Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,050 --> 00:00:16,050
Where are you?
2
00:00:16,770 --> 00:00:17,910
Where the hell is everyone?
3
00:00:18,530 --> 00:00:20,050
Jenny, anyone?
4
00:00:20,650 --> 00:00:21,650
I've got him.
5
00:00:22,690 --> 00:00:23,690
He's here.
6
00:00:27,790 --> 00:00:28,270
I
7
00:00:28,270 --> 00:00:35,350
know
8
00:00:35,350 --> 00:00:36,350
you're in here.
9
00:00:39,090 --> 00:00:40,510
It's over. Come on.
10
00:00:40,870 --> 00:00:41,870
Have you come?
11
00:01:41,979 --> 00:01:44,780
time, you were so close.
12
00:01:46,360 --> 00:01:48,280
That made a difference.
13
00:02:18,090 --> 00:02:20,510
I'm just saying, it's probably going to
get a bit menier, that's all.
14
00:02:20,850 --> 00:02:22,070
Hugh, you're 55.
15
00:02:22,710 --> 00:02:25,310
Yeah, well, I can still party like a 20
-year -old, can't I? Yeah.
16
00:02:26,570 --> 00:02:27,930
What? What was that?
17
00:02:28,570 --> 00:02:31,190
I'm just saying, you know what those
guys are like. It's going to get a bit
18
00:02:31,190 --> 00:02:35,350
wild. Yeah, how is Toby's angina these
days? Yeah, just because you're not
19
00:02:35,350 --> 00:02:39,470
invited. I've got a date with a hot bath
and a bottle of wine, so I'm counting
20
00:02:39,470 --> 00:02:42,830
on you not coming home too early. Well,
you know, there's going to be curry and
21
00:02:42,830 --> 00:02:43,830
karaoke.
22
00:02:44,150 --> 00:02:46,110
Do not come home early.
23
00:02:47,240 --> 00:02:48,720
Dead man walking.
24
00:02:49,080 --> 00:02:50,080
Stop it, Frank.
25
00:02:50,540 --> 00:02:54,500
He's not bursting into tears all the
time, is he? He is being a very brave
26
00:02:54,500 --> 00:02:58,260
little soldier. Hello, I'm standing
here. I'm fine, actually.
27
00:02:58,540 --> 00:03:00,360
He does look a wee bit peaky.
28
00:03:00,780 --> 00:03:03,640
Well, he would do. It's the end of the
world for him today, isn't it?
29
00:03:38,640 --> 00:03:41,360
Hi, I just want to say a quick goodbye
to the guys there.
30
00:03:41,740 --> 00:03:42,740
I won't be a minute.
31
00:03:45,720 --> 00:03:46,720
Oh, shit, Hugh.
32
00:03:47,300 --> 00:03:48,239
Is it today?
33
00:03:48,240 --> 00:03:49,860
Yeah, yeah, it is. Oh, great.
34
00:03:50,780 --> 00:03:52,200
Sorry, I've completely forgotten.
35
00:03:54,070 --> 00:03:57,570
How's Alice coping with the idea of
having you home every day?
36
00:03:57,790 --> 00:04:00,250
Well, she's booked double time the
world.
37
00:04:01,850 --> 00:04:03,290
Yeah, she's very cool, your wife.
38
00:04:04,930 --> 00:04:09,910
Anyway, mate, listen, good luck, and
sorry you're leaving with unfinished
39
00:04:09,910 --> 00:04:10,910
business.
40
00:04:11,250 --> 00:04:12,250
Oh.
41
00:04:12,510 --> 00:04:13,870
Still, you... Yeah.
42
00:04:14,710 --> 00:04:15,710
Yeah.
43
00:04:23,159 --> 00:04:29,680
Sorry, listen, everyone, I just wanted
to say I've always wanted to be a cop
44
00:04:29,680 --> 00:04:36,640
ever since I was a kid. My dad was one,
and he was
45
00:04:36,640 --> 00:04:42,000
a giant to me, so it's been my
46
00:04:42,000 --> 00:04:45,040
life's dream, so...
47
00:04:48,490 --> 00:04:53,710
Anyway, just good luck to all of you and
just let you know that I'll be over the
48
00:04:53,710 --> 00:04:57,910
road having a farewell pint. So if you
feel like popping in for a quick one or
49
00:04:57,910 --> 00:05:04,270
two or ten, then I'll
50
00:05:04,270 --> 00:05:06,130
be there.
51
00:05:41,360 --> 00:05:47,360
stressful case oh it's nowhere buy a
drink yeah yeah right
52
00:05:47,360 --> 00:05:54,280
oh um i've uh got
53
00:05:54,280 --> 00:06:00,380
your present i mean it's nothing really
but oh yeah thank you god
54
00:06:00,380 --> 00:06:07,340
they're awful aren't they yeah yeah yeah
i just i don't know what old men like
55
00:06:07,340 --> 00:06:09,420
i just thought you know i should mark
the occasion i mean
56
00:06:10,140 --> 00:06:11,140
Like the team for a bit.
57
00:06:12,080 --> 00:06:13,080
Yeah, yeah.
58
00:06:13,720 --> 00:06:15,220
We were. I mean, thank you.
59
00:06:15,800 --> 00:06:17,420
But I don't work.
60
00:06:17,680 --> 00:06:19,160
Yes, well, you are going to be lost.
61
00:06:24,180 --> 00:06:28,380
This isn't... This isn't what? This
isn't one of those, oh, let's just
62
00:06:28,380 --> 00:06:31,680
to ignore him all day and then I'm going
to open that door and they're all going
63
00:06:31,680 --> 00:06:35,460
to be there and I'm going to have to do
my sort of, oh, you guys face, is it?
