All language subtitles for The.Passenger.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ].SDH.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:00,190 --> 00:01:05,848 ♪ 4 00:02:10,695 --> 00:02:16,788 ♪ 5 00:03:09,232 --> 00:03:12,192 [woman singing in Somali over stereo] 6 00:03:14,150 --> 00:03:16,064 - Woman: Hi, Mom. - Man: We're here. 7 00:03:16,065 --> 00:03:18,241 [speaking Somali:] 8 00:03:20,765 --> 00:03:22,724 I'm here now. All right? 9 00:03:26,467 --> 00:03:28,556 I did talk to them, but they don't listen. 10 00:03:32,037 --> 00:03:34,256 Ahmed is fine. 11 00:03:34,257 --> 00:03:35,476 Ahmed: I'm fine, Mom. 12 00:03:43,962 --> 00:03:47,182 I thought we were going to speak English to him. 13 00:03:47,183 --> 00:03:48,532 Only English, we said. 14 00:03:49,620 --> 00:03:51,535 So that we can get better at it. 15 00:04:00,327 --> 00:04:02,937 [muffled music playing] 16 00:04:02,938 --> 00:04:04,287 [sighing] 17 00:04:23,219 --> 00:04:25,308 [sighing] 18 00:04:33,142 --> 00:04:34,534 [door opening] 19 00:04:34,535 --> 00:04:36,798 Oh, hey. 20 00:04:38,321 --> 00:04:40,191 What is it, Ahmed? 21 00:04:40,192 --> 00:04:41,584 Can I do the back? 22 00:04:41,585 --> 00:04:43,978 Okay, but quickly 23 00:04:43,979 --> 00:04:45,371 because I have to go. 24 00:04:45,372 --> 00:04:47,330 Hurry. Okay. 25 00:04:53,336 --> 00:04:56,730 Okay, okay, that's good. 26 00:04:56,731 --> 00:04:58,514 Thank you. 27 00:04:58,515 --> 00:05:00,038 Something for you. 28 00:05:03,128 --> 00:05:04,694 What is it? 29 00:05:04,695 --> 00:05:08,046 Open it. Yes. 30 00:05:09,570 --> 00:05:11,222 I love you. Come here. 31 00:05:11,223 --> 00:05:12,963 Thank you. 32 00:05:12,964 --> 00:05:16,967 Okay. Go draw now, like your mother said. 33 00:05:16,968 --> 00:05:18,927 Okay. 34 00:05:25,237 --> 00:05:30,068 [woman singing in Somali over stereo] 35 00:05:39,339 --> 00:05:41,471 That was a nice thing you did. 36 00:05:42,864 --> 00:05:45,082 Oh, here. 37 00:05:45,083 --> 00:05:46,693 Give this to Bashir. 38 00:05:46,694 --> 00:05:49,086 That's all I have for now. 39 00:05:49,087 --> 00:05:51,046 Hassan. 40 00:05:53,962 --> 00:05:55,790 I don't give a shit. 41 00:06:10,848 --> 00:06:13,459 What is that? Hmm? 42 00:06:13,460 --> 00:06:15,678 Ahmed: It's you, at work. 43 00:06:15,679 --> 00:06:17,593 [call to prayer playing in Arabic] 44 00:06:17,594 --> 00:06:18,682 Okay. 45 00:06:20,423 --> 00:06:24,296 Okay, go, go. Go in and pray. 46 00:06:25,820 --> 00:06:27,037 What about you? 47 00:06:27,038 --> 00:06:30,476 You go. You go do it for me. 48 00:06:30,477 --> 00:06:35,177 [call to prayer playing in Arabic] 49 00:06:39,311 --> 00:06:41,313 - Sir. - Later. 50 00:06:43,577 --> 00:06:44,968 [muffled call to prayer playing in Arabic] 51 00:06:44,969 --> 00:06:47,711 [thunder rumbling] 52 00:06:49,670 --> 00:06:54,369 Ahh, I should have said 'instead'. 53 00:06:54,370 --> 00:06:58,026 'Instead of me'. That's better English. 54 00:07:04,685 --> 00:07:07,122 That's my boy. 55 00:07:12,475 --> 00:07:14,345 [car alarm chirping] 56 00:07:14,346 --> 00:07:17,262 [man singing in Somali] 57 00:07:23,007 --> 00:07:25,053 [engine starting] 58 00:07:26,794 --> 00:07:32,626 ♪ 59 00:07:45,682 --> 00:07:47,379 [thunder rumbling] 60 00:07:55,475 --> 00:08:00,480 ♪ 61 00:08:14,058 --> 00:08:15,233 [music clicking off] 62 00:08:20,412 --> 00:08:22,327 [exhaling sharply] 63 00:08:39,997 --> 00:08:42,042 Hey, Grace, what's going on? 64 00:08:42,043 --> 00:08:45,045 The rain. Everything's delayed. 65 00:08:45,046 --> 00:08:46,526 Oh, no. 66 00:08:51,313 --> 00:08:53,444 Are they cancelling flights? 67 00:08:53,445 --> 00:08:56,666 [scoffing] What do you think? 68 00:09:03,630 --> 00:09:04,934 Here, you want one? 69 00:09:04,935 --> 00:09:07,371 They're Fatima's. 70 00:09:07,372 --> 00:09:09,331 Thanks. 71 00:09:11,289 --> 00:09:13,683 [horns honking] 72 00:09:17,426 --> 00:09:22,344 [thunder rumbling] 73 00:09:31,788 --> 00:09:33,181 Grace, um... 74 00:09:38,665 --> 00:09:40,317 If I could, um... 75 00:09:40,318 --> 00:09:44,757 If you had, like, $100 or $200, I'll get it back to you 76 00:09:44,758 --> 00:09:46,410 with interest, I promise. 77 00:09:46,411 --> 00:09:50,980 Oh, Hassan, how are you gonna pay me? How? 78 00:09:50,981 --> 00:09:53,157 You-- You can't promise that. 79 00:10:01,209 --> 00:10:05,081 Look, you can always come back to driving for me if you want. 80 00:10:05,082 --> 00:10:07,562 Sell me your franchise. 81 00:10:07,563 --> 00:10:09,869 I'll give you a fair price. 82 00:10:09,870 --> 00:10:11,348 What's fair? 83 00:10:11,349 --> 00:10:13,394 Grace: Hmm, I have to think about it. 84 00:10:13,395 --> 00:10:15,352 I could put you back on a salary, 85 00:10:15,353 --> 00:10:17,311 let you choose your own hours. 86 00:10:17,312 --> 00:10:19,314 It's not so bad, is it? 87 00:10:20,707 --> 00:10:23,447 And you get to see your kid and wife more, too. 88 00:10:23,448 --> 00:10:26,102 [thunder rumbling] 89 00:10:26,103 --> 00:10:28,410 I'm not selling. 90 00:10:30,934 --> 00:10:32,283 Grace: Your funeral. 91 00:10:38,333 --> 00:10:39,594 Man [on P.A.:] Outbound flight 92 00:10:39,595 --> 00:10:44,251 American 5280 571 1049, 93 00:10:44,252 --> 00:10:47,471 as well as Delta 1211 696 720, 94 00:10:47,472 --> 00:10:52,259 Delta 452, and Atlantic flight 353 95 00:10:52,260 --> 00:10:55,176 are all cancelled due to the weather. 96 00:10:56,568 --> 00:10:57,569 [clapping hands] 97 00:11:05,316 --> 00:11:07,448 [announcements continuing indistinctly over P.A.] 98 00:11:07,449 --> 00:11:09,712 Excuse me. 99 00:11:21,724 --> 00:11:26,293 Attention passengers... 100 00:11:26,294 --> 00:11:27,686 [announcements continuing over P.A.] 101 00:11:27,687 --> 00:11:29,862 ...delayed due to the weather. 102 00:11:29,863 --> 00:11:32,778 [announcements continuing indistinctly over P.A.] 103 00:11:32,779 --> 00:11:37,218 ♪ 104 00:11:51,754 --> 00:11:54,452 Grace: Hey, Hassan. 105 00:11:56,890 --> 00:11:59,457 You feeling all right? 106 00:12:01,024 --> 00:12:03,547 Yeah, well, I'm all right. 107 00:12:03,548 --> 00:12:04,810 Grace: Here. 108 00:12:04,811 --> 00:12:06,768 - What is this? - From Canada. 109 00:12:06,769 --> 00:12:10,163 Military stuff. It's like heavy duty No-Doz. 110 00:12:10,164 --> 00:12:15,081 What are these? Like, Modafinil? Adderall? 111 00:12:15,082 --> 00:12:17,387 Not more than half a pill. Careful. They'll make you... 112 00:12:17,388 --> 00:12:19,041 What? 113 00:12:19,042 --> 00:12:21,175 Just don't overdo it, that's all. 114 00:12:22,654 --> 00:12:25,179 Oh, and, uh, get someone else to pee in a cup. 115 00:12:49,029 --> 00:12:51,465 Man [on P.A.:] Attention passengers, 116 00:12:51,466 --> 00:12:56,122 all new flights inbound to MSP Minneapolis-Saint Paul 117 00:12:56,123 --> 00:12:58,994 are currently delayed due to the weather. 118 00:12:58,995 --> 00:13:04,087 ♪ 119 00:13:19,407 --> 00:13:20,668 [knocking] Hey. 120 00:13:20,669 --> 00:13:22,539 Open the window? 121 00:13:22,540 --> 00:13:24,933 Wait, hold on, hold on, hold on. 122 00:13:24,934 --> 00:13:27,153 - Can you give me a ride? - Hold on, hold on, hold on. 123 00:13:27,154 --> 00:13:28,197 Can you give me a ride? 124 00:13:28,198 --> 00:13:29,851 Can't you see? 125 00:13:29,852 --> 00:13:31,766 Okay, well, you're just easier. You're at the end. Please. 126 00:13:31,767 --> 00:13:35,249 I got cash. I got cash. 127 00:13:37,338 --> 00:13:39,644 So, what are we doing? 128 00:13:42,778 --> 00:13:44,300 - Get in. - Yes. 129 00:13:44,301 --> 00:13:45,171 Come on. 130 00:13:45,172 --> 00:13:48,043 Okay. 131 00:13:48,044 --> 00:13:49,523 [door closing] 132 00:13:49,524 --> 00:13:51,046 [engine revving] 133 00:13:51,047 --> 00:13:53,180 Thanks. 134 00:13:55,051 --> 00:13:57,574 Hey! 135 00:13:57,575 --> 00:13:59,489 What are you doing?! 136 00:13:59,490 --> 00:14:01,317 You're not supposed to cut the line. 137 00:14:01,318 --> 00:14:04,799 - Okay, okay, okay. - Grace: Pinche pendejo! 138 00:14:04,800 --> 00:14:06,496 Hey! What the fuck, man?! 139 00:14:06,497 --> 00:14:08,324 - [horns honking] - Driver: What the fuck?! 140 00:14:08,325 --> 00:14:11,850 [rain pounding] 141 00:14:11,851 --> 00:14:14,462 [thunder rumbling] 142 00:14:17,247 --> 00:14:18,379 [sniffing] 143 00:14:22,687 --> 00:14:24,297 Where are we going? 144 00:14:24,298 --> 00:14:26,648 Man: Uh, one sec. 145 00:14:30,434 --> 00:14:32,001 Hassan: Where am I taking you? 146 00:14:34,569 --> 00:14:37,701 Ah, shit. Come on, fuck. 147 00:14:37,702 --> 00:14:39,878 - Where do you need to go? - One second, please. 148 00:14:39,879 --> 00:14:42,882 - Come on. - I'm just... trying to... 149 00:14:48,017 --> 00:14:52,804 [turn signal clicking] 150 00:14:55,155 --> 00:14:58,506 [thunder rumbling] 151 00:15:02,466 --> 00:15:05,904 Sorry, I need to know where I'm going. 152 00:15:05,905 --> 00:15:07,080 Okay. 153 00:15:08,124 --> 00:15:10,212 Uh, here's the thing. 154 00:15:10,213 --> 00:15:12,823 I need to get to Ukiah as soon as possible. 155 00:15:12,824 --> 00:15:15,391 They canceled my flight to San Francisco. 156 00:15:15,392 --> 00:15:17,089 - Where's Ukiah? - It's in California. 157 00:15:17,090 --> 00:15:19,526 It's a-- it's a family emergency. 158 00:15:19,527 --> 00:15:22,921 Don't worry. I would have to transfer a bunch of times. 159 00:15:22,922 --> 00:15:24,574 I just need you to get me to Chicago. 160 00:15:24,575 --> 00:15:25,924 Chicago? 161 00:15:25,925 --> 00:15:27,621 There's flights leaving O'Hare tomorrow at noon. 162 00:15:27,622 --> 00:15:28,883 Chicago is six hours away. 163 00:15:28,884 --> 00:15:30,929 I know. I think if I can just-- 164 00:15:30,930 --> 00:15:32,626 You didn't say anything about Chicago before. 