp a tu mamá para
avisarle que te quedaste a dormir?
482
01:22:08,710 --> 01:22:09,710
Ahora le mando.
483
01:22:10,330 --> 01:22:11,830
No se coman todo el postre.
484
01:22:12,550 --> 01:22:14,090
Déjenle algo al abuelo, ojo.
485
01:23:07,050 --> 01:23:08,050
Gracias.
486
01:23:54,250 --> 01:23:55,510
¿Qué onda que tenés tantos relojes?
487
01:23:56,150 --> 01:23:57,410
Mi abuelo era relojero.
488
01:23:58,030 --> 01:24:01,050
Y mi papá se guardó algunos y yo de
chico se los pedí.
489
01:24:01,930 --> 01:24:02,930
Obvio que me lo hacía.
490
01:24:03,670 --> 01:24:04,770
Y coleccionó.
491
01:24:07,870 --> 01:24:09,590
Yo recuerdo con todas esas cosas.
492
01:24:10,950 --> 01:24:12,830
Cuando era más chico coleccionaba.
493
01:24:13,190 --> 01:24:15,350
Mi abuelo me trajo billetes de otros
países.
494
01:24:16,690 --> 01:24:18,790
Y empecé a coleccionar.
495
01:24:19,630 --> 01:24:21,810
La gente que viajaba le pedía que me
traiga, ¿viste?
496
01:24:23,880 --> 01:24:25,520
Pero después recolgué.
497
01:24:25,940 --> 01:24:27,700
Como que no me acuerdo mucho de esas
cosas.
498
01:25:45,130 --> 01:25:46,130
Bueno, vamos a hacer así.
499
01:25:48,650 --> 01:25:51,470
Yo te mando un mensaje, se va en el
kiosco.
500
01:25:54,130 --> 01:25:56,970
Después te mando otro mensaje y ahí
vuelven.
501
01:25:58,370 --> 01:26:01,590
Se van a pelotudear ahí a mi cuarto y si
quieres puedes cerrar la puerta de la
502
01:26:01,590 --> 01:26:03,090
cocina con tranca al lado de adentro.
503
01:26:03,530 --> 01:26:05,690
Si él te pregunta si se puede volver o
algo así.
504
01:26:14,800 --> 01:26:21,760
Y pensatelo, si te sale lindo, cada pibe
que te traes es un mes de sueldo de tu
505
01:26:21,760 --> 01:26:22,760
viejo más o menos.
506
01:26:30,160 --> 01:26:31,940
¿Vos cogiste con el mono el día que
vinimos?
507
01:26:39,760 --> 01:26:41,140
No me gustan los pibes a mí.
508
01:26:42,640 --> 01:26:44,120
Esto es un trabajo, ¿entendés?
509
01:26:48,760 --> 01:26:49,760
¿Estamos?
510
01:26:59,120 --> 01:27:00,480
¿Y a vos qué te pasa con el mundo?
511
01:27:03,160 --> 01:27:04,160
Nada.
512
01:27:04,520 --> 01:27:05,520
No.
513
01:30:25,370 --> 01:30:26,990
¿Ese? ¿Todo bien?
514
01:30:28,590 --> 01:30:29,590
Sí.
515
01:30:40,030 --> 01:30:41,570
¿Vos me querías decir algo?
516
01:30:44,750 --> 01:30:45,750
No.
517
01:31:16,050 --> 01:31:20,550
Igual mi primo siempre tiene cerveza,
nos tomamos una birra, miramos una peli,
518
01:31:20,570 --> 01:31:21,570
nos cagamos de risa.
519
01:31:22,770 --> 01:31:23,770
Crepiola.
520
01:31:25,330 --> 01:31:26,450
¿A tu abuelo qué le dijiste?
521
01:31:27,330 --> 01:31:29,050
Nada, que me iba a una quinta con vos.
522
01:31:30,350 --> 01:31:33,730
Igual mi abuelo le quiso llamar a tu
mamá, pero le dije que no iba.
523
01:31:34,030 --> 01:31:35,070
Que estaba todo bien.
524
01:31:36,050 --> 01:31:37,470
Y me va a llamar cuando llegue.
525
01:31:42,830 --> 01:31:43,910
Siempre hago lo que quiero igual.
526
01:31:51,160 --> 01:31:52,900
¿Pasa? Juan, ¿te quedaste a comer?
527
01:31:53,300 --> 01:31:54,300
Sí.
528
01:31:54,660 --> 01:31:56,300
Sí, ma, ¿y se puede quedar a dormir
también?
529
01:31:56,580 --> 01:31:57,499
Sí, claro.
530
01:31:57,500 --> 01:31:59,520
¿Podemos llamar a la abuela para que se
quede tranquila? Dale.
531
01:32:00,240 --> 01:32:01,680
¿Y puede venir a Rosario también?
532
01:32:02,960 --> 01:32:03,960
¿Querés venir?
533
01:32:04,080 --> 01:32:05,080
Bueno, dale.
534
01:32:05,460 --> 01:32:06,460
Perfecto.
535
01:32:15,080 --> 01:32:16,080
Rosario.
536
01:32:17,330 --> 01:32:19,210
Hoy hablan, llamamos de tu celular.
537
01:32:20,470 --> 01:32:22,210
Arreglamos todo y después yo le digo que
no vamos.
538
01:32:23,630 --> 01:32:27,850
Va a suponer que se sabe y... Además no
tendría como comunicarse.
539
01:32:44,710 --> 01:32:45,710
Me da cosa.
540
01:32:45,830 --> 01:32:46,830
Está tu vieja.
541
01:33:00,540 --> 01:33:01,540
Seguro que no pasa.
542
01:33:03,760 --> 01:33:04,760
Voy a cerrar.
543
01:33:58,720 --> 01:33:59,720
Eh... Tomá.
544
01:34:00,320 --> 01:34:01,320
Te traje esto.
545
01:34:03,100 --> 01:34:04,100
No lo abras ahora.
546
01:34:04,420 --> 01:34:05,420
Abrilo después.
547
01:34:06,840 --> 01:34:07,840
¿Qué es?
548
01:34:08,300 --> 01:34:09,700
Nada, un regalo.
549
01:34:11,660 --> 01:34:12,720
¿Nos vemos el sábado?
550
01:34:14,020 --> 01:34:15,240
A las 10 siempre es Irlanda.
551
01:34:52,260 --> 01:34:56,100
Che, mamá dice que si tu amigo no viene,
entonces si le podés ayudar a limpiar
552
01:34:56,100 --> 01:34:58,180
la pileta, que hay que empezar a
vaciarlo.
553
01:34:59,340 --> 01:35:00,660
No, pero este fin de año no puedo, pa.
554
01:35:04,680 --> 01:35:07,660
Porque el abuelo de Juani nos invitó a
la plata y vamos a ir a ver no sé qué
555
01:35:07,660 --> 01:35:09,820
cosa. Y seguro nos quedamos todo el fin
de ahí.
556
01:35:10,740 --> 01:35:11,800
Seguro volvemos el domingo.
557
01:35:13,200 --> 01:35:14,600
Bueno, no importa nada.
558
01:37:07,940 --> 01:37:08,980
Me voy a dormir.
559
01:37:10,700 --> 01:37:12,280
Mañana arranco del plan.
560
01:37:16,700 --> 01:37:17,700
Bueno.
561
01:37:23,760 --> 01:37:25,840
¿Viste? ¿Está bien?
562
01:37:27,380 --> 01:37:28,380
Sí.
563
01:37:52,960 --> 01:37:53,960
Tengo que hablar con vos.
37526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.