64
00:06:35,640 --> 00:06:36,640
No, Gov.
65
00:06:36,920 --> 00:06:37,920
Really?
66
00:06:47,920 --> 00:06:48,920
Let's go to the business, eh?
67
00:07:22,640 --> 00:07:25,480
Oh, yeah, sorry, it's just that the
freezer door doesn't close, does it? So
68
00:07:25,480 --> 00:07:29,260
we're never going to get anyone in. I
thought I'd get on with it. It's 7am.
69
00:07:29,720 --> 00:07:31,740
Well, it's got to be done at some time,
hasn't it?
70
00:07:32,880 --> 00:07:33,779
Morning, Professor.
71
00:07:33,780 --> 00:07:34,759
Morning, Captain.
72
00:07:34,760 --> 00:07:38,340
Oh, could you not brush your teeth
before you broke our freezer?
73
00:07:40,240 --> 00:07:42,640
Well, I told you it would be a big one
last night, didn't I?
74
00:07:43,920 --> 00:07:45,880
Anyway, I'm not breaking it. I'm fixing
it.
75
00:07:46,840 --> 00:07:49,580
Day one of retirement, going exactly to
plan.
76
00:08:14,000 --> 00:08:16,720
Thank you. Thank you.
77
00:09:44,650 --> 00:09:48,630
Hi guys, welcome to episode 4 of my
podcast, listing the top 10 greatest
78
00:09:48,630 --> 00:09:50,570
-ups by the police in the last 20 years.
79
00:09:51,130 --> 00:09:55,370
Today I'm going to tell you all about
the Ricton Stalker and the man who
80
00:09:55,370 --> 00:09:58,850
to catch him. Take a bow, Detective
Inspector Hugh Miller.
81
00:10:04,010 --> 00:10:09,570
So, you cook a lot, you cycle a lot, you
shop a lot, not a care in the world.
82
00:10:10,290 --> 00:10:11,290
Sounds great.
83
00:10:11,770 --> 00:10:12,770
Yeah, yeah it is.
84
00:10:13,610 --> 00:10:16,550
How long before you blow your brains
out? Give it about two weeks.
85
00:10:22,510 --> 00:10:23,510
Yep,
86
00:10:23,710 --> 00:10:24,710
about right.
87
00:10:25,410 --> 00:10:26,990
Ooh, boom, look at that.
88
00:10:28,910 --> 00:10:29,910
There we go.
89
00:10:33,350 --> 00:10:34,350
Hugh?
90
00:10:40,390 --> 00:10:41,349
It's good.
91
00:10:41,350 --> 00:10:43,650
It's just a bit harder than I expected,
that's why.
92
00:10:44,450 --> 00:10:46,490
I should never have taken early
retirement.
93
00:10:47,210 --> 00:10:54,190
I mean, I only did that because my
pension had matured. I've just got so
94
00:10:54,190 --> 00:10:55,190
more to give.
95
00:10:56,210 --> 00:10:58,350
Yeah, but you're free now.
96
00:11:01,430 --> 00:11:05,210
Yeah, but... Do you think there is a
single person that lives their lives
97
00:11:05,210 --> 00:11:06,210
without regret?
98
00:11:06,450 --> 00:11:09,310
Well, this is different, though, isn't
it? It's a useless emotion.
99
00:11:10,730 --> 00:11:12,950
And you know it better than anyone.
100
00:11:14,770 --> 00:11:16,150
Why can't I let it go, then?
101
00:11:17,590 --> 00:11:20,710
Because you care more than most.
102
00:11:21,670 --> 00:11:22,790
Because you're a good man.
103
00:11:23,450 --> 00:11:26,010
And because you know I'm going to beat
you at golf.
104
00:11:26,250 --> 00:11:30,030
And you're coming over all pathetic just
to put me off my game.
105
00:11:30,310 --> 00:11:32,130
There's no point in asking you anything,
is there?
106
00:12:14,730 --> 00:12:15,730
Right
107
00:12:49,620 --> 00:12:50,620
Frank?
108
00:12:52,940 --> 00:12:53,940
Frank?
109
00:12:55,500 --> 00:12:57,160
It's here as if it's turned your cloth.
110
00:14:02,600 --> 00:14:06,360
I know you never can tell, but if you
were to ask me which of us would have a
111
00:14:06,360 --> 00:14:09,680
heart attack, I guess I'd say this man I
never met.
112
00:14:10,940 --> 00:14:12,280
But the journey is love.
113
00:14:20,540 --> 00:14:21,540
Do you know her?
114
00:14:22,520 --> 00:14:26,120
Yeah, yeah, she's an old friend. She
doesn't seem very friendly.
115
00:14:28,650 --> 00:14:30,010
Are you going back to school?
116
00:14:30,250 --> 00:14:32,230
Sorry, I have to get to this PTA
meeting.
117
00:14:32,730 --> 00:14:34,470
This is just terrible, isn't it?
118
00:14:36,750 --> 00:14:37,750
Jenny's just turned up.
119
00:14:38,190 --> 00:14:39,430
What, for a heart attack?
120
00:14:39,650 --> 00:14:40,710
Yeah, that's a bit weird, isn't it?
121
00:14:41,510 --> 00:14:42,990
Try not to get involved.
122
00:14:43,910 --> 00:14:47,650
Yeah, I know, but if Jenny arrives...
Jenny's not retired, remember?
123
00:14:49,630 --> 00:14:52,510
OK, see you later, girl. Bye. See you,
Alan.