165 00:15:32,627 --> 00:15:34,193 I didn't know. I didn't know about the flights. 166 00:15:34,194 --> 00:15:35,456 I just looked at the website. Here. 167 00:15:38,763 --> 00:15:40,025 What? 168 00:15:40,026 --> 00:15:41,941 [door closing] 169 00:15:43,638 --> 00:15:45,465 Okay. 170 00:15:45,466 --> 00:15:47,771 Hold on. I get that it's a long way. 171 00:15:47,772 --> 00:15:49,251 No, no, it's okay. 172 00:15:49,252 --> 00:15:51,514 You can give me $20 for the ride here. That's fine. 173 00:15:51,515 --> 00:15:53,212 - No, no, no, no, no. - No, that's fair. 174 00:15:53,213 --> 00:15:55,475 Here. I have $300. 175 00:15:55,476 --> 00:15:57,216 $300. 176 00:15:57,217 --> 00:15:59,566 Listen, there are restrictions about how far I can take you. 177 00:15:59,567 --> 00:16:01,133 Okay, well, I need to get to Chicago. 178 00:16:01,134 --> 00:16:03,700 I can pay cash, I can do whatever to make it... 179 00:16:03,701 --> 00:16:05,920 Listen to me a minute, okay? 180 00:16:05,921 --> 00:16:08,705 $300 for six hours of work, come on. 181 00:16:08,706 --> 00:16:10,185 - 12 hours! - What? 182 00:16:10,186 --> 00:16:11,927 I will still have to drive back to Minneapolis. 183 00:16:14,451 --> 00:16:18,715 Still, that's like 25, 30 bucks an hour or whatever. 184 00:16:18,716 --> 00:16:20,630 Well, I'm sorry, I can't help you. 185 00:16:20,631 --> 00:16:21,892 Okay, fine. 186 00:16:21,893 --> 00:16:24,069 Four hundred. $400. 187 00:16:24,070 --> 00:16:26,768 Six hundred. 188 00:16:27,595 --> 00:16:30,249 Six hundred? 189 00:16:30,250 --> 00:16:31,815 That's... 190 00:16:31,816 --> 00:16:33,469 That's like twice as much as what I originally offered. 191 00:16:33,470 --> 00:16:34,905 I know how much it is. 192 00:16:34,906 --> 00:16:38,257 Okay, fine. Six hundred. 193 00:16:38,258 --> 00:16:40,824 Six hundred in cash, and you will still have to pay for gas. 194 00:16:40,825 --> 00:16:42,783 - Yeah? - Gas? 195 00:16:42,784 --> 00:16:44,219 Fuck. 196 00:16:44,220 --> 00:16:46,396 Okay, I'll pay for the gas when we get there. 197 00:16:49,791 --> 00:16:52,402 It's all there. Please. I'm in a rush, please. 198 00:17:02,064 --> 00:17:03,891 Ah... 199 00:17:03,892 --> 00:17:06,111 Oh. Okay. 200 00:17:06,112 --> 00:17:07,677 Where's your luggage? 201 00:17:07,678 --> 00:17:09,940 - I don't have any. - You don't have any bags? 202 00:17:09,941 --> 00:17:11,507 I don't have any bags. 203 00:17:11,508 --> 00:17:13,684 I told you, it's a last minute thing. 204 00:17:18,646 --> 00:17:19,950 [buzzing] 205 00:17:19,951 --> 00:17:21,256 What was that? 206 00:17:21,257 --> 00:17:24,390 Vehicle locator system, dispatch computer. 207 00:17:24,391 --> 00:17:26,306 They can't see us now. 208 00:17:33,487 --> 00:17:35,357 Grace: Look, I don't want to report him or anything, 209 00:17:35,358 --> 00:17:37,185 but there's just rules, you know? 210 00:17:37,186 --> 00:17:39,013 Why are you calling me? 211 00:17:39,014 --> 00:17:40,275 I just said to him-- 212 00:17:40,276 --> 00:17:42,277 You've made your point, Grace. 213 00:17:42,278 --> 00:17:45,106 [sighing] He needs to be careful about stuff like this. 214 00:17:45,107 --> 00:17:46,674 Yes, fine. Okay. 215 00:17:47,979 --> 00:17:49,893 Look, I'm in the middle of a shift right now. 216 00:17:49,894 --> 00:17:51,373 I need to go. 217 00:17:51,374 --> 00:17:54,159 It's too busy; I can't be on the phone right now. 218 00:17:54,160 --> 00:17:55,595 Hold on, hold on. 219 00:17:55,596 --> 00:17:57,118 You have something you want to say to Hassan? 220 00:17:57,119 --> 00:17:58,641 Say it to him. Don't call me. 221 00:17:58,642 --> 00:18:01,209 He wanted to borrow money. 222 00:18:01,210 --> 00:18:04,083 I said to him, if he wants to sell the franchise to me-- 223 00:18:05,171 --> 00:18:06,214 [explosion echoing on phone] 224 00:18:06,215 --> 00:18:08,390 [phone beeping] 225 00:18:08,391 --> 00:18:10,393 Bitch. 226 00:18:12,613 --> 00:18:15,485 [phone vibrating] 227 00:18:18,923 --> 00:18:22,709 [phone ringing] 228 00:18:22,710 --> 00:18:25,278 [phone vibrating] 229 00:18:34,635 --> 00:18:36,724 Put your seatbelt on, please. 230 00:18:40,119 --> 00:18:42,120 I need you to put your seatbelt on. 231 00:18:42,121 --> 00:18:45,079 - Yes, I heard you. - So, put it on. 232 00:18:45,080 --> 00:18:47,342 I'm-- I'm booking my flight. 233 00:18:47,343 --> 00:18:49,344 Every passenger has to have their seatbelt on. 234 00:18:49,345 --> 00:18:51,346 No exception. See the sign? 235 00:18:51,347 --> 00:18:53,783 Yes, I saw the sign. I can read. I heard you. 236 00:18:53,784 --> 00:18:55,830 Don't talk to me like I'm an idiot. 237 00:19:05,100 --> 00:19:06,971 Oh, okay, fine. 238 00:19:10,845 --> 00:19:12,672 Seatbelt on... 239 00:19:12,673 --> 00:19:13,716 [clicking] 240 00:19:13,717 --> 00:19:15,153 There. Happy? 241 00:19:15,154 --> 00:19:19,288 I just don't get it. No one's even gonna see me. 242 00:19:42,137 --> 00:19:44,139 I'm sorry. 243 00:19:49,013 --> 00:19:51,841 My mom's in the hospital. 244 00:19:51,842 --> 00:19:53,670 She's sick. 245 00:19:55,281 --> 00:19:58,805 No, actually, she's in the place that you go after the hospital, 246 00:19:58,806 --> 00:20:02,025 the... 247 00:20:02,026 --> 00:20:03,637 hospice. 248 00:20:05,291 --> 00:20:08,554 I was supposed to go and see her, 249 00:20:08,555 --> 00:20:13,212 and... I kept putting it off and putting it off. 250 00:20:18,434 --> 00:20:20,349 She's not getting any better. 251 00:20:23,047 --> 00:20:26,702 So, I-I should... 252 00:20:26,703 --> 00:20:28,487 I should be with her because I just-- 253 00:20:28,488 --> 00:20:31,098 I want to... be able to... 254 00:20:31,099 --> 00:20:33,057 say goodbye before she... 255 00:20:40,064 --> 00:20:42,109 - I'm sorry. - [phone vibrating] 256 00:20:42,110 --> 00:20:44,154 I'll keep my seatbelt on, okay? 257 00:20:44,155 --> 00:20:46,200 [phone beeping] 258 00:20:46,201 --> 00:20:47,811 Yeah. 259 00:21:17,058 --> 00:21:18,189 Oh... 260 00:21:21,497 --> 00:21:23,368 Everything okay? 261 00:21:23,369 --> 00:21:24,674 Yes, I'm fine. 262 00:21:28,504 --> 00:21:31,245 [man singing softly in Somali] 263 00:21:31,246 --> 00:21:35,555 ♪ 264 00:21:45,652 --> 00:21:49,132 I'm sorry. Can we just not have any music on, please? 265 00:21:49,133 --> 00:21:50,786 [music clicking off] 266 00:21:50,787 --> 00:21:52,222 You don't like this song? 267 00:21:52,223 --> 00:21:54,790 No, no. I-I... 268 00:21:54,791 --> 00:21:58,186 I just don't want any music on, at all, thank you. 269 00:22:05,411 --> 00:22:10,024 Driving for six hours and no music. 270 00:22:17,161 --> 00:22:18,772 I'm Lloyd, by the way. 271 00:22:20,034 --> 00:22:21,948 Hassan. 272 00:22:21,949 --> 00:22:24,994 - Hassan? - Yes. 273 00:22:24,995 --> 00:22:26,822 Cool. 274 00:22:26,823 --> 00:22:29,259 Is that...? 275 00:22:29,260 --> 00:22:30,565 What is that? 276 00:22:30,566 --> 00:22:32,524 Hassan: That's my name. 277 00:22:32,525 --> 00:22:35,222 Yeah. I mean, but... 278 00:22:35,223 --> 00:22:37,485 Is it, um...? What's the...? 279 00:22:37,486 --> 00:22:40,227 The... Where's it from? 280 00:22:40,228 --> 00:22:44,275 I'm from here, from Minneapolis. 281 00:22:45,364 --> 00:22:46,712 No. Okay, but... 282 00:22:46,713 --> 00:22:49,715 what language were you speaking? 283 00:22:49,716 --> 00:22:51,412 On the phone, I mean. 284 00:22:51,413 --> 00:22:53,022 Somali. 285 00:22:53,023 --> 00:22:55,285 Lloyd: Somali? Really? 286 00:22:55,286 --> 00:22:57,113 Yes, really. 287 00:22:57,114 --> 00:22:58,202 Huh. 288 00:23:00,074 --> 00:23:02,989 That's funny. You don't really look Somali. 289 00:23:02,990 --> 00:23:04,686 Hassan: I don't? 290 00:23:04,687 --> 00:23:06,949 I mean, no. I mean, I'm just saying. 291 00:23:06,950 --> 00:23:10,605 Tell me, I don't know what are Somalis supposed to look like. 292 00:23:10,606 --> 00:23:12,172 [Lloyd sighing] 293 00:23:12,173 --> 00:23:14,958 I don't know. I don't know. 294 00:23:17,178 --> 00:23:18,961 There are 18 million people in Somalia. 295 00:23:18,962 --> 00:23:20,528 We don't all look the same. 296 00:23:20,529 --> 00:23:22,662 Lloyd: Okay. 297 00:23:30,539 --> 00:23:32,061 I'm going to smoke. 298 00:23:32,062 --> 00:23:34,063 Is that all right? 299 00:23:34,064 --> 00:23:35,544 You're gonna what? 300 00:23:37,154 --> 00:23:39,155 I'm not supposed to smoke, 301 00:23:39,156 --> 00:23:40,809 but you're not supposed to be here. 302 00:23:40,810 --> 00:23:45,727 And since we'll both be here for a while, 303 00:23:45,728 --> 00:23:47,599 you okay if I smoke? 304 00:23:47,600 --> 00:23:49,950 Going to be a problem? 305 00:23:50,951 --> 00:23:52,604 Uh... 306 00:23:52,605 --> 00:23:54,780 No. 307 00:23:54,781 --> 00:23:57,130 It's fine. 308 00:23:57,131 --> 00:24:02,528 ♪ 309 00:24:13,843 --> 00:24:15,279 [coughing] 310 00:24:20,197 --> 00:24:22,896 ♪ 311 00:24:48,574 --> 00:24:50,967 [groaning softly] 312 00:24:54,493 --> 00:24:56,929 Hey, that whole Blackhawk Down thing, 313 00:24:56,930 --> 00:24:59,627 like the civil war, were you there for that? 314 00:24:59,628 --> 00:25:01,717 Is that why you left? 315 00:25:04,503 --> 00:25:06,634 There does not need to be a civil war 316 00:25:06,635 --> 00:25:09,419 for someone to move to another country. 317 00:25:09,420 --> 00:25:12,467 Well, yeah, but there was a war, so... 318 00:25:19,082 --> 00:25:20,866 Do you ever think about going back? 319 00:25:20,867 --> 00:25:22,389 Back where? 320 00:25:22,390 --> 00:25:24,347 Back to Somalia, I mean. 321 00:25:24,348 --> 00:25:27,307 - Are you fucking kidding me? - Yeah, I'm serious. 322 00:25:27,308 --> 00:25:28,874 Do you ever think about it? 323 00:25:28,875 --> 00:25:31,354 Have you met anyone who wants to move to Somalia? 