124
00:15:06,219 --> 00:15:09,220
Hi, how are you? I'm fine. Oh, that's
nice. Can I come in? Yeah, of course,
125
00:15:09,260 --> 00:15:10,260
In you go. Thanks so much.
126
00:15:14,760 --> 00:15:19,360
Yeah, um, I thought you might help me
with a thing. I just, um, can't get my
127
00:15:19,360 --> 00:15:19,999
head round.
128
00:15:20,000 --> 00:15:21,300
Well, about Frank, what did you find?
129
00:15:21,700 --> 00:15:22,740
Oh, no, no, not him.
130
00:15:23,420 --> 00:15:27,360
No, um, I've got a problem with a load
of data that was downloaded onto a flash
131
00:15:27,360 --> 00:15:28,360
drive at the station.
132
00:15:29,220 --> 00:15:33,220
Someone copied all the files on the
Ripton stalker case.
133
00:15:34,620 --> 00:15:35,640
You know anything about that?
134
00:15:36,910 --> 00:15:39,310
Well, I'm retired, Jenny. Yeah, I'm glad
you worked that out.
135
00:15:39,990 --> 00:15:43,330
Because someone that stole confidential
information from the police could get
136
00:15:43,330 --> 00:15:45,830
themselves into a lot of trouble if they
didn't delete it all immediately.
137
00:15:48,210 --> 00:15:52,750
So what did they think, the paramedics?
Oh, it's nothing. It's an OD.
138
00:15:55,270 --> 00:15:56,270
An overdose?
139
00:15:57,390 --> 00:16:01,810
Well, Frank, he didn't have to take
drugs. Yeah, well, maybe he didn't know
140
00:16:01,810 --> 00:16:04,390
so well. No, I knew him. Yeah, I thought
I knew you.
141
00:16:05,719 --> 00:16:08,340
But here you are, lying to my face.
142
00:16:47,950 --> 00:16:48,950
Hi there, love, all right?
143
00:16:49,590 --> 00:16:50,590
Hiya.
144
00:16:50,870 --> 00:16:52,270
Yeah, what are you up to?
145
00:16:53,550 --> 00:16:55,550
Oh, er, yeah, nothing much, fine.
146
00:16:55,970 --> 00:16:59,590
Oh, good, oh, good. I was worried for a
minute that you were doing something
147
00:16:59,590 --> 00:17:02,270
silly, like snooping around Frank's
house.
148
00:17:05,750 --> 00:17:06,750
Are you...?
149
00:17:24,810 --> 00:17:29,290
Don't say a word, all right? I know, I
know. Just don't... Yeah, right.
150
00:17:34,790 --> 00:17:38,550
The written stalker watched his victims
for weeks before he acted.
151
00:17:38,910 --> 00:17:42,610
There's a theory he got inside their
houses and watched them while they
152
00:17:42,910 --> 00:17:46,630
He'd mess with their minds, move things
around their homes, drive them crazy.
153
00:17:46,890 --> 00:17:51,150
And it was only then, when they were
really falling apart, that he'd kill
154
00:17:51,550 --> 00:17:55,930
So, give Detective Inspector Hugh Miller
a little credit. The things he's seen
155
00:17:55,930 --> 00:17:57,090
would give us all nightmares.
156
00:17:58,690 --> 00:18:03,290
By all accounts, Hugh became totally
obsessed with catching him. Every day
157
00:18:03,290 --> 00:18:06,310
months, he would appear at press
conferences saying how close he was.
158
00:18:07,110 --> 00:18:11,810
But as time went by, the bodies just
kept piling up, and Miller just looked
159
00:18:11,810 --> 00:18:12,810
and more stressed.
160
00:18:13,190 --> 00:18:17,450
A year into the case, Hugh suddenly
announces that he's done it. He's caught
161
00:18:17,450 --> 00:18:21,150
him. Only for his prime suspect, Declan
Reeves.
162
00:18:21,420 --> 00:18:22,420
to be totally innocent.
163
00:18:24,340 --> 00:18:28,760
Meanwhile, each time the killer
committed his heinous crime, he would
164
00:18:28,760 --> 00:18:32,360
another letter, each one ending with the
same sign -off.
165
00:18:33,020 --> 00:18:34,280
Catch you later, detective.
166
00:18:35,880 --> 00:18:40,180
Miller was demoted from the case, and
the written stalker was never found.
167
00:18:48,620 --> 00:18:50,380
I still can't believe it.
168
00:18:50,970 --> 00:18:51,970
It's just the worst.
169
00:18:52,590 --> 00:18:54,370
It was a lovely funeral, though.
170
00:18:55,870 --> 00:18:58,530
Listen, I ordered you a little something
on Prime the other day.
171
00:18:58,970 --> 00:19:01,290
I can't have you moping around the house
anymore, you.
172
00:19:01,710 --> 00:19:03,550
Your backside's wearing out the sofa.
173
00:19:04,330 --> 00:19:05,790
I do, please beg your pardon.
174
00:19:09,250 --> 00:19:14,130
Thank you. Go and enjoy your round. You
deserve it.
175
00:19:14,730 --> 00:19:15,830
That's an order, Captain.
176
00:19:16,870 --> 00:19:18,370
Bye. Thanks, Prof.
177
00:20:05,699 --> 00:20:08,460
Little dreamin' with the gloomy dawn.
178
00:20:08,800 --> 00:20:14,140
Fightin' and rockin', singin' and
rockin'. Slip back hair in the cool
179
00:20:14,140 --> 00:20:15,140
dawn.
180
00:21:04,360 --> 00:21:05,960
Hey, new neighbor.