324 00:25:31,355 --> 00:25:32,747 Well, no, but I'm sure 325 00:25:32,748 --> 00:25:34,096 that there's plenty of people that would-- 326 00:25:34,097 --> 00:25:35,750 that would want to go. 327 00:25:35,751 --> 00:25:39,102 Oh, yeah? Tell me their names. 328 00:25:43,542 --> 00:25:45,281 Anyone in your family still there? 329 00:25:45,282 --> 00:25:46,631 Hassan: Hey! 330 00:25:46,632 --> 00:25:48,328 What are you doing?! 331 00:25:48,329 --> 00:25:49,590 Shotgun. 332 00:25:49,591 --> 00:25:51,984 Why are you climbing around like that? 333 00:25:51,985 --> 00:25:55,553 Oh, I get car sick, so I have to see the road. 334 00:25:55,554 --> 00:25:58,120 And I paid $600 for a ticket, 335 00:25:58,121 --> 00:26:00,689 so I should be able to sit where I want. 336 00:26:07,304 --> 00:26:08,696 What are you doing? 337 00:26:08,697 --> 00:26:11,178 I can't be seen with a passenger. Okay? 338 00:26:18,707 --> 00:26:21,143 I need you to understand something. 339 00:26:21,144 --> 00:26:24,277 No, no. We-- we need to keep moving. 340 00:26:24,278 --> 00:26:26,409 You are not supposed to be here. 341 00:26:26,410 --> 00:26:28,934 Legally, my license does not allow me to take 342 00:26:28,935 --> 00:26:31,023 a passenger more than 20 miles outside of the city limit. 343 00:26:31,024 --> 00:26:33,329 My flight, my mom-- 344 00:26:33,330 --> 00:26:37,682 Listen to me. I pay $900 a month to lease this van, okay? 345 00:26:37,683 --> 00:26:39,248 Okay, but can we just talk about-- 346 00:26:39,249 --> 00:26:41,424 $900 for the van, 347 00:26:41,425 --> 00:26:45,037 $375 a month for the commuter system, 348 00:26:45,038 --> 00:26:47,648 $150 a month for the insurance. 349 00:26:47,649 --> 00:26:49,302 - Okay, okay. Just-- just... - Okay? 350 00:26:49,303 --> 00:26:51,478 I pay for gas, and I pay for maintenance, 351 00:26:51,479 --> 00:26:53,393 and I pay 15% of interest 352 00:26:53,394 --> 00:26:56,831 on $33,000 loan for the franchise fee. 353 00:26:56,832 --> 00:26:58,746 - Okay, okay. - Decals, licensing, 354 00:26:58,747 --> 00:27:02,141 driver training, security deposit, I pay for all this. 355 00:27:02,142 --> 00:27:05,057 And I pay 2% 356 00:27:05,058 --> 00:27:07,668 of monthly interest on what I owe 357 00:27:07,669 --> 00:27:10,192 if I fall behind. 358 00:27:10,193 --> 00:27:13,587 So if we get pulled over, I will lose it all. 359 00:27:13,588 --> 00:27:17,287 - Okay. - So, stay in your seat! 360 00:27:19,333 --> 00:27:21,421 You don't need to talk to me like that. 361 00:27:21,422 --> 00:27:23,423 - What? - I heard what you said, okay? 362 00:27:23,424 --> 00:27:27,558 We all have problems. You don't need to be an asshole about it. 363 00:27:45,707 --> 00:27:47,577 Lloyd: What are you doing? 364 00:27:47,578 --> 00:27:49,144 I'm turning around at this next exit. 365 00:27:49,145 --> 00:27:50,580 No, come on. We had a deal. 366 00:27:50,581 --> 00:27:52,017 Not anymore. 367 00:27:52,018 --> 00:27:53,279 Fuck. 368 00:27:53,280 --> 00:27:57,893 [sirens sounding] 369 00:28:02,681 --> 00:28:05,379 [sirens continue sounding] 370 00:28:12,386 --> 00:28:13,692 [retching] 371 00:28:15,998 --> 00:28:17,130 Hey! 372 00:28:18,914 --> 00:28:20,610 I'm sorry. 373 00:28:20,611 --> 00:28:22,177 I told you, I get-- 374 00:28:22,178 --> 00:28:24,440 I get carsick easy. 375 00:28:24,441 --> 00:28:25,747 Oh... 376 00:28:29,142 --> 00:28:31,057 Oh, fuck. 377 00:28:32,058 --> 00:28:33,581 [spitting] 378 00:28:56,169 --> 00:28:58,432 Come on, get out. 379 00:29:02,436 --> 00:29:04,872 - Oh, fuck. - There's a cleaning fee, 380 00:29:04,873 --> 00:29:06,787 and I am charging you for this. 381 00:29:06,788 --> 00:29:09,094 Okay, I-I better wash this off. 382 00:29:09,095 --> 00:29:11,096 Yeah, you do that and come back to clean it. 383 00:29:11,097 --> 00:29:12,967 Wait. Why? 384 00:29:12,968 --> 00:29:15,187 - What do you mean, why? - Well, didn't you just say 385 00:29:15,188 --> 00:29:16,623 that there's a cleaning fee? 386 00:29:16,624 --> 00:29:18,581 That means that you're the one that cleans it, right? 387 00:29:18,582 --> 00:29:20,193 Here, take it from this. 388 00:29:25,546 --> 00:29:27,940 The rain is gonna wash it off anyway. 389 00:29:31,813 --> 00:29:32,858 [door chiming] 390 00:29:36,557 --> 00:29:38,123 Reporter [on TV:] There are a number of police 391 00:29:38,124 --> 00:29:39,602 and emergency vehicles. 392 00:29:39,603 --> 00:29:41,126 The area has been sealed off, 393 00:29:41,127 --> 00:29:42,954 and I can confirm that a full evacuation 394 00:29:42,955 --> 00:29:45,260 of the airport is currently underway. 395 00:29:45,261 --> 00:29:47,872 I spoke to several eyewitnesses who either saw 396 00:29:47,873 --> 00:29:50,135 or heard the explosion when it happened. 397 00:29:50,136 --> 00:29:53,182 They told me it came from outside one of the terminals. 398 00:30:03,192 --> 00:30:09,372 ♪ 399 00:30:21,036 --> 00:30:22,689 No official statement from law enforcement... 400 00:30:22,690 --> 00:30:24,691 - [door chiming] - ...as to precisely 401 00:30:24,692 --> 00:30:26,388 what caused the blast. 402 00:30:26,389 --> 00:30:28,651 Police are treating this as a crime scene, 403 00:30:28,652 --> 00:30:31,567 a possible bombing or some other form of attack. 404 00:30:31,568 --> 00:30:33,656 - When did this happen? - Even at this late hour... 405 00:30:33,657 --> 00:30:35,006 Don't know, this just started. 406 00:30:35,007 --> 00:30:36,529 ...the airport was still quite crowded. 407 00:30:36,530 --> 00:30:38,487 Wait. Were-- were you there? 408 00:30:38,488 --> 00:30:40,489 Your jacket says "airport shuttle." 409 00:30:40,490 --> 00:30:41,751 No, no. 410 00:30:41,752 --> 00:30:43,753 Did you see what happened? 411 00:30:43,754 --> 00:30:46,669 I've been on the road; I didn't see anything. 412 00:30:46,670 --> 00:30:48,933 They're saying it's an explosion. 413 00:30:48,934 --> 00:30:50,412 What? 414 00:30:50,413 --> 00:30:52,414 Man: An explosion right outside one of the terminals. 415 00:30:52,415 --> 00:30:53,938 - Hassan: No, I didn't hear-- - Cashier: Listen. 416 00:30:53,939 --> 00:30:55,853 ...confirmed that at least five people were killed 417 00:30:55,854 --> 00:30:57,028 in the explosion. 418 00:30:57,029 --> 00:31:00,031 We understand that several others 419 00:31:00,032 --> 00:31:02,381 are currently being treated at local hospitals. 420 00:31:02,382 --> 00:31:04,905 Achor: You used the word 'attack' moments ago. 421 00:31:04,906 --> 00:31:06,602 What are police saying about the... 422 00:31:06,603 --> 00:31:08,561 Cashier: You really didn't see anything 423 00:31:08,562 --> 00:31:09,692 when you were there or...? 424 00:31:09,693 --> 00:31:11,042 Hassan: No, no. 425 00:31:11,043 --> 00:31:12,478 I mean, I have no idea why it's happening. 426 00:31:12,479 --> 00:31:15,089 They said 'attack'. 427 00:31:15,090 --> 00:31:17,962 Reporter: There is a lot of security... 428 00:31:17,963 --> 00:31:19,572 Okay. 429 00:31:19,573 --> 00:31:20,965 They're calling it an attack. 430 00:31:20,966 --> 00:31:22,575 - You understand? - Look, miss, I don't know 431 00:31:22,576 --> 00:31:25,317 what you're asking me and why you're looking at me like that. 432 00:31:25,318 --> 00:31:27,188 You drive an airport van. You were at the airport. 433 00:31:27,189 --> 00:31:28,973 - What are you saying? - I don't know what you-- 434 00:31:28,974 --> 00:31:30,888 You don't need to talk to him like that, okay? Just relax. 435 00:31:30,889 --> 00:31:32,585 - No, it's okay. - No. No, Hassan, it's not okay. 436 00:31:32,586 --> 00:31:34,065 Hassan! 437 00:31:34,066 --> 00:31:37,111 Oh, okay. All right, what's your problem? 438 00:31:37,112 --> 00:31:40,636 What is my problem? That's my problem. And him. 439 00:31:40,637 --> 00:31:42,682 The minute we started letting people 440 00:31:42,683 --> 00:31:45,076 like him come here, all of the Hassans 441 00:31:45,077 --> 00:31:46,251 and Mohammeds, I knew, I knew... 442 00:31:46,252 --> 00:31:47,426 People like him? Are you serious? 443 00:31:47,427 --> 00:31:48,906 ...I knew it was only a matter of time. 444 00:31:48,907 --> 00:31:50,908 Now, look, look at what they've done! 445 00:31:50,909 --> 00:31:52,518 What? You actually think that? 446 00:31:52,519 --> 00:31:54,302 - You actually believe that? - I don't have to believe shit. 447 00:31:54,303 --> 00:31:55,390 They didn't say anyone did it. 448 00:31:55,391 --> 00:31:56,826 It was there, it's right there. 449 00:31:56,827 --> 00:31:58,916 - Look, let's all just-- - And what? Let her talk this 450 00:31:58,917 --> 00:32:01,222 fucking racist ignorant bullshit? Fuck you too, then. 451 00:32:01,223 --> 00:32:02,615 We let terrorists into this country with open arms. 452 00:32:02,616 --> 00:32:03,572 Lloyd: Terrorists. 453 00:32:03,573 --> 00:32:04,965 This is the kind of shit they do. 454 00:32:04,966 --> 00:32:06,880 - You don't know him! - This is how they repay us! 455 00:32:06,881 --> 00:32:08,621 - You don't know him! - You think I don't know 456 00:32:08,622 --> 00:32:09,883 what you want, what you all really want? 457 00:32:09,884 --> 00:32:11,711 You think we're just gonna sit here 458 00:32:11,712 --> 00:32:13,887 and let you do this to our way of life? 459 00:32:13,888 --> 00:32:15,410 You're-- you're a racist asshole. 460 00:32:15,411 --> 00:32:16,672 Shut up! 461 00:32:16,673 --> 00:32:18,805 You're a fucking racist bitch. 462 00:32:18,806 --> 00:32:19,893 - [screaming] - Fuck you! 463 00:32:19,894 --> 00:32:20,981 - Cashier: Hey! Hey... - Fuck you! 464 00:32:20,982 --> 00:32:22,461 What the fuck is wrong with you?! 465 00:32:22,462 --> 00:32:23,941 ...I'm calling the police, okay? I'm calling the police. 