181
00:21:07,540 --> 00:21:09,160
That's me, Patrick.
182
00:21:09,960 --> 00:21:14,080
Liz, you're not moving this all on your
own, are you?
183
00:21:14,320 --> 00:21:16,200
Oh, take no time.
184
00:21:17,120 --> 00:21:18,620
No, Mrs. Patrick's out.
185
00:21:19,940 --> 00:21:20,940
Just me?
186
00:21:21,660 --> 00:21:22,660
I'm enough.
187
00:21:23,980 --> 00:21:25,100
You could give me a hand.
188
00:21:26,580 --> 00:21:30,700
No, I don't want you getting all dirty
and... I don't mind.
189
00:21:31,980 --> 00:21:33,300
I like getting hot and sweaty.
190
00:21:33,560 --> 00:21:34,560
Me too.
191
00:21:35,320 --> 00:21:36,800
Just not over some boxes.
192
00:21:39,140 --> 00:21:40,880
I'm going to enjoy having you around.
193
00:21:45,580 --> 00:21:47,200
My God, he's so fat.
194
00:21:48,600 --> 00:21:52,980
Runs a repair shop so and knows what to
do with his hands. Hey, you.
195
00:21:54,100 --> 00:21:57,680
And he is 100 % single.
196
00:21:58,160 --> 00:21:59,380
Hi, I'm sorry.
197
00:22:00,670 --> 00:22:03,170
Yeah, just blasting after the new
neighbour already, aren't you?
198
00:22:03,610 --> 00:22:06,030
Yeah. We'll be lovers by the end of the
week.
199
00:22:07,210 --> 00:22:08,210
No, I'm serious.
200
00:22:08,370 --> 00:22:10,630
Go on, I need an affair to save my
marriage.
201
00:22:10,850 --> 00:22:11,850
Explain that to me.
202
00:22:12,690 --> 00:22:14,030
He's lost all interest.
203
00:22:14,770 --> 00:22:18,390
Seriously, last week I came down
completely naked.
204
00:22:19,190 --> 00:22:20,510
Sat next to him.
205
00:22:20,810 --> 00:22:21,810
Didn't look up one.
206
00:22:21,950 --> 00:22:23,830
How long were you sitting there naked?
207
00:22:24,510 --> 00:22:25,510
Half an hour.
208
00:22:26,490 --> 00:22:28,370
It was like he was frozen.
209
00:22:30,320 --> 00:22:35,400
I just got in the bath and, um... Washed
hair.
210
00:22:36,400 --> 00:22:38,560
All right, love.
211
00:22:40,120 --> 00:22:44,780
There you are.
212
00:22:49,500 --> 00:22:51,520
It's Patrick. I just moved in opposite.
213
00:22:52,440 --> 00:22:54,480
Oh. Hugh, right?
214
00:22:54,700 --> 00:22:55,700
Yeah.
215
00:22:56,380 --> 00:23:00,300
Stephen Paul sent me. He said it was...
Boot club at yours? You'd need rescue?
216
00:23:00,500 --> 00:23:01,900
Oh, well, yeah. God bless you.
217
00:23:02,200 --> 00:23:03,220
Or off to the pub.
218
00:23:04,580 --> 00:23:06,380
It's really good to meet you. And you.
219
00:23:07,080 --> 00:23:08,080
How are you settling in?
220
00:23:08,740 --> 00:23:12,060
Well, I can't find the cattle and all my
trappers have disappeared.
221
00:23:13,460 --> 00:23:16,340
And there's real money in fixing junk,
right? Old clocks.
222
00:23:17,100 --> 00:23:18,100
More than you'd imagine.
223
00:23:18,900 --> 00:23:20,280
And I get to pick my own hours.
224
00:23:20,600 --> 00:23:22,120
Shit. I should do that.
225
00:23:22,680 --> 00:23:25,760
I can't keep checking the next deal,
always hustling for work. This guy's got
226
00:23:25,760 --> 00:23:27,900
sorted. Especially compared to you, pal.
227
00:23:28,560 --> 00:23:29,560
You hate your job.
228
00:23:29,860 --> 00:23:30,920
I don't hate it.
229
00:23:31,200 --> 00:23:32,940
I just don't know what I'm doing.
230
00:23:34,180 --> 00:23:36,980
I've been the whole day moving files
around waiting to get sacked.
231
00:23:37,440 --> 00:23:39,500
Actually, the only guy who's got a sort
of issue.
232
00:23:40,380 --> 00:23:41,380
Retired at 55.
233
00:23:41,600 --> 00:23:43,100
50 sodding five.
234
00:23:43,500 --> 00:23:46,240
I don't think you go every time and
there's nothing to brag about, really.
235
00:23:46,240 --> 00:23:48,120
you joking? You literally get to play
golf all day.
236
00:23:48,740 --> 00:23:50,420
It's weird, though. I don't think I'm
really ready.
237
00:23:51,440 --> 00:23:54,580
I get that, but you're still smarter
than all of us.
238
00:23:57,110 --> 00:24:00,770
Hey, why don't you do that thing for
Patrick? Oh, yeah. You'll love this. Go
239
00:24:01,070 --> 00:24:04,470
I don't think Patrick wants this. Come
on. Come on, do it.
240
00:24:04,810 --> 00:24:05,810
It's brilliant.
241
00:24:05,910 --> 00:24:07,010
Okay, okay, right.
242
00:24:07,690 --> 00:24:12,230
From the doorway going left, there is a
20 -something guy in a grey jumper with
243
00:24:12,230 --> 00:24:13,550
his red -headed girlfriend.