466 00:32:23,942 --> 00:32:26,334 Lloyd: Fuck you! Get off of me! 467 00:32:26,335 --> 00:32:28,989 - Get in the van! - Fucking let go of me! 468 00:32:28,990 --> 00:32:30,773 What are you running from?! 469 00:32:30,774 --> 00:32:33,386 Answer me that, motherfucker! 470 00:32:34,604 --> 00:32:36,911 You fucking racist cunt! 471 00:32:51,186 --> 00:32:53,058 What? What?! 472 00:32:54,581 --> 00:32:57,017 She-- She fucking attacked me, all right? 473 00:32:57,018 --> 00:32:58,888 You were screaming at her, calling her terrible things. 474 00:32:58,889 --> 00:33:00,499 Well, you think it's all right? 475 00:33:00,500 --> 00:33:03,110 You think it's all right to let people just say that kind of 476 00:33:03,111 --> 00:33:04,546 ignorant bullshit to your face? 477 00:33:04,547 --> 00:33:06,026 The man there called the police. 478 00:33:06,027 --> 00:33:08,507 They were security cameras. 479 00:33:08,508 --> 00:33:10,900 She took a picture of the van, the license plate. 480 00:33:10,901 --> 00:33:12,250 - Okay. - And phone number. 481 00:33:12,251 --> 00:33:13,860 Okay. Who fucking cares? 482 00:33:13,861 --> 00:33:15,470 Hassan, you didn't do anything wrong. 483 00:33:15,471 --> 00:33:16,689 I have. 484 00:33:16,690 --> 00:33:19,692 I'm driving you, I'm driving you illegally 485 00:33:19,693 --> 00:33:22,651 out of my official zone, with my locator turned off, 486 00:33:22,652 --> 00:33:26,003 against the terms of the franchise contract. 487 00:33:26,004 --> 00:33:27,439 No, they could revoke my license. 488 00:33:27,440 --> 00:33:30,268 They could impound my van! I could get deported! 489 00:33:30,269 --> 00:33:32,227 - Okay. - My family, too. 490 00:33:35,230 --> 00:33:37,101 [radio static hissing] 491 00:33:37,102 --> 00:33:39,712 [static hissing] 492 00:33:39,713 --> 00:33:42,454 [radio static hissing] 493 00:33:42,455 --> 00:33:45,935 She had no right to say that shit to you. 494 00:33:45,936 --> 00:33:47,633 - Shut up. - No. No right, 495 00:33:47,634 --> 00:33:49,504 and I'm not just gonna stand by. No right whatsoever. 496 00:33:49,505 --> 00:33:51,419 Shut up! I'm trying to figure out what's going on. 497 00:33:51,420 --> 00:33:54,205 [radio static hissing] 498 00:33:54,206 --> 00:33:56,598 Radio reporter: The Department of Homeland Security, FBI, 499 00:33:56,599 --> 00:33:58,513 and city police officials have issued a joint statement 500 00:33:58,514 --> 00:33:59,862 ahead of the upcoming-- 501 00:33:59,863 --> 00:34:01,647 [static hissing] 502 00:34:01,648 --> 00:34:04,215 Five fatalities and at least 19 injured in the blast. 503 00:34:04,216 --> 00:34:05,520 Some eyewitnesses say... 504 00:34:05,521 --> 00:34:07,480 [static hissing] 505 00:34:10,309 --> 00:34:11,484 [radio clicking off] 506 00:34:16,054 --> 00:34:18,142 We have to go back. 507 00:34:18,143 --> 00:34:20,187 No, look, I... 508 00:34:20,188 --> 00:34:21,406 We have to turn around. 509 00:34:21,407 --> 00:34:22,929 No, I really don't think that's a good idea. 510 00:34:22,930 --> 00:34:24,322 Shut up with your goddamn ideas! 511 00:34:24,323 --> 00:34:26,064 [Lloyd sighing] 512 00:34:33,158 --> 00:34:35,333 I'm sorry. I'm-- 513 00:34:35,334 --> 00:34:38,988 I'm sorry I yelled at that woman. Okay? 514 00:34:38,989 --> 00:34:42,601 - It doesn't matter. - It's not right. 515 00:34:42,602 --> 00:34:44,690 I swear I'm not trying to get you into any kind of trouble. 516 00:34:44,691 --> 00:34:48,172 I promise I'm not. But it's not right. 517 00:34:48,173 --> 00:34:51,785 It's not okay to let her say that kind of shit to your face. 518 00:34:56,006 --> 00:34:58,182 And if you're worried for what the police might do, 519 00:34:58,183 --> 00:35:00,053 there's gonna be a lot of police at the airport. 520 00:35:00,054 --> 00:35:02,969 There's gonna be police, guns, 521 00:35:02,970 --> 00:35:05,145 a lot of people on high alert. 522 00:35:05,146 --> 00:35:08,453 And-- And that lady? Okay? Hello? 523 00:35:08,454 --> 00:35:12,413 If we pull up and she called the cops, then... 524 00:35:12,414 --> 00:35:14,981 I'm not trying to scare you, but... 525 00:35:14,982 --> 00:35:16,896 I think we're better off-- 526 00:35:16,897 --> 00:35:18,941 no, safer 527 00:35:18,942 --> 00:35:20,856 continuing to Chicago. 528 00:35:20,857 --> 00:35:22,858 My family. My family... 529 00:35:22,859 --> 00:35:24,686 You can try and call them. 530 00:35:24,687 --> 00:35:26,688 You can try and call them when we have cell service, okay? 531 00:35:26,689 --> 00:35:31,084 They're gonna be relieved we're not at the airport. All right? 532 00:35:31,085 --> 00:35:33,783 You're safe. 533 00:35:36,308 --> 00:35:37,787 Okay? 534 00:35:44,838 --> 00:35:47,448 Reporter [on TV:] I'm hearing now that law enforcement 535 00:35:47,449 --> 00:35:50,712 is characterizing this incident as a terrorist attack. 536 00:35:50,713 --> 00:35:53,367 We have yet to receive details 537 00:35:53,368 --> 00:35:57,589 as to the possible motivation or who might be responsible. 538 00:35:57,590 --> 00:36:00,592 Anchor: Have any arrests been made at this time? 539 00:36:00,593 --> 00:36:03,116 We have not heard any reports of an arrest. 540 00:36:03,117 --> 00:36:05,292 And no information about a suspect 541 00:36:05,293 --> 00:36:07,686 or suspects has been released 542 00:36:07,687 --> 00:36:09,166 to the public at this time. 543 00:36:09,167 --> 00:36:11,908 [anchor continuing indistinctly] 544 00:36:14,737 --> 00:36:16,782 People here are understandably 545 00:36:16,783 --> 00:36:19,393 quite shocked with what's happened. 546 00:36:19,394 --> 00:36:21,265 Just moments ago, I spoke to several people 547 00:36:21,266 --> 00:36:24,137 who were in the baggage claim when it happened, 548 00:36:24,138 --> 00:36:27,445 they heard the explosion happen just outside. 549 00:36:27,446 --> 00:36:29,534 Now, they were describing the confusion... 550 00:36:29,535 --> 00:36:30,665 Hassan: Yeah? 551 00:36:30,666 --> 00:36:31,928 [Fatima speaking Somali] 552 00:36:57,432 --> 00:36:58,999 Okay. 553 00:37:00,261 --> 00:37:01,480 - [sighing] - [phone beeping] 554 00:37:06,267 --> 00:37:07,963 Who drew these? 555 00:37:07,964 --> 00:37:11,054 My son, his gifts to me. 556 00:37:15,842 --> 00:37:17,104 That's nice. 557 00:37:20,194 --> 00:37:22,761 He's only a boy, and I think to myself, 558 00:37:22,762 --> 00:37:25,242 what if someone like that woman sees him and thinks something? 559 00:37:25,243 --> 00:37:26,634 No, she's a racist asshole. 560 00:37:26,635 --> 00:37:28,942 She shouldn't have said any of that. 561 00:37:30,248 --> 00:37:32,859 You had me cleaning up your vomit? 562 00:37:33,903 --> 00:37:36,775 Wait. I-I paid you. 563 00:37:36,776 --> 00:37:38,386 I didn't take your money. 564 00:37:40,170 --> 00:37:42,216 Okay. 565 00:37:46,525 --> 00:37:48,961 I'll take you to Chicago, you'll get on your flight, 566 00:37:48,962 --> 00:37:51,791 and you go do whatever you're going to do in 'Ikea'. 567 00:37:53,575 --> 00:37:55,534 Ukiah. 568 00:37:58,798 --> 00:38:00,886 And I'm going to say goodbye to my mother. 569 00:38:00,887 --> 00:38:03,280 Hassan: And that's good 570 00:38:03,281 --> 00:38:04,891 you're rich enough to do that. 571 00:38:07,589 --> 00:38:10,765 My father passed away last year. 572 00:38:10,766 --> 00:38:12,812 I couldn't afford to fly there. 573 00:38:14,379 --> 00:38:17,251 I'm sorry. 574 00:38:25,564 --> 00:38:27,913 My mom and I... 575 00:38:27,914 --> 00:38:29,872 we were... 576 00:38:31,613 --> 00:38:35,660 Things were bad between us for a while. 577 00:38:35,661 --> 00:38:39,403 I had to get out of there. 578 00:38:39,404 --> 00:38:43,450 That was her idea. Bullshit. 579 00:38:43,451 --> 00:38:46,975 Is someone out there with her? 580 00:38:46,976 --> 00:38:48,890 Your father, maybe? 581 00:38:48,891 --> 00:38:50,023 [scoffing] 582 00:38:51,720 --> 00:38:52,938 My dad... 583 00:38:52,939 --> 00:38:55,070 - What? - Nothing. 584 00:38:55,071 --> 00:38:57,377 My dad, he's not really around anymore. 585 00:38:57,378 --> 00:39:00,120 Just his money. 586 00:39:04,298 --> 00:39:06,604 [hail clattering] 587 00:39:06,605 --> 00:39:10,172 It's fine. It is what it is. 588 00:39:10,173 --> 00:39:11,217 Whoa. 589 00:39:11,218 --> 00:39:13,088 It's hailing. 590 00:39:13,089 --> 00:39:16,614 Hope it doesn't dent your van. 591 00:39:16,615 --> 00:39:18,442 Look at this. 592 00:39:18,443 --> 00:39:23,011 [hail clattering] 593 00:39:23,012 --> 00:39:26,451 Look at this. This is amazing. 594 00:39:28,235 --> 00:39:29,583 Look. They're like... 595 00:39:29,584 --> 00:39:34,414 perfect little minuscule ping pong balls... 596 00:39:34,415 --> 00:39:36,678 or like molecules. 597 00:39:45,252 --> 00:39:49,561 ♪ 598 00:40:12,758 --> 00:40:14,193 Oh my God. 599 00:40:14,194 --> 00:40:16,238 Oh, I still have some on my sleeve. 600 00:40:16,239 --> 00:40:17,849 - Hassan: Ugh. - It's a little. It's fine. 601 00:40:17,850 --> 00:40:19,590 - It's not that bad. - It's not okay. 602 00:40:19,591 --> 00:40:21,766 - I can smell it. - No, you can't. 603 00:40:21,767 --> 00:40:23,768 - Lloyd, I can smell it. - If you're smelling like... 604 00:40:23,769 --> 00:40:25,552 [sniffing] ...stupid. 605 00:40:25,553 --> 00:40:27,075 Just breathe normal, and then you can't. 606 00:40:27,076 --> 00:40:28,120 I'm not sniffing like... 607 00:40:28,121 --> 00:40:29,687 [sniffing] ...like that. I mean... 608 00:40:29,688 --> 00:40:31,297 - You must be. - Listen, I can smell it. 609 00:40:31,298 --> 00:40:34,213 You need something else to wear. 610 00:40:34,214 --> 00:40:35,910 Here, I've got something for you. 611 00:40:35,911 --> 00:40:37,912 No. What is...? No. 612 00:40:37,913 --> 00:40:39,392 - Here. - No, I don't want to 613 00:40:39,393 --> 00:40:41,089 wear your-- I'm not wearing your clothes. 614 00:40:41,090 --> 00:40:43,440 Well, I'm not smelling your vomit for three hours. 