244
00:24:14,410 --> 00:24:18,030
He's drinking a pint of bitter. She's
drinking gin and time. In the next
245
00:24:18,090 --> 00:24:22,470
there's three lads all wearing jeans and
white trainers. They're drinking pints
246
00:24:22,470 --> 00:24:24,610
of stout. And halfway up the bar, you've
got...
247
00:24:25,130 --> 00:24:30,030
Two young women, one's brunette, one's a
blonde, and they're drinking Diet Coke,
248
00:24:30,170 --> 00:24:32,670
but they're topping them up with rum
from a hip flask.
249
00:24:33,610 --> 00:24:38,010
Table, table next to the bar, you've got
a really bored 30 -something married
250
00:24:38,010 --> 00:24:42,250
couple. And they're on the phones, of
course, and he's drinking bitter, and
251
00:24:42,250 --> 00:24:45,850
she's on her fourth bugger, which in
itself tells its own story.
252
00:24:46,590 --> 00:24:48,110
He could clean the whole room.
253
00:24:48,530 --> 00:24:50,250
You're right, Hugh, you're wasted in
retirement.
254
00:24:50,780 --> 00:24:52,900
Oh, I think anyone can do it with a bit
of practice. No.
255
00:24:53,300 --> 00:24:54,299
You're unique.
256
00:24:54,300 --> 00:24:56,060
I think she'd be burnt at a stake for
witchcraft.
257
00:24:56,660 --> 00:24:58,280
You worry he'll discover your secrets?
258
00:24:58,640 --> 00:24:59,640
I haven't got any.
259
00:24:59,820 --> 00:25:00,820
We've all got them.
260
00:25:00,920 --> 00:25:03,060
No. Saint Stephen of Ripton, that's me.
261
00:25:03,400 --> 00:25:06,940
Holy martyr, tortured for his good deeds
by an insanely demanding and attention
262
00:25:06,940 --> 00:25:07,940
-seeking wife.
263
00:25:08,820 --> 00:25:10,600
Fuck. What, she's a bit forward?
264
00:25:11,140 --> 00:25:12,320
Mate, it's never -ending.
265
00:25:13,240 --> 00:25:16,280
Last week, she came downstairs buck
-naked just to get a reaction.
266
00:25:16,700 --> 00:25:17,960
I had to pretend I didn't notice.
267
00:25:18,880 --> 00:25:19,739
Come on.
268
00:25:19,740 --> 00:25:20,740
Drink up. High round.
269
00:25:21,060 --> 00:25:22,060
See you, guys.
270
00:25:23,300 --> 00:25:27,940
This is me. Evening, Jed. Night -night.
Yeah, night, Stevie.
271
00:25:28,240 --> 00:25:29,240
Yeah.
272
00:25:29,940 --> 00:25:31,300
I like them.
273
00:25:31,760 --> 00:25:34,880
Yeah. Yeah, we're lucky to have such
good neighbours.
274
00:25:37,100 --> 00:25:40,520
And I meant it when I said you are
wasted in retirement.
275
00:25:41,860 --> 00:25:43,820
You need a new challenge.
276
00:25:45,560 --> 00:25:49,180
No, I think I'm okay for a bit.
277
00:25:49,630 --> 00:25:54,130
You know, I suppose I probably should
slow down, really, shouldn't I? Yeah.
278
00:25:55,250 --> 00:25:56,250
Really?
279
00:25:58,490 --> 00:25:59,490
Okay.
280
00:25:59,710 --> 00:26:02,590
Well, this was fun.
281
00:26:03,010 --> 00:26:06,490
Yeah. Yeah, it was, wasn't it? Yeah, I
mean, we should do it again.
282
00:26:07,650 --> 00:26:08,650
All right.
283
00:26:09,470 --> 00:26:10,470
Catch you later.
284
00:26:21,550 --> 00:26:23,390
Each one ending with the same sign.
285
00:26:24,310 --> 00:26:25,450
Catch you later, detective.
286
00:27:15,159 --> 00:27:17,160
Morning. Oh, yeah, yeah. Hi. Morning.
287
00:27:18,300 --> 00:27:20,980
You were very quiet when you got in last
night.
288
00:27:22,740 --> 00:27:23,840
I'm going to go out for a ride.
289
00:27:33,520 --> 00:27:34,520
Hi. Hi.
290
00:27:35,140 --> 00:27:36,140
What can I help you with?
291
00:27:37,380 --> 00:27:38,960
Well, I was just going to talk out here.
292
00:27:39,420 --> 00:27:40,420
Yeah.
293
00:27:41,100 --> 00:27:44,700
OK, well, listen, the first thing is I
just wanted to say sorry about last
294
00:27:44,800 --> 00:27:47,640
I just don't want you to have to worry
about all that kind of stuff.
295
00:27:48,900 --> 00:27:51,120
Good, thank you. I appreciate you
popping by.
296
00:27:51,550 --> 00:27:52,550
Just another thing.
297
00:27:53,250 --> 00:27:58,770
You know, my neighbour Frank, you told
me that it was suspected OD.
298
00:27:59,490 --> 00:28:02,610
Yeah, that's what it looked like I
heard. So with the post -mortem report,
299
00:28:02,610 --> 00:28:03,610
did that find?
300
00:28:05,570 --> 00:28:06,570
You're not a relative.
301
00:28:07,330 --> 00:28:10,210
Yeah, but my friend would never have
killed himself like that. There's just
302
00:28:10,210 --> 00:28:11,210
way.