615 00:40:43,441 --> 00:40:44,789 Great, because you can't smell it. 616 00:40:44,790 --> 00:40:46,181 Why won't you change your-- 617 00:40:46,182 --> 00:40:47,618 Don't touch-- get-- 618 00:40:47,619 --> 00:40:49,097 - Don't touch-- - What is this? 619 00:40:49,098 --> 00:40:52,013 Stop! Stop! 620 00:40:52,014 --> 00:40:54,712 Stop! 621 00:40:54,713 --> 00:40:56,714 You idiot. 622 00:40:56,715 --> 00:40:58,804 I told you not to touch me! 623 00:40:59,761 --> 00:41:01,110 [tires screeching] 624 00:41:05,071 --> 00:41:06,419 Don't! 625 00:41:06,420 --> 00:41:08,595 Keep your hands on the fucking wheel. 626 00:41:08,596 --> 00:41:11,076 - What is that? - If you try anything, 627 00:41:11,077 --> 00:41:13,774 if you try to run, this blast will go through you, me, 628 00:41:13,775 --> 00:41:16,951 the van, everything for 20 yards, gone. 629 00:41:16,952 --> 00:41:18,562 You understand? 630 00:41:18,563 --> 00:41:20,346 Now-- Now drive. 631 00:41:20,347 --> 00:41:22,610 Don't fucking look at me! 632 00:41:23,655 --> 00:41:24,873 [putting van into gear] 633 00:41:26,962 --> 00:41:29,051 [engine revving] 634 00:41:36,406 --> 00:41:38,625 What happened at the airport, Lloyd? 635 00:41:38,626 --> 00:41:40,715 Don't worry about it. 636 00:41:49,550 --> 00:41:51,246 I'm not gonna do anything to you, okay? 637 00:41:51,247 --> 00:41:54,728 I'm not gonna do anything, unless you force me to. 638 00:41:54,729 --> 00:41:57,165 All right? I'm not gonna do anything to anyone. 639 00:41:57,166 --> 00:41:59,124 I just wanna... get home. 640 00:41:59,125 --> 00:42:01,693 I just wanna go home. Fuck. 641 00:42:13,008 --> 00:42:17,665 ♪ 642 00:42:29,851 --> 00:42:33,115 Is your mom really in the hospital? 643 00:42:37,337 --> 00:42:39,860 Yes. I told you, she's in the hospice. 644 00:42:39,861 --> 00:42:41,514 Okay? 645 00:42:41,515 --> 00:42:43,690 And I'm really going to see her. 646 00:42:43,691 --> 00:42:46,432 Then, you can have your $600 back. 647 00:42:46,433 --> 00:42:50,305 You can keep my van. Yeah, just keep it. 648 00:42:50,306 --> 00:42:53,047 I'm not going to tell anyone, okay? 649 00:42:53,048 --> 00:42:54,266 - I promise you. - Yeah, right. 650 00:42:54,267 --> 00:42:56,007 - Just let me-- - I can't let you do that. 651 00:42:56,008 --> 00:42:57,575 You're gonna go straight to the cops. 652 00:42:58,706 --> 00:43:00,752 I swear I won't. 653 00:43:02,188 --> 00:43:03,971 No, just-- just drive. 654 00:43:03,972 --> 00:43:06,191 You're taking me to Chicago. 655 00:43:06,192 --> 00:43:08,889 - Please. - You're taking me to Chicago, 656 00:43:08,890 --> 00:43:11,110 and I'm paying you for your time, that's what we agreed on. 657 00:43:35,961 --> 00:43:37,615 [sniffing] 658 00:43:38,833 --> 00:43:40,139 [sniffing] 659 00:43:52,064 --> 00:43:54,022 You know why I did it, right? 660 00:43:57,939 --> 00:44:01,334 Do you understand what's happening in this country? 661 00:44:02,857 --> 00:44:04,424 All right, let me tell you. 662 00:44:05,555 --> 00:44:07,252 This is a war, okay? 663 00:44:07,253 --> 00:44:09,646 This is a war that-- it's unlike any other war. 664 00:44:09,647 --> 00:44:11,604 You can't-- you can't see it with your eyes. 665 00:44:11,605 --> 00:44:16,435 This is a war for our survival against a globalist elite 666 00:44:16,436 --> 00:44:18,567 that takes everything for themselves, 667 00:44:18,568 --> 00:44:21,788 they oppress everyone, and they silence everyone, 668 00:44:21,789 --> 00:44:24,617 and then everyone acts like it's not even happening. 669 00:44:24,618 --> 00:44:25,619 Okay? 670 00:44:27,577 --> 00:44:30,536 Exactly. Yeah, that's the reaction, that's the problem. 671 00:44:30,537 --> 00:44:32,930 I couldn't just sit back like that 672 00:44:32,931 --> 00:44:37,586 and like everyone and-- and act like nothing's happening. 673 00:44:37,587 --> 00:44:40,111 How can anyone see all of this 674 00:44:40,112 --> 00:44:42,983 and pretend that it's just fucking normal 675 00:44:42,984 --> 00:44:44,899 and not do anything?! 676 00:44:49,687 --> 00:44:51,426 You, you of all people should understand this! 677 00:44:51,427 --> 00:44:53,211 I don't-- I don't get it. 678 00:44:53,212 --> 00:44:56,518 You-- You said about the van, your debts, 679 00:44:56,519 --> 00:44:58,782 your family, you're fucking struggling. 680 00:44:58,783 --> 00:45:01,523 It's not just for no reason. It's-- it's-- it's-- 681 00:45:01,524 --> 00:45:04,614 it's made like that, the system is fucking made like that. 682 00:45:11,404 --> 00:45:14,014 I tried to do something good. 683 00:45:14,015 --> 00:45:16,321 Do you understand that? 684 00:45:16,322 --> 00:45:18,497 - People are dead. - That's the point. 685 00:45:18,498 --> 00:45:22,457 Okay? Something radical has to happen. 686 00:45:22,458 --> 00:45:24,938 You have to get angry. 687 00:45:24,939 --> 00:45:27,158 You need to get fucking angry! 688 00:45:27,159 --> 00:45:30,379 Five people are dead. That doesn't matter to you? 689 00:45:33,339 --> 00:45:36,254 Five people. It's five fucking people! 690 00:45:36,255 --> 00:45:38,952 Out of thousands, millions! 691 00:45:38,953 --> 00:45:40,868 Every fucking day! 692 00:45:42,957 --> 00:45:45,480 What's gonna happen when we get to O'Hare, Lloyd? 693 00:45:45,481 --> 00:45:47,265 Nothing's gonna happen. 694 00:45:47,266 --> 00:45:49,571 - Nothing. - Then, why do you have that on? 695 00:45:49,572 --> 00:45:50,964 Why do you have that strapped on your body? 696 00:45:50,965 --> 00:45:52,184 Don't fucking touch me again! 697 00:45:55,709 --> 00:45:58,319 You're going to kill more people? 698 00:45:58,320 --> 00:46:00,539 Nothing's gonna happen, I promise. 699 00:46:00,540 --> 00:46:02,541 Now, just drive. 700 00:46:02,542 --> 00:46:06,198 Stop asking questions and drive. 701 00:46:07,852 --> 00:46:09,026 Ahh! 702 00:46:09,027 --> 00:46:12,639 [groaning] What the fuck? 703 00:46:13,858 --> 00:46:16,555 Aah! 704 00:46:16,556 --> 00:46:17,775 Hey. 705 00:46:20,081 --> 00:46:22,822 Fuck! Fuck. 706 00:46:22,823 --> 00:46:25,434 Hassan! 707 00:46:32,267 --> 00:46:35,618 [breathing heavily] 708 00:46:44,671 --> 00:46:46,978 [breathing heavily] 709 00:46:51,243 --> 00:46:52,287 [siren beeping] 710 00:46:57,118 --> 00:46:58,728 [siren sounding] 711 00:47:07,912 --> 00:47:11,176 [breathing heavily] 712 00:47:16,094 --> 00:47:20,838 [police radio chattering] 713 00:47:23,362 --> 00:47:25,798 Dispatch, we have a suspicious van here 714 00:47:25,799 --> 00:47:27,582 on the side of the road - Minnesota plates, 715 00:47:27,583 --> 00:47:30,585 Lima, Victor, Hotel, 935. Over. 716 00:47:30,586 --> 00:47:33,501 Dispatcher: Roger... 717 00:47:33,502 --> 00:47:35,982 Officer: Hello? 718 00:47:35,983 --> 00:47:39,465 Is everything all right? 719 00:47:40,945 --> 00:47:44,122 Hello? Is anyone there? 720 00:48:03,489 --> 00:48:04,750 Hassan: Hey! 721 00:48:04,751 --> 00:48:06,317 Hey! 722 00:48:06,318 --> 00:48:07,884 Wait! Please, help me. Help me. 723 00:48:07,885 --> 00:48:09,320 Officer: That's far enough! 724 00:48:09,321 --> 00:48:11,061 Hassan: I need help to get out of here. 725 00:48:11,062 --> 00:48:12,627 - Listen to me, please. - Officer: Stop right there. 726 00:48:12,628 --> 00:48:14,064 Listen to me. There's a man here somewhere. 727 00:48:14,065 --> 00:48:15,848 Officer: That's far enough. Get down on the ground. 728 00:48:15,849 --> 00:48:17,894 - Please help. - Hands on your head. 729 00:48:17,895 --> 00:48:19,504 Help me, please. Help me out of here. 730 00:48:19,505 --> 00:48:20,722 - Don't move. - Oh! 731 00:48:20,723 --> 00:48:22,725 Oh, no! Oh, no, no, no! 732 00:48:24,205 --> 00:48:25,206 [wet smacking] 733 00:48:28,601 --> 00:48:30,254 Get up. 734 00:48:30,255 --> 00:48:31,951 Get up! 735 00:48:31,952 --> 00:48:34,127 Drag his body into the bushes now. 736 00:48:34,128 --> 00:48:35,477 Hurry up! 737 00:48:37,349 --> 00:48:39,437 Hurry up! 738 00:48:39,438 --> 00:48:41,439 I can go to the cops. 739 00:48:41,440 --> 00:48:43,832 I can tell them you did this to me, that you beat me, 740 00:48:43,833 --> 00:48:46,705 you took my money, you took me halfway across the state, 741 00:48:46,706 --> 00:48:48,272 and made me wear this fucking vest. 742 00:48:48,273 --> 00:48:50,535 Drop him. Drop him and get back in the van. 743 00:48:50,536 --> 00:48:51,754 Now. 744 00:48:53,974 --> 00:48:56,236 And there's a dozen witnesses back there at the airport. 745 00:48:56,237 --> 00:48:59,065 They saw us leave. They'll believe anything I say, too. 746 00:48:59,066 --> 00:49:01,154 And maybe I don't go to the fucking cops. 747 00:49:01,155 --> 00:49:02,982 Maybe I just leave you on the side of the road 748 00:49:02,983 --> 00:49:05,332 with a fucking bullet in your head. 749 00:49:05,333 --> 00:49:08,554 I don't want to do that, but it's up to you. 750 00:49:10,425 --> 00:49:11,818 Keys. 751 00:49:13,820 --> 00:49:15,300 I'm not asking! 752 00:49:21,610 --> 00:49:23,264 In the van now. 753 00:49:42,370 --> 00:49:44,459 If you try anything, I'll kill you. 754 00:49:46,287 --> 00:49:49,246 Ahh... Fuck. 755 00:49:49,247 --> 00:49:52,250 Okay. Where's that fucking shirt? 756 00:49:59,387 --> 00:50:00,736 [groaning] 757 00:50:08,353 --> 00:50:09,658 [engine revving] 758 00:50:15,273 --> 00:50:19,364 ♪ 759 00:51:07,542 --> 00:51:11,371 You have to do your own research, education. 760 00:51:11,372 --> 00:51:13,373 You know, it's-- it's all just deep state propaganda, 761 00:51:13,374 --> 00:51:16,333 just lies on top of lies. 762 00:51:16,334 --> 00:51:18,378 And you know, 763 00:51:18,379 --> 00:51:21,773 I was-- I was excited to go to college and all that shit, 764 00:51:21,774 --> 00:51:25,211 until I realized that every single fucking person 765 00:51:25,212 --> 00:51:26,647 in the class is just an automaton. 766 00:51:26,648 --> 00:51:28,693 They just go there and just accept 767 00:51:28,694 --> 00:51:30,608 whatever kind of fucking garbage nonsense 768 00:51:30,609 --> 00:51:33,698 that they load into their minuscule fucking brains. 769 00:51:33,699 --> 00:51:35,308 Every single person in that class, 770 00:51:35,309 --> 00:51:38,224 including the professor - can you believe it? - 771 00:51:38,225 --> 00:51:40,357 just accepted whatever kind of fucking knowledge 772 00:51:40,358 --> 00:51:42,010 was provided to them, 773 00:51:42,011 --> 00:51:44,970 whatever they were told was the fundamental kind of truth. 774 00:51:44,971 --> 00:51:47,233 And what kind of agenda lies behind this? 775 00:51:47,234 --> 00:51:48,582 Why don't they teach us 776 00:51:48,583 --> 00:51:50,193 the things that we really fucking need to know? 777 00:51:50,194 --> 00:51:52,760 You know, I feel like real education 778 00:51:52,761 --> 00:51:54,545 really just stops after grade six. 779 00:51:54,546 --> 00:51:56,547 Everything after that is just indoctrination, 780 00:51:56,548 --> 00:51:58,375 fucking brainwash bullshit. 781 00:51:58,376 --> 00:52:00,855 We're just taught to recite. We're just taught to remember. 782 00:52:00,856 --> 00:52:02,770 Everything that I fucking remembered in college, 783 00:52:02,771 --> 00:52:05,338 I've already forgot. I never use that shit. 784 00:52:05,339 --> 00:52:07,079 You know, that's when I realized I just need to leave, 785 00:52:07,080 --> 00:52:08,515 I need to get the fuck out of here, 786 00:52:08,516 --> 00:52:09,734 because I'm seeing something 787 00:52:09,735 --> 00:52:11,344 that these other people aren't seeing. 788 00:52:11,345 --> 00:52:13,651 Do you understand? Do you get what I'm saying? 789 00:52:13,652 --> 00:52:16,871 See, this is the fucking look, 790 00:52:16,872 --> 00:52:19,396 this-- this fluoride stare that I fucking get 791 00:52:19,397 --> 00:52:22,182 from every single person when I express my ideas, my truth. 792 00:52:29,755 --> 00:52:31,930 This is... 793 00:52:31,931 --> 00:52:33,280 Ah, fuck! 794 00:52:34,760 --> 00:52:37,327 You broke my nose, you know that, right? 795 00:52:37,328 --> 00:52:39,111 You fucking broke my nose. 796 00:52:39,112 --> 00:52:42,724 How am I gonna explain that to my mom? 797 00:52:48,730 --> 00:52:54,171 ♪ 798 00:53:15,192 --> 00:53:18,106 You know, my-- my dad, my fucking dad 799 00:53:18,107 --> 00:53:21,501 told me that he's going to cut me out of his life. 800 00:53:21,502 --> 00:53:23,547 So I said, "Fuck you, I don't need you. 801 00:53:23,548 --> 00:53:26,332 "I'm going to fucking cut you out of my life." 802 00:53:26,333 --> 00:53:28,769 I felt like I was always doing something wrong. 803 00:53:28,770 --> 00:53:30,902 Like he was trying to make me exactly like him, 804 00:53:30,903 --> 00:53:32,512 and if I wasn't that, 805 00:53:32,513 --> 00:53:34,819 then he was gonna be completely fucking disappointed in me 806 00:53:34,820 --> 00:53:36,908 if I-- if I couldn't be the absolute failure of a man 807 00:53:36,909 --> 00:53:38,344 that he fucking was. 808 00:53:38,345 --> 00:53:40,520 That's when I realized, you know, 809 00:53:40,521 --> 00:53:42,130 I have enough awareness 810 00:53:42,131 --> 00:53:44,482 to just get on with the world without that shit. 811 00:53:52,968 --> 00:53:56,493 [turn signal clicking] 812 00:53:56,494 --> 00:54:02,674 ♪ 813 00:54:10,986 --> 00:54:14,207 I've got the gun. Stay in the van. 814 00:54:39,798 --> 00:54:43,670 [phone dialing] 815 00:54:43,671 --> 00:54:45,672 [phone line ringing] 816 00:54:45,673 --> 00:54:47,718 Man: You have reached the Evergreen Health Center. 817 00:54:47,719 --> 00:54:48,806 If you know your party's extension, 818 00:54:48,807 --> 00:54:50,242 please enter it now. 819 00:54:50,243 --> 00:54:52,462 [phone beeping] 820 00:54:52,463 --> 00:54:55,029 [phone line ringing] 821 00:54:55,030 --> 00:54:56,379 Woman: Hello? 822 00:54:56,380 --> 00:54:58,556 Hi, Mom. 823 00:55:00,601 --> 00:55:02,646 Yes? 824 00:55:02,647 --> 00:55:06,172 Hey. How are you? 825 00:55:07,739 --> 00:55:09,392 I'm calling to see... 826 00:55:09,393 --> 00:55:12,133 How are you feeling? 827 00:55:12,134 --> 00:55:17,051 One of the nurses, she came and she wouldn't let me... 828 00:55:17,052 --> 00:55:19,445 What? 829 00:55:19,446 --> 00:55:21,882 I can't have my glass of wine anymore 830 00:55:21,883 --> 00:55:24,320 because I keep falling. 831 00:55:24,321 --> 00:55:27,888 The nurse, she said I-I... 832 00:55:27,889 --> 00:55:30,848 What? What did she say, Mom? 833 00:55:30,849 --> 00:55:33,285 What did the nurse say? 834 00:55:33,286 --> 00:55:36,767 I-I can't recall. 835 00:55:36,768 --> 00:55:40,466 Well, try. Try to remember. 836 00:55:40,467 --> 00:55:43,251 I am trying. 837 00:55:43,252 --> 00:55:45,515 It was just earlier today. 838 00:55:45,516 --> 00:55:47,168 - Okay, Mom, I'm calling... - I-I can't recall. 839 00:55:47,169 --> 00:55:49,170 ...to just see how you are 840 00:55:49,171 --> 00:55:53,479 and, uh, see how you're feeling. 841 00:55:53,480 --> 00:55:56,396 Okay? And-- and-- and... 842 00:55:59,094 --> 00:56:01,445 I wanted to tell you that I'm trying to see you. 843 00:56:03,621 --> 00:56:06,100 I'll try to come see you, but I'm-- I'm not sure-- 844 00:56:06,101 --> 00:56:07,494 Who is this? 845 00:56:12,064 --> 00:56:13,673 Who are you? 846 00:56:13,674 --> 00:56:15,415 What? 847 00:56:19,767 --> 00:56:21,072 Fuck. 848 00:56:21,073 --> 00:56:24,162 Now, you watch your mouth, mister. 849 00:56:24,163 --> 00:56:27,165 I won't have that language. 850 00:56:27,166 --> 00:56:29,342 I'm sorry, Mom. 851 00:56:31,083 --> 00:56:32,389 I'm sorry. 852 00:56:37,829 --> 00:56:40,265 I'll try and call you back later, okay? 853 00:56:40,266 --> 00:56:42,094 [phone beeping] 854 00:56:43,661 --> 00:56:45,445 Mom? 855 00:57:06,640 --> 00:57:07,772 Come on. 856 00:57:09,948 --> 00:57:11,123 Come on. 857 00:57:50,597 --> 00:57:53,557 [coins rattling] 858 00:58:02,087 --> 00:58:03,130 [sniffling] 859 00:58:03,131 --> 00:58:06,657 [sobbing] 860 00:58:09,224 --> 00:58:12,445 [Lloyd sobbing] 861 00:58:22,107 --> 00:58:24,457 [beeping] 862 00:58:27,373 --> 00:58:29,157 [vending machine rattling] 863 00:58:49,830 --> 00:58:51,919 [gulping] 864 00:58:56,271 --> 00:58:58,969 [sighing] Shit, it's cold. 865 00:58:58,970 --> 00:59:01,625 [wrapper crinkling] 866 00:59:05,150 --> 00:59:08,282 Well... 867 00:59:08,283 --> 00:59:10,415 I was thinking about it, and I wanted to tell you, 868 00:59:10,416 --> 00:59:13,766 that guy back there... 869 00:59:13,767 --> 00:59:17,641 I didn't want to do that. 870 00:59:18,859 --> 00:59:20,818 That's not me. 871 00:59:22,080 --> 00:59:24,908 I didn't mean to do that. 872 00:59:24,909 --> 00:59:27,432 I just want you to know that, okay? 873 00:59:27,433 --> 00:59:29,435 Do you understand? 874 00:59:32,351 --> 00:59:34,614 Fucking... 875 00:59:37,574 --> 00:59:40,358 ...gun in my ass. 876 00:59:40,359 --> 00:59:42,969 Now, I got snacks. 877 00:59:42,970 --> 00:59:45,798 Here. 878 00:59:45,799 --> 00:59:47,409 Drink? 879 01:00:01,815 --> 01:00:03,033 Fuck it. 880 01:00:03,034 --> 01:00:04,513 [engine revving] 881 01:00:15,046 --> 01:00:19,877 ♪ 882 01:00:41,072 --> 01:00:43,334 What did I ever do to you? 883 01:00:43,335 --> 01:00:44,728 Huh? 884 01:00:47,513 --> 01:00:50,428 Do you think I deserve this? 885 01:00:50,429 --> 01:00:53,736 Do you think my family deserve this? My wife? 886 01:00:53,737 --> 01:00:56,216 My son-- my six year old son?! 887 01:00:56,217 --> 01:00:57,697 Huh? 888 01:00:58,959 --> 01:01:00,438 Think about this, 889 01:01:00,439 --> 01:01:04,529 soon, you'll be driving home with $600 in your pocket. 890 01:01:04,530 --> 01:01:06,705 That's what you wanted, right? 891 01:01:06,706 --> 01:01:09,187 I'm your prisoner. 892 01:01:10,188 --> 01:01:12,493 You're not a prisoner. 893 01:01:12,494 --> 01:01:15,323 Then, why don't you let me go?! 894 01:01:17,804 --> 01:01:20,198 You know... [sniffing] 895 01:01:23,723 --> 01:01:27,639 ...more people are gonna die on these roads today 896 01:01:27,640 --> 01:01:29,902 than at the airport - car crashes, 897 01:01:29,903 --> 01:01:32,383 drunk drivers, whatever. You think about that? 898 01:01:32,384 --> 01:01:34,080 It's not the same. 899 01:01:34,081 --> 01:01:35,516 [sniffing] 900 01:01:35,517 --> 01:01:38,519 No, you're right, it's not the same. 901 01:01:38,520 --> 01:01:40,739 Those deaths serve no purpose. 902 01:01:40,740 --> 01:01:44,656 But this, this is a war, okay? 903 01:01:44,657 --> 01:01:46,745 Wake up! 904 01:01:46,746 --> 01:01:50,750 Fuck. Do you want some? 905 01:01:54,711 --> 01:01:57,756 Okay. Fine. 906 01:01:57,757 --> 01:01:59,933 There's not much left anyway. 907 01:02:04,982 --> 01:02:06,157 [sniffing] 908 01:02:09,334 --> 01:02:11,901 If an IED goes off in Iraq 909 01:02:11,902 --> 01:02:14,904 or in Afghanistan, nobody even reads about it. 910 01:02:14,905 --> 01:02:16,557 Do you know how much that happens? 911 01:02:16,558 --> 01:02:18,516 No one fucking bats an eye. 912 01:02:18,517 --> 01:02:20,605 Five people dead in America's Heartland 913 01:02:20,606 --> 01:02:22,955 will go so much further to-- to-- to-- 914 01:02:22,956 --> 01:02:25,958 to dismantle the kind of systematic injustice 915 01:02:25,959 --> 01:02:27,612 that prevents people like you... 916 01:02:27,613 --> 01:02:30,790 You really believe this, don't you? 917 01:02:34,838 --> 01:02:37,578 No. No, I don't-- I don't believe in it, okay? 918 01:02:37,579 --> 01:02:40,016 It's not the Tooth Fairy. 