303
00:28:11,230 --> 00:28:14,350
We both know plenty of people who seem
perfectly happy and then went and topped
304
00:28:14,350 --> 00:28:17,210
themselves. Yeah, but there's something
wrong with that report. Unless I see it,
305
00:28:17,330 --> 00:28:20,630
then I won't know what that is. So could
you sort of find it for me?
306
00:28:20,870 --> 00:28:23,000
No. Because the death's not being
treated as suspicious.
307
00:28:23,280 --> 00:28:24,280
Is he suspicious?
308
00:28:24,600 --> 00:28:26,580
Sorry, sorry, it is suspicious.
309
00:28:27,380 --> 00:28:30,500
Jenny, a perfectly healthy guy like
that, just dying in that way.
310
00:28:30,820 --> 00:28:35,340
Then this Patrick just moving into his
house. The old Patrick. Just look at
311
00:28:35,340 --> 00:28:38,740
report. He does not add up. Now, just
come on, Jenny.
312
00:28:39,980 --> 00:28:40,980
You can go now.
313
00:28:42,220 --> 00:28:46,140
OK, sorry, I'm just a bit well now.
Look, you can't do this.
314
00:28:46,500 --> 00:28:49,480
Coming in here, it's just me and you,
isn't it?
315
00:28:51,310 --> 00:28:52,730
Have you really got rid of that flash
drive?
316
00:28:53,650 --> 00:28:55,350
Just look at that report.
317
00:28:55,610 --> 00:28:57,910
That was not a suicide.
318
00:29:16,930 --> 00:29:18,530
You're a bit too quiet.
319
00:29:19,090 --> 00:29:20,090
I'm all right.
320
00:29:20,680 --> 00:29:21,740
You're missing Frank.
321
00:29:22,800 --> 00:29:23,800
Me too.
322
00:29:24,440 --> 00:29:26,560
That Patrick guy seems nice enough,
though.
323
00:29:26,780 --> 00:29:27,780
Yeah, yeah.
324
00:29:28,280 --> 00:29:29,280
Oh, Captain.
325
00:29:30,160 --> 00:29:32,260
You'll be okay, you know that? You've
got me.
326
00:29:32,820 --> 00:29:33,980
What more do you need?
327
00:29:34,440 --> 00:29:35,440
Nothing, Professor.
328
00:29:35,640 --> 00:29:36,640
Nothing, exactly.
329
00:29:38,260 --> 00:29:39,260
Listen, listen.
330
00:29:40,540 --> 00:29:41,540
Oh.
331
00:29:42,160 --> 00:29:43,520
I love this song.
332
00:29:49,390 --> 00:29:53,470
I know it must feel odd, like you've
just been cut loose.
333
00:29:54,710 --> 00:29:56,930
But I'm here with you, all the way.
334
00:29:57,890 --> 00:29:58,890
Yeah?
335
00:29:59,690 --> 00:30:00,710
Wherever we drift.
336
00:30:02,090 --> 00:30:05,030
Wherever the tide takes us.
337
00:30:08,610 --> 00:30:10,910
Well, that's how it meant. Let's just go
away.
338
00:30:11,290 --> 00:30:12,510
Vietnam, Thailand.
339
00:30:12,770 --> 00:30:15,030
Just miles away from here.
340
00:30:17,970 --> 00:30:18,970
Just...
341
00:30:19,720 --> 00:30:20,720
I'd like that.
342
00:30:23,080 --> 00:30:24,980
I mean, there's nothing stopping us now.
343
00:31:02,320 --> 00:31:07,180
Hi, this is a great idea, and I don't
even know if you play, but do you fancy
344
00:31:07,180 --> 00:31:08,180
round of golf?
345
00:31:09,820 --> 00:31:10,980
I really should have golf.
346
00:31:11,920 --> 00:31:13,000
Why do I not believe you?
347
00:31:31,360 --> 00:31:32,480
Where were you living before?
348
00:31:33,760 --> 00:31:35,020
It's on the outskirts of town.
349
00:31:35,980 --> 00:31:37,800
You've just moved in so quickly.
350
00:31:38,040 --> 00:31:40,320
I mean, the house was barely on the
market, wasn't it?
351
00:31:40,720 --> 00:31:42,240
You love your questions, don't you?
352
00:31:42,900 --> 00:31:43,900
Well, I want a copper.
353
00:31:45,940 --> 00:31:49,820
When did you move to Ripton? Right, if
we are playing 20 questions, then I
354
00:31:49,820 --> 00:31:50,820
should get a turn.
355
00:31:51,060 --> 00:31:52,060
All right.
356
00:31:53,040 --> 00:31:55,400
Why did you move into our street? I like
the neighbourhood.
357
00:31:55,920 --> 00:31:57,820
And how... No, it's my turn.
358
00:32:00,550 --> 00:32:02,650
What's the most important thing in the
world to you?
359
00:32:04,310 --> 00:32:05,310
Alice.
360
00:32:05,790 --> 00:32:06,790
My wife.
361
00:32:08,130 --> 00:32:12,510
Have you ever been married? No. Why did
you ask me to play golf with you today?
362
00:32:12,750 --> 00:32:15,310
I just wanted to get to know you. I
mean, it seems to me you know a lot
363
00:32:15,310 --> 00:32:16,710
already. Why would you think that?
364
00:32:17,010 --> 00:32:18,010
I don't need to touch.
365
00:32:18,430 --> 00:32:19,430
Am I wrong?
366
00:32:20,410 --> 00:32:21,410
No.
367
00:32:23,090 --> 00:32:24,090
No, you're not.
368
00:32:26,810 --> 00:32:28,350
I'm not being honest with you, are you?
369
00:32:30,220 --> 00:32:31,220
I googled you.
370
00:32:32,300 --> 00:32:35,940
I read all about that terrible case. I
am so sorry, Hugh.
371
00:32:37,580 --> 00:32:39,060
Must be awful living with that.
372
00:32:40,440 --> 00:32:44,960
Not knowing where he is, who he is, what
he's doing.
373
00:32:46,280 --> 00:32:47,740
And that would drive me crazy.
374
00:32:48,900 --> 00:32:49,900
What's your question?
375
00:32:51,040 --> 00:32:52,260
Are you over it yet?
376
00:32:53,960 --> 00:32:56,500
I got out for years ago.
377
00:32:57,620 --> 00:32:59,000
Really? My turn.
378
00:33:00,240 --> 00:33:01,240
Why do you care?
379
00:33:07,380 --> 00:33:08,800
I guess we're the same, you and me.
380
00:33:11,260 --> 00:33:15,180
Just wanting to get to know each other.
381
00:33:42,390 --> 00:33:43,870
Actually, now a milk woman.
382
00:33:44,710 --> 00:33:46,550
Well, it's finally happened.
383
00:33:47,390 --> 00:33:51,270
First time this guy hasn't been up at
six in, what, 30 years?
384
00:33:52,570 --> 00:33:54,710
Yeah, well, I didn't sleep very well,
did I?
385
00:33:55,590 --> 00:33:56,590
What are you doing here?
386
00:33:56,750 --> 00:33:57,750
Shouldn't you be at work?
387
00:33:57,870 --> 00:33:58,870
It's Saturday.
388
00:33:59,570 --> 00:34:01,850
Silly. Man, you're so retired.
389
00:34:02,830 --> 00:34:03,830
Do you want a coffee?
390
00:34:05,090 --> 00:34:06,650
No, I think I'm going to get chased.
391
00:34:07,570 --> 00:34:10,389
I'm in the way. No, no, of course you're
not, of course you're not. Look at
392
00:34:10,389 --> 00:34:11,389
this, you.
393
00:34:11,679 --> 00:34:13,600
Yeah, next weekend.
394
00:34:15,139 --> 00:34:16,880
Hopefully we'll get the whole street
together.
395
00:34:17,600 --> 00:34:18,600
Yeah, I've talked to Liz.
396
00:34:18,880 --> 00:34:19,880
She's very keen.
397
00:34:19,920 --> 00:34:20,920
Oh, but she is.
398
00:34:21,480 --> 00:34:23,480
All the decorating should be done by
then.
399
00:34:24,080 --> 00:34:25,679
Can't wait to see what you've done with
the place.
400
00:34:26,840 --> 00:34:27,840
Yeah, me too.
401
00:34:27,900 --> 00:34:28,900
Great.
402
00:34:29,400 --> 00:34:30,400
It's a date.
403
00:34:44,420 --> 00:34:46,699
Hey, my favorite coffee. Hi.
404
00:34:47,139 --> 00:34:48,139
Wow.
405
00:34:51,120 --> 00:34:53,500
Here you go.
406
00:34:54,060 --> 00:34:56,320
I'm so glad you're here. Thank you so
much.
407
00:35:14,960 --> 00:35:16,640
You've got most of the street here,
haven't you?
408
00:35:17,920 --> 00:35:20,060
Even Susan Barnes, look, there she is.
409
00:35:20,440 --> 00:35:21,740
She doesn't normally go anywhere.
410
00:35:22,680 --> 00:35:23,720
How did you do that?
411
00:35:24,280 --> 00:35:25,300
I have to play host.
412
00:35:25,840 --> 00:35:27,080
See you in a bit. Yeah, cheers.
413
00:35:48,250 --> 00:35:49,250
Do you need a favor?
414
00:35:50,410 --> 00:35:53,450
Get another bottle of fizz out of the
fridge and just keep Lizzie's glass
415
00:35:54,130 --> 00:35:57,010
If I go over there, honestly, I don't
think I'd make it back with my trousers
416
00:35:57,010 --> 00:35:58,010
on.
417
00:37:30,410 --> 00:37:33,970
I was just, uh... I don't believe you.
418
00:37:34,350 --> 00:37:37,330
Alice, what's just happened to me? No,
no, we're not doing this here.
419
00:37:37,590 --> 00:37:40,750
What, I swear, I'm just... We will go
home right this minute and you can
420
00:37:40,750 --> 00:37:41,729
it to me there.
421
00:37:41,730 --> 00:37:42,750
No, it was... Not here!
422
00:38:05,040 --> 00:38:06,400
What is the matter with you?
423
00:38:07,720 --> 00:38:11,460
I was just being a bit nosy. I just get
out of shape around it.
424
00:38:12,500 --> 00:38:13,500
No.
425
00:38:13,680 --> 00:38:14,680
What is it?
426
00:38:19,700 --> 00:38:22,780
I mean, it's all right for you, isn't
it? I mean, you go to work.
427
00:38:23,340 --> 00:38:24,340
Stop lying!
428
00:38:25,120 --> 00:38:27,640
What is going on? Alice, nothing is
going on.
429
00:38:39,980 --> 00:38:46,760
I think, I know, I know for certain, and
I swear to you, Alice,
430
00:38:47,020 --> 00:38:52,000
that Patrick is the written stalker.
431
00:38:54,960 --> 00:38:57,720
Now, he's been waiting for an
opportunity all these years, and now
432
00:38:57,720 --> 00:39:03,360
retired, he's coming to get me. Oh, my
God. And he called out to me on the
433
00:39:03,360 --> 00:39:08,200
night that we met, and when I heard it,
it was like I was back there, like a...