919 01:02:40,017 --> 01:02:41,539 It's not something like the Easter Bunny, okay? 920 01:02:41,540 --> 01:02:43,367 It's not something that you believe in, okay? 921 01:02:43,368 --> 01:02:46,979 It's a fact! 922 01:02:46,980 --> 01:02:49,242 What kind of rational person 923 01:02:49,243 --> 01:02:52,158 actually believes America is a force for good? 924 01:02:52,159 --> 01:02:54,378 America is the-- is the issue. 925 01:02:54,379 --> 01:02:57,337 I don't care about any of that, Lloyd. 926 01:02:57,338 --> 01:02:59,514 I don't care. Please! 927 01:03:04,389 --> 01:03:08,262 Have you ever shed a tear for anyone in the Middle East? 928 01:03:11,091 --> 01:03:12,788 Really. 929 01:03:12,789 --> 01:03:15,094 Where's your-- where's this outrage 930 01:03:15,095 --> 01:03:17,749 for them or the people in Somalia? 931 01:03:17,750 --> 01:03:20,231 You haven't said one thing about that. 932 01:03:23,495 --> 01:03:27,151 I-- I want people to actually pay attention. 933 01:03:29,109 --> 01:03:33,504 If that means that people have to die or people get hurt... 934 01:03:33,505 --> 01:03:36,028 And those people at the airport 935 01:03:36,029 --> 01:03:38,291 I don't know why you're mourning their deaths. 936 01:03:38,292 --> 01:03:40,032 You wouldn't have even known they existed 937 01:03:40,033 --> 01:03:41,120 if they weren't on the news. 938 01:03:41,121 --> 01:03:43,949 - And that man? - The park ranger. 939 01:03:43,950 --> 01:03:45,559 You mean, the one that pulled the gun on you 940 01:03:45,560 --> 01:03:47,387 because of the color of your skin. 941 01:03:47,388 --> 01:03:51,304 He probably would've killed you, if it weren't for me. 942 01:03:51,305 --> 01:03:53,394 You're welcome. 943 01:03:55,396 --> 01:03:56,832 I am begging you, 944 01:03:56,833 --> 01:04:00,836 please stop the van and let me out here. Okay? 945 01:04:00,837 --> 01:04:03,142 Where am I going to go to? There is no police around. 946 01:04:03,143 --> 01:04:06,232 There's nobody. Even if I wanted to, I couldn't. 947 01:04:06,233 --> 01:04:09,366 Stop the van? Just stop the van? 948 01:04:09,367 --> 01:04:12,370 [muttering] Fucking serious. 949 01:04:31,041 --> 01:04:33,433 [dramatic news theme playing] 950 01:04:33,434 --> 01:04:34,695 Anchor: We have an update 951 01:04:34,696 --> 01:04:36,567 on the bombing at MSP. 952 01:04:36,568 --> 01:04:38,917 Federal law enforcement officials have released 953 01:04:38,918 --> 01:04:41,267 a statement identifying Minneapolis resident 954 01:04:41,268 --> 01:04:45,445 Hassan Al-Alousi as a possible person of interest 955 01:04:45,446 --> 01:04:46,707 in tonight's attacks. 956 01:04:46,708 --> 01:04:48,448 Al-Alousi, an airport shuttle driver, 957 01:04:48,449 --> 01:04:50,102 is wanted for questioning 958 01:04:50,103 --> 01:04:51,756 in relation to the explosion 959 01:04:51,757 --> 01:04:53,671 at Minneapolis-St. Paul International just hours ago. 960 01:04:53,672 --> 01:04:56,979 Law enforcement has released this footage of Al-Alousi, 961 01:04:56,980 --> 01:04:59,243 taken from nearby security... 962 01:05:05,379 --> 01:05:06,771 [kissing teeth] 963 01:05:06,772 --> 01:05:08,991 At this time, law enforcement 964 01:05:08,992 --> 01:05:10,602 has declined to say definitively-- 965 01:05:12,604 --> 01:05:14,692 Come on, let's get back to work. 966 01:05:14,693 --> 01:05:16,085 We're not gonna be here all night. 967 01:05:16,086 --> 01:05:18,175 Let's go. Come. 968 01:05:24,355 --> 01:05:27,793 ♪ 969 01:05:35,105 --> 01:05:38,498 There are security cameras at the airport and gas station. 970 01:05:38,499 --> 01:05:40,892 Some of them might have face recognition software. 971 01:05:40,893 --> 01:05:42,328 They'll be looking for you. 972 01:05:42,329 --> 01:05:44,418 And you. 973 01:05:49,119 --> 01:05:51,555 How old are you, Lloyd? 974 01:05:51,556 --> 01:05:53,078 Doesn't matter. 975 01:05:53,079 --> 01:05:55,211 Hassan: No, it does. 976 01:05:55,212 --> 01:05:57,126 I'm 27. 977 01:05:57,127 --> 01:06:01,957 I started medical school in Mogadishu at 22. 978 01:06:01,958 --> 01:06:04,829 Everyone, all my professors said, 979 01:06:04,830 --> 01:06:07,875 I had a great future ahead of me. Indeed, 980 01:06:07,876 --> 01:06:10,792 we were going to revolutionize healthcare in Somalia. 981 01:06:12,490 --> 01:06:15,231 But then... 982 01:06:15,232 --> 01:06:19,627 the war changed all that, changed everything. 983 01:06:21,281 --> 01:06:24,632 So, I know what it's like to be angry at the world. 984 01:06:26,983 --> 01:06:28,636 But not like you. 985 01:06:31,639 --> 01:06:33,990 So, what happened then, Lloyd? 986 01:06:35,556 --> 01:06:37,080 - Huh? - Nothing. 987 01:06:39,343 --> 01:06:42,302 That's it. Nothing happened. 988 01:06:43,347 --> 01:06:45,783 My life's just bullshit. 989 01:06:45,784 --> 01:06:48,438 This is the only thing that matters. 990 01:06:48,439 --> 01:06:50,179 This is the only thing that actually matters. 991 01:06:50,180 --> 01:06:52,225 - That's not true. - Well, how would you know? 992 01:06:53,618 --> 01:06:55,620 I'm telling you. 993 01:06:56,621 --> 01:06:58,622 It... [sighing] 994 01:06:58,623 --> 01:07:01,625 I don't know how to explain it. 995 01:07:01,626 --> 01:07:04,454 It's like a light just turned on, 996 01:07:04,455 --> 01:07:08,066 and I finally... I understood. 997 01:07:08,067 --> 01:07:10,764 All the shit with my family, 998 01:07:10,765 --> 01:07:12,723 trying to finish school. 999 01:07:12,724 --> 01:07:16,161 Working so, so hard, for what? 1000 01:07:16,162 --> 01:07:18,121 For nothing. 1001 01:07:19,905 --> 01:07:22,776 And I thought that was my fault. 1002 01:07:22,777 --> 01:07:25,650 No, it's not my fault. It's the world's fault. 1003 01:07:28,392 --> 01:07:30,828 Then... 1004 01:07:30,829 --> 01:07:32,612 Then I felt it. 1005 01:07:32,613 --> 01:07:35,572 Every... 1006 01:07:35,573 --> 01:07:38,662 Every atom in my body, I finally understood, 1007 01:07:38,663 --> 01:07:43,623 I felt... alive, full of purpose, 1008 01:07:43,624 --> 01:07:46,887 like nothing was ever gonna be as important as this. 1009 01:07:46,888 --> 01:07:48,194 Nothing-- 1010 01:07:53,591 --> 01:07:56,462 Not even listening. 1011 01:07:56,463 --> 01:07:59,378 Let me ask you, are you proud? 1012 01:07:59,379 --> 01:08:00,640 Please. 1013 01:08:00,641 --> 01:08:02,077 No. Are you proud of what you did? 1014 01:08:02,078 --> 01:08:03,904 It's not about pride; it's about justice. 1015 01:08:03,905 --> 01:08:05,341 That's not an answer. 1016 01:08:05,342 --> 01:08:07,517 Okay, I am proud, I am. 1017 01:08:07,518 --> 01:08:10,476 No, are you proud of what you are doing to me? 1018 01:08:10,477 --> 01:08:12,088 Hmm? 1019 01:08:14,177 --> 01:08:17,353 I'm just a guy driving a van. I'm not the enemy. 1020 01:08:17,354 --> 01:08:20,182 Those people at the airport are not the enemy. 1021 01:08:20,183 --> 01:08:21,313 So, what? What? 1022 01:08:21,314 --> 01:08:23,185 You think I have to feel sorry for them? 1023 01:08:23,186 --> 01:08:25,535 You think I have to feel sorry for them or I must be crazy? 1024 01:08:25,536 --> 01:08:27,841 - Yes. Yes, I do! - Then you're a fucking idiot. 1025 01:08:27,842 --> 01:08:32,759 The truth is, it was supposed to go off inside the terminal. 1026 01:08:32,760 --> 01:08:36,154 The first device at the check-in desk upstairs. 1027 01:08:36,155 --> 01:08:38,548 And I was going to wait at the exit, 1028 01:08:38,549 --> 01:08:40,419 waiting for everyone running away from the explosion, 1029 01:08:40,420 --> 01:08:43,335 so I could... 1030 01:08:43,336 --> 01:08:45,772 I was ready. I was ready. 1031 01:08:45,773 --> 01:08:48,645 I had everything ready, the video, the manifesto. 1032 01:08:48,646 --> 01:08:50,995 I was ready to show the world what they really need to see. 1033 01:08:50,996 --> 01:08:53,519 And if I feel sorry for anything, 1034 01:08:53,520 --> 01:08:55,435 it's that I fucking panicked. 1035 01:09:11,582 --> 01:09:15,454 And the video on my phone, I never posted it. 1036 01:09:15,455 --> 01:09:18,240 I never even got inside the terminal. 1037 01:09:18,241 --> 01:09:21,722 I panicked, I threw the first bomb in the trash and... 1038 01:09:23,594 --> 01:09:25,247 I don't know, I thought somebody saw me, 1039 01:09:25,248 --> 01:09:26,987 so I bailed. 1040 01:09:26,988 --> 01:09:30,513 And I must've armed it before I threw it in the trash. 1041 01:09:30,514 --> 01:09:31,775 I-I don't... 1042 01:09:31,776 --> 01:09:34,952 I don't fucking know. I don't remember. 1043 01:09:34,953 --> 01:09:37,389 Because I thought it would be clear. 1044 01:09:37,390 --> 01:09:39,565 I thought things would make sense, 1045 01:09:39,566 --> 01:09:43,048 but they didn't, not at all, and they still don't. 1046 01:09:45,529 --> 01:09:47,356 And I know exactly what they're gonna say about me. 1047 01:09:47,357 --> 01:09:48,922 It's always the same shit. 1048 01:09:48,923 --> 01:09:50,881 "He was a loser, he was delusional, 1049 01:09:50,882 --> 01:09:53,144 "a fucking psycho, 1050 01:09:53,145 --> 01:09:56,103 "a crazy... fucking idiot." 1051 01:09:56,104 --> 01:09:58,584 I'm a fucking coward! 1052 01:09:58,585 --> 01:10:01,587 You could still see your mother again, 1053 01:10:01,588 --> 01:10:03,676 still talk to her again. 1054 01:10:03,677 --> 01:10:05,678 All you have to do is stop the van. 1055 01:10:05,679 --> 01:10:08,464 No. You don't understand. There's no point. 1056 01:10:08,465 --> 01:10:10,205 Here. 1057 01:10:10,206 --> 01:10:13,033 Go on, call her. 1058 01:10:13,034 --> 01:10:14,774 Tell her you're coming home. 1059 01:10:14,775 --> 01:10:16,515 Tell her you're coming home to see her. 1060 01:10:16,516 --> 01:10:17,777 I tried. I tried! 1061 01:10:17,778 --> 01:10:20,650 Okay? I tried. 1062 01:10:20,651 --> 01:10:22,260 She doesn't even know my name. 1063 01:10:22,261 --> 01:10:25,221 She doesn't know who I am anymore. 1064 01:10:31,792 --> 01:10:33,576 I just need to get to Chicago, 1065 01:10:33,577 --> 01:10:35,491 and then I'll get the fuck out of your life. 1066 01:10:35,492 --> 01:10:37,144 You don't need to hear my voice again. 1067 01:10:37,145 --> 01:10:39,277 You don't need to hear anything about me. It's over. 1068 01:10:39,278 --> 01:10:40,931 No. 1069 01:10:40,932 --> 01:10:42,846 It's just a few more hours. 1070 01:10:42,847 --> 01:10:45,241 You really don't get it, do you? 1071 01:10:47,155 --> 01:10:50,333 My life is gone now! 1072 01:10:52,204 --> 01:10:56,338 My job, my van, 1073 01:10:56,339 --> 01:10:59,166 my family... 1074 01:10:59,167 --> 01:11:00,952 everything. 1075 01:11:06,262 --> 01:11:08,088 You really think I can still go back to all that 1076 01:11:08,089 --> 01:11:09,829 after what you've done? 1077 01:11:09,830 --> 01:11:11,962 You think they're just going to forgive me 1078 01:11:11,963 --> 01:11:14,139 for transporting a terrorist? 1079 01:11:15,096 --> 01:11:16,967 It's not about you. 1080 01:11:16,968 --> 01:11:19,926 Not about me?! I'm here! 1081 01:11:19,927 --> 01:11:23,366 I'm sitting right here! 1082 01:11:26,456 --> 01:11:30,764 You know what? You're right. You are a fucking coward. 1083 01:12:24,731 --> 01:12:26,342 - [horn honking] - Lloyd! 1084 01:12:33,914 --> 01:12:36,525 Look, I can drive, you know? 1085 01:12:36,526 --> 01:12:38,441 No, I'm good. 1086 01:12:43,402 --> 01:12:47,100 Here, I have something for you. 1087 01:12:47,101 --> 01:12:50,061 To keep you awake, just in case. Here. 1088 01:13:06,686 --> 01:13:08,601 Not much longer now. 1089 01:13:14,999 --> 01:13:18,958 You're gonna take that money, and you're gonna pay off 1090 01:13:18,959 --> 01:13:22,006 your debts for the van or whatever... 1091 01:13:24,182 --> 01:13:26,097 ...then you'll see the good. 1092 01:13:29,013 --> 01:13:31,276 You'll see the good that I did for you. 1093 01:13:52,515 --> 01:13:53,777 Lloyd? 1094 01:13:56,780 --> 01:13:58,346 Lloyd? 1095 01:14:05,397 --> 01:14:06,615 - [tires screeching] - Lloyd: Hey! 1096 01:14:06,616 --> 01:14:08,879 [tires screeching] 1097 01:14:13,318 --> 01:14:16,538 Hey, hey! What the fuck are you doing?! 1098 01:14:16,539 --> 01:14:17,887 Don't move or I'll fucking shoot! 1099 01:14:17,888 --> 01:14:19,628 Don't! Don't! 1100 01:14:19,629 --> 01:14:21,194 - [gun firing] - Hassan: Aah! 1101 01:14:21,195 --> 01:14:23,109 - Lloyd: Shit! I'm sorry! - Aah! 1102 01:14:23,110 --> 01:14:25,155 Fuck! I didn't mean-- 1103 01:14:25,156 --> 01:14:27,505 - Aah! - Hassan! I'm sorry! 1104 01:14:27,506 --> 01:14:29,420 I didn't mean to-- [groaning] 1105 01:14:29,421 --> 01:14:31,118 Hassan: Give me the gun! Give me... 1106 01:14:33,251 --> 01:14:35,383 Aah! 1107 01:14:38,299 --> 01:14:39,648 - Stop! - [teeth crunching] 1108 01:14:39,649 --> 01:14:41,085 Aah! Fuck! 1109 01:14:42,521 --> 01:14:46,481 Where is it? Where is it? 1110 01:14:46,482 --> 01:14:48,787 Aah! 1111 01:14:48,788 --> 01:14:50,703 Lloyd: I'm sorry... 1112 01:14:56,187 --> 01:14:57,580 Hassan! 1113 01:15:01,758 --> 01:15:03,803 Stop! Aah! 1114 01:15:05,718 --> 01:15:07,458 [screaming] 1115 01:15:07,459 --> 01:15:09,113 - [crunching] - [groaning] 1116 01:15:16,860 --> 01:15:22,779 ♪ 1117 01:15:44,627 --> 01:15:47,412 [groaning] 1118 01:15:48,631 --> 01:15:51,502 [groaning] 1119 01:15:51,503 --> 01:15:52,896 No. 1120 01:15:58,292 --> 01:16:01,251 Listen, I studied medicine and I know, 1121 01:16:01,252 --> 01:16:04,733 you took maybe 1,200 milligrams of Modafinil, 1122 01:16:04,734 --> 01:16:06,343 or equal strength amphetamine. 1123 01:16:06,344 --> 01:16:08,171 If you don't get to a hospital, 1124 01:16:08,172 --> 01:16:10,521 your blood pressure will spike, and you'll probably die 1125 01:16:10,522 --> 01:16:12,262 of heart attack or stroke. 1126 01:16:12,263 --> 01:16:15,874 If I leave you here, you will die. 1127 01:16:15,875 --> 01:16:20,313 I need you to promise me, if I take you to them, 1128 01:16:20,314 --> 01:16:21,576 you will tell them the truth. 1129 01:16:21,577 --> 01:16:23,142 - Okay, okay, just help me. - No, no, no. 1130 01:16:23,143 --> 01:16:25,580 Promise me you will tell them everything. 1131 01:16:25,581 --> 01:16:28,975 You will tell them I had nothing to do with this. 1132 01:16:30,194 --> 01:16:31,587 Say "I promise!" 1133 01:16:33,980 --> 01:16:36,634 No, no! [groaning] 1134 01:16:36,635 --> 01:16:39,507 Fuck! I promise, I promise. 1135 01:16:40,552 --> 01:16:42,161 Now, take off that vest. 1136 01:16:42,162 --> 01:16:44,991 No, no, you can't touch it. I don't know how to disarm it. 1137 01:16:46,558 --> 01:16:48,473 All right, come on. 1138 01:16:51,955 --> 01:16:54,260 [groaning] 1139 01:16:54,261 --> 01:16:56,436 - [groaning] - Hassan: Come on. 1140 01:16:56,437 --> 01:16:58,700 [groaning] 1141 01:16:58,701 --> 01:17:01,790 Easy. We're almost in Illinois. 1142 01:17:01,791 --> 01:17:04,270 And we can both get some help in the first town. 1143 01:17:04,271 --> 01:17:05,621 Lloyd: Shit. 1144 01:17:15,239 --> 01:17:17,414 I'm sorry about your hand. 1145 01:17:17,415 --> 01:17:19,417 [sighing] I didn't mean to shoot. 1146 01:17:38,958 --> 01:17:42,222 I'm never gonna see my mom again, am I? 1147 01:17:47,488 --> 01:17:49,665 I should be there with her. 1148 01:17:52,189 --> 01:17:53,755 I should have gone home a week ago. 1149 01:17:53,756 --> 01:17:55,408 I should be there with her. 1150 01:17:55,409 --> 01:17:57,019 This is not what was supposed to happen. 1151 01:17:57,020 --> 01:18:00,413 Everything's wrong. Everything's wrong. 1152 01:18:00,414 --> 01:18:02,415 I'm-- I'm not what you think I am, Hassan. 1153 01:18:02,416 --> 01:18:03,852 I'm not a bad person, I promise. 1154 01:18:03,853 --> 01:18:05,768 Shut up. Stop talking. 1155 01:18:12,557 --> 01:18:17,301 ♪ 1156 01:18:27,441 --> 01:18:29,399 Okay, 1157 01:18:29,400 --> 01:18:33,185 when we get there, you get out with your hands raised 1158 01:18:33,186 --> 01:18:36,232 and you tell them not to shoot, right? 1159 01:18:36,233 --> 01:18:41,106 Then, you tell them to bring somebody to disarm the bomb. 1160 01:18:41,107 --> 01:18:44,023 And you show it to them, okay? 1161 01:18:59,996 --> 01:19:03,869 I can't. I can't. I can't. 1162 01:19:05,001 --> 01:19:07,393 I can't. 1163 01:19:07,394 --> 01:19:09,221 I can't go through with the trial. I can't. 1164 01:19:09,222 --> 01:19:11,789 The media, they're going to make me out to be a fucking psycho. 1165 01:19:11,790 --> 01:19:14,705 - You promised! - No, I-- I can't. 1166 01:19:14,706 --> 01:19:17,316 I can't! Turn around! 1167 01:19:17,317 --> 01:19:20,015 Hassan, please! 1168 01:19:20,016 --> 01:19:21,321 Fuck. 1169 01:19:23,933 --> 01:19:26,108 I'll do it. 1170 01:19:26,109 --> 01:19:28,937 Hassan, I'll do it. I have nothing to fucking live for. 1171 01:19:28,938 --> 01:19:30,504 But I do! 1172 01:19:32,898 --> 01:19:37,250 Okay. Okay. 1173 01:19:42,603 --> 01:19:43,735 [siren sounding] 1174 01:19:52,091 --> 01:19:53,483 Driver! 1175 01:19:53,484 --> 01:19:55,225 Step out of the vehicle! 1176 01:19:57,140 --> 01:19:59,489 Show us your hands! 1177 01:19:59,490 --> 01:20:01,926 Put your hands up! 1178 01:20:01,927 --> 01:20:04,408 Step away from the vehicle! 1179 01:20:07,367 --> 01:20:09,978 Turn around! 1180 01:20:09,979 --> 01:20:11,894 On your knees now! 1181 01:20:21,512 --> 01:20:23,643 [Lloyd whimpering] 1182 01:20:23,644 --> 01:20:26,342 Hands! Hands! Show me your hands! 1183 01:20:26,343 --> 01:20:28,083 Lloyd: I did it. 1184 01:20:28,084 --> 01:20:30,259 - Officer: What? - I did it. It was me. 1185 01:20:30,260 --> 01:20:31,869 It was... 1186 01:20:31,870 --> 01:20:34,263 It was all me. 1187 01:20:34,264 --> 01:20:36,743 I did everything. 1188 01:20:36,744 --> 01:20:37,833 Bomb! 1189 01:20:39,138 --> 01:20:40,965 Officer #2: Bomb! 1190 01:20:40,966 --> 01:20:42,881 Get back! Bomb! 1191 01:20:52,848 --> 01:20:54,675 [explosion booming] 1192 01:21:08,864 --> 01:21:13,694 ♪ 1193 01:21:32,757 --> 01:21:34,237 [door opening] 1194 01:21:39,242 --> 01:21:40,896 Agent: Al-Alousi? 1195 01:21:54,561 --> 01:21:58,696 ♪ 1196 01:22:27,594 --> 01:22:31,076 ♪ 1197 01:23:15,599 --> 01:23:18,254 [phone beeping] 1198 01:23:26,305 --> 01:23:28,350 Man: You have reached the Evergreen Health Center. 1199 01:23:28,351 --> 01:23:30,047 If you know your party's extension, 1200 01:23:30,048 --> 01:23:32,919 please enter it now. 1201 01:23:32,920 --> 01:23:36,706 [phone beeping] 1202 01:23:36,707 --> 01:23:39,274 [phone line ringing] 1203 01:23:39,275 --> 01:23:41,624 Woman: Hello? 1204 01:23:41,625 --> 01:23:45,454 Oh, hello. Uh, is this, um... 1205 01:23:45,455 --> 01:23:47,673 well, I'm... 1206 01:23:47,674 --> 01:23:51,764 I'm hoping to reach Lloyd's mother. 1207 01:23:51,765 --> 01:23:53,810 You mean Miss Bennett? 1208 01:23:53,811 --> 01:23:56,205 I'm sorry, she passed away yesterday. 1209 01:24:00,426 --> 01:24:02,211 Is there anything I can help with? 1210 01:24:04,778 --> 01:24:07,128 Sir? 1211 01:24:07,129 --> 01:24:09,087 [phone beeping] 1212 01:24:11,829 --> 01:24:13,222 [sighing] 1213 01:24:16,138 --> 01:24:20,055 ♪ 1214 01:24:48,344 --> 01:24:54,001 ♪ 1215 01:25:23,379 --> 01:25:28,862 ♪ 1216 01:25:39,134 --> 01:25:41,353 [breathing heavily] 1217 01:25:48,708 --> 01:25:53,670 ♪ 1218 01:26:20,740 --> 01:26:25,919 ♪ 1219 01:28:13,636 --> 01:28:18,553 [man singing in Somali] 1220 01:28:18,554 --> 01:28:23,994 ♪ 1221 01:28:55,373 --> 01:29:01,336 ♪ 1222 01:29:28,145 --> 01:29:33,062 [man singing in Somali over rock guitars] 1223 01:29:33,063 --> 01:29:38,242 ♪ 1224 01:30:09,665 --> 01:30:15,410 ♪ 1225 01:31:15,557 --> 01:31:21,693 ♪ 1226 01:31:33,966 --> 01:31:38,362 ♪ 78977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.