434
00:39:08,460 --> 00:39:09,460
Back in the warehouse.
435
00:39:10,000 --> 00:39:11,020
What did he say?
436
00:39:11,400 --> 00:39:15,440
It's definitely him. I recognise his
voice. What did he say?
437
00:39:16,240 --> 00:39:17,240
Catch you later.
438
00:39:19,200 --> 00:39:22,820
But everybody says that. Not in the way
he said it. He was taunting me.
439
00:39:24,480 --> 00:39:26,200
I thought we were past it.
440
00:39:26,400 --> 00:39:27,400
It's him.
441
00:39:27,740 --> 00:39:32,300
Because he said catch you later. No,
see, it's not just me. Liz said that
442
00:39:32,300 --> 00:39:36,260
he bought the house, he bought it
without abusing. I mean, that is not
443
00:39:36,280 --> 00:39:37,280
is it? Is it?
444
00:39:37,740 --> 00:39:39,600
And then there's Frank's death.
445
00:39:40,240 --> 00:39:44,160
Which the police are dealing with. Yeah,
but they're just lazy.
446
00:39:44,400 --> 00:39:46,020
Oh, my God, you're doing it again.
447
00:39:48,400 --> 00:39:49,960
All the same things.
448
00:39:50,480 --> 00:39:52,060
But it's him, Alice.
449
00:39:52,580 --> 00:39:56,000
Hugh, you had a nervous breakdown.
450
00:39:56,540 --> 00:40:01,780
Our daughter barely speaks to us. And
you nearly crushed our marriage. And you
451
00:40:01,780 --> 00:40:03,400
want to do that to us again.
452
00:40:03,780 --> 00:40:04,880
But, Alice, this is...
453
00:40:05,120 --> 00:40:10,100
I made you promise me that you wouldn't
drag me back into that madness again.
454
00:40:10,920 --> 00:40:12,940
We won't survive if you do.
455
00:40:14,000 --> 00:40:16,180
Do you not remember what you were like?
456
00:40:18,060 --> 00:40:23,680
Obsessing, not sleeping, imagining clues
that didn't exist.
457
00:40:24,060 --> 00:40:27,940
No, no, this is wrong. You're just
chasing shadows.
458
00:40:28,700 --> 00:40:30,740
Because your life is suddenly empty.
459
00:40:32,060 --> 00:40:33,820
And you're looking to fill it.
460
00:40:34,480 --> 00:40:36,560
And you're going back down that road.
461
00:40:38,340 --> 00:40:39,860
You're going to jump off a cliff.
462
00:40:40,660 --> 00:40:41,840
I know you are.
463
00:40:42,280 --> 00:40:44,200
And I'm not going to jump with you.
464
00:40:45,000 --> 00:40:46,300
Not this time.
465
00:40:46,900 --> 00:40:53,880
Oh, my
466
00:40:53,880 --> 00:40:58,960
God.
467
00:41:00,020 --> 00:41:01,020
I'm so sorry.
468
00:41:03,370 --> 00:41:04,370
I'm sorry.
469
00:41:04,510 --> 00:41:05,510
I'm sorry.
470
00:41:05,710 --> 00:41:07,370
I'll do better. I'll try.
471
00:41:07,610 --> 00:41:08,750
I'll try. I will. I promise.
472
00:41:09,550 --> 00:41:10,650
I'm so sorry.
473
00:41:11,370 --> 00:41:13,150
I love you. I love you.
474
00:41:43,760 --> 00:41:45,200
Harry downstairs said you wanted this.
475
00:41:45,660 --> 00:41:46,479
Postmortem report.
476
00:41:46,480 --> 00:41:47,480
Oh, yeah.
477
00:41:48,060 --> 00:41:50,280
Some random... It's just a suicide, I
think.
478
00:41:50,540 --> 00:41:53,620
Yeah? Lives on the same road as Hugh
Miller.
479
00:41:55,080 --> 00:41:56,080
Miller?
480
00:41:56,820 --> 00:41:58,180
Call that speech he gave.
481
00:41:59,780 --> 00:42:02,620
The whole room was just cringing.
482
00:42:05,000 --> 00:42:06,000
Doesn't make any sense.
483
00:42:06,400 --> 00:42:08,440
He just... You're begging him, right?
484
00:42:08,980 --> 00:42:10,580
Stop talking. It's got to be a needle.
485
00:42:12,190 --> 00:42:13,370
I wanted him to disappear.
486
00:42:13,770 --> 00:42:15,450
Stop making a fool of himself, you know.
487
00:43:15,760 --> 00:43:19,440
Hi, Ruth. I'm sorry I've not been in
the... I'd be dead if it wasn't for you.
488
00:43:19,540 --> 00:43:21,520
You dropped him. And I didn't get away.
489
00:43:21,840 --> 00:43:24,160
Ruth, it's Patrick. Patrick, this is
Ruth.
490
00:43:24,440 --> 00:43:25,880
Do you think it's him? Hi, Dad.
491
00:43:26,260 --> 00:43:29,320
Parker, is that you? That is my
daughter.
492
00:43:29,560 --> 00:43:30,640
Did you see Ruth today?
493
00:43:30,900 --> 00:43:35,740
I just need to know if it's him or...
What about me? He's never thought about
494
00:43:35,740 --> 00:43:40,120
us. Not once. No, come on, Dad. I mean
you, slowly heading towards the exit.
495
00:43:40,460 --> 00:43:43,160
You love your games, and so do you.
496
00:43:43,770 --> 00:43:48,350
I love you. So stop this while you still
can. You live.
36020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.